WIMOD. RF Frequency RF Transmission Range Max Data Transmission Rate Power Supply

Documenti analoghi
Transmission des mesures sans fil Série WIMOD

Série WIMOD. RoHS COMPLIANCE. Transmission des mesures sans fil. Trasmettitore wireless Wireless transmission. Max distance 200 m

Trasmettitore wireless Wireless transmission Max distance 200 m Resolution ± div

TRF. Trasmettitore di peso wireless Weight transmitter wireless

Manometro Digitale. Caratteristiche principali:

Weight measurement on LIFTING equipment.

Measuring WEIGHT in a flexible way.

DFW2. Dinamometro Digitale. Caratteristiche principali

TC4AMP. Trasduttore di Forza Force Transducer. Data Sheet: TC4AMP.227.R5

TLR05S-350. Extender in corrente costante, 3 x 350mA per TLR04M_

Manometro Digitale. Caratteristiche principali: Versione STANDARD

DTR2. Indicatore Digitale di Coppia. Caratteristiche principali

STAR. Indicatore Palmare Professionale

Manuale per il collegamento e l uso Installation and operation manual

TA2USB USB 2.0. Trasmettitore Digitale Digital Transmitter

Sistemi di Monitoraggio Monitoring Systems

LabDMM2. Manometro Digitale

41126 Cognento (MODENA) Italy Via Bottego 33/A Tel:+39-(0) Fax:+39-(0)

BTR2. Torsiometro Digitale da Banco. Caratteristiche principali

DMX. Wireless DMX 512 TRANSMITTER MANUALE DI INSTALLAZIONE ED USO

Temperatura di Lavoro / Working Temperature. Distanza di controllo/ Distance control

41126 Cognento (MODENA) Italy Via Bottego 33/A Tel:+39-(0) Fax:+39-(0)

Manometro Digitale Caratteristiche principali: Data Sheet: IDRO.429.R3.IT COVER a richiesta

Code: GW-IMP-WEB-1. Datalogger web pulses counter. Version 6 inputs with Ethernet. MarCom

group STRUMENTO CANVIEW 3+ CANVIEW 3+ INSTRUMENT CLUSTER CAN J1939 ISOBUS - ISO11783 VT3 SOFTWARE DEVELOPMENT TOOLS IEC 61131

TFT LCD -5 /COL Monitor a colori LCD TFT 5 senza fili 2.4 GHz 2.4 GHz Wireless CCD 5" TFT color LCD monitor

MD2203 MD2205. Check Point & Fire Patrol. Microdata Due Martec Group

R 100 FM PROFESSIONAL SDR RECEIVER MODULE

SENSORI CAPACITIVI CAPACITIVE SENSORS

FX 300 MISURATORI DI PORTATA VORTEX FLOWMETERS. FX vortex flowmeters. Benefits. Function. Design. Application. Operating Principle.

INVERTER MMA POWER ROD 131

USER MANUAL 2AMIN521VS

KT 4 X 57 W LED. ITALTOWER brand of Elentek srl

DENEB KNX. KNX RF S-Mode USB gateway interface / Interfaccia USB Gateway KNX RF S-Mode

MB-PULSE 4 Product Manual MB-PULSE 4 Manuale Prodotto

Termometro di Vetro Glass Thermometer

User Manual. Rev Date: 31/05/2018

Umidità relativa - Relative humidity : 98% RH senza condensazione - RH without condensing

D D S Application Example

Giulietta BE T ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS DE MONTAGE / MONTAGEANLEITUNGEN / INSTRUCCIONES DE MONTAJE

Perfection in force measurement FORZA NOMINALE / NOMINAL FORCE. 1 0kN - 20kN - 30kN

Wireless DMX 512 RECEIVER

Copyright 2012 Binary System srl Piacenza ITALIA Via Coppalati, 6 P.IVA info@binarysystem.eu

Benvenuti nell era digitale Welcome in the digital era

MANUALE DI ISTRUZIONI

MOSAIC MOR4/MOR4S8 RELAY OUTPUT EXPANSION UNIT

PROFESSIONAL900 LINE. patented PROFESSIONAL FRYERS - FRIGGITRICI PROFESSIONALI

PI-Safe. sensori induttivi di sicurezza. short form

controlli di livello capacitivi capacitive levels controls

ALIMENTATORI E RIDUTTORI POWER SUPPLIES AND VOLTAGE REDUCERS VENITEM.COM

WI180C-PB. Scheda tecnica online

599CD/A I EN ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE

TLR02. Dimmer per Led in tensione costante a 4 canali

MODALITA DI IMPIEGO PD

Note tecniche di prodotto Foro Competente Technical Characteristics Competent Court

» E G N U O L A S R E V 58

PRODUCT DATASHEET. is brought to you by. SOS electronic distribution of electronic components

BARROW 4 X 150 W LED. ITALTOWER brand of Elentek srl

CONVERTITORE DI MISURA DI CORRENTE o TENSIONE o FREQUENZA o POTENZA VERO VALORE EFFICACE MONOFASE ALIMENTAZIONE SEPARATA MONTAGGIO GUIDA DIN

MAGNET LINK SURFACE MOUNTED

Downloading and Installing Software Socio TIS

COSMO. Screwdriving System equipped with Electronic Torque Control

Codice: LEDALITF INDUTTIVO INDUCTIVE INDUTTIVO INDUCTIVE. Trasformatore Lamellare. Trasformatore Toroidale. Toroidal Transformer

Indicatore digitale di COPPIA

AUTOMATION SOUND TIG ROBOT TR Generatore ad inverter pulsato per saldatura TIG. Per applicazioni con robot.

DIMMER LED CON TELECOMANDO TOUCH 2.4G RF (4 ZONE) / LED DIMMER WITH 2.4G RF TOUCH REMOTE (4 ZONE)

Trasmissione a distanza

IDEE IN LUCE CATALOGO ILLUMINAZIONE

USER MANUAL MANUALE D USO RC 3005 DXT 3000 WALL MOUNT REMOTE CONTROL CONTROLLO REMOTO DA MURO PER DXT 3000

TELECAMERE PER VIDEO-ISPEZIONI VISUAL INSPECTION CAMERAS

INTECNO TRANSTECNO. MICRO Encoder ME22 ME22 MICRO Encoder. member of. group

KIT LUCE LED EMERGENZA EL61 / EMERGENCY LED LIGHT KIT EL61

Exam of DIGITAL ELECTRONICS June 21 st, 2012 Prof. Marco Sampietro

MD2208. Multi I/O Control Module D32305 Rev. B. Microdata Due Martec Group

WIN 3 / PROFIBUS. Amplificatore digitale per celle di carico con interfaccia PROFIBUS DP-V1... ITALIANO [Pag. 2-3]

WIN 3 / ETHERNET. Amplificatore digitale per celle di carico con interfaccia ETHERNET... ITALIANO [Pag. 2-3]

Manometro Digitale Data Sheet: DMM2.431.R1.IT

Exam of ELECTRONIC SYSTEMS June 15 th, 2012 Prof. Marco Sampietro

How to connect SL Controllers to your computer

AVP MD14 AVP MD12. Combined soft start/dump valve for compressed air FEATURES

Dimensioni 101mm x 71mm x 28mm (H) Alimentazione Vac/Vcc Morsettiera o alimentatore plug, o da porta USB Connessioni lato RS232 e USB

Reti e Protocolli rassegna (II)

TECHNICAL INFORMATION

INSTALLAZIONE INSTALLATION

DYNAMIC STAR. Indicatore Palmare Professionale FAST. Misure di: PESO FORZA COPPIA ANGOLO VELOCITÀ POTENZA PRESSIONE SPOSTAMENTO

ISTRUZIONI DI PROGRAMMAZIONE PER INTERFACCIA UNIVERSAL GW

Management software for remote and/or local monitoring networks

SERIE AUTO MANOVUOTOMETRI. Rif. Descrizione Note

Combinazioni serie HL-MHL + MHL. Sono disponibili varie combinazioni tra e riduttori coassiali serie MHL (2 stadio).

Attuatore a relè Manuale di istruzioni

1CPP PORTAPRESE BASCULANTE BACKFLIP POWER SOCKET HOLDER. Manuale d installazione e uso Installation and use manual

testo 521-1, manometro per pressione differenziale da 0 a 100 hpa, con batteria e protocollo di collaudo

Manometro Digitale Caratteristiche principali: Data Sheet: DFP.418.R4.IT

INVERTER MMA SOUND MMA 2336/T

College Algebra. Logarithms: Denitions and Domains. Dr. Nguyen November 9, Department of Mathematics UK

Transcript:

WIMOD Trasmettitore Wireless Wireless Transmitter Data Sheet: WIMOD.529.R8 Max distance 200 m Resolution ± 10.000 div Dati Tecnici Technical Data Frequenza RF Portata RF Max frequenza di trasmissione dati Alimentazione RF Frequency RF Transmission Range Max Data Transmission Rate Power Supply 433MHz 200 m in Free Area 10 Hz Rechargeable Battery Li-Ion 3.6V Accuratezza Accuracy Class ± 0.05 % Segnale di ingresso Signal Input ±2 mv/v Risoluzione Standard (2mV/V) Risoluzione interna Standard Resolution (2mV/V) Internal Resolution ± 10.000 div. ± 30.000 div. Temp. di lavoro nominale Temp. di lavoro massima Temperatura di stoccaggio Nominal Working Temperature Max Working Temperature Storage Temperature 0 / +50 C -10 / +50 C -20 / +70 C Indicazione di batteria scarica Unità di misura Funzione di zero Low Battery Indication Meaurement Unit Zero Function kg, t, N, kn, MN, klb, lb 100% Grado di protezione (EN 60529) Contenitore Dimensioni (HxLxP) Peso Protection Class (EN 60529) Case Dimensions (HxLxW) Weight IP65 Alluminio 72 x 144 x 153 mm 0.9kg 1 di 7

Esempi di WIMOD montato sul corpo del sensore Examples of WIMOD Mounted on the Sensor Body Esempi di WIMOD collegato all estremità del cavo sensore (Stand alone) Examples WIMOD Connected to the end of the Sensor Cable (Stand alone) Esempi di applicazione in sistemi di sollevamento Examples of Lifting Systems Application Esempi di applicazione in sistemi di pesatura Examples of Weighing Systems Application 2 di 7

Dispositivi di ricezione I moduli WIMOD possono trasmettere le informazioni a 4 diversi dispositivi a seconda delle applicazioni. Collegamento a PC WIMOD NETWORK: Collegamento da 1 a 32 moduli WIMOD ad un PC con software WinWIMOD. Uno o più moduli WIMOD. Un ricevitore RxWIMOD con collegamento USB. Uno o più alimentatori per la ricarica delle batterie dei moduli WIMOD. Software WinWIMOD. Receiving Devices WIMOD modules can transmit information to 4 different devices depending on the application. PC Connection WIMOD NETWORK: Interfaced from 1 to 32 WIMOD modules to PC whit WINWIMOD software. One or more WIMOD modules. One RxWIMOD receiver whit USB connection. One or more power supply unit to recharge the WIMOD batteries. WinWIMOD software. WinWIMOD Il software WinWIMOD è l ambiente di visualizzazione real-time su PC. Permette di creare una rete di fino 32 WIMOD, creare grafici di prova, stampare report, esportare i dati acquisiti in Microsoft Excel. Ad ogni WIMOD può essere assegnato dall operatore un nome che ne descrive la funzione all interno del sistema e un colore della curva di prova, rendendo facile e immediato il riconoscimento della stessa all interno della rete. Per ogni modulo è possibile selezionare la frequenza di trasmissione (max 10Hz), eseguire lo zero della misura, definire l unità di misura e visualizzare lo stato della batteria. Il report di stampa può essere configurato con il logo del cliente e con note esplicative della prova eseguita. Per applicazioni che richiedono lo sviluppo di un software custom WinWIMOD permette di accedere ai dati ricevuti via radio attraverso un semplice scambio di file in cui sono contenuti i dati delle misure dei singoli WIMOD. WinWIMOD The software WinWIMOD is the environment for the realtime monitoring on PC. It allows you to create a network of up to 32 WIMOD, create test charts, print reports, export data in Microsoft Excel. At each WIMOD can be assigned by the operator a name that describes its function within the system and a test color, making it easy and immediate recognition of the same within the network. For each module you can select the transmission rate (10Hz max), perform the zero measure, define the unit measure and view the status of the battery. The report can be configured with the customer's logo and explanatory notes to the test performed. For applications that require the development of custom software WinWIMOD provides access to data received via radio through a simple exchange of file that contain the measure of individual WIMOD. 3 di 7

Collegamento a WISTAR Collegamento da 1 a 4 moduli WIMOD ad un indicatore palmare WISTAR. Sul display è possibile visualizzare sia le misure singole che il TOTALE (somma dei pesi misurati). Uno o più moduli WIMOD. Indicatore palmare WISTAR. Uno o più alimentatori per la ricarica delle batterie dei moduli WIMOD. WISTAR Connection Interfaced from 1 to 4 WIMOD modules to professional hand held Indicator WISTAR. The display can show the individual measurements and the TOTAL (sum of the weights measured). One or more WIMOD modules. Hand held Indicator WISTAR. One or more power supply unit to recharge the WIMOD batteries. 4 di 7

Collegamento a WIMP2plus Collegamento da 1 a 4 moduli WIMOD ad un indicatore da pannello WIMP2plus. Sul display è possibile visualizzare sia le misure singole che il TOTALE (somma dei pesi misurati). Uno o più moduli WIMOD. Indicatore palmare WIMP2plus. Uno o più alimentatori per la ricarica delle batterie dei moduli WIMOD. WIMP2plus Connection Interfaced from 1 to 4 WIMOD modules to professional panel Indicator WIMP2plus. The display can show the individual measurements and the TOTAL (sum of the weights measured). One or more WIMOD modules. Hand held Indicator WIMP2plus. One or more power supply unit to recharge the WIMOD batteries. 5 di 7

Collegamento a PLC Collegamento point to point di 1 modulo WIMOD ad un PLC tramite porta seriale RS232C. Uno modulo WIMOD. Ricevitore RS232C. Un alimentatore per la ricarica delle batterie del modulo WIMOD. PLC Connection Point to point interfaced of 1 WIMOD module to PLC through RS232C serial port. One WIMOD module. RS232C Receiver. One power supply unit to recharge the WIMOD batteries. Grado di protezione (EN 60529) Modulo Ricevitore Protection Class (EN 60529) Receiver Module IP40 Per applicazioni point to point è disponibile anche un modulo di ricezione RxWIMOD stand-alone che non prevede l utilizzo di un PC con uscita RS232 per applicazioni quali PLC e/o elettroniche custom. RxWiMOD può essere configurato per trasmissioni continua o su comando dei dati ricevuti da WIMOD e non richiede nessuna conoscenza della comunicazione RF. Il modulo stand-alone RxWIMOD è disponibile anche con uscita USB. For point to point applications it is available a standalone receiver module RxWIMOD that can work without using a PC. This module has got an RS232 output for applications with PLC or other custom electronics. RxWIMOD can be set for a continuous transmission of data received from WIMOD or just after a request and does not require any knowledge of the RF communication. The RxWIMOD stand-alone module is also available with USB output. 6 di 7

Per APPLICAZIONI ESTERNE dove è necessario una protezione IP67 o superiore è consigliabile utilizzare la cella di carico standard con uscita cavo diretto (IP67 o IP68) e montare il trasmettitore WIMOD all interno di una scatola ermetica IP67. La scatola DEVE essere di materiale plastico per non bloccare la trasmissione Wireless. In case of an EXTERNAL APPLICATIONS, where is needed an IP67 protection or even higher, it is recommended to use the standard load cell with a direct cable output (IP67 or IP68) and then to mount a WIMOD transmitter inside an hermetic box IP67. This box MUST be PLASTIC made, to doesn t affect the Wireless transmission. La frequenza di trasmissione utilizzata deve essere limitata tenendo conto della normativa ETSI EN 300-220-1 che impone un impegno della banda di 433MHz per un massimo di 6 minuti ogni ora (10% duty cycle). Ogni pacchetto di trasmissione impegna la banda per circa 3ms (3% duty cycle nel caso di frequenza di trasmissione di 10Hz). Per valutare l impegno globale della banda è necessario tenere in considerazione del numero di moduli presenti nella rete. The transmission rate must be limited according to ETSI EN 300-200-1 standard that limits to 6 minutes per hour (10% duty cycle) the occupation of 433MHz band. Each data packet last about 3ms (3% duty cycle for 10Hz transmission rate).to evaluate how much the RF band is occupied you must keep in count of the number of modules in your network. NUOVA ALLEMANO S.r.l. Via Giacomo Leopardi 13 10095 Grugliasco Torino Italy Tel. (+39) 0112734400 - Fax (+39) 0112732888 e-mail: info@allemano.it sito: www.allemano.it Al fine di migliorare le prestazioni tecniche del prodotto, la società si riserva di apportare variazioni senza preavviso. In order to improve the technical performances of the product, the company reserves the right to make any dynamometer without notice. 7 di 7