Canaze Telecabina Canazei Pecol (Tel 0462 608811) Funivia Pecol Col dei Rossi (Tel.0462/608811) E-mail: info@canazei.org Telecabina + Funivia J Juniores fino a 16 anni J up to 16 G Gruppo da 20 persone Group from 20 people Funivia Sass Pordoi (Tel. 0462 601130) Andata one way Hin 7,00 Ritorno Back Zurück 5,00 A/R Return T. H/ R 11,00 12,50 J Apertura Opening Öffnungszeiten 16.06-23.09 Orario Timetable - bis 8.30-17.30 8.30-17.20 10.05-04.11. 9.00-17.00 Von Giornaliero Belvedere - Funivia Sass Pordoi 30,00 J 25,50 G Cabinovia Vauz - Pordoi (Fodom) (Tel 0462 601525) info@pordoi.it 6,60 J 5,00 8,40 J 16.06-16.09 9.00-17.30 Campitello Funivia Campitello - Col Rodella (Tel. 0462 750261) E-mail: info@canazei.org 09.06-07.10 8.30-17.30 Cabinovia Forcella Sassolungo* (Tel. 0471 773102) info@pizsella.com tel 0471 795258 14,00 10,00 J 14,00 10,00 J 16,00 11,50 J 14.06-07.10 8.15-17.00 Alba di Canazei Funifor Alba - Col dei Rossi (tel 0462 608857) E-mail: info@doleda.org 23.06-23.09 8.30-17.20 Cabinovia Alba - Ciampac (Tel. 0462 608851) E-mail david.pisoni@ciampac.org J G J 13,00 G 16.06-16.09 8.30-17.30 Seggiovia Roseal-Giumela 4,00 2,50 J 3,00 2,00 J 23.06.- 16.09. 8:30 12:30 13:30 17:00 1
Cabinovia + Seggiovie 11,00 G J 14,50G Vigo - Pera di Fassa Funivia Catinaccio Rosengarten (Tel. 0462 763242) info@catinacciodolomiti.it A/R Funivia Ciampedie valido anche per il ritorno seggiovie Vajolet, Paolina, Laurino e viceversa Return ticket valid also for the chair-lifts Vajolet, Paolina, Laurino and viceversa Cani obbligo guinzaglio e museruola dogs allowed only with leash and muzzle Seggiovia (Vajolet 1) Valle 8,50 J 14,50 G 5.00 5.00 8.00 Seggiovie ( Vajolet 2) Monte 5.00 5.00 8.00 2 tronchi da Pera / 2 chairlifts from Pera G 02.06-15.06 16.06-16.09 17.09-07.10. 01.07-02.09 8.30-13.00 14.00-18.00 8.30-18.00 (18.30 ad Agosto) 8.30-13.00 14.00-18.00 8.30-12.15 14.00-17.20 (17.50 ad Agosto) 8.30-12.30 14.00-8.30-12.30 14.00-17.35 (18.00 ad Agosto) Seggiovie (Pian Pecei - Ciampedie) Monte 4.00 4.00 6.00 24.06-02.09 3 tronchi da Pera / 3 chairlifts from Pera 8,50 J 14,50 G 01.07-02.09 8.30-12.15 14.00-17.20 (17.50 ad Agosto) Pozza di Fassa Telecabina Pozza - Buffaure (Tel. 0462 764085) funiviebuffaure@tin.it J Juniores fino a 16 anni J up to 16 J Seggiovia Buffaure - Col Valvacin 5,00 Telecabina + Seggiovia J 4,00 2,50 J 14,50 J J 16.06-23.09 8.30-17.50 16.06-16.09 8.30-12.15 14.00-17.30 Carezza 2
Seggiovia Paolina - (Tel. 0471 612112) sessellift.paolina@dnet.it A/R seggiovia Paolina valido anche per il ritorno Catinaccio e viceversa J Juniores (nati dal 01.01.2002 al 31.12.2009) Family (2 genitori o nonni + bambini fino a 16 anni) F J J 13,00 J 02.06. - 01.07. 8.30-17.30 02.07. - 02.09. 8.00-18.00 03.09. - 14.10. 8.30-17.30 Seggiovia König Laurin - (Tel. 0471 614139) A/R seggiovia Paolina valido anche per il ritorno Catinaccio e viceversa J Juniores (8-16 anni - nati dal 01.01.2002 al 31.12.2009) F Family (2 genitori o nonni + bambini fino a 16 anni) J J 13,00 J 02.06. - 01.07. 8.30-17.30 02.07. - 02.09. 8.15-18.00 03.09. - 14.10. 8.30-17.30 Cabinovia Nova Levante Laurin - (Tel. 0471 614139) La discesa di ritorno può essere eseguita entro 7 giorni The return journey can be done within 7 days A/R seggiovia Paolina valido anche per il ritorno Catinaccio e viceversa J Juniores (8-16 anni - nati dal 01.01.2002 al 31.12.2009) S Seniores (nati prima del 01.01.1953) F J S 21,00 F J S 21,00 F 13,50 J 11,50 S 31,00 F 10.05. - 01.06. 8.30-17.30 02.06. - 01.07. 8.15-17.45 02.07.- 02.09. 8.00-18.15 03.09. - 14.10. 8.15-17.45 Family (2 genitori o nonni + bambini fino a 16 anni) 15.10-04.11 9.00-17.00 Cabinovia Nova Levante + Seggiovia König Laurin J Juniores (8-16 anni - nati dal 01.01.2002 al 31.12.2009) F Family (2 genitori o nonni + bambini fino a 16 anni) J J J 43,00 F 02.06. - 01.07. 8.30-17.30 02.07. - 02.09. 8.15-18.00 03.09. - 14.10. 8.30-17.30 Marmolada Telecabina biposto Fedaia - Pian Fiacconi (cel. 348 9915637) marketing@fedaia-marmolada.it 8,50 J 14,50 J 09.06-16.09 8.30-17.00 Malga Ciapela-Marmolada Serauta* (Tel 0437 522984) J ragazzi fino a 14 anni; Gruppi min 20 persone + 1 gratuità ogni 20 persone Malga Ciapela - Punta Rocca* (Tel. 0437 522984) info@funiviemarmolada.com Jchildren up to 14 yars old. 18,00 20,00 24,00 J G 30,00 J 24,00 G 23.06-16.09 9.00-16.00 Seggiovia Padon II - (Tel. 0462-608851-0437 722145) J Juniores fino a 16 anni J up to 16 years old; 5,50 8,50 J 01.07-02.09 9.15-16.40 Moena 3
Telecabina Ronchi - Valbona - Le Cune I Tronco 0462 573207) info@alpelusiasanpellegrino.it (Tel. 6,50 G 2,00 J 8,50 G Telecabina Ronchi - Valbona - Le Cune II Tronco (Tel. 0462 573207) info@alpelusiasanpellegrino.it 6,50 G 2,00 J 8,50 G 17.06-16.09 8.30-13.00 14.00-18.00 Due Tronchi G G J 12,00 G San Pellegrino / Falcade Funivia Col Margherita (Tel. 0462 573676 / 0437 507044) info@impiantifalcadecolmargherita.com J Juniores nati dopo il 01/06/2002 - born after 01/06/2002 G gruppi min. 20 persone - groups min. 20 people 7,00 G 7,00 G J G 23.06-16.09 9.00-12.30 13.45-17.30 Seggiovia Costabella (Tel. 0462/573016) info@catinacciodolomiti.it 7,00 G 7,00 J G 24.06-16.09 8.30-12.50 14.00-17.30 Telecabina Falcade - Le Buse (Tel. 0437 507044) info@impiantifalcadecolmargherita.com J Juniores nati dopo il 01/06/2002 - born after 01/06/2002 G gruppi min. 20 persone - groups min. 20 people Seggiovia Le Buse - Laresei (Tel. 0437 507044) info@impiantifalcadecolmargherita.com 11,00 J G 01.07-02.09 chiuso 9.00-13.00 14.00-17.30 chiuso Bellamonte Alpe Lusia Telecabina Castelir - Le Fassane - La Morea * (Tel. 0462 576234) info@bellamonteski.it 11,00 7,00 J 5,00 J 14,00 J 17.06-16.09 9.00-12.45 14.00-17.15 * IMPIANTO NON INCLUSO NEL PANORAMAPASS * NICHT IM PANORAMAPASS INBEGRIFFEN * NOT INCLUDED IN THE PANORAMAPASS 4
Sconti per bambini, seniores e gruppi, dove previsti: Prezzi alla cassa Ermäßigungen für Kinder, Seniores und Gruppen, falls vorgesehen: Preise an der Kasse Reductions for children, seniores and groups, where existing: Prices at the cashier I cani sono ammessi solo se dotati di museruola e guinzaglio Hunde nur mit Maulkorb und an der Leine Dogs must be kept on a leash and wear a muzzle Si consiglia di verificare l'orario effettivo di chiusura di ogni singolo impianto all'atto dell'utilizzo. Check the opening of each lift. Telecabina = Gondellift = Cabin lift Funivia = Seilbahn = Cable car Seggiovia = Sessellift = Chair lift 5
1
1