INA-N333R. GPS Car Navigation/CD Receiver



Documenti analoghi
1. Utilizzazione della radio AM/FM

Lettore di CD CARICAMENTO DEI CD. Riproduzione audio di bassa qualità. Caricamento di un CD. Messaggi di errore

ISTRUZIONI PER L USO AXHF5015USB HI FI CON USB E CARD READER

MANUALE DI ISTRUZIONI. Cronotermostato MILUX

Guida rapida al collegamento e all uso. HDD Network Audio Component NAC-HD1E. Collegamenti Ascolto di CD o trasmissioni radio...

SMART MAP PRO. Prog. Ver. V3.00. Database Ver NVD-V003 OWNER'S MANUAL Please read before using this disc.

CVA-1014R CVA-1014RB CVA-1014RR

SOMMARIO. INTRODUZIONE 3 Caratteristiche principali 3 Contenuto della confezione 4 Figura e legenda del prodotto 5 Legenda simboli del display 8

Indice ITALIAN. Istruzioni per l'uso

Nokia N76-1. Guida all uso Edizione 2 IT

Capitolo Trasmissione di dati

AMICO RADIO. Manuale istruzioni - Italiano

La cuffia BLUETREK E2 è un apparecchio wireless che funziona con la tecnologia Bluetooth

Manuale di istruzioni Italiano

ThinkPad R40 Series Guida all installazione

ITALIAN DENVER CR-918BLACK FUNZIONI E CONTROLLI

MANUALE UTENTE CELLULARE ANZIANI W60 DUAL SIM

Stampa dei fermi immagine con una stampante PictBridge

Controlli. ActivSound 75. (1) Interruttore di accensione Accende/spegne il dispositivo.

ISTRUZIONI PER L UTILIZZO DEI SISTEMI MULTIMEDIALI NELLE AULE DEL NUOVO EDIFICIO (POVO 1) (Versione 0.5)

Mini altoparlanti MD-6 Nokia /1

LIBRETTO D ISTRUZIONI CONTA MONETE ELETTRONICO

KNA-RCDV330 INSTRUCTION MANUAL TELECOMMANDE MODE D EMPLOI FERNBEDIENUNG BEDIENUNGSANLEITUNG AFSTANDSBEDIENING GEBRUIKSAANWIJZING TELECOMANDO

Guida di installazione. Modem ADSL2+ Wi-Fi N

Guida di installazione. Modem ADSL2+ Wi-Fi N

Telefono Yealink DECT W52P Manuale d Uso

TRBOPLUS CRI Radio digitali Mototrbo TM con funzioni avanzate per la Croce Rossa Italiana. Manuale d uso

PANNELLO REMOTO PER BARRIERE 48BFC000 E 48BFC001

ALIMENTATORE 9000 CON AVVIATORE DELLA MACCHINA

Doro Secure 580. Manuale utente. Italiano

Centralina Compatta. Manuale d istruzioni. 04/2015 Dati tecnici soggetti a modifi che. info@psg-online.de

MANUALE ITALIANO S728

CUFFIA SENZA FILI MANUALE UTENTE M-HPB20.B M-HPB20.R M-HPB20.W

Aggiornamento del firmware per iphone con connettore Lightning compatibile con AppRadio Mode

MANUALE UTENTE EASY.B EASY.W

SCHEMA MONTAGGIO CABINA CERVINO art. 100 HR01

2. Conservarlo e maneggiarlo con cura: l articolo può danneggiarsi se utilizzato o conservato in

TI-5006 II Texas Instruments Holland B.V. Rutherfordweg CG Utrecht The Netherlands

SOUNDSTICKS WIRELESS. Guida alla configurazione

VIDEOREGISTRATORE DIGITALE PORTATILE Modello FDR108USB

elero SoloTel Istruzioni per l'uso La preghiamo di conservare le istruzioni per l'uso!

Vivax Compact System WiFi

210 Guida introduttiva

Il tuo manuale d'uso. NOKIA CON DISPLAY HS-6

MANUALE D ISTRUZIONE BILANCIA PESO-PREZZO MOD. ASEP- ASEP-P 1. INSTALLAZIONE

ISTRUZIONI PER L'USO

Copyright. Rinuncia e limitazione di responsabilità

Monitor a 14 con selettore a 4 canali modello LEE-128M4 codice Manuale d uso

IRISPen Air 7. Guida rapida per l uso. (ios)

Modem e rete locale (LAN)

Guida rapida per l utente

Guida rapida alla connessione e all impostazione

TITAN Installazione LITE

STRUMENTO LOCALIZZATORE DI CAVI MODELLO: 5000E MANUALE D USO

Inizia qui. Allineamento delle cartucce di stampa senza un computer

Il gruppo TTS è orgoglioso di far parte di

elero VarioTec-868 JA VarioTec-868 RM Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso!

Indice. 1. Manuale per essere aggiornato prima di usare 1.1. Installazione della SIM 1.2. Ricarica

Telecomando HP Media (solo in determinati modelli) Guida utente

IRISPen Air 7. Guida rapida per l uso. (Android)

Guida rapida per i professionisti

Come utilizzare la radio

CD 600 IntelliLink, Navi 650, Navi 950 IntelliLink Domande frequenti. Italiano. Ottobre Elenco dei contenuti

Introduzione. Indice. Menu Chiamata diretta Menu Bluetooth

Centronic SensorControl SC41

FRESHMARX 9417 GUIDA RAPIDA

PRO2 Live Audio System Manuale d uso

MANUALE D'USO E PRIMA CONFIGURAZIONE. Telecamera IP Wireless

Quick Start Guide. Sony Ericsson Z310i

FACELIFT GYM. Facelift Gym deve essere usato 2-3 volte a settimana, 10 minuti ogni volta. 1. Aiuta a ridurre le borse e le occhiaie sotto gli occhi

Soundbar Bluetooth Fantec. Modello: Fantec SB-200BT. Manuale Italiano

SWD Class-D Amplified Subwoofer. BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.

Domande frequenti su Eee Pad TF201

Disco rigido ATA. Nota: Le istruzioni online sono disponibili all indirizzo

ARCHITETTURA ELETTRICA BI-VAN CAN COM2000

Modem e rete locale (LAN)

Tecnologia wireless facile da installare TASTIERA MANUALE D'USO.

guida sagem :56 Pagina 1

Procedure di ripristino del sistema.

CT 05. Memorie Allarmi. Combinatore Telefonico Manuale Utente APPROV. PTT : IT/96/TS/016. Memoria Allarme. Tel. 1: No Risp. Tel. 2: No Risp.

Guida di installazione rapida

1. Informazioni RDS-TMC

PROCEDURA DI RISOLUZIONE PROBLEMI SSD-NAVI (versione 3.00)

3 Problemi relativi al funzionamento in generale:

BINGO. Manuale di istruzioni Italiano

Guida rapida. Contenuto della confezione. La penna digitale

Installazione Tooway. Guida veloce all installazione del servizio Tooway

Guida utente! Proiettore per bambini Duux

DL8 config REVISIONE DATA

Battery BacPac. Manuale dell utente

Shine Vision Manuale utente

TERMOSTATO SETTIMANALE PROGRAMMABILE

Polycom KIRK Butterfly. (telefono sottoscritto ad una base DECT KIRK)

MANUALE UTENTE VIVALDI MA-5240 MA-5120 MA-5060 MIXER AMPLIFICATO

Istruzioni per l uso Unità a schede di memoria

10. Funzionamento dell inverter

Adattatore audio senza fili Nokia AD-47W

Istruzioni per l uso NWZ-S515 / S516 / S615F / S616F / S618F Sony Corporation (1)

In questo manuale, si fa riferimento a ipod touch 5a generazione e iphone 5 con il solo termine iphone con connettore Lightning.

Guida Rapida. Vodafone MiniStation

Transcript:

R EN INA-N333R DE GPS Car Navigation/CD Receiver OWNER'S MANUAL Please read before using this equipment. BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes. MODE D'EMPLOI Veuillez lire avant d utiliser cet appareil. ISTRUZIONI PER L USO Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura. MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo. GEBRUIKSAANWIJZING Gelieve de gebruiksaanwijzing te lezen alvorens met dit toestel te werken. ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning. BRUGERVEJLEDNING Læs venligst denne vejledning, før du tager enheden i brug. FR IT ES NL ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. 1-1-8 Nishi Gotanda, Shinagawa-ku, Tokyo 141-0031, Japan Phone 03-5496-8231 ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A. Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357) ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC. 7300 Warden Ave., Suite 203, Markham, Ontario L3R 9Z6, Canada Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357) ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. 6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough, Victoria 3173, Australia Phone 03-9769-0000 ALPINE ELECTRONICS GmbH Kreuzerkamp 7, 40878 Ratingen, Germany Phone 02102-4550 ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD. Alpine House Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K. Phone 0870-33 33 763 ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. (RCS PONTOISE B 338 101 280) 98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord II, B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle Cedex, France Phone 01-48638989 ALPINE ITALIA S.p.A. Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio (MI), Italy Phone 02-484781 ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A. Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32 01013 Vitoria (Alava) - APDO 133, Spain Phone 945-283588 SE DK Sankei Kikaku Co., Ltd. 1-13-38, Hinodai, Hino, Tokyo, Japan Designed by ALPINE Japan Printed in Japan (S) 68P50520Y74-O

ITALIANO Indice Istruzioni per l'uso AVVERTIMENTO AVVERTIMENTO... 3 ATTENZIONE... 3 PRECAUZIONI... 3 Funzionamento di base Rimozione del pannello anteriore...5 Applicazione del pannello anteriore...5 Avvio iniziale del sistema...5 Accensione e spegnimento...5 Regolazione dell'angolazione del display...6 Regolazione di volume/equilibratura (tra i canali sinistro e destro)/fader (tra i diffusori anteriori e posteriori)...6 Display di posizione automatica...6 Funzionamento della radio Commutazione del modo tuner...7 Ascolto della radio...7 Memorizzazione manuale di stazioni preselezionate...7 Memorizzazione automatica di stazioni preselezionate...8 Sintonia delle stazioni preselezionate...8 Funzione di ricerca del titolo delle stazioni...8 Funzionamento RDS Impostazione del modo di ricezione RDS e ricezione di stazioni RDS...9 Richiamo delle stazioni RDS preselezionate...9 Ricezione di stazioni RDS regionali (locali)...9 Impostazione PI SEEK...10 Ricezione di notiziari sul traffico...10 Sintonizzazione PTY (tipo di programma)...10 Ricezione di notiziari sul traffico durante l'ascolto CD o della radio... 11 PTY (tipo di programma) prioritario... 11 Visualizzazione del testo radio... 11 Uso del lettore CD Apertura e chiusura del display mobile...12 Riproduzione...12 Sensore musicale (salto)...13 Avanzamento e ritorno rapido...13 Riproduzione a ripetizione...13 M.I.X. (riproduzione casuale)...13 Scorrimento di programmi...13 Altre funzioni Visualizzazione del titolo/testo...14 Assegnazione di titoli a dischi/stazioni...15 Cancellazione di titoli di dischi/stazioni...15 Impostazione dell audio Attivazione e disattivazione del modo di sonorità... 16 Attivazione/disattivazione del modo di annullamento...16 Selezione della fase di uscita subwoofer... 16 Impostazione del controllo dei bassi...17 Impostazione del controllo degli acuti... 17 Operazioni di configurazione (SETUP) Modifica del colore della retroilluminazione...18 Funzione di guida sonora (segnali acustici)... 18 Visualizzazione dell'ora...18 Impostazione dell'ora...19 Impostazione della regolazione automatica dell'orologio...19 Attivazione e disattivazione del subwoofer... 19 Impostazione per lo scorrimento delle informazioni... 19 Interruzione della navigazione e regolazione del volume (NAVI MIX)...20 Impostazione automatica del volume...20 Impostazione del modo AUX (V-Link)...20 Attivazione/disattivazione del modo di silenziamento...21 Regolazione del livello di segnale della fonte... 21 Modo dimostrativo...21 Utilizzo del cambia (opzionale) Controllo del cambia (opzionale)...22 Selezione Multi-Changer... 22 Sensore musicale (salto)...23 Avanzamento e ritorno rapido...23 Riproduzione a ripetizione...23 M.I.X. (riproduzione casuale)...23 Scorrimento di programmi...23 Selezione delle cartelle (solo per cambia compatibili con file MP3)... 24 Ricerca di file/cartelle (solo per cambia compatibili con file MP3)... 24 Impostazione della gamma di selezione dei file MP3 (solo per cambia compatibili con file MP3)... 24 1-IT

Funzionamento DAB (opzionale) Utilizzo del ricevitore DAB per la sintonizzazione dell'ensemble (opzionale)... 25 Modifica del servizio...25 Modifica del componente di servizio...25 Memorizzazione del servizio...25 Ricezione del servizio memorizzato...26 Memorizzazione automatica dell'ensemble...26 Sintonizzazione PTY (tipo di programma)...26 Attivazione/disattivazione dei notiziari sul traffico...27 Impostazione del modo di selezione degli annunci...27 Modifica del modo di visualizzazione...27 Ricezione di notiziari dalle stazioni DAB locali... 28 Impostazione del passaggio automatico da DAB a RDS...28 Attivazione/Disattivazione di DRC (Dynamic Range Control, controllo della gamma dinamica)... 28 Utilizzo del collegamento MobileHub TM (opzionale) Informazioni su MobileHub Link (opzionale)...29 Modo telefono attivato e disattivato...29 Chiamate in arrivo...30 Esecuzione delle chiamate Esecuzione delle chiamate utilizzando la composizione veloce...30 Esecuzione di chiamate dalla rubrica...30 Esecuzione di chiamate dalla cronologia delle chiamate in uscita/in entrata/non risposte...31 Selezione di chiamata (solo per l utilizzo su telecomando opzionale)...31 Uso del servizio SMS...31 Funzionamento con il telecomando Funzionamento con il telecomando RUE-4191 (opzionale)...32 Funzionamento con il telecomando RUE-4135 (opzionale)...33 Informazioni In caso di difficoltà...34 Caratteristiche tecniche...36 Installazione e collegamenti Avvertimento...37 Attenzione...37 Precauzioni...37 Installazione...38 Collegamenti...40 2-IT

AVVERTIMENTO AVVERTIMENTO Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non osservanza di tali norme potrebbe causare gravi ferite o morte. NON EFFETTUARE ALCUNA OPERAZIONE CHE POSSA DISTOGLIERE L'ATTENZIONE DALLA GUIDA DEL VEICOLO. Qualsiasi operazione che necessita di attenzione prolungata deve essere effettuata solo dopo il completo arresto del veicolo. Arrestare sempre il veicolo in un luogo sicuro prima di effettuare queste operazioni. In caso contrario si potrebbero causare incidenti. TENERE IL VOLUME AD UN LIVELLO CHE PERMETTA DI UDIRE I RUMORI ESTERNI DURANTE LA GUIDA. In caso contrario si potrebbero causare incidenti. UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT Se non si è sicuri, controllare con il proprio rivenditore. Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni. NON SMONTARE O MODIFICARE. Tale azione potrebbe causare incidenti, incendi o scosse elettriche. UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VEICOLI CON BATTERIA DA 12 V. Un utilizzo diverso da quello indicato potrebbe causare incendi, scosse elettriche o altri incidenti. TENERE LE PARTI PICCOLE QUALI LE BATTERIE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. Se ingeriti potrebbero causare gravi danni. In caso di ingerimento, consultare immediatamente un medico. USARE FUSIBILI DI RICAMBIO DELL'AMPERAGGIO CORRETTO. Altrimenti potrebbero derivarne incendi o scosse elettriche. NON BLOCCARE LE FESSURE O I PANNELLI DI IRRADIAZIONE. Bloccandoli si potrebbe causare un surriscaldamento interno dell'apparecchio che potrebbe dare luogo a incendi. NON INSERIRE LE MANI, LE DITA O OGGETTI ESTRANEI NELLE FESSURE O NELLE APERTURE. Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto. ATTENZIONE Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non osservanza di queste norme potrebbe causare ferite o provocare danni alle cose. INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L'USO IN CASO DI PROBLEMI. Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto. Per riparazioni, rivolgersi ad un rivenditore autorizzato Alpine o al più vicino centro di assistenza Alpine. NON AVVICINARE LE DITA ALL APPARECCHIO QUANDO IL PANNELLO FRONTALE ELETTRICO O IL MONITOR MOBILE SONO IN MOVIMENTO. Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto. PRECAUZIONI Temperatura Assicurarsi che la temperatura all'interno del veicolo sia compresa fra +60 C e 10 C prima di accendere l'apparecchio. Condensazione di umidità Si possono notare incertezze nel suono di riproduzione del disco dovute alla presenza di condensazione. In questo caso rimuovere il disco dal lettore e attendere circa un'ora che l'umidità evapori. Disco danneggiato Non tentare di riprodurre dischi incrinati, deformati o danneggiati. La riproduzione di un disco in cattive condizioni può danneggiare severamente il meccanismo di riproduzione. Manutenzione In caso di problemi, non tentare di riparare l'apparecchio personalmente. Riportarlo al proprio rivenditore Alpine o al più vicino centro assistenza Alpine per riparazioni. Luogo di installazione Assicurarsi che il INA-N333R non sia esposto a: Luce del sole diretta e calore Alta umidità o acqua Polvere eccessiva Vibrazioni eccessive Cura del pannello anteriore staccabile Non esporlo a pioggia o acqua. Non farlo cadere o sottoporlo a scosse. 3-IT

Non tentare mai quanto segue Non afferrare o tirare il disco mentre viene tirato dentro il lettore dal meccanismo di caricamento automatico. Non tentare di inserire il disco nell'apparecchio quando questo è spento. Uso corretto Non lasciare cadere i dischi. Tenere i dischi dai bordi in modo da non lasciare impronte sulla superficie. Non attaccare nastro adesivo, carta o etichette adesive al disco. Non scrivere sul disco. CORRETTO Inserimento dei dischi Il lettore accetta solo un disco per volta per la riproduzione. Non tentare di inserire più di un disco. Assicurarsi che la facciata con l'etichetta sia rivolta verso l'alto quando si inserisce il disco. Il lettore espelle automaticamente i dischi inseriti scorrettamente. Se il lettore tenta di espellere un disco correttamente inserito, premere l'interruttore di ripristino con un oggetto appuntito come una penna a sfera. La riproduzione del disco mentre si guida su strade accidentate può causare salti di suono, ma questo non causa graffi sul disco o danni al lettore. Dischi nuovi Come misura preventiva per evitare inceppamenti del disco, il lettore CD espelle automaticamente i dischi con superfici irregolari o inseriti scorrettamente. Quando un disco nuovo viene inserito nel lettore e viene espulso dopo essere stato caricato, controllare i bordi interno ed esterno del disco passandovi un dito. Se si sentono sporgenze o irregolarità, queste potrebbero essere la causa dell'errato caricamento del disco. Per eliminare le sporgenze, passare i bordi interno ed esterno del disco con una penna a sfera o un altro oggetto simile e quindi inserire di nuovo il disco. Foro centrale Sporgenze Foro centrale Disco nuovo Esterno (sporgenze) SCORRETTO CORRETTO Pulizia dei dischi Impronte digitali, polvere o sporcizia sulla superficie del disco possono causare salti di suono. Per la pulizia normale, passare la superficie di riproduzione con un panno morbido pulito dal centro del disco verso il bordo esterno. Se la superficie è molto sporca, inumidire un panno morbido pulito con una soluzione di detergente neutro prima di pulire il disco. Accessori disco Esistono vari accessori reperibili in commercio per la protezione della superficie del disco e il miglioramento della qualità sonora. Tuttavia, la maggior parte di essi altera lo spessore e/o il diametro del disco. L'uso di tali accessori può causare l'eccedimento delle specifiche disco e problemi di funzionamento. Consigliamo di non impiegare tali accessori per i dischi riprodotti in lettori CD Alpine. Dischi di forma irregolare Assicurarsi di impiegare solo dischi rotondi per questo apparecchio e non usare mai dischi di forma speciale. L'uso di dischi di forma speciale può danneggiare il meccanismo. Foglio trasparente Stabilizzatore disco Con il presente apparecchio, utilizzare un disco di navigazione esclusivo Alpine (non in dotazione). L'utilizzo di altri dischi di navigazione non è possibile. Inoltre, l'apparecchio non è in grado di riprodurre DVD e CD VIDEO. Per l'utilizzo del sistema di navigazione, fare riferimento al manuale delle istruzioni del disco di navigazione. 4-IT

Funzionamento di base Possibilità di controllo con telecomando SOURCE/ POWER Sensore del telecomando RESET Rimozione del pannello anteriore 1 Per spegnere l'apparecchio, premere e tenere premuto il tasto SOURCE/POWER (alimentazione) per almeno 2 secondi. 2 Premere il tasto di rilascio nel lato sinistro fino a quando non viene espulso il pannello anteriore. 3 Afferrare il lato sinistro del pannello anteriore e tirarlo fuori. Compatibilità con un dispositivo di comando della radio applicato al volante Se il veicolo dispone di un dispositivo per il comando della radio dal volante, è possibile collegare all'autoradio Alpine un'interfaccia opzionale per tale dispositivo. Per dettagli, contattare il proprio concessionario Alpine. Avvio iniziale del sistema Subito dopo l'installazione o l'accensione dell'apparecchio, è necessario inizializzarlo. Premere l'interruttore RESET con una penna a sfera o un altro oggetto appuntito. Durante il funzionamento normale il pannello anteriore potrebbe riscaldarsi, soprattutto i terminali del connettore posti sul retro. Ciò non indica problemi di funzionamento. Per proteggere il pannello anteriore, collocarlo nella custodia di trasporto in dotazione. Modo dimostrativo Questa unità è dotata del modo dimostrativo. Questa funzione si attiva automaticamente subito dopo aver azzerato l'unità o dopo averla attivata per la prima volta. Per annullare il modo dimostrativo, fare riferimento alla sezione "Modo dimostrativo" a pagina 21. Applicazione del pannello anteriore 1 Inserire prima il lato destro del pannello anteriore nell'apparecchio. Allineare la scanalatura sul pannello anteriore con le sporgenze sull'apparecchio. 2 Premere il lato sinistro del pannello anteriore fino a che scatta in posizione sull'apparecchio. 2 1 Accensione e spegnimento 1 Premere il tasto SOURCE/POWER (alimentazione) per accendere l'apparecchio. L'apparecchio può essere acceso premendo un tasto qualsiasi tranne il tasto di espulsione e il tasto TILT. Il livello del volume aumenta gradualmente fino al volume con cui si stava ascoltando prima che l'apparecchio venisse spento. Per spegnere l'apparecchio, premere e tenere premuto il tasto SOURCE/POWER per almeno 2 secondi. Quando si accende l'apparecchio per la prima volta, il volume è impostato sul livello 0. Prima di applicare il pannello anteriore, verificare che non ci siano sporco o polvere sui terminali del connettore o oggetti estranei tra il pannello anteriore e l'apparecchio. 5-IT

Funzionamento di base NAV. MODE Se la manopola MODE (controllo audio) non viene ruotata entro 5 secondi dalla selezione del modo BALANCE o FADER, l'apparecchio tornerà automaticamente sul modo VOLUME. Quando NAVI MIX (pagina 20) e subwoofer (pagina 19) sono impostato su ON, è possibile impostarne i rispettivi livelli. 2 Ruotare la manopola MODE (controllo audio) fino a quando non si ottiene il livello audio desiderato per ciascun modo. TILT Regolazione dell'angolazione del display Display mobile Quando la temperatura interna dell'apparecchio sale, il volume potrebbe diminuire temporaneamente, ma non si tratta di un problema di funzionamento. Display di posizione automatica 1 Premere il tasto NAV. per modificare il display. Vengono visualizzati la posizione automatica (posizione corrente) e la sensibilità di ricezione GPS. Esempio della posizione corrente del veicolo Il display mobile può essere regolato su 3 diverse angolazioni secondo le preferenze dell'utente. 1 Premere il tasto TILT per regolare l'angolazione del display mobile. Il display si spegne mezzo minuto dopo che la chiave di accensione è stata girata sulla posizione OFF. L'angolazione selezionata per il display viene conservata in memoria. Non è necessario regolare di nuovo l'angolazione quando si riaccende l'apparecchio. AVVERTENZA Tenere le mani (e qualsiasi altro oggetto) lontano dal display mentre si apre o si chiude per evitare danni o lesioni. Il retro del display mobile diventa molto caldo durante il funzionamento normale. Non si tratta di un guasto. Non toccarlo. Vengono visualizzati la sensibilità di ricezione GPS e il numero di satelliti. Per visualizzare la posizione corrente del veicolo, collegare l antenna GPS all apparecchio (consultare la sezione relativa all "Installazione dell antenna GPS" a pagina 39). Inserendo il disco di navigazione (NVD-T003) specifico per il presente apparecchio, venduto separatamente, è possibile effettuare le operazioni di navigazione utilizzando i tasti MENU, VOICE e TMC. Regolazione di volume/equilibratura (tra i canali sinistro e destro)/fader (tra i diffusori anteriori e posteriori) 1 Premere più volte la manopola MODE (controllo audio) per selezionare il modo desiderato. Ciascuna pressione cambia il modo come segue: Vol. MIX * SUBW. * BAL. FAD. Vol. Volume: 0 ~ 35 Bilanciamento: L15 ~ R15 Fader: F15 ~ R15 Subwoofer: 0 ~ 15 Livello missaggio: 0 ~ 15 6-IT

Funzionamento della radio SOURCE/ POWER TUNE/A.ME BAND/TEL. OK MODE interruttore a ritorno automatico 3 Premere il tasto TUNE/A.ME per selezionare il modo di sintonizzazione. DX SEEK (modo Distanza) SEEK (modo Locale) OFF (modo Manuale) DX SEEK Il modo iniziale è DX SEEK. F/SETUP Tasto di preselezione (da 1 a 6) Commutazione del modo tuner INA-N333R incorpora il MAX TUNE Pro per la più alta qualità del sintonizzatore audio. È inoltre possibile scegliere tra due impostazioni per soddisfare le preferenze personali riguardo a suono ed utilizzo. 1 Premere e tenere premuto il tasto F/SETUP per almeno 2 secondi. Il display passa alla schermata SETUP. 2 Spostare l'interruttore a ritorno automatico verso l'alto o verso il basso per selezionare FM CONDITION. effettuare l'impostazione. 3 Spostare l'interruttore a ritorno automatico verso l'alto o verso il basso per selezionare la propria preferenza. Premere il tasto OK o la manopola MODE per effettuare l'impostazione. Il display ritorna alla schermata SETUP. HI-FI: Impostazione della priorità della qualità sonora NORMAL: Impostazione standard STABLE: Impostazione priorità senza rumore L'impostazione di fabbrica è "NORMAL". Se il suono è troppo rumoroso durante l'ascolto del sintonizzatore nel modo HI-FI, si consiglia di cambiare passando al modo NORMAL. 4 Al termine dell'impostazione, premere il tasto F/SETUP per ritornare al modo normale. Ascolto della radio 1 Premere il tasto SOURCE/POWER fino a quando la radiofrequenza compare sul display. 2 Premere ripetutamente il tasto BAND/TEL. fino a che viene visualizzata la banda radio desiderata. FM-1 FM-2 FM-3 MW LW FM-1 Modo Distanza: Sia le stazioni forti che quelle deboli verranno sintonizzate automaticamente (sintonia ricerca automatica). Modo Locale: Solo le stazioni forti verranno sintonizzate automaticamente (sintonia ricerca automatica). Modo Manuale: La frequenza viene sintonizzata manualmente a fasi (sintonia manuale). 4 Premere o per sintonizzarsi sulla stazione desiderata. Tenendo premuto o, la frequenza cambierà continuamente. L'indicatore STEREO appare sul display quando è sintonizzata una stazione FM stereo. Riguardo all indicatore di trasmissione TMC L indicatore TMC, visualizzato nel modo audio, appare quando nella stazione di trasmissione selezionata viene inclusa una stazione di ricezione TMC. Non è possibile ottenere informazioni TMC. L indicatore TMC, visualizzato nel modo di navigazione (quando viene utilizzato NVD-T003 opzionale), appare quando sono state soddisfatte le condizioni per ottenere le informazioni TMC. Per ottenere le informazioni TMC, è richiesto il disco di navigazione opzionale (NVD-T003). Per ulteriori informazioni, consultare il manuale delle istruzioni del disco di navigazione. Memorizzazione manuale di stazioni preselezionate 1 Selezionare la banda radio e sintonizzare la stazione radio desiderata da memorizzare nella memoria di preselezione. 2 Premere e tenere premuto per almeno 2 secondi il tasto di preselezione (da 1 a 6) sul quale si desidera memorizzare la stazione. La stazione selezionata viene memorizzata. 3 Ripetere questo procedimento per memorizzare fino a 5 altre stazioni della stessa banda. Per usare questo procedimento per altre bande, basta selezionare la banda desiderata e ripetere il procedimento. È possibile memorizzare un totale di 30 stazioni nella memoria di preselezione (6 stazioni per ciascuna banda: FM-1, FM-2, FM-3, MW e LW). Se una stazione è già stata memorizzata su un numero di preselezione, viene cancellata quando viene memorizzata un'altra stazione sullo stesso numero. 7-IT

Funzionamento della radio TUNE/A.ME SOURCE/ POWER BAND/TEL. OK MODE Interruttore a ritorno automatico Funzione di ricerca del titolo delle stazioni Se vengono immessi i titoli delle stazioni radio (radiofrequenza), è possibile cercare una stazione radio in base al titolo. Tasto di preselezione (da 1 a 6) Memorizzazione automatica di stazioni preselezionate 1 Premere il tasto SOURCE/POWER per selezionare il modo radio. 2 Premere il tasto BAND/TEL. fino a che viene visualizzata la banda radio desiderata. 3 Tenere premuto il tasto TUNE/A. ME per almeno 2 secondi. La frequenza sul display continua a cambiare mentre la memorizzazione automatica è in corso. Il sintonizzatore cerca e memorizza automaticamente 6 stazioni con segnale forte nella banda selezionata. Queste vengono memorizzate secondo l'intensità del segnale nei tasti di preselezione da 1 a 6 nell'ordine. Quando la memorizzazione automatica è stata completata, il sintonizzatore passa alla stazione memorizzata sul tasto di preselezione n.1. Se non sono memorizzate stazioni, il sitnonizzatore ritorna alla stazione che si stava ascoltando prima che iniziasse l'operazione di memorizzazione automatica. 1 Premere e tenere premuta la manopola MODE per almeno 2 secondi. Il display passa al modo di ricerca del titolo della stazione radio. 2 Spostare l interruttore a ritorno automatico verso l alto o verso il basso oppure premere, per selezionare il titolo della stazione. 3 Premere il tasto OK o la manopola MODE. Verrà ricevuta la stazione radio con il titolo selezionato. Premere il tasto RTN oppure premere e tenere premuta la manopola MODE per almeno 2 secondi per annullare il modo di ricerca. Se si preme il tasto, è possibile attivare la ricezione della stazione di trasmissione del titolo selezionato. È possibile eseguire la stessa operazione utilizzando il tasto OK o la manopola MODE. Sintonia delle stazioni preselezionate 1 Premere il tasto SOURCE/POWER per selezionare il modo radio. 2 Premere ripetutamente il tasto BAND/TEL. fino a che viene visualizzata la banda radio desiderata. 3 Premere il tasto di preselezione corrispondente alla stazione radio desiderata. Sul display vengono visualizzati la banda, il numero di preselezione e la frequenza della stazione selezionata. 8-IT

Funzionamento RDS SOURCE/ POWER OK MODE Interruttore a ritorno automatico F/SETUP 1/AF da 1 a 6 Impostazione del modo di ricezione RDS e ricezione di stazioni RDS L'RDS (sistema dati radio) è un sistema di informazione radiofonico che impiega la sottoportante 57 khz delle normali trasmissioni FM. L'RDS consente di ricevere varie informazioni come notiziari sul traffico e nomi delle stazioni e di risintonizzare automaticamente un'emittente più forte che trasmette lo stesso programma. 1 Premere il tasto SOURCE/POWER fino a quando la radiofrequenza compare sul display. 2 Premere il tasto F/SETUP. L'indicatore "FUNC" si illumina. 3 Premere il tasto 1/AF per attivare il modo RDS. Il display visualizza l'indicatore "AF" quando il modo RDS è attivato. 4 Premere il tasto o per sintonizzare la stazione RDS desiderata. 5 Premere il tasto 1/AF per disattivare il modo RDS L'indicatore "AF" si spegne. 6 Premere il tasto F/SETUP per attivare il modo normale. L'indicatore "FUNC" si spegne. Suggerimenti Se l'apparecchio riceve il segnale PTY31 (trasmissione di emergenza), nel display viene automaticamente visualizzato "ALARM". I dati digitali RDS includono quanto segue: PI Identificazione programma PS Nome servizio programma AF Lista frequenze alternative TP Programma con notiziari sul traffico TA Notiziario sul traffico PTY Tipo di programma EON Altre reti rinforzate R.TEXT Informazioni di testo radio Richiamo delle stazioni RDS preselezionate 1 Premere il tasto F/SETUP. L'indicatore "FUNC" si illumina. 2 Premere il tasto 1/AF per attivare il modo RDS. Il display visualizza l'indicatore "AF" quando il modo RDS è attivato. 3 Premere il tasto F/SETUP per attivare il modo normale. L'indicatore "FUNC" si spegne. 4 Premere i tasti da 1 a 6 su cui è stata preselezionata la stazione RDS desiderata. Se il segnale della stazione preselezionata è debole, I'apparecchio cerca e sintonizza automaticamente una stazione più forte nella lista AF (frequenze alternative). 5 Se la stazione preselezionata e le stazioni nella lista AF non possono essere ricevute: Se l'impostazione PI SEEK è attivata (fare riferimento alla sezione "Impostazione PI SEEK" a pagina 10), l'apparecchio ricerca nuovamente una stazione nella lista PI (identificazione del programma). Se il livello di segnale di una stazione regionale (locale) sintonizzata diventa troppo debole per la ricezione, premere di nuovo lo stesso tasto di preselezione per sintonizzare una stazione regionale di un'altra zona. Per preselezionare le stazioni RDS, fare riferimento alla sezione Funzionamento della radio. Le stazioni RDS possono essere preselezionate solo nelle bande FM-1, FM-2 e FM-3. Ricezione di stazioni RDS regionali (locali) 1 Premere e tenere premuto per almeno 2 secondi il tasto F/SETUP. Il display passa alla schermata SETUP. 2 Spostare l'interruttore a ritorno automatico verso l'alto o verso il basso per selezionare RDS REGIONAL. Premere il tasto OK o la manopola MODE per effettuare l'impostazione. 3 Spostare l'interruttore a ritorno automatico verso l'alto o verso il basso per selezionare ON o OFF. effettuare l'impostazione. Il display ritorna alla schermata SETUP. Quando è selezionato il modo "RDS REGIONAL OFF", l'apparecchio continua a ricevere automaticamente la stazione RDS locale correlata. 4 Premere il tasto F/SETUP per disattivare il modo di regolazione. 9-IT

Funzionamento RDS TITLE T.INFO/ANNC. OK MODE 2/PTY F/SETUP Interruttore a ritorno automatico 3/P. PTY Se il segnale della trasmissione del notiziario sul traffico scende al di sotto di un certo livello, l'apparecchio rimane in modo di ricezione per 70 secondi. Se il segnale rimane al di sotto di quel livello per più di 70 secondi, l'indicatore "T.INFO" lampeggia. Se non si desidera ascoltare il notiziario sul traffico in fase di ricezione, premere leggermente il tasto T.INFO/ANNC. per saltare quel notiziario. Il modo notiziari sul traffico (T.INFO) rimane attivato per ricevere il notiziario successivo. Se si cambia il livello del volume durante la ricezione di notiziari sul traffico, il cambiamento di livello del volume viene memorizzato. Quando si riceve successivamente il notiziario sul traffico, il livello del volume viene automaticamente regolato sul livello memorizzato. Nel modo T.INFO, la sintonia SEEK seleziona solo stazioni TP. Impostazione PI SEEK 1 Premere e tenere premuto per almeno 2 secondi il tasto F/SETUP. Il display passa alla schermata SETUP. 2 Spostare l'interruttore a ritorno automatico verso l'alto o verso il basso per selezionare PI SEEK. effettuare l'impostazione. 3 Spostare l'interruttore a ritorno automatico verso l'alto o verso il basso per selezionare ON o OFF. effettuare l'impostazione. Il display ritorna alla schermata SETUP. 4 Premere di nuovo il tasto F/SETUP per ritornare al funzionamento normale. Ricezione di notiziari sul traffico 1 Premere il tasto T.INFO/ANNC. per attivare il modo notiziari sul traffico. Per annullare il modo dei notiziari sul traffico, premere di nuovo il tasto T.INFO/ANNC.. 2 Premere il tasto o per selezionare la stazione di notiziari sul traffico desiderata. Quando viene sintonizzata una stazione di notiziari sul traffico, l'indicatore TP si illumina. I notiziari sul traffico sono udibili solo quando sono trasmessi. Se non vengono trasmesse informazioni sul traffico, l'apparecchio rimane in modo di attesa. Se viene trasmesso un notiziario sul traffico, l'apparecchio lo riceve automaticamente e sul display appare "T.INFO". Quando la trasmissione del notiziario sul traffico è finita, l'apparecchio torna automaticamente al modo di attesa. Sintonizzazione PTY (tipo di programma) 1 Premere il tasto F/SETUP. L'indicatore "FUNC" si illumina. 2 Premere il tasto 2/PTY per attivare il modo PTY in modalità radio FM. Il tipo di programma della stazione attualmente sintonizzata viene visualizzato per 5 secondi. Se non esistono trasmissioni PTY ricevibili, viene visualizzato "NO PTY" per 5 secondi. Se non si preme alcun tasto entro 5 secondi dalla pressione del tasto 2/PTY, il modo PTY viene disattivato automaticamente. 3 Premere i tasti o o spostare l'interruttore a ritorno automatico verso l'alto o verso il basso entro 5 secondi dopo aver attivato il modo PTY per scegliere il tipo di programma desiderato mentre il PTY (tipo di programma) è visualizzato. Ciascuna pressione visualizza i tipi di programma nell'ordine uno per volta. Light M Classics Other M 4 Premere il tasto 2/PTY entro 5 secondi dalla selezione del tipo di programma per iniziare la ricerca di una stazione del tipo di programma selezionato. Se viene rilevata la stazione ricevuta, il tipo di programma della stazione ricevuta verrà visualizzato per 5 secondi. Se non viene trovata alcuna stazione, "NO PTY" viene visualizzato per 2 secondi. 5 Premere il tasto F/SETUP per attivare il modo normale. L'indicatore "FUNC" si spegne. Far funzionare l'apparecchio mentre l'indicatore "FUNC" è illuminato. Se entro 5 secondi non viene premuto alcun tasto, l'indicatore "FUNC" si disattiverà. Se il disco di navigazione (venduto separatamente) viene inserito e il sistema è impostato sul modo di navigazione, la lingua selezionata può essere utilizzata per le funzioni PTY (tipo di programma) o P.PTY (tipo di programma prioritario). 10-IT

Ricezione di notiziari sul traffico durante l'ascolto CD o della radio 1 Premere ripetutamente il tasto T.INFO/ANNC. fino a quando l'indicatore T.INFO appare sul display. 2 Premere il tasto o per selezionare una stazione con notiziari sul traffico, se necessario. Quando inizia la trasmissione di un notiziario sul traffico, l'apparecchio silenzia automaticamente il suono del lettore CD o della normale trasmissione FM. Quando finisce la trasmissione di un notiziario sul traffico, l'apparecchio torna automaticamente alla fonte che si stava ascoltando prima che iniziasse la trasmissione del notiziario sul traffico. Quando non è possibile ricevere stazioni con notiziari sul traffico: Nel modo radio: Quando il segnale TP non può più essere ricevuto per oltre 70 secondi, l'indicazione "T.INFO" lampeggia. Nel modo CD: Quando il segnale TP non può più essere ricevuto, viene selezionata automaticamente una stazione con notiziari sul traffico su un'altra frequenza. Il ricevitore è dotato di funzione EON (altre reti rinforzate) per poter rintracciare addizionali frequenze alternative nella lista AF. L'indicatore EON appare durante la ricezione di stazioni RDS EON. Se la stazione in fase di ricezione non trasmette notiziari sul traffico, il ricevitore sintonizza automaticamente una stazione correlata che trasmette notiziari sul traffico quando questo avviene. 3 Premere il tasto T.INFO/ANNC. per disattivare il modo di notiziari sul traffico. L'indicatore T.INFO scompare. L'apparecchio passa automaticamente ai notiziari sul traffico anche quando si ascolta una sorgente diversa dalla radio o dal CD. PTY (tipo di programma) prioritario Questa funzione consente di preselezionare un tipo di programma come ad esempio una categoria musicale, notiziari, ecc. È possibile ascoltare programmi del tipo di programma selezionato perché l'apparecchio automaticamente dà la precedenza al tipo di programma selezionato quando ne inizia la trasmissione, interrompendo il programma attualmente in fase di ascolto. Questa funzione è attivabile quando l'apparecchio è regolato su un modo diverso da MW o LW. 1 Premere il tasto F/SETUP. L'indicatore "FUNC" si illumina. 2 Premere il tasto 3/P. PTY per attivare il modo PRIORITY PTY. Il tipo di programma verrà visualizzato per 5 secondi. L'impostazione è "News". Se non si preme alcun tasto entro 5 secondi dalla pressione del tasto 3/P.PTY, il modo PRIORITY PTY viene automaticamente disattivato. 3 Premere il tasto o o spostare l'interrultore a ritorno automatico verso l'alto o verso il basso entro 5 secondi mentre "News" è visualizzato per scegliere il tipo di programma desiderato. Quindi tenere premuto il tasto 3/P.PTY. Si attiva la funzione di PRIORITY PTY. 4 Premere il tasto 3/P.PTY per attivare di nuovo il modo PRIORITY PTY. Per cambiare il tipo di programma, eseguire il punto 3. Per disattivare la funzione PRIORITY PTY, premere e tenere premuto il tasto 3/P.PTY per almeno 2 secondi. Durante la funzione di PRIORITY PTY prioritario, diversamente dalla funzione di notiziari sul traffico (T.INFO), il volume non aumenta durante l'operazione. 5 Premere il tasto F/SETUP per attivare il modo normale. L'indicatore "FUNC" si spegne. Far funzionare l'apparecchio mentre l'indicatore "FUNC" è illuminato. Se entro 5 secondi non viene premuto alcun tasto, l'indicatore "FUNC" si disattiverà. Visualizzazione del testo radio I messaggi di testo da una stazione radio possono essere visualizzati. 1 Premere il tasto TITLE durante la ricezione FM in modalità radio per selezionare il display del testo radio. PS (Programme Service Name, Nome servizio programma) * Nome della stazione PS Testo radio Se vengono immessi titoli per le stazioni radio, è possibile cercare una stazione radio in base al titolo. Funzione di ricerca del titolo delle stazioni (vedere pagina 8) Nel display viene visualizzato Waiting per alcuni secondi. Se non è presente alcun messaggio di testo o se l apparecchio non è in grado di riceverlo correttamente, sul display viene visualizzato "NO TEXT". A seconda delle condizioni di ricezione del segnale, sul display potrebbe apparire "Waiting". 11-IT

Uso del lettore CD SOURCE/ POWER Apertura e chiusura del display mobile 1 Premere il tasto. Il display mobile si apre. (display mobile completemente aperto) Per chiudere il display mobile, premere di nuovo il tasto. Il display mobile si chiude. Non sottoporre il display mobile a scosse quando è aperto, perché potrebbero essere causati problemi di funzionamento dell'apparecchio. Il display si ferma all'angolazione impostata quando si chiude. AVVERTENZA Tenere le mani (e qualsiasi altro oggetto) lontano dal display mentre si apre o si chiude per evitare danni o lesioni. Il retro del display mobile diventa molto caldo durante il funzionamento normale. Non si tratta di un guasto. Non toccarlo. Riproduzione 1 Premere il tasto. Il display mobile si apre. 4 ( ) 6 ( ) 5 ( ) Se è connesso un cambia CD compatibile con file MP3, è possibile riprodurre file MP3 (fare riferimento a Utilizzo del cambia a pagina 22). Inserire il disco con l'etichetta rivolta verso l'alto. 2 Inserire un disco con l'etichetta rivolta verso l'alto. Il disco viene caricato automaticamente nell'apparecchio. Il display mobile si chiude e la riproduzione inizia. Quando è già inserito un disco, premere il tasto SOURCE/POWER per passare al modo CD. Il modo cambia a ciascuna pressione del tasto. TUNER CD CD CHANGER ( Solo quando è collegato il cambia CD) 3 Per fare una pausa nella riproduzione, premere il tasto. Premendo di nuovo il tasto si riprende la riproduzione. 4 Per estrarre il disco premere il tasto. Se il CD non viene espulso, premere di nuovo il tasto per almeno 2 secondi con il display mobile aperto. Nel modo CD, se il disco di navigazione (venduto separatamente) è inserito, sul dispay appare "NAV. DISC". Cura dei dischi (CD/CD-R/CD-RW) Non toccare la superficie dei dischi. Non esporre i dischi alla luce solare diretta. Non applicare adesivi o etichette ai dischi né scrivervi sulla superficie. Se impolverati, pulire i dischi. Assicurarsi che la superficie esterna dei dischi non presenti irregolarità. Non utilizzare accessori per dischi disponibili in commercio. Non lasciare i dischi all'interno dell'auto o dell'apparecchio per un periodo prolungato né esporli alla luce solare diretta. Il calore e l'umidità potrebbero danneggiare i dischi, che di conseguenza non potrebbero più essere riprodotti. Per i clienti che utilizzano un CD-R/CD-RW Se non è possibile riprodurre un CD-R/CD-RW, assicurarsi che l'ultima sessione di registrazione sia stata chiusa (finalizzata). Finalizzare il CD-R/CD-RW, se necessario, e tentare di riprodurlo. Dischi utilizzabili solo con i modelli INA-N333R. Si consiglia di utilizzare solo compact disc contenenti i logo riportati qui di seguito. Con questo apparecchio è possibile riprodurre CD-R (CD-Recordable)/CD-RW (CD-ReWritable) solo per l'uso audio. Non è possibile riprodurre CD-R/CD-RW contenenti file audio nel formato MP3. Alcuni dei seguenti CD non possono essere riprodotti su questo apparecchio: I CD difettosi, che presentano impronte digitali, che sono stati esposti a temperature estreme o alla luce solare diretta (es.: lasciati in macchina o in questo apparecchio), i CD registrati in condizioni instabili, i CD non protettati per l'utilizzo audio, i CD sui quali una registrazione non è riuscita oppure è stata tentata una nuova registrazione. 12-IT

Sensore musicale (salto) 1 Per tornare all'inizio del brano corrente, premere una volta il tasto durante la riproduzione del CD. Se si desidera andare all'inizio di un brano precedente, premere il tasto più volte fino a quando non si raggiunge il brano desiderato. Premere il tasto una volta per saltare all'inizio del brano successivo. Se si desidera andare all'inizio di un brano successivo, premere più volte il tasto fino a quando non si raggiunge il brano desiderato. La funzione di sensore musicale agisce sia in modo di riproduzione che in modo di pausa. Avanzamento e ritorno rapido 1 Tenere premuto il tasto o per procedere rapidamente indietro o avanti fino a raggiungere il punto desiderato nel brano. Riproduzione a ripetizione 1 Premere il tasto 5 ( ) per riprodurre ripetutamente il brano corrente. L'indicatore REPEAT si illumina e il brano viene riprodotto ripetutamente. Premere di nuovo il tasto 5 ( riproduzione a ripetizione. ) per disattivare la M.I.X. (riproduzione casuale) 1 Premere il tasto 4 ( ) in modo di riproduzione o di pausa. L'indicatore M.I.X. si illumina e i brani del disco sono riprodotti in ordine casuale. Dopo che tutti i brani del disco sono stati riprodotti una volta, il lettore inizia la riproduzione secondo un nuovo ordine casuale fino a che il modo M.I.X. viene disattivato. Per disattivare la riproduzione M.I.X., premere di nuovo il tasto 4 ( ). Scorrimento di programmi 1 Premere il tasto 6 ( ) per attivare il modo di scorrimento. I primi 10 secondi di ciascun brano sono riprodotti in successione. Per interrompere lo scorrimento, premere il tasto 6 ( ) per disattivare il modo di scorrimento. 13-IT

Altre funzioni Modo MP3 (quando è connesso un cambia CD compatibile con file MP3): OK MODE Interruttore a ritorno automatico DISPLAY ETICHETTA ID3* 2 DISPLAY CARTELLA/FRAME* 3 DISPLAY FILE/FRAME* 3 TITLE DISPLAY TITOLO* 4 Visualizzazione del titolo/testo Si può visualizzare il titolo del disco CD/delle stazioni se è stato inserito in precedenza. Per dettagli vedere "Assegnazione di titoli a dischi/stazioni" (vedere pagina 15). Le informazioni di testo, quali titolo del disco e del brano, verranno visualizzate se il CD contiene tali informazioni. Se è connesso un cambia CD compatibile con file MP3, durante l esecuzione dei file MP3 è inoltre possibile visualizzare il nome della cartella, il nome del file, l etichetta ID3 e così via. 1 Premere il tasto TITLE. Il modo cambia a ciascuna pressione del tasto. A proposito di "Titolo" e "Testo" Titolo: Consente di immettere il nome del CD (vedere pagina 15). Questo nome inserito viene chiamato "titolo". Testo: I dischi compatibili con testo contengono informazioni di testo come il nome di disco e il nome di brano. Tali informazioni di testo sono chiamate "testo". Modalità radio: 1 2 3 4 Visualizzato durante la riproduzione di un disco contenente informazioni di testo. Se il disco inserito non contiene informazioni di testo, non verrà visualizzata alcuna informazione. Se un file MP3 contiene informazioni relative alle tag ID3, l'insieme di tali informazioni viene visualizzato (ad esempio, nome del brano, dell'artista e dell'album). Tutte le altre informazioni tag vengono ignorate. Vengono visualizzate la frequenza di campionamento e la velocità di trasmissione del file MP3. Se il titolo non è stato immesso, non verrà visualizzata alcuna informazione. Alcuni caratteri possono non essere visualizzati correttamente da questo apparecchio, a seconda del tipo di caratteri. A seconda del cambia CD il display potrebbe non mostrare tutte le informazioni del CD Text. Se l'impostazione relativa allo scorrimento del testo del CD (vedere pagina 19) è impostata su "OFF", premere e tenere premuto il tasto TITLE per almeno 2 secondi in modo da fare scorrere solo una volta le informazioni di testo. Solo nel modo DISPLAY TESTO, DISPLAY NOME DI CARTELLA, DISPLAY NOME DI FILE o DISPLAY ETICHETTA. L'indicazione "NO SUPPORT" appare se con il presente apparecchio non è possibile visualizzare le informazioni di testo desiderate. PS (Programe Service Name (Nome servizio programma)) Nome della stazione (DISPLAY TITOLO)* 4 DISPLAY TESTO RADIO Modo CD/cambia: DISPLAY TESTO (NOME DI BRANO/DISCO)*1 DISPLAY TITOLO* 4 14-IT

Assegnazione di titoli a dischi/ stazioni 1 Premere il tasto TITLE e selezionare il modo di visualizzazione del titolo. Per ulteriori informazioni, vedere la sezione "Visualizzazione del titolo/testo" (a pagina 14). 2 Premere per almeno 2 secondi il tasto TITLE per passare al modo di inserimento dei titoli. 3 Sul display appaiono i simboli delle lettere. Spostare l'interruttore a ritorno automatico verso l'alto o verso il basso entro 10 secondi per trasferire il cursore sulla lettera che si desidera inserire. Premere il tasto OK o la manopola MODE per impostare la lettera. 4 Ripetere la procedura del punto 3. È possibile inserire fino a 8 caratteri. Il titolo inserito viene memorizzato automaticamente e visualizzato come titolo. Se vengono inseriti meno di 8 caratteri, selezionare OK nei simboli delle lettere presenti sul display. Le lettere vengono memorizzate automaticamente e visualizzate come titolo. Le lettere vengono memorizzate automaticamente dopo 10 secondi, anche se non viene selezionato OK. Se durante la procedura dei punti 3 e 4 non si effettua alcuna operazione per almeno 10 secondi, il modo di inserimento dei titoli viene annullato. È inoltre possibile annullare il modo di inserimento dei titoli premendo il tasto RTN. Non è possibile assegnare titoli ai brani. È possibile immettere in questa unità 24 titoli di stazioni per la frequenza radio e 18 titoli di dischi. Se si tenta di memorizzare un numero superiore di titoli, nel display verrà visualizzato FULL DATA per 2 secondi e non sarà possibile memorizzare altri titoli. Se si desidera memorizzare un nuovo titolo, è necessario cancellarne prima uno vecchio. Se si desidera cancellare un titolo, sostituire tutti i caratteri che lo compongono con il simbolo " ". Quando si seleziona o, il cursore indicante il titolo inserito si sposta verso destra o verso sinistra. Quando si seleziona, è possibile inserire uno spazio. Quando si seleziona 1 o 2, viene alternata la visualizzazione del modello dei simboli e dei caratteri. La lunghezza del titolo del cambia CD o la capacità della memoria variano a seconda del modello utilizzato. Se si scollega l'alimentazione dall'unità, è possibile che questi titoli vengano cancellati. Prestare attenzione quando si tocca il cavo di alimentazione. È inoltre possibile premere il tasto o anziché l interruttore a ritorno automatico per selezionare il testo da immettere. È inoltre possibile premere il tasto anziché il tasto OK o la manopola MODE per inserire il testo. Cancellazione di titoli di dischi/ stazioni 1 Premere TITLE per selezionare il modo di visualizzazione del titolo. Premere e tenere premuto di nuovo per almeno 2 secondi. Per ulteriori informazioni, consultare Visualizzazione del titolo/testo (pagina 14). 2 Tenere premuto il tasto OK, il tasto o la manopola MODE, per almeno 2 secondi. Il titolo nel display lampeggerà. Verrà visualizzato il messaggio "SEARCHING TITLE". 3 Spostare l interruttore a ritorno automatico verso l alto o verso il basso finché non viene visualizzato il titolo che si desidera eliminare. 4 Premere il tasto OK, il tasto o la manopola MODE. Verrà visualizzato il messaggio DELETE OK?. 5 Premere di nuovo il tasto OK o oppure la manopola MODE. Il titolo viene eliminato. 6 Premere TITLE per annullare il modo di cancellazione del titolo. Non è possibile cancellare CD-TEXT. Se non viene immesso alcun titolo al passaggio 2 o se tutti i titoli vengono eliminati al passaggio 5, verrà visualizzato NO DATA per 2 secondi. È inoltre possibile premere il tasto o anziché l interruttore a ritorno automatico per selezionare un titolo. 15-IT

Impostazione dell audio OK MODE Interruttore a ritorno automatico Attivazione/disattivazione del modo di annullamento Impostando Defeat ON, tutte le impostazioni nel modo bass engine (ad eccezione del modo subwoofer) precedentemente regolate ritornano sulle preimpostazioni di fabbrica. bass engine/ DEFEAT Attivazione e disattivazione del modo di sonorità Il modo di sonorità introduce una speciale enfasi delle basse e alte frequenze a bassi livelli di ascolto. Questo compensa la minore sensibilità dell'orecchio umano per i suoni dei bassi e degli acuti. 1 Premere il tasto bass engine per passare al modo del modulo bassi. 2 Spostare l interruttore a ritorno automatico verso l alto o verso il basso per selezionare LOUD. impostare il modo LOUD. 3 Premere di nuovo il tasto OK o la manopola MODE. 4 Spostare l interruttore a ritorno automatico verso l alto o verso il basso per selezionare ON oppure OFF. eseguire l impostazione. Il display tornera al modo LOUD. 5 Quando l impostazione è stata completata, premere il tasto bass engine per tornare al modo normale. Se non si preme alcun tasto entro 10 secondi, le impostazioni della sonorità vengono automaticamente disattivate. Dopo 10 secondi dal completamento dell operazione, il modo normale viene riattivato automaticamente. Se si preme il tasto RTN, viene di nuovo visualizzata l impostazione precedente. È inoltre possibile premere il tasto o anziché l'interruttore a ritorno automatico o la manopola MODE per selezionare una voce. È inoltre possibile premere il tasto anziché il tasto OK o la manopola MODE per inserire una voce. 1 Premere per più di 2 secondi il tasto DEFEAT per attivare la funzione Defeat. Per disattivare la funzione Defeat, premere di nuovo per più di 2 secondi il tasto DEFEAT. Selezione della fase di uscita subwoofer È possibile impostare la fase di uscita subwoofer scegliendo tra NORMAL 0 o REVERSE 180. A questo scopo, effettuare le operazioni descritte di seguito: 1 Premere il tasto bass engine per passare al modo Bass Engine. 2 Spostare l'interruttore a ritorno automatico verso l'alto o verso il basso per selezionare SUBW. impostare il modo SUBW. 3 modificare il display di impostazione SUBW. PHASE. 4 Spostare l'interruttore a ritorno automatico verso l'alto o verso il basso per selezionare 0 (NORMAL) o 180 (REVERSE). Premere il tasto OK o la manopola MODE per effettuare l'impostazione. Se non viene premuto alcun tasto entro 10 secondi, l'impostazione della fase di uscita subwoofer viene disattivata automaticamente. Trascorsi 10 secondi dal termine delle operazioni, il sistema ritorna automaticamente al modo normale. Se viene premuto il tasto RTN, il display ritorna all'indicazione dell'impostazione precedente. 16-IT

Impostazione del controllo dei bassi È possibile modificare l'accentuazione della frequenza dei bassi in base alle proprie preferenze. 1 Premere il tasto bass engine per passare al modo Bass Engine. 2 Spostare l'interruttore a ritorno automatico verso l'alto o verso il basso per selezionare BASS CONT. impostare il modo BASS CONT. (controllo della frequenza centrale dei bassi). 3-1 Impostazione del livello dei bassi: Spostare l'interruttore a ritorno automatico verso l'alto o verso il basso per selezionare BASS LEVEL. effettuare l'impostazione. Spostare l'interruttore a ritorno automatico verso l'alto o verso il basso per selezionare il livello dei bassi desiderato (da 7 a +7). Premere il tasto OK o la manopola MODE per effettuare l'impostazione. È possibile aumentare o diminuire la frequenza dei bassi. 3-2 Impostazione della frequenza centrale dei bassi: Spostare l'interruttore a ritorno automatico verso l'alto o verso il basso per selezionare BASS FREQ. effettuare l'impostazione. Spostare l'interruttore a ritorno automatico verso l'alto o verso il basso per selezionare la frequenza centrale dei bassi desiderata (da 60Hz a 180Hz). effettuare l'impostazione. Vengono enfatizzate le gamme di frequenza dei bassi visualizzate. 3-3 Impostazione dell'ampiezza di banda dei bassi (Fattore-Q): Spostare l'interruttore a ritorno automatico verso l'alto o verso il basso per selezionare BAND WIDTH. effettuare l'impostazione. Spostare l'interruttore a ritorno automatico verso l'alto o verso il basso per selezionare l'ampiezza di banda dei bassi desiderata (da WIDE1 (meno ampia) a WIDE4 (più ampia)). Premere il tasto OK o la manopola MODE per effettuare l'impostazione. L'ampiezza di banda per l'amplificazione dei bassi viene aumentata o diminuita. Se viene aumentata sarà possibile amplificare una vasta gamma di frequenze superiori o inferiori alla frequenza centrale. Se viene diminuita sarà possibile amplificare solo le frequenze vicine alla frequenza centrale. Se non viene premuto alcun tasto entro 10 secondi, l'impostazione del controllo dei bassi viene disattivata automaticamente. Trascorsi 10 secondi dal termine delle operazioni, il sistema ritorna automaticamente al modo normale. Se viene premuto il tasto RTN, il display ritorna all'indicazione dell'impostazione precedente. È inoltre possibile premere il tasto o il tasto anziché l'interrutore a ritorno automatico per selezionare una voce. È inoltre possibile premere il tasto anziché il tasto OK o la manopola MODE per inserire una voce. Le impostazioni del livello dei bassi verranno memorizzate individualmente per ciascuna sorgente (FM, MW (LW), CD, ecc.) finché l'impostazione non viene modificata. Le impostazioni relative alla frequenza dei bassi e all'ampiezza di banda dei bassi regolate per una sorgente hanno effetto per tutte le altre sorgenti (FM, MW (LW), CD ecc.). A seconda dei dispositivi collegati, alcune funzioni e indicazioni del display non funzionano. Tuttavia, il livello dei bassi è comunque regolabile se è collegato un processore audio con la regolazione dei bassi. Impostazione del controllo degli acuti È possibile modificare l'accentuazione della frequenza degli acuti in base alle proprie preferenze. 1 Premere il tasto bass engine per passare al modo Bass Engine. 2 Spostare l'interruttore a ritorno automatico verso l'alto o verso il basso per selezionare TREBLE CONT. impostare il modo TREBLE CONT. (controllo della frequenza centrale degli acuti). 3-1 Impostazione del livello degli acuti: Spostare l'interruttore a ritorno automatico verso l'alto o verso il basso per selezionare TREBLE LEVEL. effettuare l'impostazione. Spostare l'interruttore a ritorno automatico verso l'alto o verso il basso per selezionare il livello degli acuti desiderato (da 7 a +7). Premere il tasto OK o la manopola MODE per effettuare l'impostazione. È possibile aumentare la frequenza degli acuti. 3-2 Impostazione della frequenza centrale degli acuti. Spostare l'interruttore a ritorno automatico verso l'alto o verso il basso per selezionare TREBLE FREQ. effettuare l'impostazione. Spostare l'interruttore a ritorno automatico verso l'alto o verso il basso per selezionare la frequenza centrale degli acuti desiderata (da 10,0kHz a 17,5kHz). effettuare l'impostazione. Vengono enfatizzate le gamme di frequenza degli acuti visualizzate. Se non viene premuto alcun tasto entro 10 secondi, l'impostazione del controllo degli acuti viene disattivata automaticamente. Trascorsi 10 secondi dal termine delle operazioni, il sistema ritorna automaticamente al modo normale. Se viene premuto il tasto RTN, il display ritorna all'indicazione dell'impostazione precedente. È inoltre possibile premere il tasto o il tasto anziché l'interrutore a ritorno automatico per selezionare una voce. È inoltre possibile premere il tasto anziché il tasto OK o la manopola MODE per inserire una voce. Le impostazioni del livello degli acuti verranno memorizzate individualmente per ciascuna sorgente (FM, MW (LW), CD, ecc.) finché l'impostazione non viene modificata. Le impostazioni della frequenza degli acuti regolate per una sorgente hanno effetto per tutte le altre sorgenti (FM, MW (LW), CD ecc.). A seconda dei dispositivi collegati, alcune funzioni e indicazioni del display non funzionano. Tuttavia, il livello degli acuti è comunque regolabile se viene collegato un processore audio con la regolazione degli acuti. 17-IT

Operazioni di configurazione (SETUP) OK MODE Interruttore a ritorno automatico Funzione di guida sonora (segnali acustici) Questa funzione emette segnali acustici di vari tipi a seconda dei tasti premuti. RTN F/SETUP Modifica del colore della retroilluminazione 1 Premere e tenere premuto il tasto F/SETUP per almeno 2 secondi. Il display passa alla schermata SETUP. 2 Spostare l'interruttore a ritorno automatico verso l'alto o verso il basso per selezionare ILLUMINATION. effettuare l'impostazione. 3 Spostare l'interruttore a ritorno automatico verso l'alto o verso il basso per selezionare GREEN o AMBER. effettuare l'impostazione. Il display ritorna alla schermata SETUP. Se si continua a premere l'interruttore a ritorno automatico verso l'alto o verso il basso, il cursore continua a spostarsi. 4 Una volta terminata l'impostazione, premere il tasto F/ SETUP per ritornare al modo normale. È inoltre possibile premere il tasto o il tasto anziché l'interruttore a ritorno automatico per selezionare una voce. È inoltre possibile premere il tasto anziché il tasto OK o la manopola MODE per inserire una voce. La Commutazione del modo tuner nelle voci SETUP è descritto nella sezione relativa alle operazioni radio a pagina 7. La Ricezione di stazioni RDS regionali (locali) e l' Impostazioni PI SEEK nelle voci SETUP sono descritte nella sezione relativa alle operazioni RDS, pagine 9 e 10. La Ricezione di notiziari dalle stazioni DAB locali, Impostazione del passaggio automatico da DAB a RDS e l' Attivazione/Disattivazione di DRC nelle voci SETUP sono descritte nella sezione relativa alle operazioni DAB a pagina 28. Le impostazioni possono essere eseguite solo quando la scatola del ricevitore DAB è collegata. L' Impostazione della gamma di selezione dei file MP3 nelle voci SETUP è descritta nella sezione relativa alle operazioni del cambia a pagina 24. Le impostazioni possono essere eseguite solo quando l unità opzionale compatibile con i file MP3 è collegata. L'attivazione delle chiamate in entrata del telefono nelle voci SETUP è descritta nella sezione relativa alle operazioni di MobileHub TM Link a pagina 30. Le impostazioni possono essere eseguite solo quando il telefono portatile opzionale e Mobile Hub sono collegati. 1 Premere e tenere premuto il tasto F/SETUP per almeno 2 secondi. Il display passa alla schermata SETUP. 2 Spostare l'interruttore a ritorno automatico verso l'alto o verso il basso per selezionare BEEP. Premere il tasto OK o la manopola MODE per effettuare l'impostazione. 3 Spostare l'interruttore a ritorno automatico verso l'alto o verso il basso per selezionare OFF o per impostare il volume desiderato. Il volume può essere impostato su uno dei tre livelli: LOW, MID e HIGH. effettuare l'impostazione. Il display ritorna alla schermata SETUP. L'impostazione iniziale di fabbrica è BEEP OFF. Se viene collegato un processore audio esterno, il segnale acustico non viene emesso, nemmeno nel caso in cui la funzione BEEP sia attivata. Il segnale acustico verrà emesso solo dai diffusori anteriori. 4 Una volta terminata l'impostazione, premere il tasto F/ SETUP per ritornare al modo normale. Visualizzazione dell'ora 1 Premere e tenere premuto il tasto F/SETUP per almeno 2 secondi. Il display passa alla schermata SETUP. 2 Spostare l'interruttore a ritorno automatico verso l'alto o verso il basso per selezionare CLOCK DISPLAY. Premere il tasto OK o la manopola MODE per effettuare l'impostazione. 3 Spostare l'interruttore a ritorno automatico verso l'alto o verso il basso per attivare o disattivare la visualizzazione dell'orologio (ON o OFF). Premere il tasto OK o la manopola MODE per effettuare l'impostazione. Il display ritorna alla schermata SETUP. 4 Una volta terminata l'impostazione, premere il tasto F/ SETUP per ritornare al modo normale. 18-IT

Impostazione dell'ora 1 Premere e tenere premuto il tasto F/SETUP per almeno 2 secondi. Il display passa alla schermata SETUP. 2 Spostare l'interruttore a ritorno automatico verso l'alto o verso il basso per selezionare CLOCK ADJUST. effettuare l'impostazione. 3 Spostare l'interruttore a ritorno automatico verso l'alto o verso il basso per selezionare HOUR. Premere il tasto OK o la manopola MODE per effettuare l'impostazione. Spostare di nuovo l'interruttore a ritorno automatico verso l'alto o verso il basso per impostare "l'ora". Dopo la regolazione premere il tasto RTN per ritornare all'indicazione precedente. 4 Spostare l'interruttore a ritorno automatico verso l'alto o verso il basso per selezionare MINUTE. effettuare l'impostazione. Spostare di nuovo l'interruttore a ritorno automatico verso l'alto o verso il basso per impostare i "minuti". Dopo la regolazione premere il tasto RTN per ritornare all'indicazione precedente. 5 Una volta terminata l'impostazione, premere il tasto F/ SETUP per ritornare al modo normale. Impostazione della regolazione automatica dell'orologio Se questa funzione viene impostata su ON, consente la visualizzazione dell'orologio regolato in base alle informazioni GPS. 1 Premere e tenere premuto il tasto F/SETUP per almeno 2 secondi. Il display passa alla schermata SETUP. 2 Spostare l'interruttore a ritorno automatico verso l'alto o verso il basso per selezionare AUTO GPS CLOCK. effettuare l'impostazione. 3 Spostare l'interruttore a ritorno automatico verso l'alto o verso il basso per selezionare ON o OFF. effettuare l'impostazione. Il display ritorna alla schermata SETUP. 4 Una volta terminata l'impostazione, premere il tasto F/ SETUP per ritornare al modo normale. Vengono regolati automaticamente solo i minuti e i secondi. Regolate la regolazione automatica dell orologio su OFF, quando non collegato ad un antenna GPS Attivazione e disattivazione del subwoofer 1 Tenere premuto il tasto F/SETUP per almeno 2 secondi. Il display passa alla schermata SETUP. 2 Spostare l'interruttore a ritorno automatico verso l'alto o verso il basso per selezionare SUBWOOFER. effettuare l'impostazione. 3 Spostare l'interruttore a ritorno automatico verso l'alto o verso il basso per selezionare ON o OFF. effettuare l'impostazione. Il display ritorna alla schermata SETUP. 4 Premere il tasto F/SETUP dopo aver impostato SUBWOOFER ON. 5 Premere più volte la manopola MODE (controllo audio) per selezionare il modo SUBWOOFER. SUBW. BAL. Vol. FAD. 6 Ruotare la manopola MODE (controllo audio) fino ad ottenere il suono desiderato per ciascun modo. Impostazione per lo scorrimento delle informazioni Quando il display dei caratteri del testo ecc. non corrisponde con il display, viene fatto scorrere. Quando il display dei caratteri del testo corrisponde con il display non viene fatto scorrere anche se l impostazione ON/OFF viene effettuata. 1 Tenere premuto il tasto F/SETUP per almeno 2 secondi. Il display passa alla schermata SETUP. 2 Spostare l'interruttore a ritorno automatico verso l'alto o verso il basso per selezionare AUTO SCROLL. effettuare l'impostazione. 3 Spostare l'interruttore a ritorno automatico verso l'alto o verso il basso per selezionare ON o OFF. effettuare l'impostazione. Il display ritorna alla schermata SETUP. ON: le voci sul display del testo CD, ecco e così via scorrono continuamente. OFF: la visualizzazione scorre solo quando un disco viene inserito o quando cambia il brano, ecc. 4 Una volta completata l'impostazione, premere il tasto F/SETUP per ritornare al modo normale. Il modo iniziale è "OFF". Non è possibile scorrere i titoli dei dischi memorizzati manualmente (vedere pagina 15). 19-IT