PADIGLIONE ITALIA FABBRICA CONTEMPORANEA



Documenti analoghi
Progetto ANCIperEXPO Centri Estivi Centri Anziani Centri Ricreativi

LA SCUOLA A EXPO MILANO 2015

PADIGLIONE ITALIA EXPO 2015: IL PALINSESTO EVENTI UNA PIATTAFORMA IN CONTINUA EVOLUZIONE

FIERA DI BRESCIA November 2013

IL PROGETTO. Per raggiungere i propri obiettivi, Copagri Expo ha creato il brand LOVE IT, attraverso cui realizzerà un progetto in tre punti:

U Corso di italiano, Lezione Quindici

Modulo di partecipazione

VERSO EXPO 2015: PREPARIAMOCI PARTNERSHIP STRATEGICHE PER EXPO GIUGNO MiCo Milano Congressi

Green City Milano si svolgerà nei giorni ottobre 2015.

I geometri a Expo con gli agronomi nel segno della sostenibilità

Solar FestiVoltaico Brescia ottobre 2010

NOVAITALY by MELPORT NOVAITALY STUDIO DI PROGETTAZIONE E REALIZZAZIONE INTERIOR DESIGN AND REALIZATION OFFICE ARCHITETTURA - ARREDAMENTO

Spazio espositivo a rotazione n.1 Cardo Nord Ovest. ago. 14

THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO

PIERLUIGI SAMMARRO ARCHITECTURAL GROUP. Lo Spa Restaurant: un innovativo concetto di benessere

Good Food in Good Fashion Milano Moda Donna Settembre 2013

NON ESISTE niente di BELLO che prima non SIA stata UNA BELLA IDEA WEDDING EXCLUSIVE BANQUETING LUXURY LOCATION FOOD EXPERIENCE CHEF EXECUTIVE

PROGETTO SCUOLA 150 anni Grande Italia

CARTA DEL TURISMO RESPONSABILE DI COMUNITA CONCA BARESE

2 MEETING INTERREGIONALE ANACI NORD OVEST BOARD OF CEPI-CEI

Are you ready? Spread The Word!

Ristorazione Aziendale CIR food. Più valore alla tua pausa pranzo.

FIERA MONDIALE DEL COMMERCIO EQUO E SOLIDALE MAGGIO FABBRICA DEL VAPORE - MILANO

partner tecnico dell evento dal

METTI IN MOTO IL TALENTO

the creative point of view

Expo worldrecipes. Il ricettario globale di Expo Milano worldrecipes.expo2015.org. Nutrire il Pianeta, Energia per la Vita

Chi siamo: Trame Territoriali è una Società di servizi non profit e una OLTA Tour Operator On Line

Art Stories, Castello Sforzesco, il ponte levatoio

BAHRAIN INTERNATIONAL GARDEN SHOW ASSOIMPRESE MENA CONTRIBUTION FOR THEME STAND AND ITALIAN HOUSE

Solutions in motion.

Smart Cities, Sistemi di Governo del Territorio: La Mobilità Urbana. Alcuni considerazioni sui Sistemi di Mobilità a basso impatto ambientale.

Expo, il contributo del Crea alla Carta di Milano

Beira, Università Cattolica del Mozambico. Con noi per formare nuovi medici.

LONDON 100% DESIGN Settembre. Every Idea Has A Material Solution TM

Storytelling of 5 best practices from Southern Italy 10 settembre 2015

INTERNET & MARKETING INNOVATIVE COMMUNICATION.

EXPO 2015 S.p.A. Il Sito Espositivo. Maggio 2012

UN PROGETTO SINGOLO, RESTA TALE. UN PROGETTO COLLETTIVO ACQUISTA LA FORZA CHE LO RENDE VINCENTE

Milano - 24 e 25 ottobre edizione. Palazzo Giureconsulti. AVA-TOWN (la città avatar) - Percorso nella sostenibilità

Il cloud per la tua azienda.

U Corso di italiano, Lezione Ventotto

#ICC15Expo LA DIETA MEDITERRANEA INCONTRA LE CUCINE DEI PAESI DEL MONDO

Imprenditorialità e Innovazione per l Internazionalizzazione delle PMI

PEOPLE, PLANET, PROFIT LA SFIDA GLOBALE DELLA CHIMICA VERDE PLANET GREEN CHEM FOR EXPO 2015 Workshop sulla chimica innovativa, verde e sostenibile

CON LA COLLABORAZIONE DI

FUTURE, MADE IN IT A LY

Genova, [con - di - vì - ʃo]

Proposte didattiche A. S

Allestimenti Fiere Exhibition Stand Design & Construction

Ottobre, piovono libri. I luoghi della lettura

CHI SIAMO. italy. emirates. india. vietnam

MILANO - ROMA - TORINO - PORTO CERVO - LONDRA - TOKYO - HONG KONG

F ondazione Diritti Genetici. Biotecnologie tra scienza e società

Master in. Food Design. Milano

CONFAGRICOLTURA ALL ESPOSIZIONE UNIVERSALE EXPO 2015

Piazzetta Cardo Nord Est. mag. 14

S U R F A C E. 3D Surface Srl

IMMAGINA UN MONDO in cui la tecnologia contribuisce a risolvere i problemi più difficili...

Percorsi fra vino e grandi architetture Un progetto unico in Italia

Cibo, libri e... FIERA DI GENOVA

Rinnova la tua Energia. Renew your Energy.

100% Italiana «Lo stile ha una nuova via!» «Style has got a new way!»

È TEMPO DI CREARE UN CAPOLAVORO

Salone del turismo rurale

Scoprilo su: Eventi per Bambini Eventi per Adulti Location e Catering

PRESENTAZIONE DEL CONCEPT DEL PADIGLIONE DEL VINO Roma, 28 Luglio 2014

E...STATE IN FAMIGLIA

Nel Nel 2004 UNA STORIA CHE SI RINNOVA. le nostre divisioni. Congressi & Events. Continua in Medicina

Borsa internazionale del turismo

BANDO DI GARA INTRAMEZZO

Scuola Food Concorso Didattico per le Scuole Paritarie Istituto Comprensivo Serve di Maria verso EXPO 2015

L UOMO È CIÒ CHE MANGIA

Milano Maggio - Ottobre 2015

EXPO VILLAGE EXPO Progetto di coinvolgimento degli studenti degli Istituti della Provincia di Milano Fondazione PIME Onlus

Prendi seriamente i tuoi piaceri. Charles Eames

Notizie dal Consiglio

BREND. cos è E perché è utile

LE RAGIONI STRATEGICHE DI UNA SCELTA

In collaborazione con.

U Corso di italiano, Lezione Ventinove

Cost_. Quality_. Delivery_. L eccellenza della tua SuppLy chain parte da qui

pianeta acqua Uomini e navi nella ricostruzione storica MARE MAGGIO e PIANETA ACQUA eventi in contemporanea maggio 2009 Arsenale di Venezia

2 al GIUGNO Verona, dal MAGGIO LA GRANDE SFIDA INTERNATIONAL. La Grande. Sfida 20. (dal 25 Aprile 2015 La Grande Sfida on Tour)

Consulenza e formazione dal 1967

AF - GIOVANI E DESIGN L ARTIGIANATO TRA TRADIZIONE E INNOVAZIONE. 1-9 Dicembre 2012, Fieramilano Rho

Maggio Ottobre 2015 Milano, Via Tortona 32

API e socket per lo sviluppo di applicazioni Web Based

Service Design Programme

Team building e volontariato aziendale: nuove proposte per la crescita delle imprese

BIODIVERSITA CAMPANA A EATALY EXPO 2015

PROGETTO PER LA PROMOZIONE DEI RISULTATI DEL I CONCORSO ENOLOGICO NAZIONALE VINI ROSATI D ITALIA A CURA DI ENTE MOSTRA VINI ENOTECA ITALIANA

Bergamo Smart City. Sustainable Community

NON BASTA ESSERE DIFFERENTI L IMPORTANTE È LA DIREZIONE GIUSTA.

airis consulting Via Domenichino, Milano Tel: Fax: info@airisconsulting.it web:

why? what? when? where? who?

AIESEC ROMA TRE. Informativa per le aziende

UN SERVIZIO A MISURA D IMPRESA

GE Capital. Fleet Services. L innovazione che trasforma la gestione della vostra flotta

Mentore. Rende ordinario quello che per gli altri è straordinario

Transcript:

ANNO II NUMRO 01 FBBRAIO 2015 www.fsitaliane.it DIZION SPCIAL XPO 2015 PADIGLION ITALIA FABBRICA CONTMPORANA MASSIMILIANO FUKSAS Milano pensa al futuro FATURS Un Paese, una forma 11 WHAT S UP // 14 SPCIAL XPO // 27 -LAB // 30 FATURS // 40 -CAS // 46 TRAVL 52 XPLORANDO // 58 SAV -DAT // 61 -TCHNO DIZION SPCIAL PR I VIAGGIATORI DI FRROVI DLLO STATO ITALIAN

Scegli Trenitalia e noleggia Maggiore. Il modo più comodo di viaggiare, Ovunque ti porti il tuo prossimo impegno di lavoro, accorcia le distanze e scegli il modo più comodo e conveniente per farlo con Noleggio Facile, il servizio offerto da Maggiore in collaborazione con Trenitalia. A bordo del treno potrai continuare a lavorare nel massimo comfort e, arrivato in stazione, avrai subito a disposizione un auto Maggiore a prezzi scontati fino al 50%, riservati in esclusiva ai clienti Trenitalia. Servizio soggetto a restrizioni. Informazioni e prenotazioni: trenitalia.com (Offerte e Servizi) - maggiore.it (Partner) - Call Center Maggiore 800 867 196.

al miglior prezzo. Wherever your next business trip takes you, make your journey shorter by choosing the most comfortable and convenient way to travel: with asy Rent, the service offered by Maggiore in exclusive partnership with Trenitalia. You can keep working on board the train in complete comfort. Once you get to the station, you ll find a Maggiore car waiting for you with an exclusive discount of up to 50% for Trenitalia customers. The service is subject to limitations. For information and bookings: trenitalia.com (Offers and Services section) - maggiore.it (Partners section) - Maggiore Call Center 800 867 196.

Michele Latorre 50 anni dedicati ad una passione che dà soddisfazione e riscalda il cuore. 50 anni condividendo le nostre emozioni, con sapiente devozione e lungimirante dedizione. SHOWROOM MILANO Via Palermo, 1 infoline +39 080 4315291 www.sartorialatorre.it

adp-italia.com PARTNR UFFICIAL DLL DIRZIONI HR CH INNOVANO * *ADP Mobile Solutions La nuova applicazione per le Risorse Umane di ADP dedicata ai tuoi collaboratori, oggi sempre più in movimento. Le informazioni HR sempre a disposizione, ovunque si voglia, ovunque servano. ADP Mobile Solutions disponibile per i dipendenti delle aziende che usufruiscono dei servizi ADP.

DITORIAL // 07 Se l acqua è all origine dell esistenza, l Albero della vita non poteva che nascere al centro di un lago. La Lake Arena, il più grande spazio aperto di xpo Milano 2015, è il cuore pulsante di Padiglione Italia, punto nevralgico in cui navigano innovazione e tradizione del nostro Paese. Parola di Diana Bracco, Presidente xpo S.p.A. e Commissario Generale di Sezione per il Padiglione Italia. Tutti i pavilion nazionali hanno una forma simile a ciò che più rappresenta lo spirito di ciascuno Stato, Il cuore di XPO Balich WS, Giò Forma Nemesi&Partners dal chicco di riso della Malesia al baobab angolano. Non lontano da Milano, invece, c è chi sa bene quanto siano importanti idrogeno e ossigeno. A Venezia si prepara l iniziativa Aquae, in cui si considera l elemento idrico da ogni punto di vista, anche quello alimentare. Il tema della nutrizione del Pianeta trova riscontro persino nell etica dell architettura, come testimonia Massimiliano Fuksas: il suo mestiere necessita di consenso e partecipazione. Proprio ciò che ci si augura di dar vita con l sposizione Universale, supportata dal Gruppo FS Italiane in termini sia di servizi di trasporto sia di potenziamento infrastrutturale e know-how ingegneristico. Un impegno a 360 gradi per la migliore riuscita dell evento globale. If water is the source of life, the Tree of Life could only be located in the middle of a lake. The Lake Arena, the largest open space of the xpo Milan 2015, is part of the Italian Pavilion, the very nerve centre of the exhibition grounds, from which the innovation and tradition of our country will be flowing, as described by Diana Bracco, President of the xpo S.p.A. and Commissioner General of the Italian Pavilion. All pavilions feature a shape inspired by that which best conveys the spirit of each country, from the grain of rice characterising Malaysia to the Angolan adansonia or baobab tree. On the other hand, not far from Milan, there are those who understand the importance of hydrogen and oxygen quite well. Venice is preparing the Aquae initiative, where the element of water will be examined from every point of view, even in terms of food. The theme of nutrition within the context of the entire Planet is even reflected in the ethics of architecture, as affirmed by Massimiliano Fuksas: his work required both consensus and participation. Precisely that which the Universal xhibition is hoping to create and achieve, with the support of the FS Italiane Group, both in terms of transport services as well as infrastructural and engineering know-how. A 360 degrees commitment for ensuing the success of the global event. SPCIAL XPO2015

08 // COVR L Albero della vita a xpo Milano 2015 The Tree of Life at the xpo Milan 2015 Foto di copertina Balich WS, Giò Forma // 14 SPCIAL XPO Padiglione Italia: orgoglio nazionale The Italian Pavillion: a matter of National pride 27 11 // 27 -LAB Aquae Venezia 2015 Aquae Venice 2015 // 30 FATURS Un Paese, un simbolo A Country, a symbol // 40 -CAS L sposizione Universale secondo Massimiliano Fuksas ed rnst Knam The Universal xposition according to Massimiliano Fuksas and rnst Knam // 11 WHAT S UP Food profusion tra moda, tv e libri Food profusion, among fashion, TV and books // 46 TRAVL Ferrovie dello Stato Italiane in corsa per xpo The Ferrovie dello Stato Italiane racing along the tracks to the xpo FBBRAIO 2015

SOMMARIO // 09 16 55 // 52 XPLORANDO Itinerari curiosi e fuori programma per grandi e piccini a Milano e dintorni Curious itineraries and unscheduled programmes for adults and children in Milan and surroundings 36 43 59 47 // 58 SAV -DAT Appuntamenti con la maiuscola tra musei, mostre e main events vents with a capital at museums, exhibitions and main events // 61 -TCHNO Fantasia e design per una cucina hi-tech Imagination and design for a hi-tech kitchen SPCIAL XPO2015

VNZIA NAPOLI FIRNZ MILANO BARI CATANIA WHAT S TH ITALIAN WORD FOR AT? WATCH TH VIDO AT UNAPASSION.UNAHOTLS.IT TH BRANDING CRW PH. ALSSANDROMOGGI.COM www.unahotels.it BARI - BNVNTO - BILLA - BOLOGNA - BRSCIA - CATANIA - CSNA - FRRARA - FIRNZ FORT DI MARMI - LODI - MILANO - MODNA - NAPOLI - ORVITO - ROMA - SIRACUSA - VNZIA - VRSILIA FL TH ITALIAN PASSION

A cura di Gaspare Baglio WHAT'S UP // 11 FOOD profusion IL CIBO L CONTAMINAZIONI TRA POPOLI SI DCLINANO IN MODA, TV LIBRI FOOD AND TH CONTAMINATION AMONG VARIOUS CULTURS AR XAMIND IN FASHION, TLVISION AND BOOKS Veggiestan Sally Butcher Gribaudo, pp. 272 25 Interessante esplorazione dei sapori spicy dalla Turchia all Afghanistan passando per l Africa. Una gustosa iniziazione alle tradizioni culinarie di popoli affascinanti. An interesting exploration of spicy flavours from Turkey to Afghanistan, across Africa. A tasty introduction to the culinary traditions of fascinating cultures. Giappone modern-pop per au jour le jour. Riferimenti manga, uniformi sports-chic, sushi e gelato tutti da indossare. Japan modern-pop thanks to au jour le jour. Manga references, sports-chic uniforms, sushi and ice cream all to wear. www.aujourlejour.it BOOK FASHION Pochette, clutch e secchielli dal sapore etnico. Una primavera-estate all insegna dell integrazione internazionale per Aspiga. Pochettes, clutches and handbags with an ethnic flavour. A spring-summer in the name of international integration by Aspiga. www.aspiga.com La cucina vegetariana per tutti i giorni Jane Hughes 24Ore Cultura, pp. 288/250 illustrazioni 25 Un volume dedicato a chi desidera avvicinarsi a una dieta zeppa di gustose proposte a base di frutta e verdura. A book dedicated to those interested in adopting a diet packed with flavour based on fruits and vegetables. SPCIAL XPO2015

12 // WHAT S UP Pigi Cipelli Molto Bene Benedetta Parodi torna su Real Time dal lunedì al venerdì alle 18.40. Tra le novità di questa stagione le ricette a tema e quelle che i telespettatori devono indovinare seguendo la puntata. Benedetta Parodi returns to Real Time from Monday to Friday at 6:40 PM. New this season, themed recipes and recipes for viewers to guess while following the episode. www.realtimetv.it TV La Cina in cucina Appassionati di piatti orientali ma disperati perché troppo elaborati? Ogni sabato e domenica alle 9.15 su Fine Living, la simpatica conduttrice Ching He Huang è pronta a dimostrare che si possono preparare deliziosi manicaretti cinesi usando ingredienti freschi e facili da trovare. Passionate about oriental dishes, yet desperate because they are too elaborate? very Saturday and Sunday at 9:15 AM on Fine Living, the charismatic host Ching He Huang is ready to prove that you can prepare delicious Chinese dishes using fresh and easy to find ingredients. www.fineliving.it Cucine segrete Chef della Brasserie Les Halles di Manhattan e autore di best seller mondiali, Anthony Bourdain si avventura negli angoli meno conosciuti del Pianeta: tra rituali mangerecci, ristoranti curiosi e segreti non solo culinari degli autoctoni. Dal lunedì al venerdì alle 20 su laeffe. Chef of the Brasserie Les Halles in Manhattan and author of worldwide best sellers, Anthony Bourdain ventures in lesser-known corners of the Planet: between edible rituals, curious restaurants, native culinary secrets and more. From Monday to Friday at 8:00 PM on laeffe. www.laeffe.tv SPCIAL XPO2015

www.samsung.it/t1

14 COSA SARBB IL NOSTRO PIANTA SNZA IL BLPAS? LA RISPOSTA È NL PROGTTO AVVNIRISTICO DI UN PADIGLION NAZIONAL CON LA I MAIUSCOLA di Claudia Frattini Una foresta urbana, primitiva e tecnologica. Un architettura-scultura dalla pelle geometrica, evocativa delle opere di Land Art. Volumi massivi con grandi radici che affondano nel terreno. Una vela e una piazza universale come un ombelico del mondo, che si specchia nella Lake Arena con al centro l Albero della vita. È questa la grande fabbrica contemporanea di Palazzo Italia, punto cardinale in carne e ossa del Padiglione nazionale a xpo Milano 2015: «È un viaggio nella nostra variegata identità, che tiene insieme e al tempo stesso mette in vetrina la tradizione e l innovazione, il passato e il futuro. La grande bellezza dell Italia è sia la nostra eredità storica, artistica e culturale, sia le centinaia di originali start up e le migliaia di giovani che si fanno strada nel mondo». Parola di Diana Bracco, Presidente xpo 2015 S.p.A. e Commissario Generale di Sezione per il Padiglione Italia. Vincitore di un concorso internazionale su 68 studi partecipanti, il progetto di Nemesi&Partners - realizzato con Proger e BMS Progetti per la parte ingegneristica e con il Prof. Livio De Santoli per la sostenibilità dell'edificio - è il luogo in cui lo Stivale incontra il mondo nel semestre Nemesi&Partners 1 FBBRAIO 2015

SPCIAL XPO 2015 // 15 INTRVISTA A DIANA BRACCO Presidente xpo 2015 S.p.A. e Commissario Generale di Sezione per il Padiglione Italia President of the xpo 2015 S.p.A. and Commissioner General for the Italian Pavilion WHAT WOULD OUR PLANT B WITHOUT BAUTIFUL ITALY? TH ANSWR LIS IN TH FUTURISTIC PROJCT OF A NATIONAL PAVILION WITH AN UPPR CAS I An urban forest, primitive and technological. A geometrically inspired architecturesculpture, evocative of the works of Land Art. Massive volumes with large roots that sink into the ground. A sail cover and a universal square as the centre of the world, reflected in the Lake Arena with the Tree of Life located in the centre. This is the great contemporary construction of Palazzo Italia or the Italian Palace, the living cardinal point of the National Pavilion at xpo Milan 2015: It is a journey through our diverse identities, that holds together and at the same time showcases the tradition and innovation, the past and the future. Italy s tremendous beauty lies both in our historical, artistic and cultural heritage, as well as in the hundreds of original start-ups and in the thousands of young individuals who are making their way into the world. Words spoken by of Diana Bracco, President of the xpo 2015 S.p.A. and Commissioner General for the Italian Pavilion. Winner of an international competition that included 68 participating studios, the project designed by Nemesi&Partners - realised in collaboration with Proger and BMS Progetti concerning engineering aspects and with Prof. Livio De Santoli concerning the sustainability of the building - is the place where the Boot SPCIAL XPO2015

16 // SPCIAL XPO 2015 2 Moreno Maggi dell sposizione Universale, porta d ingresso per le eccellenze nostrane legate al tema Nutrire il Pianeta, energia per la vita. La metafora scelta per centrare il bersaglio è il vivaio, inteso come incubatore di idee giovani, proposte e soluzioni innovative. «È il luogo dello sviluppo delle nuove generazioni. Collegato all evocativo simbolismo della foresta urbana, è uno spazio protetto di crescita e formazione, un laboratorio che aiuta i progetti e i talenti a germogliare». Il viaggio nel Palazzo Italia si snoderà attraverso i diversi piani interamente dedicati alla grande mostra Identità italiane. Un racconto scritto con il contributo di tutte le istituzioni: «L Albero della vita sarà l approdo del Grand Tour che abbiamo immaginato come filo conduttore del percorso espositivo, la metafora che rappresenta al meglio il concept del vivaio. Le radici affondano nella potenza e nella varietà dei 3 will meet the rest of the world for the duration of the Universal xpo, the gateway to home-grown excellence in line with the theme of Feeding the Planet, energy for life. The metaphor chosen for focalising the key objectives is the nursery, intended as an incubator of young ideas, fresh proposals and innovative solutions. It is the place of development carried out by new generations. Connected to the symbolism of the urban forest, it is a protected space intended for growth and development, a workshop that helps projects and talents germinate and flourish. The voyage across the Italian Palace will wind through the various levels entirely dedicated to the great exhibition Identità italiane. A narrative written with the contribution of all institutions: "The Tree of Life will serve as the landing space of the Grand Tour, which we imagined as the leading theme of the exhibition, the metaphor that best represents the concept of the nursery. The roots of the tree are deeply entrenched in the capacity and diversity of the Italian territories and, through an elegant and highly symbolic gesture, project it skyward, seemingly for redistributing this capacity at the benefit of the entire planet. Inspired by Michelangelo s stellar paving design for piazza del Campidoglio, it stands as a reminder of the Renaissance and an extraordinary medium that will come to life on a regular basis to produce engaging events, that will host recreational opportunities Balich WS, Giò Forma SPCIAL XPO2015

18 territori italiani e, con un gesto plastico e altamente simbolico, le proietta verso il cielo quasi per ridistribuirle a favore dell'intero Pianeta. Ispirato al disegno stellare della pavimentazione studiata da Michelangelo Buonarroti per la piazza del Campidoglio, è un richiamo al Rinascimento e un eccellente medium che si attiverà a cicli regolari per produrre spettacoli molto coinvolgenti, ospiterà occasioni di svago e con i suoi tremila posti a sedere diventerà anche uno straordinario meeting point». Palazzo Italia punta a ricostruire un intera comunità intorno alla sua piazza, attraverso un'architettura-paesaggio-natura in cui si fondono elementi estetici, innovazione tecnologica e identità nazionale: «L idea unificatrice è quella dell incontro conviviale, il cui paradigma è dato dalla cultura del cibo italiana. Volevamo creare una struttura al tempo stesso aperta e accogliente, una sorta di nido per avvolgere i visitatori». A comporre le fondamenta della casa italiana a xpo anche il Cardo, un viale pavimentato largo 35 metri e lungo 325 nato dall idea del borgo: «Una grande via multiterritoriale e multiprodotto, con piazzette, spazi d incontro e di scambio e un palco che ospiterà a rotazione tutte le regioni e tanti eventi dell ANCI, oltre a padiglioni tematici realizzati dai nostri grandi partner. Ad esempio Coldiretti illustrerà il ruolo del paesaggio collettivo e il prodotto agricolo nostrano dal campo alla tavola, mentre il Mipaaf racconterà la storia della vite e i territori del vino. Confindustria, invece, affronterà la sfida della sicurezza alimentare e il problema del rapporto tra individuo e nutrimento nella mostra Il Cibo dei desideri. Da non dimenticare, poi, gli spazi dedicati all Unione uropea, che si concentrerà sul tema del grano e del pane, e le tipicità gastronomiche italiane, caffè, olio, acqua, birra, pasta e pizza». La bellezza sarà il cuore pulsante del Padiglione Italia, «una delle quattro potenze nazionali che abbiamo scelto per il nostro racconto. 4 1 2 7 3 4 5 6 Rendering Padiglione Italia Rendering of the Italian Pavilion Immagini dell Albero della vita Images of the Tree of Life Particolare montaggio vela di copertura Installation of the sail cover Vista aerea dell Albero della vita Aerial view of the Tree of Life Serra del futuro, 3 piano di Palazzo Italia The greenhouse of the future on the third level of the Italian Palace Padiglione Italia in cifre The Italian Pavilion in numbers [Project Nemesi&Partners Srl, Arch. Michele Molè e Arch. Susanna Tradati] PALAZZO ITALIA Dimensioni/dimensions 57,5 m x 57,5 m x 25 m Superficie totale/total surface area 13.275 mq (sq.m.) Spazi espositivi/exhibition spaces 2.500 mq Spazi di rappresentanza/showroom spaces 2.560 mq Spazi per eventi/event spaces 1.000 mq Spazi conferenze/conference spaces 1.920 mq - posti totali 450/total seats 450 Area verde/green space 200 mq Locali tecnici/technical area 2000 mq Livelli 6 fuori terra - 1 interrato 6 levels above ground - 1 underground CARDO Superficie totale/total surface area 13.776 mq Spazio Unione uropea/uropean Union space 2.180 mq Spazi espositivi/exhibition spaces 4.160 mq Spazi per eventi/event spaces 2.340 mq Spazi rappresentanza/showroom spaces 1.060 mq Spazi ristorazione e terrazze eventi vent restaurants and terrace spaces 1.900 mq Terrazze (copertura)/terraces (covering) 300 mq Livelli 3 fuori terra 3 leves above ground Piazzette/squares 17 FBBRAIO 2015

SPCIAL XPO 2015 // 19 and that with its three thousand seats, will also become one extraordinary meeting point. The Italian Palace strives to reconstruct a whole community around its square, through an architecture and landscape-nature in which aesthetic elements, technological innovation and national identity come together and blend: The unifying idea is that of the convivial meeting space, whose paradigm is driven by the Italian food culture. We wanted to create a structure which, at the same time, was open and welcoming, a sort of nest for enveloping visitors. The Cardo, a paved walkway measuring 35 meters in width and 325 meters in length also serves as one of the main building blocks of the Italian Pavilion, inspired by the idea of a village: A great multi territorial and multi product walkway, with squares, places for exchange and a stage that will interchangeably host all the regions and many ANCI (the National Association of Italian Municipalities) events, plus thematic pavilions organised by our great partners. For example, Coldiretti will illustrate the role of the collective landscape and of local agricultural products from the field to table, while Mipaaf will narrate the story of the vines and of the wine regions. Confindustria, on the other hand, will take on the challenge of food security and the problem of the relationship between the individual and food in the exhibition titled Il Cibo dei desideri (literally meaning food from our desires ). Also not to be forgotten, the space devoted to the uropean Union, which will focus on the beautiful theme of wheat and bread, and our typical food, coffee, oil, water, beer, pasta and pizza. Beauty will serve as the beating heart of the Italian Pavilion, one of the four national strengths that we have chosen for telling our story. The distress chamber and the news wall compel reflection on the state of our planet: the views, the interiors and the landscapes are visually replicated, and sometimes decomposed, thanks to a system based on mirrors, to create an original vision and an effect of infinite reproduction intended to envelop the visitors. But there will also be a journey in the dark, organised thanks to the support and collaboration of the Milan Institute for the Blind, which will end with the beautiful 5 xpo 2015 S.p.A. SPCIAL XPO2015

Con il MIUR la scuola diventa protagonista di XPO MILANO 2015 Il futuro dell alimentazione e della crescita sostenibile del Pianeta è nelle mani di tutti i cittadini, ma soprattutto dei giovani, gli adulti di domani. Il Ministero dell Istruzione, dell Università e della Ricerca offre agli studenti italiani l opportunità di vivere un esperienza unica, personalizzata, coinvolgente attraverso cui conoscere e sperimentare le eccellenze alimentari non solo del nostro Paese ma del mondo intero. Scopri e partecipa ai progetti nazionali e internazionali, vai su: www.togetherinexpo2015.it www.istruzione.it Un progetto di

SPCIAL XPO 2015 // 21 Grand tour education Come utilizzare le risorse del Pianeta per alimentare in modo equilibrato e sostenibile una popolazione mondiale in continua crescita? Per rispondere alla questione fondamentale posta da xpo Milano 2015, Padiglione Italia, agganciandosi al Progetto Scuola, offre le proprie energie più giovani e vitali, un vivaio di idee originali, proposte innovative e buone pratiche che il Belpaese presenta alla comunità internazionale. La collaborazione con Fondazione Milano Scuole Civiche si configura come un network globale che mette al centro la cultura e la formazione attraverso tirocini formativi, documentari, reportage, borse di studio e progetti di comunicazione. Inoltre, il Programma ducation del Vivaio Scuole, insieme al MIUR e a xpo 2015, mette a disposizione uno spaziolaboratorio dedicato per gli istituti italiani e stranieri che si sono cimentati in forma multimediale sui temi della sicurezza alimentare, riqualificazione urbana e rurale, sostenibilità e biodiversità, cooperazione, conservazione e creatività e innovazioni tecnologiche. La distress chamber e il news wall costringono a una riflessione sullo stato del nostro Pianeta. Le vedute, gli interni e i paesaggi sono replicati visivamente, e a tratti scomposti, grazie a un sistema a specchi, per generare una visione originale e un effetto di riproduzione infinita che avvolgono il visitatore». Ma ci sarà anche un viaggio al buio approntato con l aiuto dell Istituto dei Ciechi di Milano, che terminerà con la splendida Vucciria di Renato Guttuso. Perché, oltre alla bellezza, sono il saper fare, il futuro e il limite le altre potenze nazionali. «Con un'immagine metaforica, annaffieremo il nostro vivaio con le eccellenze dei territori che tutto il mondo ci invidia». Ma anche con un palinsesto di 2000 eventi e uno spazio interamente dedicato alle donne: «Ho sempre pensato che dovessero essere protagoniste dell xpo. C è una familiarità naturale con il nutrire, il prendersi cura e il fornire energia alla vita che rende la figura femminile un attore privilegiato dell sposizione italiana. Per questo è nato il progetto Women for xpo, Vucciria by Renato Guttuso. Because, aside from beauty, know-how, the future and the limit stand as the other national strengths. With a metaphoric image, we will nourish our nursery with the excellence of the territory which the whole world envies. Yet also with a program of 2000 events and a space dedicated to women: I always thought they had to be the protagonists of the xpo. There is a natural familiarity in the nurturing, the caring and in providing energy for life that makes the female figure a privileged player of the Italian xposition. With this in mind, the Women for xpo project came to realisation, made by women for women. Another privileged partner of the Italian Pavilion is offered by the younger generation. It is in fact essential to build an xpo generation that will have to be more attentive to the issue of sustainability, more aware of the risks associated with improper eating behaviours, and especially more sensitive with respect to the theme of nutrition as a key challenge to undertake during our century. Our ambition is to attract more than two million young Italians. And, speaking of sustainability, How to use the Planet s resources in a balanced and sustainable manner to nourish a world population which continues to grow? To answer the fundamental question raised by xpo Milan 2015, the Italian Pavilion, in collaboration with the School Project, offers fresh and vital energy, a nursery of ideas, innovative propositions and best practices that Italy is ready to share with the international community. The collaboration with the Milan Civic Schools Foundation is positioned as a global network with a focus on culture and education through internships, documentaries, reportage, scholarships and communication projects. In addition, the Vivaio Scuole ducation Program, together with the Ministry of ducation and xpo 2015, offers a laboratory space dedicated to Italian and foreign institutions who have approached in multimedia format issues including food security, urban and rural regeneration, sustainability and biodiversity, cooperation, conservation and creativity and technological innovations. 6 Balich WS, Giò Forma SPCIAL XPO2015

22 // SPCIAL XPO 2015 fatto dalle donne per le donne». Un altro interlocutore privilegiato di Padiglione Italia sono i giovani: «È infatti fondamentale costruire quella xpo generation che dovrà essere più attenta al tema della sostenibilità, più consapevole dei rischi legati a comportamenti alimentari non corretti, e soprattutto più sensibile rispetto al tema della nutrizione come sfida cruciale per il nostro secolo. La nostra ambizione è attirare oltre due milioni di ragazzi italiani». a proposito di sostenibilità, il Padiglione è stato realizzato con tecnologie d avanguardia per il massimo equilibrio tra produzione e consumo di energia: «È un edificio a energia quasi zero, grazie al vetro fotovoltaico a copertura e al TX Active. Ideato ad hoc dal Centro ricerche di Italcementi, è un principio attivo fotocatalitico per prodotti cementizi in grado di abbattere gli inquinanti organici e inorganici presenti nell aria. Lo abbiamo scelto per il rivestimento delle facciate esterne: un cemento biodinamico luminoso dall effetto bellissimo». Quello, appunto, di una nuova pelle. the Pavilion was built with reliance on an advanced technology for ensuring the ultimate balance between the production and the consumption of energy: It is a building that requires nearly zero energy thanks to the enveloping photovoltaic glass and the TX Active technology used. A custom design by the Italcementi Research Centre, the technology is based on an active photocatalytic principle for cement products which can reduce organic and inorganic pollutants in the air. We selected it for covering the exterior façade: a luminous biodynamic concrete offering a beautiful effect. That, precisely, of a new skin. Moreno Maggi 7 PADIGLION ITALIA WBMAG È nato online il 1 maggio 2014, a un anno esatto dall inizio dell sposizione Universale, con lo scopo di far conoscere al grande pubblico di xpo Milano 2015 i contenuti e le attività del Padiglione Italia e favorire il dibattito sulle grandi questioni legate alla nutrizione e al futuro del Pianeta. Un web magazine che è spazio aperto di dialogo all interno della Rete, ma anche un mezzo straordinario per raccontare lo Stivale e i suoi territori: «Oggi più che mai c è bisogno di confrontarsi sui problemi dell umanità nel terzo millennio, quindi cibo, risorse, agricoltura, innovazione e sostenibilità», conferma Diana Bracco, Commissario Generale di Sezione per il Padiglione Italia. Un progetto multilingue in versione italiana, inglese, francese e cinese nato dalla collaborazione con Fondazione Milano Scuole Civiche e coordinato dal giornalista Fabio Zanchi. Un mezzo per raccontare il nostro Paese e le sue migliori declinazioni attraverso riflessioni e approfondimenti, ma anche curiosità e intrattenimento con il cruciverba online sull arte e le eccellenze regionali. Il magazine, che sta aumentando di giorno in giorno il suo seguito, si è già arricchito di una seconda testata web dedicata ai giovani e alle scuole. It was first introduced online on May 1, 2014, exactly one year before the start of the Universal xhibition, with the objective to disseminate the content and activities of the Italian Pavilion to the general public of the xpo Milan 2015 and to encourage debate and discussion on major issues related to nutrition and to the future of our Planet. A web magazine that servers as an open space for online dialogue, but also as a terrific medium to narrate the story of the Boot and its territories: Today, more than ever, we need to confront the problems faced by humanity during the third millennium, in other words food, resources, agriculture, innovation and sustainability, confirms Diana Bracco, Commissioner General for the Italian Pavilion. A multilingual project available in Italian, nglish, French and Chinese realised thanks to a collaboration with the Milan Civic Schools Foundation and coordinated by journalist Fabio Zanchi. A means to narrate that which our country has to offer through reflection and insights, but also curiosity and entertainment with the online crossword on art and regional excellence. The magazine, whose following is increasing on a daily basis, has already been enriched with a second section dedicated to young people and to schools. http://magazine.padiglioneitaliaexpo2015.com/it SPCIAL XPO2015