A/R Return T. H/ R 11,00 6,50 J 12,50 7,50 J 19,00 11,00 J 16,20 G 19,00 11,00 J 16,20 G. Apertura Opening Öffnungszeiten

Documenti analoghi
PREZZI GIORNALIERI, POMERIDIANI E MATTINIERI - STAGIONE INVERNALE 2016/17

APERTURA IMPIANTI STAGIONE ESTIVA 2017

B101 Cavalese-Predazzo-Moena-Canazei- Penia

CONSORZIO TURISTICO MARMOLADA ROCCA PIETORE - DOLOMITI

COLLEGAMENTO MOENA VALBONA. in collaborazione con

ULTERIORI COLLEGAMENTI TRA MOENA E FALCADE SONO SVOLTI DALLA SOC. TRENTINO TRASPORTI ESERCIZIO

Agritur Ciasa do Parè Soraga

PACCHETTO OUTDOOR. Estate 2017

MTB TEST DAY BAMBINI E RAGAZZI

MTB TEST DAY BAMBINI E RAGAZZI

VAL DI FASSA CARD ESTATE 2019

Luogo di Partenza: Loc.Lupo Bianco (poco dopo Canazei verso P. Pordoi).

MTB TEST DAY BAMBINI E RAGAZZI

26 Novembre 2017 Cervinia/Valtournenche Apertura Stagione 2017/2018

CAMPIONATI ITALIANI ASSOLUTI SNOWBOARD SKICROSS. Comune di Canazei

MTB TEST DAY BAMBINI E RAGAZZI

CAMPIONATI NAZIONALI UISP SCI ALPINO 2016

FAMILY FAMILY SKI SCHOOL. Scuola Sci specializzata nell insegnamento ai bambini

UFFICIALMENTE LA STAGIONE INVERNALE CON QUASI 50 IMPIANTI DI RISALITA E 100 KM DI PISTA DISPONIBILI IN 10 VALLI

ATTIVITA A PREZZO AGEVOLATO PER I CLIENTI DELLE STRUTTURE SPORT & OUTDOOR VAL DI FASSA - ESTATE 2016 PROGRAMMA SETTIMANALE

PROGRAMMA ESCURSIONI e TREKKING GUIDATI ESTATE 2016

PROGRAMMA MOENA OUTDOOR ESTATE 2017

PROGRAMMA ESCURSIONI e TREKKING GUIDATI - ESTATE 2016

POZZA di FASSA. dal 14 al 17 GENNAIO giorni / 3 notti. TERMINE di ADESIONE: 26 novembre 2015

Nardelli Walter Studio

Trekking Estivo 2017 Canazei - Val di Fassa Da domenica 23 a domenica 30 luglio 2017

SERVIZIO IMPIANTI A FUNE E PISTE DA SCI

PROGRAMMA MOENA OUTDOOR ESTATE 2017

PROGRAMMA MOENA OUTDOOR ESTATE 2019

El Pilon*** s. hotel PARK HOTEL

1/5. B101 Cavalese-Predazzo-Moena-Canazei- Penia. Servizio Extraurbano Orario in vigore dal 22/06/2019 al 11/09/2019

PROGRAMMA MOENA OUTDOOR ESTATE 2019

SERVIZIO IMPIANTI A FUNE E PISTE DA SCI

ATTIVITA A PREZZO AGEVOLATO PER I CLIENTI DELLE STRUTTURE SPORT & OUTDOOR VAL DI FASSA - ESTATE 2016 PROGRAMMA SETTIMANALE

PROGRAMMA MOENA OUTDOOR ESTATE 2016

FIRST EXPERIENCE PARK TRAIL

WINTER FAMILY SKI SCHOOL. Scuola Sci specializzata nell insegnamento ai bambini FAMILY

B101 Penia-Canazei-Moena-Predazzo- Cavalese

A B C D E F G

DOLOMITI. 439 a persona REFUGES TREKKING. Scopri le Dolomiti di rifugio in rifugio, festeggiando con noi i 10 anni di riconoscimento UNESCO!

PROGRAMMA MOENA OUTDOOR ESTATE 2019

PROGRAMMA MOENA OUTDOOR ESTATE 2018

MOENA O U T D O O R PROGRAMMA ATTIVITÀ ESTATE 2017 FAMILY PASSEGGIATE ED ESCURSIONI RELAX E GUSTO MOUNTAIN BIKE

1. Viel dal Pan. Canazei-Belvedere-Rif. Fredarola-Rif.Viel dal Pan-Passo Fedaia. Vista spettacolare sulla Marmolada

VERONA VAL DI FIEMME VAL DI FASSA VERONA

VAL DI FASSA CARD ESTATE 2018

VERONA PAGANELLA VERONA LINATE BERGAMO PAGANELLA BERGAMO LINATE

VERONA VAL DI FIEMME VAL DI FASSA VERONA

NOLEGGI E DEPOSITI SCI / SKI RENTALS

METEOTRIVENETO PRESENTA LA 4A RIELABORAZIONE WEBCAM INVERNALI

DOLOMITI SUPERSKI: 90 MILIONI DI EURO DI INVESTIMENTI PER PIÙ DIVERTIMENTO SULLA NEVE DELLE DOLOMITI

Campeggio Villaggio Spinnaker

VERONA VAL DI FIEMME VAL DI FASSA VERONA / SABATO

MOENA O U T D O O R PROGRAMMA ATTIVITÀ ESTATE 2018 PASSEGGIATE ED ESCURSIONI, KIDS, RELAX E GUSTO, MOUNTAIN BIKE ED INOLTRE... WINTER PREVIEW!

Campeggio Villaggio Spinnaker

Val di Fiemme Val di Fassa San Martino di Castrozza e Passo Rolle 4,5,11,18,19 Febbraio 4,7 e dall 8 al 14 Marzo

VERONA MONTE BONDONE VERONA BERGAMO MONTE BONDONE BERGAMO

ASSOCIAZIONE SPORTIVA DILETTANTISTICA FASSACTIVE TEL

Meteotriveneto presenta la VIIa Timelapse Webcam: oltre 400 video!

XX SCUFONEDA 2017 Vent anni e non sentirli!

turismo sport ambiente SPORT IN TOUR SOGGIORNI SPORTIVI PER IL TRAIL RUNNING ED IL TREKKING Tutte le iniziative sono riservate ai tesserati UISP

Mountain Bike. Info. Mountain Bike. Lunedì

Panorama Music Winter 2017: concerti sulla neve delle Dolomiti

Neve Uisp...è inclusione sociale

I L F A S C I N O D E L L E D O L O M I T I

VIA FERRATA FACILE O DI MEDIA DIFFICOLTÀ* CORSO ROCCIA BASE 1^ GIORNO MIN. 10 /12* FACILE /MEDIA* A PAGAMENTO + IMPIANTI

NOTTURNO (dalle ore 20:30 alle ore 05:30 from 08:30 PM to 05:30 AM)

#TrentinoSkiSunrise Snow and breakfast at first light. visittrentino.it/trentinoskisunrise. esperienze vere

VIA FERRATA FACILE O DI MEDIA DIFFICOLTÀ* CORSO ROCCIA BASE 1^ GIORNO MIN. 10 /12* FACILE /MEDIA* A PAGAMENTO + IMPIANTI

tutta la sua bellezza da vivere, godere ed apprezzare.

SCUOLA DI SCI MOENA DOLOMITI

PARCHI GIOCO ALBA: CIAMPARK LOC. CIAMPAC (raggiungibile con la cabinovia Alba Ciampac ) CANAZEI: FASSA PARK LAGHETTO DEI PINI

IMPIANTI APERTI OFFENE ANLAGEN OPEN LIFT FACILITIES

SCUOLA ELEMENTARE "Don L. Gross" Pozza Di FassaSCUOLA MEDIA I.S.A. "G. Soraperra" Pozza di Fassa

VAL DI FASSA-VAL GARDENA-ALTA BADIA-ARABBA Interruzione/Unterbrechung/Interruption Arabba-Val di Fassa

Novitá nell inverno

Camping Village Sole. Veneto. Listino Prezzi Viale dei Cacciatori Caorle (VE) N 45 36' 51,048'' E 12 54' 12,095''

Comunicato Stampa. La nuova funivia Funifor Alba - Col dei Rossi Cartella stampa per la conferenza del 18 dicembre 2015.

IL CRAL PROPONE SETTIMANA BIANCA

PROGRAMMA MOENA OUTDOOR ESTATE 2016

tutta la sua bellezza da vivere, godere ed apprezzare.

Talstation Speikboden Stazione a valle Speikboden Valley station of Speikboden

PIANETANEVE. Domenica 3 dicembre 2017

Camping Marino. Liguria. Listino Prezzi Campeggio Via Angiolo Silvio Novaro, Diano Marina (IM) N 43 54' 22,773'' E 8 4' 35,133''

IMPIANTI E PISTE APERTE - OFFENE ANLAGEN UND PISTEN - OPEN LIFT FACILITIES AND SLOPES km

Adulto / Adult / Erwachsene Junior / Junioren Bambino / Child / Kinder 2 22,00 16,00 11, ,00 18,00 13, ,00 21,00 15,00

STGIONE INVERNALE 2012/2013

ORARI/TIMETABLES

Fassa News. Un inverno in volata A winter on the volata. Il nuovo relax termale New thermal wellness

MTB TEST DAY BAMBINI E RAGAZZI

MOBILITÀ TRANSPORTS. Estate/Summer 2017

IL FASCINO DELLE DOLOMITI, PATRIMONIO DELL UMANITÀ

ASSOCIAZIONE SPORTIVA DILETTANTISTICA FASSACTIVE TEL

SALUTO DI ANTONIO LETI LIBERI DI MUOVERSI RESPONSABILE SETTORE MANIFESTAZIONI NAZIONALI UISP. uisp stagione

STAGIONE INVERNALE 2010/2011

XXI SCUFONEDA 2018 Siamo l arcobaleno delle DOLOMITI Telemark & Freeride week Moena Val di Fassa 7-11 marzo 2018

LIFT COMMUNICATION - SEASON OPENING ON NOV, 25TH

XX SCUFONEDA 2017 Vent anni e non sentirli!

Programma settimana = adatto anche per bambini/dedicato ai bambini

Transcript:

Canaze Telecabina Canazei Pecol (Tel 0462 608811) Funivia Pecol Col dei Rossi (Tel.0462/608811) E-mail: info@canazei.org Telecabina + Funivia J Juniores fino a 16 anni J up to 16 G Gruppo da 20 persone Group from 20 people Funivia Sass Pordoi (Tel. 0462 601130) Andata one way Hin 7,00 Ritorno Back Zurück 5,00 A/R Return T. H/ R 11,00 12,50 J Apertura Opening Öffnungszeiten 16.06-23.09 Orario Timetable - bis 8.30-17.30 8.30-17.20 10.05-04.11. 9.00-17.00 Von Giornaliero Belvedere - Funivia Sass Pordoi 30,00 J 25,50 G Cabinovia Vauz - Pordoi (Fodom) (Tel 0462 601525) info@pordoi.it 6,60 J 5,00 8,40 J 16.06-16.09 9.00-17.30 Campitello Funivia Campitello - Col Rodella (Tel. 0462 750261) E-mail: info@canazei.org 09.06-07.10 8.30-17.30 Cabinovia Forcella Sassolungo* (Tel. 0471 773102) info@pizsella.com tel 0471 795258 14,00 10,00 J 14,00 10,00 J 16,00 11,50 J 14.06-07.10 8.15-17.00 Alba di Canazei Funifor Alba - Col dei Rossi (tel 0462 608857) E-mail: info@doleda.org 23.06-23.09 8.30-17.20 Cabinovia Alba - Ciampac (Tel. 0462 608851) E-mail david.pisoni@ciampac.org J G J 13,00 G 16.06-16.09 8.30-17.30 Seggiovia Roseal-Giumela 4,00 2,50 J 3,00 2,00 J 23.06.- 16.09. 8:30 12:30 13:30 17:00 1

Cabinovia + Seggiovie 11,00 G J 14,50G Vigo - Pera di Fassa Funivia Catinaccio Rosengarten (Tel. 0462 763242) info@catinacciodolomiti.it A/R Funivia Ciampedie valido anche per il ritorno seggiovie Vajolet, Paolina, Laurino e viceversa Return ticket valid also for the chair-lifts Vajolet, Paolina, Laurino and viceversa Cani obbligo guinzaglio e museruola dogs allowed only with leash and muzzle Seggiovia (Vajolet 1) Valle 8,50 J 14,50 G 5.00 5.00 8.00 Seggiovie ( Vajolet 2) Monte 5.00 5.00 8.00 2 tronchi da Pera / 2 chairlifts from Pera G 02.06-15.06 16.06-16.09 17.09-07.10. 01.07-02.09 8.30-13.00 14.00-18.00 8.30-18.00 (18.30 ad Agosto) 8.30-13.00 14.00-18.00 8.30-12.15 14.00-17.20 (17.50 ad Agosto) 8.30-12.30 14.00-8.30-12.30 14.00-17.35 (18.00 ad Agosto) Seggiovie (Pian Pecei - Ciampedie) Monte 4.00 4.00 6.00 24.06-02.09 3 tronchi da Pera / 3 chairlifts from Pera 8,50 J 14,50 G 01.07-02.09 8.30-12.15 14.00-17.20 (17.50 ad Agosto) Pozza di Fassa Telecabina Pozza - Buffaure (Tel. 0462 764085) funiviebuffaure@tin.it J Juniores fino a 16 anni J up to 16 J Seggiovia Buffaure - Col Valvacin 5,00 Telecabina + Seggiovia J 4,00 2,50 J 14,50 J J 16.06-23.09 8.30-17.50 16.06-16.09 8.30-12.15 14.00-17.30 Carezza 2

Seggiovia Paolina - (Tel. 0471 612112) sessellift.paolina@dnet.it A/R seggiovia Paolina valido anche per il ritorno Catinaccio e viceversa J Juniores (nati dal 01.01.2002 al 31.12.2009) Family (2 genitori o nonni + bambini fino a 16 anni) F J J 13,00 J 02.06. - 01.07. 8.30-17.30 02.07. - 02.09. 8.00-18.00 03.09. - 14.10. 8.30-17.30 Seggiovia König Laurin - (Tel. 0471 614139) A/R seggiovia Paolina valido anche per il ritorno Catinaccio e viceversa J Juniores (8-16 anni - nati dal 01.01.2002 al 31.12.2009) F Family (2 genitori o nonni + bambini fino a 16 anni) J J 13,00 J 02.06. - 01.07. 8.30-17.30 02.07. - 02.09. 8.15-18.00 03.09. - 14.10. 8.30-17.30 Cabinovia Nova Levante Laurin - (Tel. 0471 614139) La discesa di ritorno può essere eseguita entro 7 giorni The return journey can be done within 7 days A/R seggiovia Paolina valido anche per il ritorno Catinaccio e viceversa J Juniores (8-16 anni - nati dal 01.01.2002 al 31.12.2009) S Seniores (nati prima del 01.01.1953) F J S 21,00 F J S 21,00 F 13,50 J 11,50 S 31,00 F 10.05. - 01.06. 8.30-17.30 02.06. - 01.07. 8.15-17.45 02.07.- 02.09. 8.00-18.15 03.09. - 14.10. 8.15-17.45 Family (2 genitori o nonni + bambini fino a 16 anni) 15.10-04.11 9.00-17.00 Cabinovia Nova Levante + Seggiovia König Laurin J Juniores (8-16 anni - nati dal 01.01.2002 al 31.12.2009) F Family (2 genitori o nonni + bambini fino a 16 anni) J J J 43,00 F 02.06. - 01.07. 8.30-17.30 02.07. - 02.09. 8.15-18.00 03.09. - 14.10. 8.30-17.30 Marmolada Telecabina biposto Fedaia - Pian Fiacconi (cel. 348 9915637) marketing@fedaia-marmolada.it 8,50 J 14,50 J 09.06-16.09 8.30-17.00 Malga Ciapela-Marmolada Serauta* (Tel 0437 522984) J ragazzi fino a 14 anni; Gruppi min 20 persone + 1 gratuità ogni 20 persone Malga Ciapela - Punta Rocca* (Tel. 0437 522984) info@funiviemarmolada.com Jchildren up to 14 yars old. 18,00 20,00 24,00 J G 30,00 J 24,00 G 23.06-16.09 9.00-16.00 Seggiovia Padon II - (Tel. 0462-608851-0437 722145) J Juniores fino a 16 anni J up to 16 years old; 5,50 8,50 J 01.07-02.09 9.15-16.40 Moena 3

Telecabina Ronchi - Valbona - Le Cune I Tronco 0462 573207) info@alpelusiasanpellegrino.it (Tel. 6,50 G 2,00 J 8,50 G Telecabina Ronchi - Valbona - Le Cune II Tronco (Tel. 0462 573207) info@alpelusiasanpellegrino.it 6,50 G 2,00 J 8,50 G 17.06-16.09 8.30-13.00 14.00-18.00 Due Tronchi G G J 12,00 G San Pellegrino / Falcade Funivia Col Margherita (Tel. 0462 573676 / 0437 507044) info@impiantifalcadecolmargherita.com J Juniores nati dopo il 01/06/2002 - born after 01/06/2002 G gruppi min. 20 persone - groups min. 20 people 7,00 G 7,00 G J G 23.06-16.09 9.00-12.30 13.45-17.30 Seggiovia Costabella (Tel. 0462/573016) info@catinacciodolomiti.it 7,00 G 7,00 J G 24.06-16.09 8.30-12.50 14.00-17.30 Telecabina Falcade - Le Buse (Tel. 0437 507044) info@impiantifalcadecolmargherita.com J Juniores nati dopo il 01/06/2002 - born after 01/06/2002 G gruppi min. 20 persone - groups min. 20 people Seggiovia Le Buse - Laresei (Tel. 0437 507044) info@impiantifalcadecolmargherita.com 11,00 J G 01.07-02.09 chiuso 9.00-13.00 14.00-17.30 chiuso Bellamonte Alpe Lusia Telecabina Castelir - Le Fassane - La Morea * (Tel. 0462 576234) info@bellamonteski.it 11,00 7,00 J 5,00 J 14,00 J 17.06-16.09 9.00-12.45 14.00-17.15 * IMPIANTO NON INCLUSO NEL PANORAMAPASS * NICHT IM PANORAMAPASS INBEGRIFFEN * NOT INCLUDED IN THE PANORAMAPASS 4

Sconti per bambini, seniores e gruppi, dove previsti: Prezzi alla cassa Ermäßigungen für Kinder, Seniores und Gruppen, falls vorgesehen: Preise an der Kasse Reductions for children, seniores and groups, where existing: Prices at the cashier I cani sono ammessi solo se dotati di museruola e guinzaglio Hunde nur mit Maulkorb und an der Leine Dogs must be kept on a leash and wear a muzzle Si consiglia di verificare l'orario effettivo di chiusura di ogni singolo impianto all'atto dell'utilizzo. Check the opening of each lift. Telecabina = Gondellift = Cabin lift Funivia = Seilbahn = Cable car Seggiovia = Sessellift = Chair lift 5

1

1