REGLAMENTO TÉCNICO 2018

Documenti analoghi
SHIFTER ROK 2017 SCHEDA D IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION SHEET

SHIFTER ROK pag. 1 -

SHIFTER ROK 2018 IDENTIFICATION SHEET

ROK-GP. - pag

MOTORE 125cc ROK SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION CARD FICHE D'IDENTIFICATION

MINI ROK pag. 1 -

ROK-GP pag. 1 -

MINI ROK pag

ROK-GP pag

MINI ROK pag

DESCRIZIONE DELLA EVOLUZIONE DETAILS OF THE EVOLUTION

MINI ROK pag

REGLAMENTO TÉCNICO 2018

MINI ROK pag. 1 -

ROK SHIFTER 2019 SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION SHEET FICHE D'IDENTIFICATION

MINI ROK pag

MINI ROK. - pag. 1 -

SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION SHEET FICHE D'IDENTIFICATION

SHIFTER ROK 2015 SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION SHEET FICHE D'IDENTIFICATION

SHIFTER ROK 2013 SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION SHEET FICHE D'IDENTIFICATION

SHIFTER ROK 2014 SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION SHEET FICHE D'IDENTIFICATION

SHIFTER ROK 2018 SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION SHEET FICHE D'IDENTIFICATION

125cc ROK SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION SHEET FICHE D'IDENTIFICATION

SHIFTER. vortex-engines.com

REGLAMENTO TECNICO 2018

ROK-GP 2018 IDENTIFICATION SHEET. - pag

ROK-GP 2019 IDENTIFICATION SHEET

MINI ROK pag IDENTIFICATION SHEET

MINI ROK pag IDENTIFICATION SHEET

IVECO. 645N1-645N2...(Mot ) 650N1-650N2...(Mot ) 662N1-662N2...(Mot )

JUNIOR-ROK 2013 SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION SHEET FICHE D'IDENTIFICATION

MINI ROK 2019 IDENTIFICATION SHEET

ROK 2012 SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION SHEET FICHE D'IDENTIFICATION

ROK SHIFTER 2019 SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION SHEET FICHE D'IDENTIFICATION

07/M/ v 1.1. Tm Racing Spa Via Fano Pesaro ITALY

125cc ROK FICHE D'IDENTIFICATION

GUARNIZIONI PRINCIPALI / KIT - MAIN GASKETS / SET

GUARNIZIONI PRINCIPALI / KIT - MAIN GASKETS / SET

ROK DVS SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION SHEET FICHE D'IDENTIFICATION

JUNIOR-ROK 2015 SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION SHEET FICHE D'IDENTIFICATION

FICHES D' IDENTIFICAZIONE EASY KART EKJ 100

SUPER ROK 2013 SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION SHEET FICHE D'IDENTIFICATION

125cc ROK SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION SHEET FICHE D'IDENTIFICATION

TABELLA DI IDENTIFICAZIONE CODICI POMPE HWD A 1515 B 1818 A B 2121 A B 2525 A B 1821 A B

FICHES D' IDENTIFICAZIONE EASY KART EKA125

125cc JUNIOR-ROK SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION SHEET FICHE D'IDENTIFICATION

2016 v1.0 17/02/16. Tm Racing Spa Via Fano Pesaro ITALY

FICHES D' IDENTIFICAZIONE HAT 125 CARATTERISTICHE TECNICHE

FICHES D' IDENTIFICAZIONE EASY KART EKL 60

07/M/ v 1.0. Tm Racing Spa Via Fano Pesaro ITALY

SENIOR ROK E SUPER ROK. SI AI FRENI ANTERIORI E ammesso l uso dei freni anteriori (omologa CIK FIA in corso di validità) comandati manualmente

MINI ROK. - pag

SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION SHEET FICHE D'IDENTIFICATION

125cc SUPER ROK SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION SHEET FICHE D'IDENTIFICATION

SCHEMI DI MONTAGGIO ASSEMBLY DIAGRAM

2016 v1.3 17/06/16. Tm Racing Spa Via Fano Pesaro ITALY

125cc SUPER ROK SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION SHEET FICHE D'IDENTIFICATION

MINI ROK pag

KID ROK La presente scheda di identificazione riproduce descrizioni, illustrazioni e dimensioni del motore KID ROK

FICHES D' IDENTIFICAZIONE EASY KART EKA125

SCHEDA D OMOLOGAZIONE MOTORE 60cc MINIKART

MINI ROK pag. 1 -

FICHES D' IDENTIFICAZIONE EASY KART EKL 60

ROK-GP-2015 SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION SHEET FICHE D'IDENTIFICATION

CROSS CROSS WHEELS 14 /12 WHEELS 12 /10

Scheda d installazione

GUARNIZIONI PRINCIPALI / KIT - MAIN GASKETS / SET

ART ESPLOSO RICAMBI / SPARE PARTS LIST

125cc JUNIOR-ROK SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION SHEET FICHE D'IDENTIFICATION

DISEGNI ESPLOSI DELLA LINEA ENGINES

FICHES D' IDENTIFICAZIONE EASY KART EKL 60

JUNIOR-ROK SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION SHEET FICHE D'IDENTIFICATION

MINI ROK pag. 1 -

INSTALLAZIONE INSTALLATION

DISEGNI ESPLOSI DELLA LINEA ENGINES

MINI ROK pag. 1 -

Montato su: / Fitting on: Adattabile a: Suitable for: F3AE F3AE F3AE0681 1

MINI ROK pag

ART ESPLOSO RICAMBI / SPARE PARTS LIST

Cospet Srl G 420 F WP

SonDa acqua SanitaRia

Date: Rev. 00

MINI ROK. - pag

sottobasi per valvole a spola

2016 v1.1 21/03/16. Tm Racing Spa Via Fano Pesaro ITALY

ASSEMBLY ISTRUCTIONS SQUAT WITH FRESH WATER FLUSH

DECESPUGLIATORE - BRUSHCUTTER

KC5H Cod. K per martelli installabili su escavatori da 5 a 30 tonnellate for hammers to be mounted on excavators from 5 to 30 tons

GUARNIZIONI PRINCIPALI / KIT - MAIN GASKETS / SET

ATTUATORI ROTANTI ROTARY ACTUATORS CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS CODICE DI ORDINAZIONE ORDERING CODE 54-56

GUARNIZIONI PRINCIPALI / KIT - MAIN GASKETS / SET

SonDa cascata. avvertenze PrelIMINarI. CoNTeNUTo. UTeNSIlI CoNSIGlIaTI. NexPolar

GUARNIZIONI PRINCIPALI / KIT - MAIN GASKETS / SET

TABELLE TECNICHE TECHNICAL TABLES

KIT GAS CITTÀ. Il kit consente ai bruciatori Gas 9 P/M e Gas 10 P/M previsti per funzionamento a metano, di bruciare gas di città.

RICAMBI MOTORE ENGINE SPARE PARTS

MINI ROK 2018 SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION SHEET FICHE D IDENTIFICATION

Transcript:

REGLAMENTO TÉCNICO 2018 ROK SHIFTER El desconocimiento de este Reglamento NO exime de responsabilidades a los pilotos, preparadores, concurrentes y demás miembros de los equipos. PAGINAS 22

SCHEDA D IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION SHEET La presente scheda di identificazione riproduce descrizioni, illustrazioni e dimensioni del motore SHIFTER Rok per l utilizzo nel PROGETTO SHIFTER ROK CUP riconosciuto da Rok Cup USA. This Identification Sheet reproduces descriptions, illustrations and dimensions of the SHIFTER Rok engine to be used in the SHIFTER Rok CUP PROJECT recognised by the Rok Cup USA. - pag. 1 -

OGNI AGGIUNTA O ASPORTAZIONE (raccordatura, lucidatura, ecc.) DI MATERIALE RISPETTO AI PEZZI ORIGINALI E PROIBITA EVERY MATERIAL ADDING OR REMOVAL (machining, burnishing, etc.) FROM ORIGINAL COMPONENTS IS FORBIDDEN INFORMAZIONI DI BASE TECHNICAL INFORMATION ALESAGGIO ORIGINALE ORIGINAL BORE 53.90 mm ALESAGGIO MASSIMO MAX ALLOWED BORE 54.08 mm CORSA STROKE 54,5 ±0.2mm CILINDRATA ORIGINALE ORIGINAL DISPLACEMENT 124.360 cc INTERASSE FORI BIELLA CONROD HOLES INTERAXLE 110±0.2 mm SVILUPPO DEL CILINDRO CYLINDER DEVELOPEMENT SCARICO EXHAUST 197 MAX BOOSTER BOOSTER 182 MAX TRAVASI PRINCIPALI MAIN TRANSFERS 130 MAX TRAVASI SECONDARI SECONDARY TRANSFERS 130 MAX MISURE CORDALI CHORD READINGS - pag. 2 -

L angolo di scarico deve essere misurato con uno spessore da 0,20 mm, avente larghezza 5 mm. (come disegno di fianco) The exhaust angular reading must be measured with a 0,20 mm thick and 5 mm wide wedge. (see drawing beside). CILINDRO CON CANNA IN GHISA CYLINDER WITH CAST IRON LINER BASE CILINDRO CYLINDER BASE SEZIONE DEL CILINDRO CYLINDER SECTION FOTO BASE CILINDRO PHOTO CILINDER BASE FOTO CONDOTTO SCARICO PHOTO EXHOUST DUCT - pag. 3 -

FOTO DEL CARTER ( LATO GUARNIZIONE) PHOTO OF THE SUMP ( GASKET FACE ) FOTO DI UNA PARTE INTERNA DEL CARTER PHOTO OF AN INTERNAL PART OF THE SUMP - pag. 4 -

LUNGHEZZA CANALE DI SCARICO EXHAUST DUCT LENGHT ANGOLO a in ANGLE a en L minima en / in mm L minimum en / in mm 72 +/-1 47 mm The L min. dimension will be the result of the value taken on the reference engine minus 5 mm. A: Centring guide centred in relation to the exhaust duct by the exhaust manifold fixation screws, with a total thickness of 20 +/- 0.05 mm and being drilled in its centre by a hole with a 5 mm diameter, H7 bore. B: Control gauge composed of a shaft with a 5g6 diameter having a 2.5 mm radius at its end and a length = L min + 20+10. - pag. 5 -

TESTA E CAMERA DI COMBUSTIONE CYLINDERHEAD AND COMBUSTION CHAMBER VOLUME DELLA CAMERA DI SCOPPIO : MINIMO MISURATO AL BORDO SUPERIORE DELL'INSERTO CIK/FIA 13 cc Min COMBUSTION CHAMBER VOLUME : MINIMUM MEASURED AT THE TOP EDGE OF THE CIK/FIA INSERT 13 cc Min SQUISH THICKNESS SQUISH : 1.15mm Min INSERTO CANDELA PER CONTROLLO VOLUME CAMERA DI COMBUSTIONE SPARK PLUG INSERT FOR COMBUSTION CHAMBER VOLUME CHECK DIMA CONTROLLO PROFILO CAMERA DI COMBUSTIONE TEMPLATE FOR CHECKING THE COMBUSTION CHAMBER PROFILE - pag. 6 -

Far smontare il motore dal telaio Attendere che sia a temperatura ambiente PROCEDURA PER LA VERIFICA DELLA CUBATURA Fare smontare la testata per verificare la sporgenza della candela all interno della cupola della camera di combustione Fare smontare la candela ( verificare la quota del 18,5mm) Avvitare L INSERTO al posto della candela ( L inserto stretto sulla testata, non dovrà oltrepassare la parte superiore della camera di combustione. Esso dovrà essere fissato sulla testata nello stesso ed identico modo come era fissata la candela di 18,5mm) Rendere stagno con l aiuto di grasso la parte superiore del pistone e la periferica del cilindro Mettere il pistone a punto morto superiore e bloccare l albero motore Asciugare accuratamente l eccedenza di grasso Assicurarsi che il motore sia in piano Fare rimontare la testata e stringerla alla coppia di serraggio definita dal Costruttore Con una buretta di laboratorio graduata ( meccanica o elettronica) riempire la camera di combustione ( con una miscela del 50% di olio utilizzato per fare la miscela e il 50% di carburante) fino a quando il liquido rasenta il bordo superiore dell inserto Il volume allora misurato dovrà corrispondere al volume minimo della camera di combustione indicato nella scheda di identificazione del motore stesso PROCEDURE USED TO MEASURE THE VOLUME OF THE COMBUSTION CHAMBER Disassemble the engine from the chassis Wait until the temperature is ambient temperature Disassemble the cylinder head in order to verify the projection of the sparking plug inside the combustion chambre. Disassemble the sparking plug ( verify the height of 18,5mm) Screw the INSERT at the place of the sparking plug (The insert on the cylinder head has not to overpass the superior part of the combustion chamber. It has to be fixed on the cylinder head in the same way the sparking plug of 18,5mm was fixed) Make it air tight and water tight with grease the upper part of the piston and the cylinder device Raise up the piston and stop the crankshaft Dry up the excess of grease Be sure that the engine is on a flat surface Move up the cylinder head and tighten it to clamping forces defined by the manufacturer. Fill up the combustion chamber (with a mixture composed by 50% of the oil used to make the mixture and the 50% of the fuel) using a graduated burette (mechanical or electrical) until the upper border of the insert. The measured volume must show a value which is complying with the minimum combustion chamber volume set on the engine identification sheet concerned. - pag. 7 -

PISTONE PISTON SPINOTTO PISTONE PISTON PIN PISTONE PISTON Obbligatorio avere il pistone marchiato VORTEX di fusione come in figura Mandatory to have the brand VORTEX cast piston as shown in the picture PESO - WEIGHT 118 g / ±5g PESO - WEIGHT 30 gr Min ALBERO MOTORE CRANKSHAFT PESO COMPLETO - COMPLETE WEIGHT 2165 ±10 gr. - pag. 8 -

ASSE D ACCOPPIAMENTO CRANKSHAFT CRANKPIN BIELLA CONROD PESO - WEIGHT 111 ±1gr PESO - WEIGHT 125 ±5gr FOTO DELLA BIELLA PICTURES OF CONROD FOTO DELL ALBERO MOTORE PICTURE OF CRANKSHAFT - pag. 9 -

FOTO DELL ALBERO MOTORE EVIDENZIANDO MASSE PER EQUILIBRATURA PICTURE OF CRANKSHAFT WITH THE BALANCER - pag. 10 -

VISTA INTERNA DEL CARTER INTERIOR VIEW OF THE CRANKCASE - pag. 11 -

DISEGNO DEL PACCO LAMELLARE MOD. 2015 TECHNICAL OF THE REED VALVE MOD. 2015 - pag. 12 -

DISEGNO DEL PACCO LAMELLARE MOD. 2016 TECHNICAL OF THE REED VALVE MOD. 2016 - pag. 13 -

CAMBIO GEARBOX Coppia primaria / Primary coupling Z17/67 Rapporti cambio Gearbox ratios Marcia Albero primario Albero secondario Lettura dei valori ottenuta dopo tre giri del motore Gear Primary shaft Secondary shaft Reading of values obtained after three engine revs 1 ère st /1 13 33 108.2 2 e nd /2 16 29 151.2 3 e rd /3 16 24 183.1 4 e th /4 18 22 224.2 th 22 23 262.1 5 e /5 6 e th /6 27 25 296.0 COME DA ART. 2,PAR.16.7 DEL REGOLAMENTO TECNICO CIK/FIA, A DISCREZIONE DEI COMMISSARI TECNICI E AMMESSO SCAMBIARE I SISTEMI DI ACCENSIONE DEI CONCORRENTI CON SISTEMI FORNITI DAGLI ORGANIZZATORI (DELLO STESSO MODELLO OMOLOGATO) AS PER ART.2, PAR. 16.7 OF THE CIK/FIA TECHNICAL REGULATIONS, ON DECISION OF THE STEWARDS, IT WILL BE AUTHORISED TO INTERCHANGE ENTRANTS IGNITION SYSTEMS FOR THE SYSTEMS SUPPLIED BY THE ORGANISERS (SAME HOMOLOGATED MODELS) - pag. 14 -

ACCENSIONE PVL 105 458 54/A/18 IGNITION PVL 105 458 54/A/18 SARA CONSENTITO SOLO L UTILIZZO DI BOBINE MARCHIATE, COME BEN VISIBILE NELLE FIGURE SOPRA RIPORTATE. USE OF COILS MARKED WILL BE ALLOWED, AS MENTIONED IN THE ABOVE PICTURES. MISURA COLLETTORE COMPRESA SALDATURA DIMENSION OF COLLECTOR INCLUDING WELDING MARMITTA MARCHIATA VORTEX-SHIFTER-ROK EXHAUST MUFFLER VORTEX- SHIFTER-ROK MARKED MISURA CORDALE ESTERNA EXTERNAL CHORD READING A = 765 ± 5 mm A = 765 ± 5 mm PESO WEIGHT 1505 ± 5% - pag. 15 -

SILENZIATORE E COMPONENTI 2015 SILENCER AND COMPONENTS 2015 SILENZIATORE E COMPONENTI 2016 SILENCER AND COMPONENTS 2016 - pag. 16 - www.rokcupcolombia.net

RACCORDO MARMITTA SILENZIATORE 2015 SILENCER-MUTTLER BENT PIPE 2016 RACCORDO MARMITTA SILENZIATORE 2016 SILENCER-MUTTLER BENT PIPE 2016 COLLETTORE DI SCARICO EXHAUST MANIFOLD - pag. 17 -

CARBURATORE E COMPONENTI CARBURETTOR AND COMPONENTS 40 K98 DP 268 45 60 FREE 60 250 40 K98 DP 268 45 60 FREE 60 250 FREE FREE LE REGOLAZIONI DEL CARBURATORE SONO CONSENTITE PURCHE SI UTILIZZINO SOLO PARTI ORIGINALI DELL ORTO THE CARBURETTOR ADJUSTMENTS ARE ALLOWED ONLY EMPLOYING ORIGINAL DELL ORTO PARTS - pag. 18 -

POMPA BENZINA DELL ORTO, cod. 11023 DELL ORTO FUEL PUMP, code 11023 a. Tu i sistemi meccanici, manuali, ele ronici ed ogni altro po di sistema forzato, sono vieta. E ammesso come solo ed unico sistema per l alimentazione, la pressione atmosferica. Ciò significa che è possibile u lizzare 1 (una) pompe a d alimentaz ione di po pneuma co tra serbatoio e carburatore: Tale pompe a deve restare stre amente ORIGINALE. b. Vietato montare qualsiasi po di rubine o, raccordo calibrato ed altro disposi vo tra alimentazione e ritorno/recupero, sui tubi del carburante. c. E ammesso l impiego dei soli tubi. E consen to l u lizzo di un raccordo in plas ca a Y installato fra la pompa benzina e il carburatore per facilitare il ritorno di benzina al serbatoio. Il raccordo a Y deve avere lo stesso diametro nelle 3 uscite. d. Tra serbatoio, pompa benzina e carburatore è consen to montare 1 (uno) solo filtro carburante. a. Any mechanical, manual or electronic system as well as any other kind of device is forbidden. Concerning the fuel supply, the only system admi ed includes atmospheric pressure. It means that it is allowed to employ 1 (one) pneuma c fuel pump, located between tank and carbure or: the pump must always be ORIGINAL. b. It is forbidden to employ any other kind of spigot, calibrated junc on or similar devices between the supply and the return/collec on, on the fuel pipes. c. It is admi ed to employ pipes only. A plas c Y can be installed in the fuel line between the fuel pump and fuel inlet to the carburetor to facilitate the installa on of a return line to the fuel tank. The Y must have the same inside diameters for all 3 connec ons. d. Between tank and fuel pump it is allowed to mount only 1 (one) fuel filter. - pag. 19 -

FILTRO D ASPIRAZIONE INLET SILENCER MODELLO, TIPO, MODEL TYPE ARROW, E - pag. 20 -

2018 APENDICE ROK SHIFTER EL DESCONOCIMIENTO DE UNA REGLA O LA FALTA DE LA MISMA NO QUIERE DECIR QUE PERMITE CUALQUIER INTERPRETACIÓN POR PARTE DEL PILOTO Y/O MECÁNICO. EN CASO TAL DE QUE SEA OMISA UNA REGLAMENTACIÓN SERA JUZGADA POR EL DIRECTOR DE COMPETENCIA, DEPORTIVO Y TÉCNICO, BASADA Y JUSTIFICADA EN REGLAMENTOS INTERNACIONALES. 1. Sistema de combus ble: a. Todos los componentes del sistema de combus ble deben ser u lizados. b. No se admiten componentes adicionales. c. No se admite el uso de llaves de cierre del paso de combus ble. d. Cualquier filtro de combus ble, si se u liza, debe colocarse entre el depósito de combus ble y la bomba de combus ble original. e. Los tubos de ven lación son opcionales, pero los accesorios deben permanecer en el carburador. f. La bomba de combus ble debe montarse en el motor. g. Se puede instalar un plás co "Y" en la línea de combus ble entre la bomba de combus ble y la entrada de Carburador para facilitar la instalación de una línea de retorno al depósito de combus ble. Ellos deben tener Los mismos diámetros interiores para todas las 3 conexiones. 2. Carburador: a. Dell'Orto VHSH 30 b. Los únicos cambios permi dos en el carburador Dell'Orto VHSH 30 son el main jet y la posición del clip de la aguja. No se permite ningún otro cambio o modificación. c. Las abrazaderas del filtro de aire del carburador se deben u lizar. d. Todas las piezas originales deben estar en el carburador y todos los jets deben ser originales Dell'Ortojets. e. Los números estampados en las piezas NO garan zan la exac tud de la pieza. Todas las partes DEBEN estar Dentro de la tolerancia MÍNIMA y MÁXIMA comprobada por las herramientas de medición. f. Dell'Orto VHSH 30 SetUp: PAGINA 18 3. Filtro de aire a. El filtro de aire de espuma NO es permi do. b. El filtro de aire no debe contener ningún agujero adicional. c. No se permite ninguna forma externa de conductos de aire que fuerzan el aire dentro de la caja de aire. d. El filtro de aire debe asegurarse completamente. e. Protección plás ca bajo condiciones de lluvia son permi das 4. Cylinder Head CC. Volume: a. Assembled 13.40 with LAD tool using Marvel MysteryOil. b. Assembled 13.00cc with the CIK tool using 50% oil and 50%fuel. 5. Bobina: a. Debe usarse la suministrada. PVL 105 458 b. Debe montarse en el motor. c. Debe u lizar el cable de bobina suministrado. 6. Bujía: a. Sólo se permite la siguiente NGK B10EG. b. Debe ser original y no se permite ninguna modificación. c. La arandela de la bujía o el transmisor de la temperatura deben estar en su lugar. d. El casquillo de la bujía es obligatorio. - pag. 21 -

7. Tubería de escape: a. No se permite ningún tratamiento de ningún po. b. No se permite el sand blas ng. c. No se permite ninguna forma de envoltura térmica. d. Las dimensiones internas no se pueden alterar debido a la corrosión. e. No hay modificaciones en la tapa del silenciador. f. Sensor de temperatura de escape: - Se admite un sensor de temperatura de escape. - Un solo agujero se puede perforar en el tubo de escape para el sensor. - No se requiere una ubicación específica para el sensor de temperatura de escape. - Cualquier orificio que no se use debe estar completamente tapado si el sensor de escape no está Siendo usado. 8. Silenciador de escape: a. No se permite ningún tratamiento de ningún po. b. No se permite el sand blas ng. c. No se permite ninguna forma de envoltura térmica. d. Las dimensiones internas no se pueden alterar debido a la corrosión. e. No puede estar agrietado o goteando. 9. Tiempo de encendido: a. Estándar (1,5 mm.) + / --- 1 mm. 10. Tratamiento: a. No se pueden hacer tratamientos ni pintar ninguna parte incluyendo el motor y los componentes del escape. b. Los comisarios están autorizados a pintar cualquier componente del motor con fines técnicos. c. Sólo se permiten las calcomanías suministradas con motores. No se permiten otros pos de calcomanías o de otra marca de motor. 11. Modificaciones Externas: a. Cualquier modificación claramente no mencionada dentro de este documento no debe tomarse como legalmente aceptable. 12. Radiador: a. Debe ser original para kar ng. b. Pueden usarse soportes de montaje metálicos adicionales para asegurar el radiador. c. No es obligatorio u lizar termostato. d. No se permite ninguna forma de intercambio de calor en las mangueras de agua. e. No se permite ningún po de calentador de agua o calentador de motor. f. No se permiten líquidos a base de glucosa. 13. Chasis a. SOLAMENTE se aceptan los chasis homologados por CIK / FIA. b. Los carenajes y el parachoques trasero homologados por CIK / FIA son obligatorios. c. El sistema de frenos homologado por CIK / FIA es obligatorio. d. No más de 3 (tres) espaciadores entre el volante y el cubo del volante. 14. Llantas a. Es aceptable reubicar las llantas de lado a lado siempre que las flechas giratorias estén en la dirección de rotación correcta. 15. Reed SOLAMENTE se permiten suministrados por VORTEX. NO SE PERMITEN REEDS DE OTRAS MARCAS - pag. 22 -