PRECAUZIONI: NON USARE MAI SOLVENTI



Похожие документы
ITALIANO NX2 Trasduttore Log TH43

ITALIANO NX2 Trasduttore Compass

ITALIANO NX2 Trasduttore Log

L LSS-1, trasduttore StructureScan e la sua staffa di montaggio

Istruzione di montaggio per kit di taratura idraulica Per forcelle a cartuccia

La vita domestica di tutti i giorni ci vede molto esigenti nei confronti di televisori e sistemi audio. La serie UPPLEVA viene sottoposta a rigorosi

Manuale di servizio. Sunwing C+

MANUALE REVISIONE Indice:

Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM

nava NPP30 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo

MACCHINA PER TEMPERA FINALE DELLE ANCE PER FAGOTTO. Andante e Rondò

- Il limite di sostituzione delle pastiglie anteriori è pari a 0,8 mm. (a) riscontrabile come in figura sotto:

G-Prop 77 Elica a Pale Auto-Orientabili Istruzioni

ISTRUZIONI & GARANZIA. Clubmaster SPORT

MONTAGGIO 1 - POWER UNIT EPS V2 (SOLUZIONE 1) Attrezzi e accessori:

P i n z a I S E O 1 - Istruzioni di sicurezza

Istruzioni per l uso ed il montaggio. Montaggio ADS

SICUREZZA ROTTURA MOLLA

STIGA PARK 121 M

EASY GATE SYSTEM. INSTALLATORE QUALIFICATO Lezione 3 Parte A DIVISIONE TECNICA CORSO DI. nnovazioni Srl.

Reimballaggio e spedizione di una stampante a colori Phaser 750 nella confezione originale

Istruzioni per l installazione

Pannello solare Heat-Pipe con tubi sottovuoto Istruzioni di montaggio

International Textil Education. Machinery Division. Manuale per la stampa a trasferimento termico

Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558

PINNER Elettrodi di carica

MANUALE DI ISTRUZIONI

INFORMAZIONI SUL PRODOTTO

INSTALLATO SOTTO IL COFANO, IL SISTEMA DI LUBRIFICAZIONE VAPSAVER, INFATTI, DISTRIBUISCE PER DEPRESSIONE - NEL COLLETTORE

EQ5 manutenzione pratica

REP 050 MISURATORE DI ECCENTRICITA PER RUOTE VEICOLI INDUSTRIALI.

Descrizione. Caratteristiche tecniche

manuale d uso ALZAMALATI A BASE ED INNESTO Miglioriamo la qualità della vita

DJ 431 EFFETTO LUCE. Manuale di istruzioni

Deceleratori per Ascensori ADS-ST-26. Tecnica d ammortizzo. CALCOLO on-line e download CAD 2D / 3D. F m.

RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000

Press Brake Productivity Guida rapida

1. Introduzione 2. Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo Descrizione Specifiche Dati Tecnici 3 Dimensioni...

Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50

COME FARE UNA CORDA PER ARCO

Istruzione di montaggio L 28 SAUNA IN LEGNO MASSELLO senza finitura esterna sporgente

ESTRATTO ATTUATORE CON VITE SENZA FINE PER TRAIETTORIE NON LINEARI E ALZACRISTALLI REALIZZATO CON IL MEDESIMO

SICUREZZA DELLA CIOTOLA IN CERAMICA Precauzioni importanti...5. Montaggio della ciotola in ceramica...6 Rimozione della ciotola in ceramica...


PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

Packard Bell Easy Repair

Istruzioni accurate per una lunga vita del motore

MANUALE USO E MANUTENZIONE

PARTE MECCANICA. Requisiti meccanici della struttura da movimentare

MANUALE DI ISTRUZIONI IT 10-11

Schede tecniche e linee guida per l installazione

KIT di TERMINAZIONE STANDARD con componenti in gomma al silicone

Disco rigido ATA. Nota: Le istruzioni online sono disponibili all indirizzo

CRUZPRO ECOSCANDAGLIO D110

7.2 Controlli e prove

SINGLE LIGHT Faro Componibile 60W >> Manuale di istruzioni

EW1051 Lettore di schede USB

VarioSole SE. Manuale di installazione

ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE INTERRATA DEI SERBATOI IN POLIETILENE

Tecniche di ASSEMBLAGGIO

PORTE BASCULANTI. MANUALE D USO. Manuale d uso per porte basculanti prodotte da Officine Locati Monza s.r.l.

Via Appia Nuova 669, ROMA tel fax portatile GUIDA ALLA INSTALLAZIONE DEL SISTEMA SOLARE HEAT KIT

Le verifiche negli impianti elettrici: tra teoria e pratica. Guida all esecuzione delle verifiche negli impianti elettrici utilizzatori a Norme CEI

Manuale d Istruzioni. Tester di Successione delle Fasi e Rotazione Motore Modello

Tastiera. Nota: Le istruzioni online sono disponibili all indirizzo

Corriacqua Advantix Basic parete

SISTEMA DI PESATURA PER MACROPAK TM2000/2 (LAUMAS W60.000)

Unità motocondensanti ad incasso mod. InClima. Manuale di installazione

SINTESI DELLA NORMATIVA EUROPEA EN RELATIVA AL MONTAGGIO DELLA RETE ANTICADUTA PER APPLICAZIONI ORIZZONTALI E PER APPLICAZIONI VERTICALI.

Uscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno

Xtreme-hi fruste di alta pressione per manometri

SOLO I CARRELLI TOYOTA CON SAS SANNO COME

SERVICE MANUAL CYLINDRA

Marina. Caratteri. Immagini. Elaborazione di caratteri e immagini. SCHEDA TECNICA Caratteri & Immagini

Alimentazione pellet con coclea flessibile

2. SPECIFICHE PRINCIPALI

MITA - DISPOSITIVO ANTISLITTAMENTO PER PNEUMATICI

Operating Manual: Pull-Off DRT100. Manuale Operativo PULL - OUT DRG-100

PIATTI DOCCIA SLATE E MADERA DESCRIZIONI TECNICHE E NOTE DI INSTALLAZIONE

INJEX - Iniezione senza ago

La vita quotidiana a casa mette a dura. prova i materassi e le basi letto. I materassi. e le basi letto IKEA SULTAN sono stati

Blanke Profilo di chiusura

Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO. Pannelli Fotovoltaici X 60

Manuale d uso del Nokia Video Call Stand PT-8 (per il Nokia 6630) Edizione 1

ISTRUZIONI PER LA REALIZZAZZIONE DEL PALO E DELLE FONDAMENTA

RICHIAMO SOSTITUZIONE PERNI KEO

DD350. Rivelatore di fumo

Come montaree smontareilflauto traversoe come avernecura. -Ilmontaggio-

MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO

Traduzione e adattamento a cura di Gylas per Giochi Rari Versione 1.0 Luglio giochirari@giochirari.

Verticale 80/160+40cw/ssb 5kw

Traduzione e adattamento a cura di Gylas per Giochi Rari

Sistema di trasmissione del ph per PC

Salto di quota presso in canale principale. Salto di quota presso l ingresso laterale

Buon Lavoro Questo apparecchio è conforme alle direttive: 97/23/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE

DISTRIBUTORE ESCLUSIVO PER L ITALIA MACCHINE SOFFIA CAVO MINIFOK

Posizione inversa rispetto al senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età kg 0-12 m

Industria Produzione porte e serramenti in legno lamellare e massello

Tecnologia wireless facile da installare TASTIERA MANUALE D'USO.

Транскрипт:

1

Edizione: Aprile 2010 2

INDICE 1 Generalità 4 1.1 Registrazione di questo prodotto 4 1.2 Utensili e materiali 4 1.3 Carenatura 5 1.4 Prova preventiva 5 1.5 Vernice antivegetativa 5 1.6 Scelta del punto di montaggio 6 1.7 Tipi di scafo (si veda la figura 2) 7 2 Installazione 7 2.1 Preparazione del foro 7 2.2 Messa in opera 8 2.3 Installazione 8 2.4 Verifica delle perdite 9 2.5 Installazione in uno scafo in plastica a sandwich 9 2.6 Impiego e manutenzione 11 2.7 Predisposizione per l inverno 11 2.8 Manutenzione dell inserto 11 3 Collegamento alla scatola WSI 13 4 Calibratura 14 5 Specifiche tecniche 14 6 Garanzia 15 3

1 GENERALITÀ Il trasduttore Log / Temp / Depth, con valvola, è un trasduttore passante nello scafo, con elichetta e cristallo, progettato per soddisfare le esigenze dei proprietari di imbarcazioni a vela e a motore. IMPORTANTE: Prima di procedere con l installazione, leggere attentamente e completamente le istruzioni. Queste istruzioni, se differissero, sostituiscono eventuali altra istruzioni fornite con lo strumento. PRECAUZIONI: NON USARE MAI SOLVENTI I detersivi, i carburanti, le vernici, i sigillanti ed altri prodotti possono contenere solventi aggressivi che attaccano le materie plastiche riducendone significativamente la loro resistenza. Applicazioni Gli astucci passascafo in plastica sono indicati solamente per gli scafi in vetroresina o metallici. Non installare mai astucci in plastica su scafi in legno in quanto eventuali rigonfiamenti del legno potrebbero rompere la plastica. Gli astucci passascafo in bronzo sono a- datti per imbarcazioni in vetroresina o in legno. Non montare mai un passascafo in bronzo su scafi in alluminio in quanto si potrebbero verificare corrosioni elettrolitiche. Gli astucci passascafo in acciaio inox sono compatibili con tutti i tipi di scafo. Sono raccomandati in particolare per gli scafi in alluminio per evitare fenomeni di corrosione elettrolitica, a patto che l astuccio passascafo sia isolato dallo scafo metallico. Non installare mai un astuccio metallico su scafi con impianti elettrici con il positivo a massa. 1.1 REGISTRAZIONE DI QUESTO PRODOTTO Dopo aver controllato che tutti i componenti siano presenti nella confezione, vi invitiamo a dedicare qualche minuto alla compilazione della scheda di garanzia che dovrà essere spedita al distributore nazionale. Con la spedizione della scheda di garanzia si aiuterà il proprio distributore a darvi pronta ed e- sperta assistenza. Conservate la vostra prova d acquisto. Inoltre i vostri dati verranno aggiunti alla nostra banca dati cosa che ci consentirà di inviarvi tempestivamente i nuovi cataloghi prodotti quando verranno stampati. Per le condizioni di garanzia sono riportate al paragrafo 7 1.2 UTENSILI E MATERIALI - Vernice antivegetativa a base d acqua (OBBLIGATORIA IN ACQUA SALATA) - Mascherina antipolvere - Trapano elettrico con mandrino con capacità minima di 10 mm. - Punta da trapano da 3 mm 4

- Sega a tazza adatta per fori da: 51 mm (astucci in plastica o bronzo) 57 mm (astucci inox su scafi metallici) - Carta vetrata - Detersivo domestico delicato oppure alcool. - Lima per scafi metallici - Sigillante marino (per uso subacqueo) - Rondelle aggiuntive (per scafi in alluminio con spessore inferiore ai 6 mm - Pinza per giunti scorrevoli (per installazione astucci in bronzo). - Fascetta in plastica - In caso di installazioni su scafi a sandwich (vedere pagina 3) - Sega a tazza per foro interno da 60 mm - Tessuto di vetro e resina - Oppure cilindro, cera, nastro adesivo e resina epossidica. 1.3 CARENATURA Precauzione: Non usare mai una carenatura con astucci in plastica. Il sensore multiplo sporgente potrebbe essere soggetto a danni dovuti ad urti. 1.4 PROVA PREVENTIVA Collegare il sensore multiplo allo strumento e far ruotare a mano l elichetta.verificare che si abbiano letture di velocità e valori approssimati della temperatura. Se non si avessero delle letture o queste fossero imprecise, verificare tutti i collegamenti e ripetere la prova. Se persistesse la mancanza di letture o queste fossero imprecise, restituire il prodotto al rivenditore dove lo si è acquistato. 1.5 VERNICE ANTIVEGETATIVA La vegetazione acquatica può accumularsi molto rapidamente sulla superficie del sensore multiplo riducendone le prestazioni in poche settimane. Le superfici esposte all acqua marina dovranno essere protette con vernice antivegetativa. Utilizzare solamente vernici a BASE D ACQUA. Non usare mai vernici a base di chetone, in quanto i chetoni possono attaccare molte materie plastiche provocando probabilmente danni al sensore multiplo. È molto facile applicare la vernice antivegetativa prima di eseguire l instal-lazione, ma si dovrà necessariamente attenderne l a-sciugatura. Ripetere la o- perazione ogni 6 mesi o all inizio della stagione. Dipingere le seguenti parti: Superficie esterna dell inserto al di sotto del O- ring più basso. Cavità dell elichetta Elichetta Estremità esposta dell inserto Lato esterno della flangia dell astuccio Anima dell astuccio per circa 30 mm Tappo di sicurezza al di sotto dell O-ring inferiore compresa l estremità inferiore esposta. 5

1.6 SCELTA DEL PUNTO DI MONTAGGIO L acqua deve scorre sullo scafo in modo fluido con il minimo possibile di bolle o turbolenze (in particolare alle alte velocità). Precauzione:NON MONTARLO nei pressi di prese o di scarichi d acqua, o fra i madieri le nervature o le irregolarità dello scafo. Il sensore multiplo dovrà restare sempre immerso in acqua. Il fascio emesso dal trasduttore non dovrà essere ostruito dalla chiglia dall albero dell elica. Scegliere una dislocazione lontana dalle interferenze prodotte dalle fonti di spinta o di radiazione quali: l elica e gli alberi di trasmissione, altri meccanismi, altri ecoscandagli e altri cavi. Più sarà basso il livello di disturbi, maggiore potrà essere l impostazione del guadagno dell ecoscandaglio che potrà essere impostato. Scegliere una dislocazione con un angolo di inclinazione dei madieri minimo, in modo che il fascio emesso dal trasduttore sia il più possibile diretto verso il fondo. Scegliere un luogo all interno dello scafo che disponga di spazio sufficiente per accogliere l astuccio passascafo e 6

che consenta di stringere il dado di fissaggio e di rimuovere l inserto. Lo spazio minimo richiesto è di 280 mm. 1.7 TIPI DI SCAFO (SI VEDA LA FIGURA 2) Barche a motore con scafo a dislocamento: sistemarlo a mezza nave nei pressi della linea d asse. Preferire il lato destro dello scafo dove le pale dell elica si muovono verso il basso. Barche a motore plananti: montarlo decisamente verso poppa e nei pressi della linea d asse e bene all interno del primo ordine di corsi di sollevamento del fasciame, in modo che il sensore multiplo si venga a trovare sempre in acqua. Preferire il lato destro dello scafo dove le pale dell elica si muovono verso il basso. Fuoribordo e entro-fuoribordo: montarlo subito davanti al motore. Entrobordo: montarlo ben avanti all elica ed all albero di trasmissione. Scafi a scalini: montarlo subito davanti al primo scalino. Barche capaci di velocità superiori ai 20 nodi: prima di procedere verificare le posizioni di installazione ed i risultati operativi su barche simili. Barche a vela con chiglia a bulbo: montarlo sulla o il più vicino possibile alla linea d asse della barca ed avanti alla chiglia di almeno 300 600 mm. Barche a vela con chiglia lunga: montarlo a mezza nave e sufficientemente lontano dalla chiglia in un punto dove l inclinazione dello scafo è minima. 2 INSTALLAZIONE Scafi in vetroresina a sandwich: seguire le istruzioni separate riportate a pagina 3. 2.1 PREPARAZIONE DEL FORO Attenzione: indossare sempre occhiali di protezione e la mascherina anti polvere. 1. Praticare un foro pilota da 3 mm dall interno dello scafo. Se nei pressi del punto scelto vi fosse una nervatura o un altra irregolarità dello scafo. Forare dall esterno. 2. Utilizzando la sega a tazza appropriata, praticare il foro agendo dall esterno dello scafo. Carteggiare e pulire l area attorno al foro sia all interno che all esterno, per far sì che il sigillante a- derisca perfettamente allo scafo. Se all interno dello scafo vi fossero dei residui di carburante, rimuoverli utilizzando un detersivo domestico delicato o con dell alcool, prima di carteggiare. Scafo metallico rimuovere ogni scabrosità con una lima e con carta vetrata. 7

2.2 MESSA IN OPERA Precauzione: un astuccio in acciaio inox deve essere isolato dallo scafo metallico per evitare fenomeni di corrosione elettrolitica. Applicare un strato di 2 mm di sigillante marino attorno alla flangia dell astuccio che andrà a contatto con lo scafo e sulla superficie interna dell astuccio. Il sigillante si dovrà estendere per circa 6 mm sopra lo spessore combinato dello scafo, della rondella e del dado di fissaggio (figura 3). In questo modo si assicurerà che il sigillante penetrando nei filetti dell astuccio, oltre a rendere stagna l installazione blocchi anche il dado in posizione. Astucci in acciaio inox su scafi metallici: Per isolare l astuccio in acciaio inox dallo scafo metallico, infilare l anello isolatore sull astuccio. aggiungere altro sigillante sulle superfici dell anello che andranno a contatto con lo scafo, distribuendolo in modo regolare tutto attorno all anello. 2.3 INSTALLAZIONE Precauzione: Non tirare, afferrare o trasportare mai i sensore multiplo per il cavo. Questo potrebbe provocare danni ai suoi collegamenti interni. 1. Dall esterno dello scafo, infilare l astuccio nel suo foro di montaggio con un moto rotatorio per spremere fuori il sigillante in eccesso (vedere figura 3). Allineare la freccia riportata sulla flangia in modo che punti esattamente verso la prua della barca. Se il sensore multiplo non venisse installato in corrispondenza della linea d asse della barca la freccia dovrà essere leggermente inclinata verso la prua della barca in direzione del flusso dell acqua. 2. Dall interno dello scafo, infilare la rondella sull astuccio. Gli scafi d alluminio con spessore inferiore ai 6 mm utilizzano una rondella aggiuntiva in vetroresina o in plastica. Non utilizzare mai il bronzo in quanto si potrebbero verificare fenomeni di corrosione elettrolitica. Non usare neppure il legno in quanto questo tende a gonfiarsi con il rischio di rottura dell astuccio. Attenzione: astucci in acciaio inox solamente per scafi metallici Assicurarsi che la rondella sia a contatto con lo scafo. Non stringere il dado di fissaggio con la rondella contro l anello di isolamento in quanto in tal caso l astuccio non sarebbe fissato saldamente. Se fosse necessario passare col disco abrasivo l anello di isolamento fino a fare in modo che la guarnizione vada a contatto con lo scafo. 3. Avvitare il dado di fissaggio assicurandosi nel frattempo che la freccia della flangia dell astuccio, che si era puntata verso la prua, non si muova. Scafi in legno: consentire al legno di gonfiarsi. Scafi in plastica: stringere il dado solo a mano non forzare Scafi metallici : stringere il dado con una chiave da idraulici Scafi in plastica a sandwich: serrare il dado, ma non forzare per evitare di schiacciare lo scafo. 4. Rimuovere gli eventuali eccessi di sigillante marino che sprizzano fuori dalla flangia, assicurando così un flusso regolare dell acqua sul sensore multiplo. Attenzione: l O-ring giallo dovrà trovarsi nella sua sede. Tutti gli O-ring dovranno essere integri e ben lubrificati per assicurare una buona tenuta. 5. Dopo che il sigillante marino si sarà indurito, ispezionare gli ring sull inserto (sostituirli se necessario) e lubrificarli con l apposito preparato al silicone fornito in dotazione. Lubrificare anche l interno dell astuccio al di sopra del flap della valvola. Attenzione: assicurarsi che l inserto sia completamente inserito nell astuccio, e che l ghiera di bloccaggio sia avvitata a fondo. 8

6. Infilare l inserto con l elichetta nell astuccio con la freccia riportata sulla sua sommità rivolta verso la prua. Ruotare molte volte la ghiera di bloccaggio fino ad imboccare il filetto. La freccia riportata sulla sommità dell inserto, il suo cavo e la freccia sulla flangia dell astuccio dovranno essere allineati. Continuare a stringere la ghiera a vite, fare attenzione di non ruotare l astuccio danneggiando la tenuta del sigillante. Stringere SOLAMENTE A MANO., Non forzare la ghiera. Attenzione: Astucci SENZA valvola: per realizzare una tenuta stagna nell astuccio che NON dispone di valvola, l inserto dovrà disporre di un O-ring in prossimità della sommità. Utilizzare il kit di O-ring di ricambio codice 20-519-01 e seguire le istruzioni che lo accompagnano. Attenzione: attaccare sempre il filo di sicurezza per prevenire che l inserto venga spinto fuori nel malaugurato caso che la ghiera di bloccaggio si rompa o venga svitata inavvertitamente. 7. Attaccare il filo di sicurezza. Astucci in plastica: attaccare il filo di sicurezza ad uno degli occhielli ricavati sul dado di fissaggio allo scafo. Mantenendo il filo teso arrotolarlo in senso antiorario ed infilarlo poi in uno degli occhielli ricavati sulla ghiera di chiusura. Infilarlo nell occhiello una seconda volta. Inserire quindi il filo nell occhiello ricavato sulla sommità dell inserto fissandolo poi avvolgendolo su se stesso. Astucci metallici: avvolgere stretto una estremità del filo di sicurezza sul corpo dell astuccio ed avvolgerlo sulla estremità lunga. Te4nendo il filo teso infilarlo in uno degli occhielli della ghiera di chiusura. Infilare il filo una seconda volta nell occhiello. Quindi avvolgere il filo in senso antiorario sul corpo dell astuccio fino ad infilarlo nell occhiello dell inserto. Fissare il filo avvolgendolo su se stesso. Precauzione: se il vostro sensore multiplo venisse fornito con un connettore, non rimuoverlo per agevolare la stesura del cavo. Se il cavo dovesse essere tagliato ed aggiuntato, utilizzare la scatola di giunzione a prova di spruzzi Airmar No. 33-035 e seguire le istruzioni che l accompagnano. Tagliando il cavo o rimuovendo il connettore stagno (eccezion fatto di quando si usa la scatola di giunzione Airmar), si invalida la garanzia del sensore multiplo. 8. Stendere il cavo fino allo strumento facendo attenzione di non danneggiarlo quando lo si fa passare attraverso le paratie e le altre parti della barca. Per ridurre le interferenze elettriche separare il cavo del sensore multiplo dagli altri cavi della barca in particolare da quelli del motore. Avvolgere il cavo in eccesso e fissarlo con fascette in plastica ad evitarne danneggiamenti. 9. Per il collegamento del sensore multiplo fare riferimento al manuale dello strumento. 2.4 VERIFICA DELLE PERDITE Attenzione: NON lasciare la barca in acqua incustodita per molti giorni. Quando la barca viene messa in acqua, immediatamente controllare il sensore multiplo verificando che non vi siano infiltrazioni. Non lasciare la barca in acqua incustodita per più di 3 ore prima di averla di nuovo controllata. Se si notasse una piccola perdita, questa provocherebbe l accumulo di una considerevole quantità d acqua in 24 ore. Se si identifica una perdita ripetere immediatamente le operazioni di messa in opera e di installazione. (vedere le pagine 3 e 4). 2.5 INSTALLAZIONE IN UNO SCAFO IN PLASTICA A SANDWICH Il riempimento (di legno o di schiuma) dovrà essere tagliato e sigillato con cura. Il riempimento dovrà inoltre essere protetto dalle infiltrazioni d acqua e lo scafo dovrà essere rinforzato per evitare rotture sotto al dado di fissaggio dell astuccio cosa che potrebbe provocarne l allentamento. 9

Attenzione: per la vostra sicurezza, indossare sempre gli occhiali protettivi e la mascherina antipolvere. 1. Praticare un foro pilota da 3 mm dall interno dello scafo. Se nel punto scelto per l installazione vi fosse la presenza di nervature o di altre irregolarità dello scafo, praticare il foro dall esterno. (Se il foro venisse praticato in un punto sbagliato, realizzare il foro nella posizione migliore, Fissare del nastro adesivo all esterno dello scafo sul foro sbagliato e riempirlo dall interno con resina epossidica). 2. Utilizzando una sega a tazza da 51 mm ed agendo dall esterno forare solamente lo strato esterno dello scafo (vedere la figura 4). 3. Agendo dall interno dello scafo praticare un foro sullo strato interno dello scafo e su parte del riempimento, con una sega a tazza da 60 mm di diametro. Il materiale di riempimento potrebbe essere molto soffice. Applicare di conseguenza solamente una leggera pressione sul sulla sega a tazza ad evitare di tagliare anche lo strato esterno dello scafo. 4. Rimuovere il tappo del materiale di riempimento facendo così in modo di mettere in mostra il lato interno dello strato esterno dello scafo. Carteggiare e pulire lo strato interno dello scafo, il riempimento e lo strato esterno attorno al foro. Cautela: sigillare completamente lo scafo per evitare che si verifichino infiltrazioni d acqua del riempimento. 5. Se siete esperti nell uso della vetroresina saturare uno strato di tessuto di fibra di vetro con della resina adatta e posatelo all interno del foro in modo da sigillare e rinforzare il materiale di riempimento. Aggiungere altri strati fino a portare il foro al diametro corretto. 6. In alternativa si potrà utilizzare un cilindro pieno o vuoto del diametro richiesto, spalmato di cera e fissato con del nastro adesivo. Riempire lo spazio libero fra il cilindro e lo scafo con della resina epossidica. Una volta che la resina avrà polimerizzato solidificandosi, rimuovere il cilindro. 7. Carteggiare e pulire la zona circostante il foro, sia all interno che all esterno, facendo così in modo che il sigillante marino aderisca bene allo scafo. Se all interno dello scafo vi fossero dei residui di carburante, eliminarli prima di carteggiare, utilizzando del detersivo domestico delicato o dell alcool. 8. Procedere ora con le operazioni di messa in opera e di installazione. 10

2.6 IMPIEGO E MANUTENZIONE Come funziona la valvola ATTENZIONE: LA VALVOLA NON È A TENUTA STAGNA! Per assicurare la tenuta utilizzare sempre l inserto oppure il tappo di sicurezza, fissandoli con il filo di sicurezza. Il sensore multiplo incorpora una valvola che riduce al minimo il flusso d acqua all interno dello scafo quando viene rimosso l inserto. La valvola con il flap curvo viene attivata sia da una molla e dalla pressione dell acqua. L acqua tiene spinto il flap della valvola verso l alto, in modo da bloccare l apertura ed arrestare il fiotto d acqua all interno dello scafo. Utilizzo del tappo di sicurezza Per proteggere l elichetta utilizzare il tappo dio sicurezza: Quando la barca viene tenuta in acqua salata per più di una settimana. Quando la barca viene tolta dall acqua. Quando si teme che la formazione di vegetazione subacquea possa causare letture imprecise dello strumento. Attenzione: Per assicurare una buona tenuta gli O-ring dovranno risultare integri e ben lubrificati 1. Sul tappo di sicurezza, ispezionare gli O-ring (sostituendoli se necessario) e lubrificarli con del grasso il silicone fornito in dotazione o con della vasellina (figura 5). 2. Rimuovere l inserto dall astuccio, sfilando il filo di sicurezza e svitandone la ghiera di fissaggio (vedere la figura 3). Questo consentirà l estrazione dell inserto. 3. Afferrare l inserto ed estrarlo con un leggero movimento di strappo. Infilare il tappo di sicurezza nell astuccio. Nota: Nel malaugurato caso che la valvola si rompesse, sostituire l astuccio non appena la barca verrà alata. Attenzione: assicurarsi che il tappo di sicurezza sia inserito completamente nell astuccio e che la sua ghiera a vite sia avvitata a fondo. 4. Avvitare la ghiera con molti giri fino ad innestarne il filetto. Continuare a stringere fino a quando arriverà in fondo. ATTENZIONE: attaccare sempre il filo di sicurezza ad evitare che il tappo di sicurezza esca dalla sua sede nel malaugurato caso che la ghiera venga rotta o svitata sconsideratamente. 5. Riattaccare il filo di sicurezza. 2.7 PREDISPOSIZIONE PER L INVERNO Dopo che la barca sarà stata alata per la stagione invernale, rimuovere il tappo di sicurezza per fare in modo che l acqua scoli fuori dall astuccio e quindi rimettere il tappo. Questo eviterà che l eventuale presenza di acqua nell astuccio ghiacciandosi attorno al tappo di sicurezza ne possa causare la rottura. 2.8 MANUTENZIONE DELL INSERTO La vegetazione subacquee si accumula rapidamente sulla superficie inferiore dei trasduttori e può rallentare o bloccare la rotazione delle elichette dei traduttori della velocità, riducendone le prestazioni nell ambito di poche settimane. Pulire l inserto strofinandolo con Scoch-Brite e detersivo domestico delicato, facendo attenzione di non graffiare il trasduttore della profondità. Se la sporcizia fosse rilevante, rimuovere l elichetta (si veda la figura 1), carteggiatela con carta abrasiva bagnata fine. Il cuscinetto dell elichetta lubrificato ad acqua ha una vita di circa 5 anni sulle barche a bassa velo- 11

cità (inferiori a 10 nodi) e di un anno sulle barche ad alta velocità. L elichetta si può rompere ed il suo asse potrebbe piegarsi a causa di urti con oggetti presenti in acqua o per operazioni malaccorte nei cantieri. Gli O-ring dovranno essere privi di abrasioni o tagli per assicurare una tenuta stagna.. Ordinare una elichetta di ricambio con il codice n. 35-540-01. 1. Per rimuovere l asse di una elichetta vecchia, spingerne fuori una estremità con un punzone sottile ed estrarlo completamente aiutandosi con una pinza. (vedere figura 5). 2. Sistemare l elichetta nuova nella sua cavità facendo attenzione che la superficie piana dell elichetta sia rivolta nella stessa direzione della freccia riportata sulla sommità dell inserto. 3. Inserire il nuovo asse nella sua sede fino a portarle ne estremità a filo con l inserto. 4. Inserire l O-ring giallo nella gola in prossimità della sommità dell inserto. Installare gli O-ring piccoli in prossimità dell elichetta. 5. Sistemare i restanti due O-ring piccoli in prossimità dell estremità inferiore del tappo di sicurezza. IMPORTANTE: Si raccomanda di leggere attentamente tutte le istruzioni contenute in questo manuale prima di iniziare l installazione. Queste istruzioni sostituiscono tutte le altre istruzioni di altri manuali se in contrasto con queste. CAUTELA NON USARE MAI DEI SOLVENTI. 12

3 COLLEGAMENTO ALLA SCATOLA WSI Il va collegato alla scatola WSI. Qualora fosse necessario tagliare il cavo da 8 metri del trasduttore usare i capicorda di scorta forniti in dotazione. Pressare i capicorda su ciascun conduttore utilizzando una pinza a punte piane. 13

4 CALIBRATURA La calibratura dovrà essere eseguita tramite lo strumento Sea Data o lo strumento Wind (consultare i rispettivi manuali) 5 SPECIFICHE TECNICHE Dimensioni: Cavo del trasduttore Passascafo 51 x 86 mm Minimo spessore dello scafo 6 mm, massimo 42 mm 8 m Alimentazione elettrica 12 V CC (10 16 V) Assorbimento elettrico 0,06 W Precisione ± 1% Campo di velocità Campo di profondità Campo di temperature 0,2 30 nodi 0,5 70 m Impiego: da -10 a +70 C Magazzino: da -35 a + 70 C 14

6 GARANZIA Generalità Tutti i nostri prodotti sono progettati e costruiti in modo da soddisfare i più elevati standard industriali. Se i prodotti vengono installati, assistiti ed utilizzati in modo corretto, così come descritto nel manuale d installazione e d uso, assicureranno affidabilità e durata. La nostra rete mondiale di Distributori potrà fornirvi le informazioni e l assistenza di cui potrete aver bisogno praticamente in ogni luogo del mondo. Si invita a leggere ed a compilare la scheda di garanzia e di spedirla al concessionario nazionale per la registrazione del prodotto. Garanzia limitata La garanzia copre le riparazioni delle parti difettose a causa di errori di produzione e comprende la manodopera quando la riparazione avviene nella nazione di acquisto. La durata della garanzia è specificata nel manuale del prodotto, ed ha inizio dalla data di acquisto. Le condizioni di garanzia sotto riportate sono le uniche garanzie offerte dal Costruttore e non potranno essere estese in alcun modo per termini espliciti o impliciti. Il costruttore esclude specificamente l implicita garanzia di commerciabilità e rispondenza ad impieghi particolari. CONDIZIONI La scheda di garanzia allegata e la prova di acquisto con la data, dovranno essere esibite ogni qual volta si richieda interventi in garanzia. Gli interventi dovranno essere richiesti attenendosi alla procedura indicata di seguito. La garanzia non è trasferibile e si applica solamente all acquirente originario. La garanzia non si applica ai prodotti il cui numero di serie è stato asportato, con installazione sbagliata, o con erronea protezione con fusibile, utilizzati in modo improprio, danneggiati per cause esterne, incluso in questo l assistenza e/o la modifica non approvata dal costruttore o dai suoi concessionari autorizzati, oppure soggetti all uso al di fuori dei parametri specificati per il prodotto stesso. Il costruttore non compenserà per i danni conseguenti, in modo diretto o indiretto, il malfunzionamento del prodotto. Il costruttore non sarà responsabile di eventuali danni personali provocati dall uso del prodotto. Il costruttore ed i suoi distributori o concessionari nazionali non sono responsabili per gli oneri relativi alle prove in mare, ai sopraluoghi per l installazione o alle visite alla barca per il controllo dell apparecchiatura, sia essa in garanzia o No. Per questo tipo di interventi ci si riserva il diritto di addebitare i costi a tariffe ragionevoli. Il costruttore si riserva il diritto di sostituire qualsiasi prodotto restituito per la riparazione nel periodo di garanzia, con uno il più simile possibile, qualora la riparazione non fosse realizzabile in un ragionevole lasso di tempo. I termini e le condizioni della garanzia così descritti non influenzano i vostri diritti legali. PROCEDURA PER IL RISARCIMENTO L apparecchiatura dovrà essere restituita al distributore nazionale o ad uno dei suoi concessionari autorizzati, nella nazione in cui è stato acquistato originariamente. Gli apparati con richieste di intervento valide verranno di conseguenza assistiti e restituiti gratuitamente al mittente. In alternativa, se il prodotto fosse utilizzato lontano dalla nazione di acquisto, potrà essere restituito al distributore locale o ad uno dei suoi concessionari autorizzati della nazione in cui il prodotto è utilizzato. In tal caso gli apparati con richieste di intervento valide verranno assistiti solamente per quanto riguarda le parti di ricambio. La manodopera e le spese di spedizione verranno addebitate con tariffe ragionevoli. RINUNCIA In navigazione, in ogni caso, si dovrà usare il buon senso comune e l apparecchiatura di navigazione del Costruttore dovrà essere considerata sempre e soltanto come ausilio alla navigazione. La politica del Costruttore di continuo miglioramento potrebbe causare, senza preavviso, cambiamenti nelle specifiche del prodotto. 15

16

Via delle Betulle, 4/1 61100 PESARO (PU) Tel. e Fax 0721 283820 info@laylineitalia.it www.laylineitalia.it Copyright : Nexus Marine AB Karlbodavägen 20B, 168 67 Bromma, Sweden Tel.: +46 (0) 8 506 939 00. Fax: +46 (0) 8 506 939 01 www.nexusmarine.se 17