Porta scorrevole per nicchia. Sliding door for niche. Schiebetür für Nische. Porte coulissante pour niche. Puerta correderas entre

Documenti analoghi
Cabina a nicchia. Niche entry. Dusche niche. Niche Cabine. Puerta abatible

Istruzioni di montaggio Assembly instructions Instructions de montage Montageanleitung - Instrucciones para el montaje Instruktsii po sborke

Istruzioni di montaggio Assembly instructions Instructions de montage Montageanleitung - Instrucciones para el montaje Instruktsii po sborke 67 - B1

B21. Istruzioni di montaggio Assembly instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones para el montaje Instruktsii po sborke

B20. Istruzioni di montaggio Assembly instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones para el montaje Instruktsii po sborke

NGA x 8x x x GR. 2x GR GR GR. 4x GR. 4x GR. 4x GR. 8x

OCEAN OCA1 OCP4 OCP5 OCP6

FTP2 FTF1 OPTIONAL. 4x x x x x

VRS VRS

KIT KIT x x x x TR TR x x

OCEAN OCP1 OCP2 OCP3

D / S KNP2 PD/PS D/S. 1x x x x x x x KIT

Flaier Evolution FEP2 - FEF1

1X X X X X X TU

VERA VRP4 - VRP5 VRA2 - VRF3

NEW GENERATION NGP3 - NGP4

New Generation NGP7 - NGP8

PAMELA EVOLUTION EVP1

Rev. 02 I - GB - D - INSTALLATIONSNOTE Bei evt. Wasseraustritten, welche durch Installationsprobleme

MOBILE. Gebrauchsanleitung/Instruction for use/notice d utilisation/ Instruccíones de uso/instruzioni per l uso

AZURE. Porta a battente su elemento fisso per nicchia

** عيمجتلا تاميلعت IT - EN - FR - DE - ES - HR - AR -

Sopravasca anta apribile. Istruzioni di montaggio Setting up instructions Instructions de montage

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTION MONTAGEANLEITUNG. made in italy

DENAR Transfer Jig Assembly from the Slidematic Facebow

AZURE. Porta a battente ed elemento fisso per nicchia

Wall Bracket 4709 BeoVision 10. The information in this Guide is primarily intended for the installer! Subject to change without notice!

Una selezione di prodotti, progetti e suggestioni per piscine nei colori che amano l acqua.

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / OPERATION INSTRUCTION

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / OPERATION INSTRUCTION

Sail 304 porta TV / TV system

BRAVADOS - ITALIANO Attenzione:

STAR BOX ISTRUZIONI DI MONTAGGIO STRUMENTI NECESSARI INSTALLATION INSTRUCTIONS SILICONE

MAESTRO ISTRUZIONI DI MONTAGGIO, DI USO E MANUTENZIONE. INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCED.

Telaio in alluminio con taglio a 90 modello squadro

AZURE. Porta a battente con due elementi fissi per nicchia Pivot door with two fixed elements

f NOTICE DE MONTAGE g INSTALLATION INSTRUCTIONS i ISTRUZIONI DI MONTAGGIO e MANUAL DE INSTALACION n INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN d INSTALLATIONSANLEITUNG

SCHEDE PRODOTTO PRODUCT DESCRIPTION MATERIALI IMPIEGATI FLUMOOD FLUMOOD è un materiale composto per la maggior parte da idrossido di alluminio e resin

VASCA PRUA ISTRUZIONI DI MONTAGGIO, DI USO E MANUTENZIONE. INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCED.

P.AF1.XXX.YYY.10 H=1950 MM. compensazione fuori piombo compensation of level differences Schrägen ausgleichen


La struttura, sorretta da tubolari in alluminio di cm 6,6 x H 13,5, è disponibile nei colori antracite, bianco 9016 e marrone 8017; tubi frangitratta

Dichiarazione UE di conformità

Dichiarazione UE di conformità

P.BAA.XXX.YYY. H=1950 MM. linea_box angolo anta laterale linea_shower enclosure corner sliding door linea_eck-duschkabine mit Schiebetür

TETRA corniche. Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje.

- Volume della cassa: 95 x 65 x h 60 cm - Peso lordo: 80 kg

HYPNOSE su/on NOVALUX E IP 4165 HYPNOSE su/on NOVALUX E IP 4173

resistenza alle macchie IRISGRESS = class 5 Resistance to Stains Résistance aux taches IRISGRESS = Clase 5 Fleckenbeständigkeit IRISGRESS = Klasse 5

Incassi Istruzioni di installazione / Installation instruction

STARLINE SISTEMA SCORREVOLE PER ANTE SOVRAPPOSTE SLIDING SYSTEMS FOR OVERLAPPING DOORS

Warning: contact the plumber for the choice of the best water heating device.

F GB D I E P S. Important Safety Instructions Assembly Instructions Caution : read, understand and follow all instructions before using this product.

NEW. Magic2 Vetro. The new original invisible sliding doors system Il nuovo sistema invisibile originale per porte scorrevoli

CS 10 SICURMATIC TON 0,

PostKrisi pendant

ITA 5 MESSA IN FUNZIONE 5.1 USO DEL TELECOMANDO

2

MANUALE DI ISTRUZIONI

Incassi Istruzioni di installazione / Installation instruction

P.PF1.XXX.YYY.10 H=1950 MM. compensazione fuori piombo compensation of level differences Schrägen ausgleichen

B0775 KIT INSTALLAZIONE AD INCASSO INWALL INSTALLATION KIT KIT D'INSTALLATION D'ENCASTREMENT KIT DE INSTALACIÓN EMPOTRADA

ELIXIR INSTALLATION MANUAL K115, K120, K130, K290, K400N, K500N, K600N

BITHIA PARETE +2 lati fissi

Gold Moon Chandelier

4N11 PARTIZIONI - PARTICIÓNES GLASS WALLS - GLASWÄNDE. Sistema Neus - Sistema Neus - Neus System - Neus System

SISTEMA MAGIC PATENTED

If an ISO FDX-B transponder is present the display indicates: Tag not found ready. Country: CHE Code:

OYSTER-1 VP. SCx: 0,125 m² IP66 * CON BRUCIATORE CERAMICO WITH CERAMIC BURNER AVEC BRÛLEUR CÉRAMIQUE MIT TONBRENNER CON QUEMADOR CERÁMICO

Pour un montage correct, suivre attentivement les instructions suivantes.

MAX 350 MIN 224 MAX 324

AZURE MANIGLIA /HANDLE / POIGNÉE GRIFF / TIRADOR VETRO / GLASS / VERRE / GLAS / VIDRIO

IAN Schuhregal. Schuhregal Montage- und Sicherheitshinweise. Étagère à chaussures Instructions de montage et consignes de sécurité

dal 1958 New lock device for tilting door - Nouveau kit de fermeture pour porte basculante Nuovo dispositivo di chiusura per porta basculante

BOX DOCCIA SCORREVOLE

MANUALE DI INSTALLAZIONE INSTALLATION MANUAL COLONNA DOCCIA SHOWER COLUMN FREE

MINIDUE MAN 115 PAG. 2

Dichiarazione UE di conformità

Rail REV NEVERDROP. Cabina doccia ad angolo formata da una Parete con porta scorrevole e da una Parete fissa di profondità

Progettazione e Sviluppo Prodotti TECHNICAL DATA SHEET

For interiors and exteriors

Metall-Hochbeet

TETRA Applique. Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje.

mineral finishes Finiture a base di calce per interni ed esterni Mineral finishes for interiors and exteriors

RETI ONDULATE E TESSUTE

Descrizioni tecniche degli articoli

Stchu-Moon V ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS DE MONTAGE / MONTAGEANLEITUNGEN / INSTRUCCIONES DE MONTAJE

Design: Franco Mirenzi, Vittorio Parigi, C.R.S. Citterio

Fitting instructions. Nitro/ Cherokee; 2007-> Type: 4732

DESIGNED AND MADE IN ITALY MIRROR VIEW SCHEDA PRODOTTO PRODUCT INFORMATION

pietre etrusche tuscania pietre etrusche ecopietra

CARATTERISTICHE TECNICHE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - INFORMATIONS TECNIQUES

LATERALE Sopramuretto

Fabbricata in Italia Made in Italy

COMPATIBILITA MOTORI FUMI

Transcript:

Istruzioni di montaggio Assembling instructions Montageanleitung Instructions de montage Instrucciones para el montaje Porta scorrevole per nicchia Sliding door for niche Schiebetür für Nische Porte coulissante pour niche Puerta correderas entre ID. 3C0105A01

Importante! Prima del montaggio controllare se il prodotto ha subito danni di trasporto. Per danni su prodotti già installati non si assume alcuna responsbilità. Per la pulizia utilizzare esclusivamente il detergente consigliato, oppure un detergente a PH neutro. Non utilizzare solventi, detergenti abrasivi, acidi alcalini, ossidanti o contententi cloro. Utensili per il montaggio: Livella, matita, bulino, martello, trapano, punta da muro 6 mm per acciaio 3 mm, cacciavite a croce, cacciavite piatto, silicone. Attenzione: Controllare le condizioni nelle quali si trovano sia la parete che le linee di gas, corrente ed acqua. I tasselli e le viti fornite a corredo alla cabina doccia sono adatti per materiale edile in cemento armato e di costruzione. Per pareti in I e la siliconatura della cabina doccia devono essere eseguiti in modo preciso e professionale. In caso di dubbi e domande in riferimento al montaggio della cabina doccia contatti il servizio clienti. Siliconatura: cristallo. Non utilizzare la cabina doccia per le 4 ore successive, in modo da garatire l asciugatua del silicone. GB Important! Before assembling the shower, please control if the product has been damaged by the transport. We don t assume responsibility for damaged products which are already assembled. For cleaning use a ph-neutral cleaning agent or the special cleaner recommended by us. Not to use are solvents, as well as alkaline, solvent, acid and chloric or scrubbing agents. Required assembly tools: Water level, pencil, hammer, drill, drill 6 mm, cross-shaped screwdriver, screwdriver, steeldrill 3mm, silicon. Attention: Please ensure to check the wall condition and the position of electrical wiring, gas and water piping. Plugs and screws, provided with the shower enclosure, are only suitable for masonry walls. For different wall constructionand material on the wall and sealing of the shower enclosure must be properly done according to good practice. In case of doubt on erection and installation procedures, please contactthe reseller. Apply silicon: Before using the shower enclosure let pass minimum 4 hours. Wichtig! Bitte überprüfen Sie Ihre Duschkabine vor der Montage auf Transportschäden. Für Schäden an bereits montierten Produkten kann keine Haftung übernommen werden Zur Reinigung benutzen Sie ein PH neutrales Reinigungsmittel oder den von uns empfohlenen Spezialreiniger. Verwenden Sie keine scheuernden, alkalischen, säure oder chlorhaltigen Reinigungsmittel sowie Oxidations- und Lösungsmittel. Werkzeuge für die Montage: Wasserwaage, Bleistift, Körner, Hammer, Bohrmaschine, Steinbohrer 6mm, Kreuzschraubenzieher, Schraubenzieher, Stahlbohrer 3mm, Silikon. Achtung: Kontrollieren Sie die Beschaffenheit der Wand, Licht, Gas und Wasserleitungen. Die mit der Kabine mitgelieferten Dübel und Schrauben sind nur für sämtliche Beton und Mauerwerkbaustoffe geeignet. Für Wände anderer Bauart müssen Sie dafür geeignetes Befestigungsmaterial verwenden. Duschkabine montiert wird. Die Befestigung an der Wand, die Montage und die Silikonierung der Duschkabine müssen sorgfältig und professionell durchgeführt werden. Falls Fragen bezüglich der Montage entstehen sollten, wenden Sie sich bitte an Ihren Wiederverkäufer. Übernehmen Silizium: Anschließend Kabine und Fließen reinigen und die Gläser von außen mit Silikon abdichten. Vor Benutzen der Dusche Silikon mindestens 4 Stunden aushärten lassen. D

F Attention! Avant de commencer les opérations de montage, assurezvouz que votre cabine n a subi aucun dommage durant le transport. Les réclamations pour cause de dommage ne peuvent être acceptées lorsque la cabine est déjà placée. Pour nettoyer veuillez utiliser s il vous plaît un produit de nettoyage avec PH neutre ou le produit spéciale recommandé par nous. N utilisez pas des solvants, ainsi qu alcalins, acides ou produits avec du clore ou agressif. Outils requis: Tournevis cruciforme, niveau à bulle, crayon, perceuse, mèche de 6 mm pour pierre, mèche de 3 mm pour acier et silicon. Attention:. Les chevilles et vis fournies avec la cabine ne sont appropriées pour tous les matériaux de maçonnerie et bétons. Pour des murs réalisés N utilisez que du silicone ou un produit d étanchéité qui est approprié aux surfaces et matériaux, auxquels la cabine douche sera installée. Si des questions devaient naître concernant l assemblage, veuillez vous adresser à votre détaillant. Appliquer le silicium: Ensuite nettoyer la cabine et les carreaux et rejointoyer avec silicone la cabine du côté extérieure. Respecter pour le silicone un délai de durcissement de 4 heueres. Importante! Antes del montaje controlar si el producto tiene daños de trasporte. Para daños a productos ya montados no asumamos alguna responsabilidad. Limpiar cada semana con agua y jabón, no utilizar diluentes, detergentes rasgueantes, bencina. Para la limpieza utilizar un detergente con un PH neutral o el detergente neutral recomendado de duka. No utilizar diluentes y/o substancias alcalinas, substancias que contienen solventes, ácidos, cloro o materias abrasivas. Herramientas por el montaje: Nivel, lápiz, puntero, martillo, tallador, punta de 6 mm, 3 mm por acero, destornillador a cruz, destornillador plano y silicón. Atención: Controlar por favor las condiciones de las paredes y la ubicación de líneas de gas, energía y agua. Los tacos y los tornillos enviados juntos a la mampara son adecuados para material edil en cemento y para material de construcción construcción. la siliconatura de la mampara tienen que ser hechas en manera precisa y profesional. Si tiene preguntas al respecto del montaje, las rogamos de contactar el distributor. Aplique silicona: cabina de ducha esperar para mínimo 4 horas, así que se seca el silicón. E 3

1 1 3 4 N N N N 4 5 6 7 N 4 8 N 6 N 6 N 6 3.9x3 3.5x13 9 10 N 6 N 1 11 1 N N 13 N 4 14 N 8 15 N 16 N 3.5x3 Fisso Fix Fixiert Fixé Fija Porta Door Port Porte Puerta 4

11 3 11 A B 13 C 11 3 7 14 3.5x3 5

4 1 I - Orientamento cuscinetto GB-Bbaring orientation D - Bearing Orientierung F - Gardant l'orientation E - Teniendo la orientación 1 5 A B 1 1 C D 6 6

1 1 1 6 I - Lato interno GB - Inner side D - Die Innenseite F - Côté intérieur E - Lado interno 7 5 3.9X3 7

8 I - Lato interno GB - Inner side D - Die Innenseite F - Côté intérieur E - Lado interno 9 8 3.5x13 9 4 8

16 15 10 16 15 Porta Door Port Porte Puerta Fisso Fix Fixiert Fixé Fija 11 9

1 I - Se i magneti si respingono, invertirne uno. GB - If the magnets repel each other, reversing one. D - Wenn die Magnete sich gegenseitig abstoßen, Wende einer der Magneten. F - Si les aimants se repoussent mutuellement, en inversant l'un des aimants. E - Si los imanes se repelen entre sí, revirtiendo uno de los imanes. 13 4 h 10

4 h NO!

Istruzioni di montaggio Assembling instructions Montageanleitung Instructions de montage Instrucciones para el montaje ID. 3C0105A05

EVOLUTION F Importante! Prima del montaggio controllare se il prodotto ha subito danni di trasporto. Per danni su prodotti già installati non si assume alcuna responsbilità. Per la pulizia utilizzare esclusivamente il detergente consigliato, oppure un detergente a PH neutro. Non utilizzare solventi, detergenti abrasivi, acidi alcalini, ossidanti o contententi cloro. Utensili per il montaggio: Livella, matita, bulino, martello, trapano, punta da muro 6 mm per acciaio 3 mm, cacciavite a croce, cacciavite piatto, silicone. Attenzione: Controllare le condizioni nelle quali si trovano sia la parete che le linee di gas, corrente ed acqua. I tasselli e le viti fornite a corredo alla cabina doccia sono adatti per materiale edile in cemento armato e di costruzione. Per pareti in I e la siliconatura della cabina doccia devono essere eseguiti in modo preciso e professionale. In caso di dubbi e domande in riferimento al montaggio della cabina doccia contatti il servizio clienti. Siliconatura: la cabina doccia per le 4 ore successive, in modo da garatire l asciugatua del silicone. GB Important! Before assembling the shower, please check that the product has not been damaged during transportation. We will not assume responsibility for damaged products, which are already assembled. When cleaning, only use the recommended detergent or a ph-neutral cleaning agent. Do not use solvents, abrasive detergents, alkaline, oxidising or chlorine-based acids. Required assembly tools: Water level, pencil, chisel, hammer, drill, 6 mm wall drill bit for 3 mm steel components, Phillips screwdriver, slot screwdriver, silicone sealant. Attention: Please ensure to check the environment in which the walls are found and equally, check the positioning of gas pipes, the electrical wiring, and water pipes. The plugs and screws supplied with the shower enclosure, are only suitable for masonry walls. For different wall Use only silicone sealants or moulding compounds suited to the surfaces and materials to which the shower enclosure will be installed. Erection, installation, and sealing of the shower enclosure must be accurately executed, according to good practice. Should you have any doubts with regard the erection and installation procedures, please contact Customer Services. Silicone Sealing: of sealant along these edges. Allow 4 hours before using the shower enclosure to enable the silicone sealant to dry. Wichtig! Bitte überprüfen Sie Ihre Duschkabine vor der Montage auf Transportschäden. Für Schäden an bereits montierten Produkten kann keine Haftung übernehmen Zur Reinigung darf ausschließlich der von uns empfohlene Spezialreiniger oder ein ph-neutrales Reinigungsmittel genutzt werden. Verwenden Sie keine Lösungsmittel, scheuernden, basischen, sauren, oxidierenden oder chlorhaltigen Reinigungsmittel. Werkzeuge für die Montage: Wasserwaage, Bleistift, Körner, Hammer, Bohrmaschine, 6mm-Steinbohrer, Kreuzschraubenzieher, Flachschraubenzieher, 3mm- Stahlbohrer, Silikon. Achtung: Kontrollieren Sie die Beschaffenheit der Wand auf Strom-, Gas- und Wasserleitungen. Die mit der Kabine mitgelieferten Dübel und Schrauben sind nur für sämtliche Baumaterialien aus Stahlbeton und Mauerwerk geeignet. Für Wände anderer Bauart müssen Sie dafür geeignetes Befestigungsmaterial verwenden. montiert wird. Die Befestigung an der Wand, die Montage und das Abdichten der Duschkabine mit Silikon müssen sorgfältig und professionell durchgeführt werden. Falls Fragen bezüglich der Montage entstehen sollten, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Abdichten mit Silikon: Benutzen der Dusche das Silikon mindestens 4 Stunden aushärten lassen. D

F Important! Avant de commencer les opérations de montage, contrôler que la cabine n ait subi aucun dommage durant le transport. Ne pourra accepter aucune réclamation après l installation de la cabine de douche. Pour les opérations d entretien, n utiliser que le produit conseillé ou un produit nettoyant à ph neutre. N utiliser ni produits abrasifs ni oxydants, ni à base de solvant ou d acide alcalin. Outils nécessaires: Niveau à bulle, crayon, burin, marteau, perceuse, forêt de 6 mm pour mur, forêt de 3 mm pour acier, tournevis cruciforme, tournevis à tête plate et silicone. Attention: Contrôler l état du mur et l absence de canalisations d eau, de gaz ou de câbles électriques. Les chevilles et les vis fournies en dotation sont adaptées pour béton et maçonnerie pleine. Pour des murs réalisés avec d autres EVOLUTION F mur, d assemblage et d application de silicone doivent être effectuées de manière soignée et professionnelle. En cas de doute sur le montage de la cabine de douche, contacter notre service clientèle. Application de silicone: parois vitrées. Laisser sécher la silicone pendant 4 heures avant d utiliser la cabine. E Importante: Antes del montaje, compruebe si el producto ha sufrido daños durante el transporte. No asume ninguna responsabilidad por daños en productos ya instalados. Para la limpieza utilice únicamente el detergente recomendado, o bien un detergente con ph neutro. No emplee disolventes, detergentes abrasivos, ácidos, alcalinos, oxidantes o que contengan cloro. Herramientas para el montaje: Nivel, lápiz, buril, martillo, taladro, broca para pared de 6 mm y para acero de 3 mm, destornillador de estrella, destornillador plano y silicona. Atención: Compruebe las condiciones en las que se encuentran la pared y las líneas de gas, corriente y agua. Los tacos y tornillos incluidos con la cabina de ducha son aptos para material de construcción de cemento armado y de albañilería. Para montaje y el sellado con silicona de la cabina de ducha deben realizarse de manera precisa y profesional. En caso de dudas o preguntas sobre el montaje de la cabina de ducha, póngase en contacto con el servicio al cliente. Aplicación de la silicona: largo del cristal. No utilice la cabina de ducha durante las 4 horas siguientes, para dejar que se seque la silicona. 3

EVOLUTION F 1 N 1 3 4 N 3 5 N 1 N 3 3.9x3 6 7 N 6 N 6 3.5x13 4

1* A C 1* B D EVOLUTION F 4 E 1* 5 3.9x3 * Il componente 1 è contenuto nell imballo della porta * Die Komponente 1 ist in der Verpackung der Tür enthalten * La composante 1 est contenue dans l emballage de la porte 3 3 3 5

4 EVOLUTION F 5 I - Lato interno GB - Inner side D - Die Innenseite F - Côté intérieur E - Lado interno 6 3.5x13 6

4 h 6 EVOLUTION F NO! 7