Important : Ne connectez pas le câble USB jusqu à l étape 15, faute de quoi l installation du logiciel risque d échouer. Cartucce di stampa

Documenti analoghi
Iniziare da qui. Commencez ici

Si vous rencontrez des problèmes durant l installation, reportez-vous à la rubrique Dépannage dans la dernière section.

Iniziare da qui. Rimuovere tutto il nastro. Individuare i componenti

Iniziare da qui. Rimuovere tutto il nastro. Individuare i componenti

Informazioni importanti sull'installazione. Utenti con cavo USB: non collegare il cavo USB prima del punto A2.

Stampante HP DeskJet 720C Series. Sette semplici passaggi per installare la stampante

Manualetto di installazione

LASERJET PRO 400 MFP. Guida di riferimento rapido M425

Guida di Installazione Rapida. Documento n.: Synology_QIG_4bay2_

ThinkPad G40 Series. Elenco di controllo per il disimballaggio. Guida all installazione. Numero parte: 92P1525

REMPLACEMENT D UNE CAPOTE 2CV À OUVERTURE INTÉRIEURE

HP Media vault Italiano

CardioChek Link Manuale d'uso

Messaggi del pannello frontale

Periferiche esterne. Numero di parte del documento: Questa guida descrive il modo in cui utilizzare le periferiche esterne.

Guida di installazione del driver FAX L

Copia tramite vetro dello scanner

INIZIA QUI. Wireless USB Cablata. Si desidera connettere la stampante a una rete wireless? Utilizzare l Installazione e connessione wireless.

Disk Station DS209, DS209+II

Guida per l'installazione dell'hardware

CardioChek Link Manuale d'uso

Guida alla stampa. Caricamento dei vassoi. Guida alla stampa. 1 Estrarre completamente il vassoio.

Periferiche esterne Guida per l'utente

DIGITAL CONTROL UNIT FIRMWARE UPDATE

Disk Station. DS209j, DS209, DS209+, DS209+II. Guida di Installazione Rapida

Aggiornamenti del software Guida per l'utente

Server HP ProLiant DL170h G6

MONTAGE D UNE GARNITURE DE SIÈGE AVANT DE MÉHARI

Iniziare da qui. Contenuto ITALIANO. Procedure descritte nella guida

Version /28/2013. Manuale Utente. Wireless N H.264 Day/Night Network Camera DCS-933L

Aggiornamenti del software Guida per l'utente

DiskStation. Guida di Installazione Rapida. DS411j. Documento n.: Synology_QIG_DS411j_

Altoparlante HP Roar Plus. Altre funzionalità

Server HP ProLiant ML150 G6

Periferiche esterne Guida per l'utente

REMPLACEMENT DES JOINTS DE RENIFLARD

Guida per l'installazione dell'hardware

Unità disco. Numero di parte del documento: Questa guida descrive l'unità disco rigido e unità esterne opzionali.

Periferiche esterne Guida per l'utente

Guida al Setup. Introduzione 2. Posizionamento 3. Controllo accessori 4. Rimuovere il materiale di protezione 4. Installazione cartucce 6

Moduli di memoria. Numero di parte del documento: Questa guida spiega come espandere la memoria del computer.

Italiano. Installazione della Lexmark Forms Printer Series 2400/ Guida di riferimento rapido. Contenuto della confezione

LaserJet *C * *C * Numero di parte del manuale C Copyright 1998 Hewlett-Packard Co. Stampato in Germania

LASERJET PRO 200 COLOR MFP. Guida di riferimento rapido M276

Periferiche esterne. Guida dell'utente

Guida introduttiva ITALIANO CEL-SV4GA2 9 0

Disk Station DS209+, DS207+, DS207. Guida di Installazione Rapida

Moduli di memoria. Guida per l'utente

1 Configurazione della connessione wireless (Wi-Fi)

Problemi di stampa. Qualità di stampa. Alimentazione della carta

Contenuto della confezione. Elenco dei termini. Powerline Adapter

Laboratorio - Installazione di una NIC Wireless in Windows XP

Windows XP/2000/ME/98SE Installazione e rimozione InstallShield

Disk Station. DS109j, DS109, DS109+ Guida di Installazione Rapida

Guida per l utente AE6000. Adattatore AC580 mini USB wireless dual band

Quick Installation Guide. SD8111/SD8121 H x Zoom Day&Night 3D Noise Reduction

Moduli di memoria. Guida per l'utente

Messaggi del pannello frontale

Sostituzione del nastro di trasferimento

Iniziare da qui. Rimuovere tutto il nastro e sollevare il display. Individuare i componenti

Guida all installazione

Manuale di montaggio. Yamaha Tmax cod. CJP1027. Schema di montaggio della centralina

Z13 Color Jetprinter Z23 Color Jetprinter Z33 Color Jetprinter

Dall'installazione alla. stampa. Z45 Color Jetprinter. Dall'installazione alla stampa. Gennaio

Moduli di memoria. Guida per l'utente

Aggiornamenti del software Guida per l'utente

XSATACI HARD DISK CONTROLLER 2 SATA + 1 IDE + 1 esata

Moduli di memoria. Numero di parte del documento: Questa guida descrive come espandere la memoria del computer.

REMPLACEMENT MOTEUR D ESSUIE-GLACE MÉHARI NOUVEAU MODÈLE

Printer Driver. Guida all installazione. Questa guida descrive l installazione dei driver stampante per Windows Vista.

Moduli di memoria Guida per l'utente

Dispositivi esterni Guida per l'utente

Guida introduttiva ITALIANO CEL-SV5DA2 9 0

MONTAGE DES AMORTISSEURS AVANT

STRUMENTO IMPOSTAZIONI DEL PANNELLO A SFIORAMENTO MANUALE DI ISTRUZIONI

Windows 98 e Windows Me

Passo 1: Rimozione dell imballaggio. Guida di installazione

Dispositivi esterni Guida per l'utente

LaserJet 1100A. Guida di riferimento rapido *C * *C * C Numero di parte del manuale C

Il tuo manuale d'uso. SHARP AR-M256/M316/5625/5631

Guida introduttiva ITALIANO CEL-SV7CA291

Guida rapida. Informazioni sul pannello operatore. Guida rapida

Aggiornamenti del software Guida per l'utente

Periferiche esterne Guida per l'utente

Version /16/2013. Manuale Utente. Wireless Range Extender N300 DAP-1320

Z25, Z35 Color Jetprinter

Base di espansione HP 2700 Ultra-Slim Guida per l utente

La presente sezione descrive le procedure di installazione e risoluzione dei problemi per le reti Windows NT 4.x:

Istruzioni per l installazione

Da leggere prima.

Periferiche esterne. Numero di parte del documento: Questa guida spiega come utilizzare con il computer le periferiche esterne opzionali.

Montaggio a parete di HP TouchSmart. Manuale per l'utente

Avvertenza prima dell installazione. Verifi care il contenuto della confezione IT-73

Telecomando mobile HP (solo in determinati modelli) Guida utente

Guida all'aggiornamento, manutenzione e riparazione. Printed in

1 Descrizione del prodotto. 2 Prima connessione. 3 Collegamento da remoto. 1.1 Pannello anteriore 1.2 Pannello posteriore. 2.1 Configurazione guidata

Moduli di memoria Guida per l'utente

Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P.

Transcript:

2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P. English Arabic Bahasa Português Hrvatski Cesky Dansk Nederland Suomi Français Deutsch Greek Hangul Hebrew Magyar Italiano Español 2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P. English Arabic Bahasa Português Hrvatski Cesky Dansk Nederland Suomi Français Deutsch Greek Hangul Hebrew Magyar Italiano Español Title in HP Futura Book 14-20 pt., centered Subtitle in 10-14 pt., centered, white Title in HP Futura Book 14-20 pt., centered Subtitle in 10-14 pt., centered, white HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one User Guide Magyar Slovencina Italiano Slovenšcina Japanese Español Español Svenska Norsk Traditional- Português Chinese Russian Thai Simplified Türkçe Chinese Ukrainian Magyar Slovencina Italiano Slovenšcina Japanese Español Español Svenska Norsk Traditional- Português Chinese Russian Thai Simplified Türkçe Chinese Ukrainian Iniziare da qui Commencez ici 1 Importante: è possibile che il software non venga installato correttamente se il cavo USB viene collegato prima dell operazione descritta al Punto 15. Attenersi all ordine dei punti. In caso di problemi durante l installazione, vedere la sezione Risoluzione dei problemi all ultima pagina di questa Guida. Important : Ne connectez pas le câble USB jusqu à l étape 15, faute de quoi l installation du logiciel risque d échouer. 2 Suivez les étapes dans l ordre indiqué. Si vous rencontrez des problèmes durant l installation, reportez-vous à la rubrique Dépannage à la fin de ce guide. Rimuovere tutto il nastro e il cartone Retirez l ensemble du ruban adhésif et les cartons d emballage ATTENZIONE: assicurarsi di aver rimosso tutto il materiale di imballaggio. In caso contrario, la periferica non funzionerà correttamente. ATTENTION : Assurez-vous d enlever tous les matériaux d emballage pour que le périphérique fonctionne correctement. 3 Individuare i componenti Repérez les composants CD per Windows CD-ROM pour Windows CD per Macintosh CD-ROM pour Macintosh Guida d uso Guide de l utilisateur Cavo USB* Câble USB* Cartucce di stampa Cartouches d impression Adattatore e cavo di alimentazione Adaptateur et cordon d alimentation HP PSC * Da acquistare separatamente. *32322 Mascherina del pannello di controllo (adesivo lucido, potrebbe essere già applicato) Cache du panneau de configuration (l autocollant brillant peut être déjà installé) Il contenuto della confezione dell utente potrebbe essere diverso. * Acheté séparément. Le contenu du coffret peut varier. Guida d installazione HP PSC 1500 All-in-One series Guide de configuration de l appareil Tout-en-un HP PSC 1500 series

4 Applicare la mascherina del pannello di controllo (se necessario) Installez le cache du panneau de configuration (s il n est pas installé) a Piegare la parte inferiore della mascherina del pannello di controllo. b Rimuovere la parte inferiore e il lato posteriore adesivo dalla mascherina. c Sollevare il coperchio. Inserire le linguette della mascherina nella periferica. Assicurarsi che le linguette siano inserite correttamente prima di far aderire la mascherina alla periferica. d Premere la mascherina per verificare che sia stata applicata correttamente. Non premere l area LCD. Le linguette devono trovarsi negli alloggiamenti. a Pliez la partie inférieure du cache du panneau de configuration. b Retirez la partie inférieure et la partie autocollante au dos du cache. c Soulevez le capot. Insérez les onglets du cache dans le périphérique. Assurez-vous que les onglets sont insérés correctement avant de coller le cache sur le périphérique. d Appuyez fermement sur le cache pour qu il soit bien installé. N exercez aucune pression sur le panneau d affichage à cristaux liquides. Les onglets doivent être insérés dans les emplacements. ATTENZIONE: per far funzionare HP All-in-One, è necessario aver applicato la mascherina del pannello di controllo. ATTENTION : Le cache du panneau de configuration doit être installé pour que l appareil HP Tout-en-un fonctionne! 2 HP All-in-One

5 Collegare l adattatore e il cavo di alimentazione Connectez l adaptateur et le cordon d alimentation Importante: non collegare il cavo USB fino a quando non verrà specificato più avanti in questa guida. Important : Ne connectez le câble USB que lorsque la demande vous est faite plus loin dans ce guide. 6 Premere il pulsante On Appuyez sur le bouton Activer On Activer Dopo aver premuto il pulsante On, la spia verde lampeggia e poi si illumina. L operazione potrebbe richiedere fino a un minuto. Après une pression sur le bouton Activer, le voyant vert clignote, puis reste fixe. Cela peut prendre jusqu à une minute. 7 Caricare carta bianca normale Chargez avec du papier blanc ordinaire a b c d HP All-in-One 3

8 Aprire lo sportello di accesso Ouvrez la porte d accès Abbassare lo sportello di accesso finché non si blocca. Assicurarsi che la cartuccia di stampa si sposti sul lato destro. Abaissez la porte d accès jusqu à ce qu elle se bloque. Vérifiez que le chariot d impression se déplace vers le côté droit. 9 Rimuovere il nastro da entrambe le cartucce di stampa Retirez le ruban adhésif des deux cartouches Tirare la linguetta rosa per rimuovere il nastro da entrambe le cartucce di stampa. Tirez sur la languette rose pour retirer le ruban adhésif des deux cartouches d impression. ATTENZIONE: non toccare i contatti color rame e non tentare di riapplicare il nastro sulle cartucce. ATTENTION : Ne touchez pas les contacts en cuivre et ne replacez pas le ruban adhésif sur les cartouches. È necessario che la periferica sia accesa prima di poter inserire le cartucce di stampa. Le périphérique doit être activé avant de pouvoir insérer les cartouches d impression. 4 HP All-in-One

10 Inserire la cartuccia di stampa in tricromia Insérez la cartouche d impression couleur a Tenere la cartuccia di stampa in tricromia con il logo blu HP rivolto verso l alto. b Collocare la cartuccia di stampa in tricromia davanti all alloggiamento sinistro. c Spingere la cartuccia di stampa nell alloggiamento fino a farla scattare in posizione. a Tenez la cartouche d impression couleur, logo bleu HP vers le haut. b Placez la cartouche d impression couleur en face de l emplacement gauche. c Appuyez fermement sur la cartouche jusqu à ce qu elle s enclenche. 11 Inserire la cartuccia di stampa del nero Insérez la cartouche d impression noire a Tenere la cartuccia di stampa del nero con il logo blu HP rivolto verso l alto. b Collocare la cartuccia di stampa del nero davanti all alloggiamento destro. c Spingere la cartuccia nell alloggiamento fino a farla scattare in posizione. d Chiudere lo sportello di accesso. a Tenez la cartouche d impression noire, logo HP vers le haut. b Placez la cartouche d impression noire en face de l emplacement droit. c Appuyez fermement sur la cartouche jusqu à ce qu elle s enclenche. d Fermez la porte d accès. HP All-in-One 5

12 Allineare le cartucce di stampa Alignez les cartouches d impression Dopo aver inserito le cartucce, viene stampata una pagina di allineamento delle cartucce di stampa. L operazione potrebbe richiedere alcuni minuti. a Sollevare il coperchio. Posizionare la parte superiore della pagina di allineamento con il lato di stampa rivolto verso il basso nell angolo anteriore destro della superficie di scansione. Chiudere il coperchio. b Premere il pulsante Avvio scansione. Dopo che la spia On ha smesso di lampeggiare, il processo di allineamento è completato. Riutilizzare o gettare questa pagina. Une fois les cartouches insérées, une page d alignement des cartouches d impression s imprime. (Cela peut prendre quelques minutes.) a Soulevez le capot. Placez le haut de la page d alignement, recto vers le bas, sur le coin avant droit de la vitre. Fermez le capot. b Appuyez sur le bouton Numériser. L alignement est terminé lorsque le voyant Activer cesse de clignoter. Recyclez la page d alignement ou jetez-la. 13 Accendere il computer Allumez l ordinateur a Accendere il computer, effettuare l accesso, se necessario, quindi attendere la visualizzazione del desktop. b Chiudere tutti i programmi aperti. a Allumez l ordinateur, connectez-vous si nécessaire et attendez que le bureau s affiche. b Fermez tous les programmes. 6 HP All-in-One

14 Scegliere il CD corretto Choisissez le CD-ROM approprié Utenti Windows: a Inserire il CD di HP All-in-One per Windows. b Attenersi alle istruzioni visualizzate sullo schermo. Utenti Macintosh: a Inserire il CD di HP All-in-One per Macintosh. b Passare al punto successivo. Utilisateurs Windows : Utilisateurs Macintosh : a Introduisez le CD-ROM du logiciel HP Tout-en-un pour Windows. b Suivez les instructions qui s affichent à l écran. a Munissez-vous du CD-ROM HP Tout-en-un Macintosh. b Continuez jusqu à l étape suivante. Se la schermata di avvio non viene visualizzata, fare doppio clic su Risorse del computer, quindi sull icona del CD-ROM e infine su setup.exe. Si l écran de démarrage ne s affiche pas, cliquez deux fois sur l icône Poste de travail, sur l icône du CD-ROM, puis sur le fichier setup.exe. HP All-in-One 7

15 Collegare il cavo USB Connectez le câble USB Utenti Windows: Potrebbe essere necessario attendere qualche minuto prima che venga visualizzata la richiesta di collegare il cavo USB. Quando viene visualizzata la richiesta, collegare il cavo USB alla porta sul retro dell unità HP All-in-One, quindi a una porta USB qualsiasi sul computer. Utenti Macintosh: Collegare il cavo USB alla porta sul retro dell unità HP All-in-One, quindi a una porta USB qualsiasi sul computer. Utilisateurs Windows : Utilisateurs Macintosh : Vous pouvez avoir à attendre plusieurs minutes avant que l invite de connexion du câble USB ne s affiche à l écran. Une fois l invite affichée, connectez le câble USB au port situé à l arrière de l appareil HP Tout-en-un, puis à tout port USB de l ordinateur. Connectez le câble USB au port situé à l arrière de l appareil HP Tout-en-un, puis à tout port USB de l ordinateur. 8 HP All-in-One

16 Completare l installazione del software Terminez l installation du logiciel Utenti Windows: Attenersi alle istruzioni visualizzate sullo schermo. Completare la schermata Accedi ora. Congratulazioni! Utilisateurs Windows : Suivez les instructions affichées à l écran. Renseignez l écran Enregistrement. Félicitations! Utenti Macintosh: a Inserire il CD di HP All-in-One per Macintosh. b Fare doppio clic sull icona HP All-in-One Installer. c Assicurarsi di aver completato tutte le schermate, compresa la procedura Setup Assistant (assistente di installazione). Congratulazioni! Utilisateurs Macintosh : Se non vengono visualizzate queste schermate, vedere la sezione Risoluzione dei problemi all ultima pagina. a Introduisez le CD-ROM du logiciel HP Tout-en-un pour Macintosh. b Cliquez deux fois sur l icône HP All-in-One Installer. c Veillez à renseigner tous les écrans, y compris celui de l assistant de configuration. Félicitations! Si ces écrans ne s affichent pas, reportez-vous à la rubrique Dépannage dans la dernière section. HP All-in-One 9

Risoluzione dei problemi del software Problema: la schermata che richiede di collegare il cavo USB non viene visualizzata (solo per Windows). Soluzione: rimuovere e reinserire il CD di HP All-in-One per Windows. Vedere il Punto 14. Problema: viene visualizzata la schermata Installazione guidata hardware di Microsoft (solo per Windows). Soluzione: fare clic su Annulla. Scollegare il cavo USB, quindi inserire il CD di HP All-in-One per Windows. Vedere i Punti 14 e 15. Problema: viene visualizzata la schermata Non è stato possibile completare la configurazione della periferica (solo per Windows). Soluzione: assicurarsi che la mascherina del pannello di controllo sia stata applicata correttamente. Scollegare il cavo della periferica e reinserirlo. Controllare tutti i collegamenti. Assicurarsi che il cavo USB sia stato collegato al computer. Non collegare il cavo USB alla tastiera o all hub non alimentato. Vedere i Punti 3 e 15. Dépannage du logiciel Problème : (Windows uniquement) L écran vous invitant à connecter le câble USB ne s est pas affiché. Action : Retirez le CD-ROM du logiciel HP Tout-en-un pour Windows, puis introduisez-le à nouveau. Reportez-vous à l étape 14. Problème : (Windows uniquement) L écran Ajout de nouveau matériel de Microsoft Windows s affiche. Action : Cliquez sur Annuler. Débranchez le câble USB, puis introduisez le CD-ROM du logiciel HP Tout-en-un pour Windows. Reportez-vous aux étapes 14 et 15. 10 HP All-in-One Problème : (Windows uniquement) L écran La configuration du périphérique ne s est pas achevée s affiche. Action : Vérifiez que le cache du panneau de configuration est correctement installé. Débranchez le périphérique, puis rebranchez-le. Vérifiez toutes les connexions. Assurez-vous que le câble USB est branché à l ordinateur. Ne branchez pas le câble USB sur un clavier ou sur un concentrateur non doté de sa propre alimentation. Reportez-vous aux étapes 3 et 15.

Risoluzione dei problemi - Pannello di controllo Nella prima immagine viene mostrato l aspetto della mascherina del pannello di controllo dopo che l installazione è stata completata. Nella seconda immagine vengono mostrati possibili problemi. Per ulteriori informazioni, vedere di seguito. Corretto: Avvisi: 1 2 3 4 Avvisi: Soluzione: 1 2 La spia Verifica carta lampeggia. La spia Verifica cartucce di stampa lampeggia. Controllare il vassoio di alimentazione. La carta non è stata caricata correttamente. Ricaricare la carta e premere il pulsante Annulla/Riprendi. Assicurarsi che il nastro sia stato rimosso dalle cartucce. Inserire nuovamente la cartuccia di stampa e chiudere lo sportello. Premere il pulsante Annulla/Riprendi per continuare. 3 4 E Viene visualizzata una E nell area Copie. Le aree Verifica carta, Verifica cartucce di stampa, Avvio copia lampeggiano. Controllare le altre spie per determinare l eventuale problema. Per ulteriori informazioni, vedere la Guida d uso. La mascherina non è stata applicata correttamente. Vedere il Punto 4. Dopo aver applicato la mascherina, premere il pulsante Annulla/Riprendi per continuare. Stampato su carta riciclata 100%. Accedere al sito www.hp.com/support per richiedere assistenza. Copyright 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Printed in []. Printed in []. Printed in [].

Dépannage - Panneau de configuration 1 2 *Q5888-90239* *Q5888-90239* Q5888-90239 La première image illustre le cache d un panneau de configuration après une installation réussie. La deuxième image illustre des problèmes possibles. Voir ci-dessous pour davantage d informations. Correct : Alertes : 3 4 Alertes : Action : 1 2 3 4 Le voyant Vérifier papier clignote. Le voyant Vérifier cartouche d impression clignote. E Un E s affiche dans la zone Copies. Les zones Vérifier papier, Vérifier cartouche d impression et Copier clignotent. Vérifiez le bac d alimentation. Le papier n a pas été chargé correctement. Rechargez le papier, puis appuyez sur le bouton Annuler/Reprendre. Assurez-vous que le ruban adhésif a été retiré des cartouches. Réintroduisez la cartouche, puis fermez la porte d accès. Appuyez sur le bouton Annuler/Reprendre pour continuer. Vérifiez les autres voyants pour déterminer tout autre problème. Pour plus d informations, reportez-vous au guide de l utilisateur. Le cache n est pas correctement installé. Reportez-vous à l étape 4. Après avoir correctement installé le cache, appuyez sur le bouton Annuler/Reprendre pour continuer. Imprimé uniquement sur du papier recyclé. Visitez le site www.hp.com/support pour obtenir une assistance. Copyright 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Printed in []. Printed in []. Printed in [].