CLUSTER INTERNATIONAL WORKSHOP ISLANDS



Documenti analoghi
CLUSTER INTERNATIONAL WORKSHOP SPICES

Innovating in not metropolitan area C2C Final Conference Potsdam, 25/03/2014

Scritto da DEApress Lunedì 14 Aprile :03 - Ultimo aggiornamento Martedì 26 Maggio :34

the creative point of view

Painting with the palette knife

NUOVA APERTURA PER GIORGETTI STUDIO

CLUSTER INTERNATIONAL WORKSHOP COCOA

Fame nel mondo, ortica come alimento, community radicate nel territorio, aggregazione intorno al cibo, uso gastronomico ortica, coltivabilità ortica

ALBERTO CECCHETTO. in Europe and America. It a Visiting Professor at the

S U R F A C E. 3D Surface Srl

why? what? when? where? who?

INTERNET & MARKETING INNOVATIVE COMMUNICATION.

U Corso di italiano, Lezione Quindici

CLUSTER INTERNATIONAL WORKSHOP CEREALS AND TUBERS

formati > formats Esagono 15 15x17 (6 x6.7 ) Esagono 5 5x5,7 (2 x2.2 ) Optical Mod. A 15x17 (6 x6.7 ) Optical Mod. B 15x17 (6 x6.


officine CAOS (turin IT) CALL FOR ENTRIES from March to July 2015

Prospettive filosofiche sulla pace

CLUSTER INTERNATIONAL WORKSHOP COFFEE

LA SCUOLA A EXPO MILANO 2015

Soroptimist International d Italia

INTERIOR DESIGN INTERNI

Padova Smart City. Internet of Things. Alberto Corò

Main pillars of the MED programme

Progetto per un paesaggio sostenibile. Design of a Sustainable Landscape Plan

Le cellule staminali dell embrione: cosa possono fare Embryonic stem cells are exciting because they can make all the different types of cell in the

FIERA DI BRESCIA November 2013

L uomo è un piccolo mondo. Igor Zanti. Curatore e critico d arte

COMMERCIAL TIGNÉ POINT SHOPPING CENTRE CENTRO COMMERCIALE TIGNÉ POINT

Impresa e innovazione nel settore energetico europeo: il contributo della conoscenza alla creazione di valore Silvia Bruzzi

2 MEETING INTERREGIONALE ANACI NORD OVEST BOARD OF CEPI-CEI

TAVOLO DEGLI ENTI LOCALI PER IL CLIMA

Dr Mila Milani. Comparatives and Superlatives

ISAC. Company Profile

ILLY AND SUSTAINABILITY

Easter 2008 Gallery Benucci Rome. October 2008 Taormina Chiesa del Carmine, group picture and Gallery Benucci. December 2008 Benucci Gallery, Rome.

THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO

Sponsorship opportunities

The Elves Save Th. Il gioco del Villaggio segreto di Babbo Natale

Estendere Lean e Operational Excellence a tutta la Supply Chain

-1- SCHEDA DI PRESENTAZIONE

PROSPETTO DEI SERVIZI PUBBLICITARI OFFERTI DA JULIET ART MAGAZINE CLIENT SPECS FOR JULIET ART MAGAZINE ADVERTISING SERVICES

LONDON 100% DESIGN Settembre. Every Idea Has A Material Solution TM


100% Italiana «Lo stile ha una nuova via!» «Style has got a new way!»

partner tecnico dell evento dal

Life Collection.

S C.F.

VINTAGE C O L L E C T I O N A L L P I E C E S A R E U N I Q U E S

Service Design Programme

NOVAITALY by MELPORT NOVAITALY STUDIO DI PROGETTAZIONE E REALIZZAZIONE INTERIOR DESIGN AND REALIZATION OFFICE ARCHITETTURA - ARREDAMENTO

We take care of your buildings

FRANGISOLE SOLAR SHADING SYSTEM PEШЁTЧATЫE CИCTEМЫ

MAIL LE NUOVE APPLIQUE S, L, XL. MAIL is the new wall lamp collection, with indirect light, designed by Alberto Saggia and Valerio Sommella.

L impresa sociale come fattore trainante di innovazione sociale

GstarCAD 2010 Features

Le iniziative in corso per una politica di promozione della cantieristica europea

IRPPS Working Papers. Indagine su atteggiamenti e conoscenze di docenti e studenti nel corso del progetto:

F ondazione Diritti Genetici. Biotecnologie tra scienza e società

Brain drain in the Alps - trends, factors and outlook

CLUSTER INTERNATIONAL WORKSHOP BIO-MEDITERRANEUM

S C.F.

up date basic medium plus UPDATE

Lara Russo nasce e cresce a Milano. Trasferitasi a Barcellona all età di 19 anni, studia fotografia all Institut d Estudies Fotografics de Catalunya,

CONVENZIONE DELLE ALPI Trattato internazionale per lo sviluppo sostenibile del territorio alpino

Building Design and Sustainable Space Planning: the Rebirth of Garibaldi Towers

ITALIAN CONTRACT DESIGN EVENT

ARTIGIANALITà TECNOLOGICA HIGH-TECH CRAFTSMANSHIP

Tancredi Mangano Volti in trappola, 1994-ongoing series

comunicare per essere communicate to be tagliabue sistemi per spazi ed eventi di comunicazione

-1- SCHEDA DI PRESENTAZIONE

april 7-13, 2014 FUORISALONE SUPERSTUDIO PIÙ VIA TORTONA 27 MILANO T H E N E W D E L I G H T F U L

PIERLUIGI SAMMARRO ARCHITECTURAL GROUP. Lo Spa Restaurant: un innovativo concetto di benessere

Sacca di Goro case study

17 th Edi)on 3-5 APRIL 2019 CARRARA ITALY

Me and You and Everyone We Know

-1- SCHEDA DI PRESENTAZIONE

RADICI DEL PRESENTE COLLEZIONE ARCHEOLOGICA ASSICURAZIONI GENERALI

CLOUD. AKI MOTOYAMA / Domus Academy Design

Workshop Genova 17 settembre 2015 Programma Spazio Alpino

S C.F.

REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE

NOTIZIE DALLA SCOZIA

University of Essex Knowledge Gateway

Politecnico di Torino. PRAISE & CABLE projects interaction

Media & Public Relations Agency

S C.F.

1 / S o l i d v a l u e S News Milano/ 14

MARCHINGENIO WORKSHOP PORTFOLIO

COMPANY PROFILE. tecnomulipast.com

TABLELAMPS COLLECTION

Rassegna stampa Lancio bando di concorso n. 1

S C.F.

CHI SIAMO. italy. emirates. india. vietnam

MORE IS BETTER. SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE 2013 CONTRACT DIVISION

STARFISH REAL ESTATE MALINDI KENYA

PIANO DI STUDI. Primo anno di corso


User Guide Guglielmo SmartClient

portfolio

Transcript:

CLUSTER INTERNATIONAL WORKSHOP ISLANDS

CLUSTER INTERNATIONAL WORKSHOP ISLANDS AALTO UNIVERSITY, FINLAND UNIVERSITY OF TOKYO, JAPAN Professors Giuliana Iannaccone - Politecnico di Milano, Italy Marco Imperadori - Atelier 2 Esa Juhani Laaksonen - Aalto University, Finland Salvator John Albert Liotta - University of Tokyo, Japan Tutors Arianna Brambilla - Politecnico di Milano, Italy Roberto Francieri - Politecnico di Milano, Italy Marco Merla - Politecnico di Milano, Italy Marco Pesenti - Politecnico di Milano, Italy Francesco Pittau - Politecnico di Milano, Italy Elia Tomat - Politecnico di Milano, Italy Paola Trivini - Politecnico di Milano, Italy Andrea Vanossi - Politecnico di Milano, Italy

Workshop Curators Luisa Collina Matteo Gatto Scientific consultant Luca Molinari Contents Expo 2015 S.p.A. Thematic Spaces Department International Affairs Department Scientific Committee Filippo Ciantia Luisa Collina Matteo Gatto Luca Molinari Project management Milena Careri Technical coordinator Marco Chiodi Scientific coordinator Davide Fassi Visiting critics Raffaello Cecchi Emilio Pizzi Angelo Torricelli Maurizio Vogliazzo Universities Involved Politecnico di Milano, Italy Aalto University, Helsinki, Finland Birzeit University, Palestinian National Authority Cape Peninsula University of Technology, Cape Town, South Africa Escuela Técnica Superior de Arquitectura de Madrid, Spain Instituto Tecnológico y de Estudios Superiores de Monterrey, Mexico Università IUAV, Venice, Italy Moscow Architectural Institute, Moscow, Russia National Institute of Design, Ahmedabad, India National University of Civil Engineering, Hanoi, Vietnam Parsons School of Design, New York, USA Seconda Università degli Studi di Napoli, Italy SUPSI - Scuola Universitaria Professionale della Svizzera Italiana, Switzerland The American University in Cairo, Egypt The Bezalel Academy of Arts and Design, Jerusalem, Israel Tongji University, Shanghai, China Universidade de São Paulo, Brazil University of Tokyo, Japan

Expo 2015 Official Global Partners In collaboration with

THE CLUSTERS: AN INNOVATIVE MODEL OF PARTICIPATION Expo Milano 2015 has been conceptualized with the ambition to bring the evolution of Universal Exhibitions one step further: an Expo where every program and project is developed putting the visitor experience at the center of the stage, and where the Theme is perceivable in every element of the Exposition, experienced from the very first step inside the site and in every interaction. This radical change of paradigm is particularly evident in the Cluster project. Traditionally the Countries unwilling or unable to participate in the Expositions building their own pavilion were grouped by the organizers under common structures, the joint pavilions, where the single Countries maintained inside an individual space to showcase themselves. Moreover the criteria for grouping Countries under the same joint pavilion have so far been geographical. Continental joint pavilions for Africa, Asia and South America were put in place, or others for significant regional territories and identities. However the idea behind Expo Milano 2015 is to address the theme in every element and in every project. Why not grouping Countries on a thematic basis, rather than geographical, then? Expo Milano 2015 has developed a participation model that allows Countries to select the solution that best suits their needs and projects. While maintaining the successful key elements of the tradition of Universal Expos, allowing many Countries to participate TITOLO PROGETTO

with their own sensibility and contribution, Expo Milano 2015 will introduce a significant innovation to the type of exhibition spaces and their placement. Countries will not be grouped according to a geographic principle but according to elements of the Expo theme Feeding the Planet, Energy for Life. Working together with the Organizer in developing a common thematic exhibition area, Countries will also retain their identity by creating their own unique exhibition space. Furthermore this solution will allow Countries from different regions and continents to collaborate together, overcoming the traditional geographical divisions of the Exhibition Areas of Expos and therefore enhancing the Universal character of Expo Milano 2015. The Clusters area will be located across the whole site, enhancing the potential dialogue with other elements like thematic areas and other Countries autonomous pavilions. Corporate organizations, local authorities, international organizations and civil society can all offer their contribution in terms of events, exhibitions, funding and supporting, catering and commercial activities. Local authorities are already collaborating in the Clusters development with their interest in developing offsite touristic itineraries in the territories that have a strong connection with the theme of the Cluster. Also the private sector will be asked to come on board and support the development of Cluster project, both financially, as well as in terms of content. Lastly International organisations are being involved by participating in the Clusters development and by contributing to the thematic elaboration, offering scientific contributions and contents. CLUSTER INTERNATIONAL WORKSHOP ISLANDS 4/5

SPICES RICE ISLANDS FRUITS AND LEGUMES ARID ZONES CEREALS AND TUBERS COFFEE COCOA BIO-MEDITERRANEUM INTRODUCTION

CLUSTER INTERNATIONAL WORKSHOP ISLANDS 6/7

GENERAL INTRODUCTION The peculiarity of Sea and Islands is that there is not a single nutrition theme (cocoa, coffee...) that would connect the pavilions and neither did the group know the amount or, even with certainty, the names of the participating countries at the moment of the workshop. Our information was that all islands would be located between the Tropics of Cancer and Capricorn, exotic and of small dimensions. Having a more general theme for the exhibition meant that the ideas and concepts had to be discussed thoroughly. This discussion started with collecting materials (data and images) from the possible participating countries. Rather than the qualities or features of some individual island groups, students found the possibilities of living on an island in general as the starting point for their work. This way, three different concepts were created answering the general theme of the expo2015 - Feeding the planet - from the point of view of an islander and the life surrounded by salt water, perhaps rather isolated from the rest of the surrounding world. The themes were:»» Strengthening the community, showing the possibilities of cultures of the islands; music, dances, rituals, stories and natural materials knowledge. This theme later had an architectural form in rhythms of discovery.»» Living with the Ocean, understanding the meaning of the long and difficult distances between the islands, living by fishing and collecting the nutrition from the sea. This concept later condensed into A net to connect.»» Building a self-sufficient society, emphasizing the possibilities of collecting energy, water and nutrition for the community as a means of survival. The group named its work Eco wave.»» It was clear from the beginning that the workshop should create a suitable space in seven exhibition elements for about 15-17 participant countries. This meant that the units could be combined into larger groups, optimizing the common structures such as stairs and elevators.»» The groups have looked to a common cognitive horizon holding together the architecture and nature of different cultures and expressing a strong ecological approach through sustainable material choices and orientation of the seven pavilions according to the sun movement, rainfall data and the expected flow of the visitors of Expo2015. INTRODUCTION

La peculiarità del cluster SEA and ISLANDS risiede nel fatto che esso non affronta un singolo tema nutrizionale (così come negli altri cluster) capace di connettere i padiglioni espositivi. A questa unicità si aggiunge il fatto che ad oggi - non si conosce con esattezza il numero delle isole che parteciperanno a EXPO2015. L unica informazione certa è che le isole partecipanti si trovano comprese fra i Tropici del Cancro e del Capricorno, esotiche e di piccole dimensioni. Avere un tema molto generale ci ha portato a discutere in modo approfondito sia idee che concetti. Inizialmente il cluster ha collezionato materiali (dati e immagini) delle nazioni candidate a partecipare. Invece che le qualità e identità specifiche di alcune isole in particolare gli studenti hanno esplorato il concetto inerente a cosa significhi vivere su un isola. In questo modo sono stati creati tre concetti differenti capaci di rispondere al tema generale di expo2015 - feeding the planet - attraverso il possibile punto di vista di un isolano che vive circondato da acqua salata e isolato dal resto del mondo. Sono stati elaborati i seguenti concetti:»» Strengthening the community che mostra le possibilità delle culture isolane attraverso le loro musiche, danze, rituali, storie e comprensione dei materiali naturali. Il concetto e stato tradotto in forma architettonica in quello che è diventato Rhythms of discovery.»» Living with the Ocean guarda al significato della distanza e alla difficoltà di coprirla, al vivere di pesca e di mare. Questo concetto è stato tradotto architettonicamente in A net to connect.»» Building a self-sufficient society enfatizza le possibilità di accumulare energia, acqua e conoscenza per la comunità come mezzo di sopravvivenza. Il gruppo ha tradotto questo tema in un progetto chiamato Eco-wave.»» Fin dall inizio del workshop è stato creato uno spazio capace di aggregare 15-17 differenti nazioni in sette unità espositive. Ciò ha portato i vari gruppi a trovare un linguaggio architettonico capace di ottimizzare le strutture comuni quali ascensori e scale.»» I gruppi hanno guardato ad un orizzonte cognitivo comune tenendo insieme l architettura e la natura di diverse culture ed esprimendo una forte valenza ecologica nel progetto. Le forme dei padiglioni non sono arbitrarie in quanto considerano elementi ambientali oggettivi quali l orientamento solare, i dati pluviometrici e i flussi di visitatori previsti per Expo2015. INTRODUZIONE GENERALE CLUSTER INTERNATIONAL WORKSHOP ISLANDS 8/9

ECO-WAVE Students Song Gao - Politecnico di Milano Anne Elisabet Honkasalo - Aalto University Takahiro Ishihara - University of Tokyo Gabriele Sorrento - Politecnico di Milano ECO-WAVE

CLUSTER INTERNATIONAL WORKSHOP ISLANDS 10/11

The concept of Self Sufficiency characterizes the islands. The disposition recalls the idea of the village: protection and spaces for the common activities and exhibitions. Therefore, the whole cluster is designed to take advantage from the context. The shape is optimized for a PV system on the roof and the collection of the rainwater for internal use; the energy produced by visitors walking is collected by the pavement trough a piezoelectric floor system that converts kinetic energy into electricity. Il concept Self Sufficiency caratterizza le isole. La disposizione richiama l idea del villaggio: protezione e spazio per attività comuni ed esibizioni. Per questo l intero cluster è progettato per trarre vantaggio dal contesto. La forma è ottimizzata per il sistema PV sulla copertura e la raccolta dell acqua piovana; l energia prodotta dalla camminata dei visitatori e rilasciata sul pavimento è convertita in energia elettrica grazie ad uno speciale sistema piezoelettrico. ECO-WAVE

DESIGN PROCESS AND MATERIAL MAPPING PROCESSO DI PROGETTAZIONE E MAPPATURA DEI MATERIALI USATI MASTERPLAN ROOF PLAN PIANTA DELLE COPERTURE CLUSTER INTERNATIONAL WORKSHOP ISLANDS 12/13

GROUND FLOOR PLAN PIANTA DEL PIANO TERRA ECO-WAVE

FIRST FLOOR PLAN PIANTA PIANO PRIMO CLUSTER INTERNATIONAL WORKSHOP ISLANDS 14/15

GENERAL SECTION, EAST AND SOUTH FACING SEZIONE GENERALE, FACCIATE EST E SUD ECO-WAVE

FAÇADE DETAILS SCALE 1:50, SECTION, PLAN AND ELEVATION DETTAGLIO FACCIATA SCALA 1:50, SEZIONE, PIÑATA E PROSPETTO AXONOMETRIC DETAILS SCALE 1:10 DETTAGLIO IN ASSONOMETRIA SCALA 1:10 CLUSTER INTERNATIONAL WORKSHOP ISLANDS 16/17

ECOTECT ANALYSIS OF SUN IRRADIATION AND SHADOWS AND DETAIL OF THE SHADER SYSTEM ANALISI ECOTEC DELLA RADIAZIONE SOLARE E DELLE OMBRE E DETTAGLIO DEL SISTEMA DI OMBREGGIATURA ECO-WAVE

VIEW OF THE CENTRAL PART OF THE AREA VIEW OF THE CENTRAL PART OF THE AREA VISTA DELLA PARTE CENTRAL DELL AREA CLUSTER INTERNATIONAL WORKSHOP ISLANDS 18/19

A NET TO CONNECT Students Laura Kristina Euro - Aalto University Yuta Ito - Tokyo University Claudia Cristina Pollina - Politecnico di Milano Cristina Pusceddu - Politecnico di Milano Francisco Rodriguez Rolfi - Politecnico di Milano A NET TO CONNECT

CLUSTER INTERNATIONAL WORKSHOP ISLANDS 20/21

A Net To Connect keeps inspiration from the ancient nautics s maps used for the geographical position of the islands. The base grid became the architectonical key used for the definition of the masterplan s spaces and the facade of the pavilions. In that way, the design is added with bioclimatic strategies, to provide the shading and the protection of the people. A Net To Connect trae ispirazione dalle antiche mappe nautiche utilizzate per la definizione geografica delle isole. La maglia di base è stata reinterpretata in chiave architettonica per la definizione degli spazi a terra e del rivestimento di facciata dei padiglioni. In questo senso il design architettonico assume una connotazione bioclimatica, con la realizzazione di estrusioni e curvature per provvedere alla schermatura e alla protezione dei fruitori dello spazio espositivo. A NET TO CONNECT

N counterswells island BIO-MEDITERRANEUM ARID ZONE ROOF PLAN 1:500 FAÇADE DETAILS, SECTION, PLAN AND ELEVATION AND NAVIGATION STICK CHART DETTAGLIO FACCIATA, SEZIONE, PIÑATA E PROSPETTO E MAPPA NAUTICA CLUSTER INTERNATIONAL WORKSHOP ISLANDS 22/23

ISOLATED PLATFORM, SHADOWS SYSTEM, FISH NET, NAVIGATION STICK CHART, TYPICAL BOATS AND FISHERMANS MAPPA NAUTICA, PIATTAFORMA ISOLATA, SISTEMA DI OMBREGGIAMENTO, RETE DA PESCA, MAPPA NAUTICAL, IMBARCAZIONI TIPICHE E PESCATORI A NET TO CONNECT

DECK MATERIAL, GRASS GREEN MATERIAL, CONCRETE MATERIA AND WATER POOLS DURFLEX MATERIAL, ERBA AREA, VERDE CEMENTO E PISCINE D ACQUA CLUSTER INTERNATIONAL WORKSHOP ISLANDS 24/25

SECTION A-A SEZIONE A-A A NET TO CONNECT

RENDER BOTTOM VIEW RENDER VISTA POSTERIOR CLUSTER INTERNATIONAL WORKSHOP ISLANDS 26/27

SECTION SEZIONE A NET TO CONNECT

SHADOWS SCHEME STUDY 1 STUDIO 1 SCHEMA OMBRE SHADOWS SCHEME STUDY 2 STUDIO 2 SCHEMA OMBRE CLUSTER INTERNATIONAL WORKSHOP ISLANDS 28/29

RHYTHM OF DISCOVERY Students Aya Mohamed Said Al Kadi Jazaierly - University of Tokyo Eetu Johannes Enqvist - Aalto University Zohreh Shaghaghian - Politecnico di Milano Marina Vitale - Politecnico di Milano RHYTHM OF DISCOVERY

CLUSTER INTERNATIONAL WORKSHOP ISLANDS 30/31

Rhythm of discovery is a journey through which people are involved in experiencing islands through senses. The idea is feeding the soul. It is explored and materialized through the sounds exploiting nature s potential, and by involving the visitors in an intriguing experience with the landscape. Floating objects, sounds, shadow and light seduce visitors into a path of exploring, immersing them in an exotic dimension. The journey is about discovering bamboo forest, celebration of the fountain, and the big drum. Il ritmo della scoperta è un percorso che invita i visitatori ad esplorare le culture delle isole attraverso i sensi. Elementi fluttuanti, suoni, ombre e luci accompagnano l avventore lungo il suo cammino, che si snoda attraverso una fitta foresta di bambù. Lo scroscio dell acqua, lo scricchiolio della ghiaia, il battere sul legno e sui tamburi guidano i visitatori dall ingresso sino alla grande area terminale, dove entrano in stretto contatto con le diverse tradizioni locali. RHYTHM OF DISCOVERY

Rhythm of discovery is a journey through senses, inviting people to explore islands cultures. These islands are places with a given potential in the landscape, so inhabitants take it to feed themselves. Thus, the idea of feeding the soul is explored and materialized in the process of producing sounds exploiting the nature s potential. This allows people to create a connection with the context, involving them in symbiosis with landscape. Floating shapes, sounds, shadows and light guide visitors through a path, made by island materials, immersing them in an exotic dimension. The journey is divided in trhee steps. First, the discovery and the trip to a landscape composed by bamboos forset, coming both from up and down that produce sounds; gradually the visitor is guided toward a focus point, represented by a fountain, gathering them as a community. From here, visitors will experience each pavilion. The last step is the events and relaxing area, giving them the chance to know islands cultures, enjoying the view of the canal. Il ritmo della scoperta è un percorso che invita i visitatori a scoprire le culture delle isole attraverso i sensi. Queste, per definizione, sono luoghi con un potenziale insito, dal quale gli abitanti attingono per nutrirsi. Da qui l idea di nutrire l anima, che si materializza in un processo di creazione di suoni sfruttando la natura. Ciò permette alle persone di stabilire un profondo legame con il contesto, coinvolgendole in un esperienza simbiotica con il paesaggio. Elementi fluttuanti, suoni, ombre e luci accompagnano il visitatore lungo un cammino caratterizzato dai materiali tipici dei luoghi raccontati. Il percorso è articolato in tre momenti. Dall ingresso alla foresta di bambù si giunge ad un punto focale rappresentato da una vasca d acqua, dove si riuniscono i visitatori come in una comunità. Da qui è possibile raggiungere tutti i padiglioni. Infine si giunge all area relax-eventi, dove è possibile entrare in stretto contatto con le diverse tradizioni locali, godendo intanto della vista del canale. CLUSTER INTERNATIONAL WORKSHOP ISLANDS 32/33

INSPIRATION FOR SHAPE DESIGN ISPIRAZIONE PER IL DESIGN DELLA FORMA A 3D VIEW SHOWING THE CIRCULATION DIAGRAM UNA VISTA 3D CON IL DIAGRAMMA DEL FLUSSO DELLE PERSONE RHYTHM OF DISCOVERY

A 3D VIEW SHOWING THE DISTRIBUTION OF FUNCTIONS INSIDE THE CLUSTER UNA VISTA 3D DELLA DISTRIBUZIONE DELLE FUNZIONI NEL CLUSTER A 3D VIEW SHOWING THE LOCALIZATION OF THE CLUSTER INSIDE THE EXPO MASTERPLAN VISTA 3D DELLA LOCALIZZAZIONE DEL CLUSTER NEL MASTERPLAN EXPO CLUSTER INTERNATIONAL WORKSHOP ISLANDS 34/35

BAMBOO DETAIL, HOW THE BAMBOO MAKES SOUND DETTAGLIO DEL BAMBOO, COME IL BAMBOO PRODUCE SUONO RHYTHM OF DISCOVERY

SECTIONS, CROSS AND LONGITUDINAL SECTIONS SEZIONI CLUSTER INTERNATIONAL WORKSHOP ISLANDS 36/37

3D SECTION, AXONOMETRIC SHOWING THE DIFFERENT MATERIALS SEZIONE ASSONOMETRICA 3D EV CHE EVIDENZIA I DIFFERENTI MATERIALI RHYTHM OF DISCOVERY

RENDER ENTRANCE VIEW, A 3D VIEW SHOWING THE ENTRANCE TO THE BAMBOO FOREST RENDER 3D VISTA DELL ENTRATA ALLA BAMBOO FOREST RENDER NORTH VIEW, A 3D VIEW FROM THE CANAL RENDER 3D VISTA NORD DAL CANALE CLUSTER INTERNATIONAL WORKSHOP ISLANDS 38/39

Contributors Anna Barbara (Politecnico di Milano), Elisa Bianco (Slow food), Stefano Bocchi (Università degli Studi di Milano), Antonella Bruzzese (A12), Carlo Cracco (Cracco Restaurant), Kengo Kuma (Kuma&Associates), Marti Guixé (Guixé), Stefano Mirti (Id Lab), Michael Radtke (MAR Architects), Davide Rampello (Triennale), Emanuele Rossetti (Nüssli), Andrea Sinigaglia (ALMA) New media communication viapiranesi Simona Galateo Claudia Saglimbeni Graphic Andrea Manciaracina Orsetta Mangiante Maria Tasca Umberto Tolino Special thanks to Movie Design Lab (INDACO Politecnico di Milano), The Producers S.A.S., Lab Photo (INDACO Politecnico di Milano), Laboratorio Modelli e Prototipi (INDACO Politecnico di Milano), Area comunicazione e relazione esterne, Area gestione infrastrutture e servizi, METID Metodi e Tecnologie Innovative per la Didattica (Politecnico di Milano)