MIG PULSE - ROBOT VERSION



Documenti analoghi
PLASMA WELDING ROBOT SISTEMA ROBOTIZZATO PER SALDATURA AL PLASMA. PLASMA WELDING ROBOTIZED SYSTEM. AUTOMATION

AUTOMATION SOUND MIG ROBOT PULSE MR Generatori ad inverter pulsato per saldatura MIG/MAG. Per applicazioni con robot

MIG ROBOT AUTOMATION

AUTOMATION SOUND TIG ROBOT TR Generatore ad inverter pulsato per saldatura TIG. Per applicazioni con robot.

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION

AUTOMATION PLASMA WELDING ROBOT PWR Sistema robotizzato per saldatura al plasma. Plasma welding robotized system.

PLASMA WELDING DC-AC/DC ROBOT AUTOMATION

PLASMA WELDING DC-AC/DC ROBOT AUTOMATION

TIG PULSE - ROBOT VERSION

PLASMA WELDING ROBOT SISTEMA ROBOTIZZATO PER SALDATURA AL PLASMA. PLASMA WELDING ROBOTIZED SYSTEM. AUTOMATION

PLASMA WELDING DC-AC/DC AUTOMATION

INVERTER MMA SOUND MMA 2336/T

INVERTER MIG-MAG SYNERGIC - PULSE

INVERTER MMA POWER ROD 131

INVERTER - MMA POWER ROD SOUND MMA

INVERTER MIG-MAG SOUND MIG SYNERGIC 2740/T STAR PULSE

Generatori elettromeccanici per saldatura MIG/MAG

MIG-MAG EVO 350/450 - SYNERGIC

INVERTER MIG-MAG SOUND MIG 2060/MD STAR DOUBLE PULSE

INVERTER - MMA POWER ROD SOUND MMA

TIG INVERTER-DC POWER TIG BI-WELDER TIG TIG SOUND TIG EVO

Generatori ad inverter per saldatura MIG/MAG, MIG/MAG pulsata, TIG e MMA

INVERTER - MMA POWER ROD SOUND MMA

TIG INVERTER-DC POWER TIG BI-WELDER TIG TIG SOUND TIG EVO

MIG-MAG EVO SPEED STAR SYNERGIC PULSE - DOUBLE PULSE

INVERTER MULTIPROCESS MIG/MAG-TIG-MMA

MIG-MAG EVO SPEED STAR SYNERGIC PULSE - DOUBLE PULSE

DIGITECH VISION PULSE

Catalogo Catalogue E1W 06-05

Generatori ad inverter ed elettronici per saldatura MMA e TIG lift

Alluminio Acciaio ad alta resistenza - acciaio galvanizzato

La nuova frontiera della saldatura professionale. Progettata per lavori intensivi. Impostazioni rapide e facili. 3ph MULTIPROCESSO

Generatori ad inverter per taglio plasma

Mig-Mag Synergic. Sound MIG 2060/MD Star Double Pulse. Jaguar Sound MIG 2060/MD Star Double Pulse. 230V - 50/60 Hz +15% / -20%

TIG INVERTER-AC-DC TIG SOUND TIG EVO

TLR05S-350. Extender in corrente costante, 3 x 350mA per TLR04M_

GAMMA SIGMA SIGMA SALDATURA MIG/MAG DALL'ARTIGIANATO ALL'INDUSTRIA PESANTE

TORRINO DI ESTRAZIONE AD ALTO RENDIMENTO

irob Il programma completo per la saldatura automatizzata

Installazione interfaccia e software di controllo mediante PC Installing the PC communication interface and control software

TIG INVERTER HF DC - AC/DC

1 45 (60) mm AUTOMATION PLASMA PROF 254 HQC. 250 A al 100% Qualità e prestazioni paragonabili a generatori di maggior potenza

AUTOMAZIONE AUTOMATION

M257SC. Scanner per lastre Scanner for slabs

Omega Advanced, con la funzione DUO Plus TM, per l industria leggera e per saldature di acciaio dolce, alluminio e inossidabile.

SERIES 3PH SYMPLEX 320 SYMPLEX 420

Guida all installazione del prodotto 4600 in configurazione plip

CARPENTERIA - CANALISTICA FABRICATION - DUCT WORK

CITOTIG 240 & 310 AC/DC

AUTOMAZIONI PER PORTE BATTENTI

RPS TL System. Soluzioni per l energia solare Solutions for solar energy

WEIGHING SYSTEMS SISTEMI DI PESATURA

Spot welding solutions

Voi create le esigenze noi costruiamo su misura la saldatrice ideale. Sigma² la nuova generazione. accendi, schiaccia, salda

Kit trasmissione. data transmission. Ref

TIG INVERTER AC-DC TIG SOUND TIG EVO

De aglio Prodo o: Modello:INVERTER PRO MIG 466 PULSED

De aglio Prodo o: Modello:INVERTER PRO MIG 566 PULSED

/ < " DI MANAGEMENT C RTI ICA ISTEM )3/ )3/ ä - "

De aglio Prodo o: Modello:INVERTER PRO MIG 466 PULSED

Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED)

GENERATORE-SALDATRICE WELDING-GENERATOR

PRODUCT DATA SHEET. Copernico 500 sospensione - Red TECHNICAL DATA SHEET. Features. Dimensions OPTICS DIMENSIONS LAMP LAMPS INCLUDED ELECTRICAL

Your home comfort has a new shape. Find out how it works

HI-FI200T 6S

Tester prova batterie

group STRUMENTO CANVIEW 3+ CANVIEW 3+ INSTRUMENT CLUSTER CAN J1939 ISOBUS - ISO11783 VT3 SOFTWARE DEVELOPMENT TOOLS IEC 61131

powerbox permette di monitorare le prestazioni nel tempo e in tempo reale utilizzando

Diamo forma al legno per dare comfort alla vita. We shape wood to bring comfort to your life.

Manuale per il collegamento e l uso Installation and operation manual

MAGNET LINK SURFACE MOUNTED

Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS

46 Aldo Bernardi C o r r e n t i & M o v i m e n t i

ALADIN Design Piero Lissoni

SUNWAY M XS. Inverter solare monofase senza trasformatore. Transformerless Single-phase Solar Inverter

Codice Potenza Prezzo V 15 A 224, V 25 A 295, V 40 A 485, V 20 A 540,00

Power Pulse 400/500 HSL

200

PUMP CONTROLLER PUMP ACTIVE CONTROLLER

Sistemi di ricarica per l'elettromobilità

SUNWAY M PLUS. Inverter solare monofase con trasformatore. Single-phase solar inverter with transformer

Code: GW-IMP-WEB-1. Datalogger web pulses counter. Version 6 inputs with Ethernet. MarCom

S-9000/122-SV-H STAFFA PER GIUNZIONI IN FILA CONTINUA BRACKET FOR IN ROW USE JUNCTION. Dati tecnici Technical data. Caratteristiche Characteristics

APPLICAZIONI SPECIALI SPECIAL APPLICATIONS

SISTEMA ANTI FURTO CAVI in rame CABLE LOCK. - Descrizione tecnica -

Sistemi di connessione Distribox e Spiderbox

KRI 1J. design Asahara Sigeaki

STOCK SALDATRICI MADE IN ITALY, CERTIFICATO EURO 1

controlli di livello capacitivi capacitive levels controls

MILLIOHM METER PORTATILE 1 MANUALE UTENTE PROFESSIONAL ELECTRONIC INSTRUMENTS MILLIOHM - METER

User Manual. Rev Date: 31/05/2018

TIPO N ELETTROMAGNETI MONOBOBINA PER TRAZIONE O SPINTA

ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE MONOBLOCCO

CONFIGURATION MANUAL

UPS TRIMOD UPS. da 10 a 60 kva LO SPECIALISTA GLOBALE DELLE INFRASTRUTTURE ELETTRICHE E DIGITALI DELL EDIFICIO

GAB. Scheda Tecnica Data Sheet. Caldaie Termostufe Termocamini Stufe Design, Quality & Production Made in Italy

Accessori. Molteplici opzioni per il controllo e il monitoraggio di impianti

Transcript:

MIG ROBOT GENERATORI AD INVERTER PULSATI PER SALDATURA MIG/MAG. PER APPLICAZIONI CON ROBOT. INVERTER BASED PULSED POWER SOURCES FOR MIG-MAG WELDING. FOR USE WITH ROBOTS. AUTOMATION

La gamma Cebora per applicazioni MIG/MAG nel settore dell automazione e della robotica è costituita da due generatori inverter trifase da 500A (art. 289.80) e da 380A (art. 287.80) completi di gruppo di raffreddamento, e da un generatore inverter monofase da 200A (art. 300.80) con gruppo di raffreddamento opzionale (art. 1341). I generatori possono lavorare con programmi richiamabili dai robot (job) in modo sinergico, pulsato e doppio pulsato (opzionale sull art. 287.80). Ai generatori sono abbinabili, oltre al pannello di controllo, diversi tipi di interfaccia (analogica e digitale), carrelli trainafi lo in alluminio standard o dedicati, portabobine e guaine, connessioni e cablaggi di diverse lunghezze ecc. in relazione alle specifi che necessità di ogni utente. The Cebora range for MIG/MAG applications in the sector of robotics and automation consists of two three-phase inverter based power sources of 500A (art. 289.80) and 380A (art. 287.80), complete with cooling unit, and a single phase one of 200A (art. 300.80) with optional cooling unit (art. 1341). These power sources can work with programs that can be recalled by the robots (job) in synergic, pulsed and double pulsed (optional for art. 287.80) mode. In addition to the control panel, the power sources can be equipped with different types of interface (analogic and digital), wire feed unit in aluminium - standard or dedicated - spool holders and liners, connections and wirings of different lengths according to the specifi c needs of each user.

SCHEMA COLLEGAMENTI CONNECTION PLAN 01 - Generatore 02 - Gruppo di raffreddamento 03 - Pannello di controllo 04 - Interfaccia 05 - Carrello trainafilo 06 - Connessione generatore / pannello controllo 07 - Connessione generatore / robot 08 - Connessione generatore / carrello trainafilo 09 - Portabobine per robot 10 - Guaina portabobine / carrello trainafilo 11 - Marathon Pack 12 - Guaina Marathon Pack / carrello trainafilo 13 - Robot 14 - Torcia 01 - Power source 02 - Cooling unit 03 - Control panel 04 - Interface 05 - Wire feed unit 06 - Connection power source / control panel 07 -Connection power source / robot 08 - Connection power source / wire feed unit 09 - Spool holder for robot 10 - Liner spool holder / wire feed unit 11 - Marathon Pack 12 - Liner Marathon Pack / wire feed unit 13 - Robot 14 - Torch

Art. MIG 2060/MD Art. 301.80 MIG 3240/T Art. 295.80 MIG 3840/T Art. 387.80 MIG 5040/T Art. 389.80 Dati tecnici Specifications S 230V 50/60 Hz + 15% / -20% Alimentazione monofase Single phase input 400V 50/60 Hz ± 15% 400V 50/60 Hz + 15% / -20% 400V 50/60 Hz + 15% / -20% Alimentazione trifase Three phase input 20 A 16 A 20 A 32 A 5,7 KVA 60% 4,1 KVA 100% 11,5 KVA 40% 9,5 KVA 60% 8,0 KVA 100% 15,9 KVA 40% 13,2 KVA 60% 11,7 KVA 100% 25,0 KVA 40% 21,0 KVA 60% 19,5 KVA 100% 15A 200A 5A 320A 5A 380A 5A 500A 200A 60% 160A 100% 320A 40% 280A 60% 250A 100% 380A 40% 340A 60% 310A 100% 500A 40% 450A 60% 430A 100% Electronic Electronic Electronic Electronic Solid 0,8/1,0/1,2 (ALU) Solid 0,8/1,0/1,2 Cored 1,2 Solid 0,8/1,0/1,2 Cored 1,2 IP 23 S IP 23 S IP 23 S IP 23 S 19,5 Kg 46 Kg 55 Kg 68 Kg Solid 0,8/1,0/1,2/1,6 Cored 2,4 260x580x471H 412x472x801H 400x526x790H 400x665x790H Fusibile ritardato Fuse rating (slow blow) Potenza assorbita Input power Corrente min.-max. ottenibile in saldatura Min.-max. current that can be obtained in welding Fattore di servizio 10 min. 40 C, secondo norme IEC 60974.1 Duty Cycle, (10 min.40 C) according to IEC 60974.1 Regolazione continua Stepless regulation Filo utilizzabile Wire sizes that can be used Grado di protezione Protection class Peso Weight Dimensioni mm Dimensions mm Art.301.80 Art.295.80 Art.387.80 Art.389.80

ACCESSORI. - ACCESSORIES. Art. 1657 Art. 1197-1197.20 Carrello trainafilo standard in alluminio WF4-R1 a 4 rulli abbinabile alla connessione carrello / generatore Art. 1197 (5 m) o 1197.20 (10 m). Standard 4-roller wire feed unit in aluminium WF4-R1. It can be used with the wire feed unit / power source connection Art. 1197 (5 m) or 1197.20 (10 m). Prolunga di connessione tra generatore e carrello trainafi lo WF4-R1. Extension lead between power sourceand WF4-R1 wire feed unit. Art. 1197: 5 m (16 ft.) Art. 1197.20: 10 m (33 ft.) Art. 1658 Art. 1173-1173.20 Carrello trainafi lo compatto in alluminio WF4-R2 a 4 rulli senza staffa di fi ssaggio al robot, abbinabile alle connessioni carrello / generatore 1173.00 (5 m) e 1173.20 (10 m). 4-roller compact wire feed unit WF4-R2 in aluminium without robot mounting plate. It can be used with the wire feed unit / power source connection Art. 1173.00 (5 m) or 1173.20 (10 m). Prolunga di connessione tra generatore e carrello trainafilo WF4-R2. Extension lead between power source and WF4-R2 wire feed unit. Art. 1173: 5 m (16 ft.) Art. 1173.20: 10 m (33 ft.) Art. 208 Art. 208.10 Art. 1199-1199.20 Pannello di controllo, DIGIBOX MIG P1. DIGIBOX MIG P1 Control panel. Pannello di controllo, DIGIBOX MIG P3. DIGIBOX MIG P3 Control panel. Prolunga di connessione tra generatore e pannello di controllo. Extension lead between power source and control panel. Art. 1199: 5 m (16 ft.) Art. 1199.20: 10 m (33 ft.)

ACCESSORI. - ACCESSORIES. Art. 210 Art. 210.20 Interfaccia digitale RDI 210 DeviceNet. Interfaccia Plug & Play da utilizzare tra il sistema di saldatura robotizzato Cebora e tutti i robot che utilizzano come interfaccia digitale il fi eld bus DeviceNet. RDI210 digital interface DeviceNet. Plug & Play interface to be used between the Cebora robotized welding system and all the robots that use the DeviceNet fi eld bus as digital interface. Interfaccia digitale RDI 210.20 Profi bus. Interfaccia Plug & Play da utilizzare tra il sistema di saldatura robotizzato Cebora e tutti i robot che utilizzano come interfaccia digitale il fi eld bus Profi bus. RDI210.20 digital interface Profi bus. Plug & Play interface to be used between the Cebora robotized welding system and all the robots that use the Profi bus fi eld bus as digital interface. Art. 217 Art. 107-107.01-107.02 Interfaccia RAI 217 idonea per tutti i robot che utilizzano interfaccia analogica. Permette di sfruttare tutte le possibili funzioni del sistema di saldatura robotizzato Cebora. RAI 217 interface suitable for all robots that use an analogic interface. It allows to utilize all the possible functions of the Cebora robotized welding system. Interfaccia Plug & Play da utilizzare tra il sistema di saldatura robotizzato Cebora e tutti i robot che utilizzano come interfaccia digitale i field bus: Plug & Play interface to be used between the Cebora robotized welding system and all the robots that use the following field bus as digital interface: Art. 107: CAN-BUS Art. 107.01: PROFI-BUS Art. 107.02: DEVICE-NET Art. 1200 Prolunga di connessione da 5 m tra generatore e robot. 5 m extension lead between power source and robot.

Art. 1683 Art. 1341 GRV12 Gruppo di raffreddamento opzionale per ART. 366.80. GR53 Gruppo di raffreddamento opzionale per ART. 301.80. GRV12 optional torch water cooling unit for item 366.80. GR53 optional torch water cooling unit for item 301.80. Art. 121 Art. 173 Portabobina da 15 kg completo di staffa per robot. Attacco guaina guidafi lo per Marathon Pack. 15 kg spool holder, with bracket for robot. Liner attachment for Marathon Pack. Art. 1935-1935.01 Art. 102 Art. 1935: Guaina guidafi lo da 1,6 m tra portabobina e carrello trainafi lo. Art. 1935.01: Guaina guidafi lo da 2,2 m tra Marathon Pack e carrello trainafi lo. Art. 1935: 1.6 m wire guide liner between spool holder and wire feed unit. Art. 1935.01: 2.2 m wire guide liner between Marathon Pack and wire feed unit. Sensore gas per WF4-R1 e WF4-R2. Permette di monitorare il fl usso del gas in saldatura e di bloccare il processo in caso di interruzione o di riduzione nell erogazione del gas stesso al di sotto di un valore determinato dall utente. Gas sensor for WF4-R1 and WF4-R2. It allows to monitor the gas fl ow in welding and to stop the work in case of gas fl ow interruption, or if the gas fl ow drops below a limit set by the operator.

ACCESSORI. - ACCESSORIES. Art. 176 Art. 125 Kit torcia push-pull Binzel per WF4-R1, 42V, gear ratio 17,1:1. Permette di utilizzare con il carrello trainafi lo WF4-R1 una torcia Binzel push-pull a 42V, ideale per la saldatura dell alluminio Binzel push-pull torch kit for WF4-R1, 42V, gear ratio 17,1:1 It allows to use the WF4-R1 wire feed unit with a Binzel 42V pushpull torch, ideal for aluminium welding. Robot Analyzer per USB 2.0. Per monitorare in tempo reale su personal computer (PC) la comunicazione tra robot e sistema di saldatura robotizzato Cebora. Robot Analyzer for USB 2.0. For monitoring in real time on a personal computer (PC) the communication between robot and Cebora robotized welding system. Art. 219.01 Analog Robot Simulator per interfaccia 217. Per effettuare un test completo della comunicazione tra robot e generatore e verifi care che tutto il sistema di saldatura robotizzato Cebora funzioni correttamente, senza dover collegare il robot. Con connessione inclusa. Analog Robot Simulator for interface 217. To carry out a complete test of the communication between robot and power source and check that the Cebora robotized welding system works properly without having to connect the robot. With connection included. Art. 224 Art. 224 Kit USB per l installazione su un computer dei seguenti accessori software operativi nel Cebora Device Manager: USB kit for installing on a computer the above software tools, working in Cebora Device Manager: Art. 224.01 Accessorio software Backup/Restore Backup/Restore software tool. Art. 224.02 Accessorio software Data Welding Data Welding software tool. Art. 224.03 Accessorio software Diagnostic Diagnostic software tool. Art. 224.04 Accessorio software Quality Control Quality Control software tool. CEBORA S.p.A - Via A. Costa, 24-40057 Cadriano (BO) - Italy Tel. +39.051.765.000 - Fax +39.051.765.222 www.cebora.it - e-mail: cebora@cebora.it CEBORA STAMPA TECNICA / stampato C 264-R1 / 06-2011 / 200