Tronchese AQ-40. Manuale d uso Habasit AG Postfach, CH-4153 Reinach-Basel Telefono Fax

Documenti analoghi
Tronchese S-16. Manuale d uso Habasit AG Postfach, CH-4153 Reinach-Basel Telefono Fax

Set di utensili da taglio A-2410

Taglierina Flexproof AF-102

Smussatrice manuale AT-60

Taglierina Flexproof AF-61/6x30

Dispositivo di pressatura a caldo PT-300

Dispositivo di pressatura a caldo PT-50

Dispositivo di pressatura a caldo PT-103

Dispositivo di pressatura a caldo PQ-58

Taglierina Flexproof AF-603

Dispositivo di pressatura a caldo PT-55

Dispositivo di pressatura a caldo PF-100S

Dispositivo di pressatura a caldo PF-61

Dispositivo di pressatura a caldo PT-100

Smussatrice AT-200. Manuale d uso Habasit AG Postfach, CH-4153 Reinach-Basel Telefono Fax

Taglierina AF-100/US. Manuale d'uso Habasit AG Postfach, CH-4153 Reinach-Basel Telefono Fax

Accessori Original BMW. Istruzioni di montaggio.

MANUALE DI ISTRUZIONE DPT 340 M. Macchina foratrice elettrica.

BEARING-MATE Utensile di montaggio e di trasporto Istruzioni per l uso

Manuale d'istruzioni Sistema della maniglia di sicurezza STS Informazioni sul presente documento. Sommario

Asse orizzontale XT 6

MANUALE USO E MANUTENZIONE

MANUALE DI ISTRUZIONE. SRW 360 CompfortPlus. Macchina foratrice elettrica e rilegatrice manuale. Passo 3:1.

Guida di installazione VLT OneGearDrive ExtensionBox

MANUALE DI ISTRUZIONE. ECO 360 ComfortPlus. Macchina foratrice elettrica e rilegatrice manuale. Passo 2:1.

Valvole elettromagnetiche per gas

Istruzioni per il montaggio

MANUALE PER L INSTALLAZIONE E L USO DEGLI SKISTOPPER

VALORIZZIAMO IL SERRAMENTO MACO SISTEMI PER ANTA/RIBALTA. Soglia GRUNDMEIER "COMBI" GKG con ferramenta a scomparsa

FSC 500 QSL; FSC 1.7; FSC 1.7 Q. Istruzioni per le riparazioni. Pagina 1 di 24

Accessori Originali BMW. Istruzioni di montaggio.

ExpertLine EL45x99A1x / EL45x74A1x / EL45x49A1x

Istruzioni per il montaggio

5.1S Panca pieghevole. Importanti istruzioni di sicurezza- Prima di utilizzare questa attrezzatura, attenersi alle seguenti avvertenze:

MANUALE DI INSTALLAZIONE Strisce luminose a led in silicone. MANUALE DI INSTALLAZIONE Strisce luminose a led in silicone DESCRIZIONE DELLE STRISCE LED

MANUALE USO E MANUTENZIONE

Bowflex SelectTech Stand con supporto dispositivi media (per l uso con i manubri a carico regolabile Bowflex SelectTech 552, 560 o 1090)

MANUALE DI ISTRUZIONE

Istruzioni di montaggio: Speed Triple 1050 Silenziatori infilabili Arrow - A Avvertenza. 1 di 6. Ricambi forniti:

MANUALE DI ISTRUZIONE SRW 360. Macchina foratrice e rilegatrice manuale. Passo 3:1.

OW REINFORCED PUMP TP

Macchina rilegatrice manuale per spirale a doppio anello.

SCAFFALE. Istruzioni di montaggio

VALVOLMECCANICA USO E MANUTENZIONE L008 L008MAN LANCIA SIRIO

MANUALE ISTRUZIONI USO E MANUTENZIONE

GUIDA AL MONTAGGIO DEL CONTROTELAIO

Istruzioni di montaggio: Kit borsa 24 ore di tipo universale. Avvertenza. 1 di 7. Ricambi forniti:

Posizione inversa rispetto al senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età kg 0-12 m

Pressione: Max di esercizio 110 bar (1600 psi) (secondo NFPA T ) di scoppio 330 bar (4800 psi) (secondo NFPA T )

Intervalli di sostituzione delle cinghie di distribuzione

Macchina soffiaggio micro cavi

Istruzioni per l'uso UDT - Utensile da disegno universale

Carrelli per EP 48-V. Istruzioni per la sicurezza. Impiego conforme alla destinazione. Pericoli residui. Informazioni per l utente P/N F

MANUALE D ISTRUZIONI 3 IN 1 CALANDRA CESOIA PIEGATRICE

K707W. Fitting Kit. Istruzioni di montaggio. x 1 x 1 x 1 x 1. x 1 x 1 x 1 x 1. x 1 x 1 x 1 x 1. Revision No: 2A 1

ITALIANO AVVERTENZE PER LA SICUREZZA MF-7900-H22,23 MANUALE D ISTRUZIONI

1 Metro per le misure 2 Matita per segnare 3 Occhiali protettivi 4 Trapano per forare/ 5 Cacciavite

Karen 2 Ante Guida visiva per il montaggio

Manuale d uso e manutenzione

L'umidità all'interno del cestello è determinata dal controllo finale. Cavo di alimentazione. Scarico acqua. Raccordo di carico

MANUALE DELL'UTENTE ENGLISH GERMAN FRENCH ITALIAN SPANISH. Prima dell installazione. Installazione. Verificare la presenza di tutti i componenti

Multiplex Trio F. Modell / A523391

POMPA VUOTO MANUALE D USO E MANUTENZIONE

FL 60. Códigos / Sonda de inmersión. Manual del usuario. Codici / Sonde porta-elettrodi immersione. Manuale di istruzioni.

Sally Guida visiva per il montaggio

L'umidità all'interno del cestello è determinata dal controllo finale. Cavo di alimentazione. Scarico acqua. Raccordo di carico

Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM

MK2000. Manuale d Uso

MANUALE IN LINGUA ITALIANA DISPONIBILE ONLINE

MANUALE IN LINGUA ITALIANA DISPONIBILE ONLINE

Manuale di installazione

Istruzioni d uso originale

MANUALE DI ISTRUZIONE ECL 360/500/700. Macchina chiuditrice elettrica per spirale metallica a doppio anello.

Sportellino attuatore

Istruzioni per l'uso Spare cartridge for BELLAtorque 637 A , Sempre dalla parte della sicurezza.

Effettua la sostituzione nel seguente ordine:

L'umidità all'interno del cestello è determinata dal controllo finale. Cavo di alimentazione. Raccordo di carico acqua

PMN HOMECARE SGABELLO PER DOCCIA MANUALE DI ISTRUZIONI

Box Giardino S. Istruzioni per il montaggio. MANUALE IN LINGUA ITALIANA DISPONIBILE ONLINE

SCALE A GABBIA ART. S99051-S99052-S9970-S9972-S9974-S9976-S9978 istruzioni di montaggio, uso e manutenzione

Sostituzione dello scambiatore di calore con sistema idraulico

MANUALE DI INSTALLAZIONE

Manuale d uso SML/SMA-30 SML/SMA-40 SML/SMA-48 SML/SMA-58. Manuale d uso

BLENDER 2 IN 1 MANUALE DI ISTRUZIONI

Istruzioni per l uso. Taglierina a Ghigliottina OC 50S

Istruzioni di montaggio: Street Triple Silenziatori infilabili Arrow - A Avvertenza. 1 di 5. Ricambi forniti:

Kit doppio rotolo HP Latex. Manuale dell'utente

Isabel. Guida visiva per il montaggio

PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le

MANUALE D'USO TMT-PH200 PIASTRA DI PRERISCALDO IR.

ISTRUZIONI SUPPLEMENTARI PER MOTORI ASINCRONI TRIFASI E MONOFASI AUTOFRENANTI

ISTRUZIONI PER L ASSEMBLAGGIO

Vale. Guida visiva per il montaggio

Istruzioni per l'uso. Amperometro > 8405/2

Dispositivo per coltelli SVM-45

Scheda tecnica DOCCIA ELETTRONICO DA INCASSO

Accessori Originali BMW. Istruzioni di montaggio.

ISTRUZIONI D USO. Nota bene La spia di temperatura (4) deve essere spenta solo quando si è appena accesa la macchina, dopo è solo indicativa.

Transcript:

Habasit AG Postfach, CH-4153 Reinach-Basel Telefono ++41 61 715 15 15 Fax ++41 61 715 15 55 Manuale d uso 37005 Autore: Nyk Pagina 1 di 8 Sostituisce: - Tronchese Le cesoie per il taglio a lunghezza permettono di eseguire un taglio preciso di nastri alla lunghezza e all inclinazione desiderati per giunzione tipo Quickmelt. L permette di effettuare un taglio con la corretta inclinazione fino a 40 mm / 1.57 in. di larghezza e 3 mm / 0.12 in. di spessore.

Pagina 2 di 8 Indice: 1. Informazioni generali... 3 1.1 Applicazione... 3 1.2 Indicazioni di sicurezza... 3 1.3 Condizioni di fornitura... 3 1.4 Ordinazione di parti di ricambio... 4 1.5 Garanzia... 4 1.6 Consulenza tecnica... 4 2. Principio di funzionamento... 5 3. Messa in funzione iniziale... 5 4. Taglio di nastri macchina... 5 5. Assistenza... 6 5.1 Manutenzione... 6 5.2 Sostituzione della lama di taglio... 6 5.3 Sostituzione del supporto di taglio... 6 6. Illustrazione... 7 7. Dati tecnici... 7 Appendice: Responsabilità legata al prodotto

Pagina 3 di 8 1. Informazioni generali 1.1 Applicazione Il tronchese è stato progettato per un taglio rapido e sicuro di nastri macchina Habasit fino a 40mm / 1.57 in. di larghezza e 3mm / 0.12in. di spessore secondo l'inclinazione richiesta per il sistema di giunzione Quickmelt. Il dispositivo di tranciatura AF-40 è stato concepito esclusivamente per le applicazioni descritte nel manuale d uso. Non sono ammessi un uso improprio o un applicazione per scopi diversi da quelli descritti nelle istruzioni. Habasit declina ogni responsabilità per le conseguenze di un uso improprio. Il dispositivo di preparazione è fabbricato in conformità a principi tecnici riconosciuti e con una tecnologia avanzata. Per motivi di spazio, le presenti istruzioni non possono coprire ogni aspetto del funzionamento, della manutenzione o riparazione. Le indicazioni fornite nel presente manuale riguardano l uso degli utensili per l impiego previsto da parte di personale qualificato. In caso di dubbi o di necessità di ulteriori informazioni dettagliate, si prega di rivolgersi al produttore (vedere capitolo 1.4) 1.2 Indicazioni di sicurezza Nel presente manuale d uso sono citati i concetti di ATTENZIONE, CAUTELA e NOTA. Questi concetti indicano pericoli o particolarità da osservare. ATTENZIONE CAUTELA NOTA Se ignorato, sussiste il pericolo di gravi lesioni e/o danni materiali. Se ignorato, sussiste il pericolo di lesioni e/o danni materiali. Segnala un informazione tecnica importante e non evidente anche per personale esperto. Osservare tutte le indicazioni di montaggio, esercizio e manutenzione del dispositivo, nonché tutti i dati tecnici! Questo eviterà eventuali problemi e/o danni a persone o materiali. Il termine personale qualificato si riferisce a persone autorizzate ad eseguire i lavori richiesti. Queste persone sono state sufficientemente addestrate ed hanno acquisito un esperienza tale nel loro campo di attività da essere in grado di riconoscere ed evitare pericoli. Sono a conoscenza delle disposizioni e dei regolamenti di sicurezza del caso. 1.3 Condizioni di fornitura Q.tà Articolo 1 imballato in scatola di cartone 1 Manuale d uso

Pagina 4 di 8 1.4 Ordinazione di parti di ricambio Ricambi e accessori possono essere ordinati direttamente al produttore. Indirizzo: Si prega di specificare chiaramente le parti ordinate. Indicare i codici in base alla sezione 6. Illustrazione. Habasit Italiana S.p.A. Via A. Meucci 8, Zona Industriale I-31029 Vittorio Veneto/TV Tel. ++39 438 91 13 ++39 438 91 13 Fax ++39 438 91 2374 ATTENZIONE Non è consentito l impiego di ricambi di marche diverse non conformi alle specifiche Habasit. Habasit declina ogni responsabilità derivante da impiego di ricambi non originali Habasit. 1.5 Garanzia Tutti gli utensili sono sottoposti ad un accurato controllo finale. Sono garantiti per 1 anno da difetti di materiale e di fabbricazione a condizione che vengano utilizzati correttamente. 1.6 Consulenza tecnica I nostri esperti sono a disposizione per qualsiasi consulenza. Per domande tecniche relative al funzionamento ed alle condizioni del dispositivo di taglio contattare il produttore (per l indirizzo vedere 1.4).

Pagina 5 di 8 2. Principio di funzionamento Le estremità dei nastri per il metodo di giunzione Quickmelt vengono tagliate con l ausilio di uno speciale dispositivo di preparazione dotato di una singola lama. Il nastro macchina deve essere posizionato in maniera accurata sul supporto di taglio per ottenere la precisione richiesta della sezione trasversale tagliata del nastro. Angoli di 60, 75 o 90 si ottengono tramite degli intagli nella superficie di supporto di taglio. L angolo di taglio principale per nastri macchina, 60, si ottiene tramite teste di bullone (di viti) montate sul supporto di taglio fissato alla taglierina. I nastri vengono tagliati manualmente premendo assieme le due leve. Lo spessore del nastro che può essere tagliato è di 3 mm/0.12 in. al massimo. 3. Messa in funzione iniziale Controllare la capacità di taglio della lama di taglio (1). Accertarsi che la superficie del supporto di taglio (8) sulla quale le cinghie o i nastri devono essere tagliati sia pulita. 4. Taglio di nastri macchina Processo: Manuale tecnico 3240 oppure Manuale per taglio a lunghezza 32 106 Misurare la lunghezza desiderata sul nastro macchina e segnarla con una matita o con una penna a sfera. Aprire il dispositivo di preparazione ribaltando in avanti la chiusura di sicurezza (6). Posizionare il nastro macchina sul supporto di taglio (8) in modo tale che il segno coincida con la lama di taglio (1). Posizionare il nastro in modo che appoggi contro l estremità interna del listello di allineamento e la corrispondente testa di bullone sul supporto di taglio (8) per ottenere un angolo di 60 (vedere sezione 6 Illustrazione). Tagliare il nastro macchina premendo assieme la leva superiore (3) e la leva inferiore (5) del dispositivo di preparazione. Fare avanzare il nastro fino al secondo segno di misurazione, allinearlo sugli stessi punti di allineamento precedenti e tagliarlo nello stesso modo della prima estremità del nastro. Le estremità del nastro risulteranno tagliate obliquamente. Chiudere le cesoie e bloccare la chiusura di sicurezza (6).

Pagina 6 di 8 5. Assistenza 5.1 Manutenzione Mantenere la lama di taglio (1) e il supporto di taglio (8) sempre puliti. Pulirli regolarmente e rimuovere i residui di materiale. Controllare periodicamente la capacità di taglio della lama di taglio (1) e, se necessario, sostituirla con il tipo corretto (Codice 700 527). A intervalli periodici lubrificare leggermente la cerniera del tronchese con dell olio. Quando non è in uso, conservare il dispositivo di taglio nella sua scatola. 5.2 Sostituzione della lama di taglio Togliere la vite con il dado M5 (2) ed estrarre la lama di taglio (1) dalla leva superiore (3) del dispositivo di preparazione. ATTENZIONE Maneggiare la lama di taglio (1) con estrema attenzione. La lama può causare lesioni anche se è usurata. Inserire una nuova lama di taglio (1) Montare e serrare la vite M5 con il dado (2). CAUTELA Accertarsi di non danneggiare il bordo della lama. 5.3 Sostituzione del supporto di taglio Allentare la vite M5 con il dado (7) ed estrarre il supporto di taglio (8) dalla leva inferiore (5) del dispositivo di preparazione. ATTENZIONE Procedere con attenzione. La lama di taglio (1) può causare gravi lesioni. Inserire il nuovo supporto di taglio (8) e serrare la vite M5 con dado (7).

Pagina 7 di 8 6. Illustrazione 3 4 2 5 1 8 7 6 1 2 3 4 Legenda: Lama di taglio (Codice 700 527) Vite con dado M5 Leva superiore Testa di bullone 5 6 7 8 Leva inferiore Chiusura di sicurezza Vite M5 con dado Supporto di taglio (Codice 700 532) 7. Dati tecnici Larghezza max. cinghia/nastro [mm] [in.] 40 0.67 Spessore max. cinghia/nastro [mm] [in.] 3 0.12 Dimensioni (L x P x H) [mm] [in.] 220 x 80 x 55 8.7 x 3.2 x 2.2 Peso netto [kg] [lb.] 0.3 0.7

Appendice Pagina 8 di 8 Responsabilità relative ai prodotti ed al loro uso. Il Cliente è responsabile della corretta scelta e dell'uso del prodotto in relazione alle proprie esigenze industriali e/o commerciali, salvo il caso che l'utilizzo sia stato raccomandato da personale tecnico Habasit, debitamente informato dal Cliente delle proprie necessità operative. In tal caso le indicazioni delle particolarità di utilizzo dovranno comunque essere riportate nell'ordine e confermate da Habasit. Il Cliente è sempre responsabile della sicurezza nell'ambito delle applicazioni del prodotto. TUTTE LE INDICAZIONI TECNICHE CONTENUTE NEL PRESENTE CATALOGO SONO ACCURATE ED AFFIDABILI; ESSE COMUNQUE VANNO RIFERITE SEMPRE AD UTILIZZAZIONI STANDARD E DERIVANO DA TESTS EFFETTUATI CON APPARECCHIATURE PER PROVE IN SCALA RIDOTTA; ESSE ANDRANNO CONTROLLATE DAL CLIENTE ALLA LUCE DELL'USO INDUSTRIALE CHE QUESTI PREVEDE E CIÒ SOPRATUTTO IN CASO DI APPLICAZIONI PARTICOLARI, PER LE QUALI EVENTUALI RACCOMANDAZIONI DELLA FORNITRICE, NON RICHIAMATE NELL'ORDINE E NELLA RELATIVA CONFERMA, ASSUMONO CARATTERE MERAMENTE INDICATIVO, SENZA ALCUNA GARANZIA IN ORDINE ALLA IDONEITÀ DELLE STESSE AL RAGGIUNGIMENTO DEL RISULTATO VOLUTO,NÈ ALCUNA RESPONSABILITÀ IN ORDINE ALLA QUALITÀ DEL PRODOTTO FINALE O ALLA RISPONDENZA DEL PRODOTTO HABASIT ALLE ESIGENZE DEL PROCESSO DI LAVORAZIONE DEL CLIENTE ED AI SUOI RISULTATI FINALI, I QUALI SI SVOLGONO E SI VERIFICANO AL DI FUORI DI OGNI POSSIBILITÀ DI CONTROLLO DA PARTE DELLA FORNITRICE. HABASIT QUINDI DECLINA -IN QUESTO CONTESTO- OGNI RESPONSABILITÀ PER VIZI, DIFETTI O DANNI COLLEGATI CON L'USO DEI PROPRI PRODOTTI.