EL ABECEDARIO /L ALFABETO L alfabeto spagnolo è formato dalle seguenti lettere: A si legge a come in italiano J si legge jota suono di gola R si legge erre B si legge be K si legge ca S si legge ese C si legge se L si legge ele T si legge te CH si legge c come cece in italiano LL si legge gl come aglio in italiano U si legge u come in italiano D si legge de M si legge eme V si legge ube E si legge e come in italiano N si legge ene W si legge ube doble F si legge efe G si legge ghe come streghe in italiano Ñ si legge egne con la gn di gnomo in italiano O si legge o come in italiano X si legge echis Y si legge i griega H si legge ace P si legge pe Z si legge zeta I si legge i come in italiano Q si legge cu come in italiano P.S. la pronuncia è stata semplificata per consentire agli utenti inesperti, che si avvicinano per la prima volta alla lingua spagnola, di comprendere i suoni dell alfabeto senza conoscere i simboli convenzionali utilizzati per indicare la corretta lettura. È importante ricordare che le consonanti non si raddoppiano MAI in spagnolo, tranne la C, la N e la R. Inoltre, quando si effettua la divisione in sillabe, per esempio per andare da capo a fine rigo, alcune lettere spagnole non si dividono MAI. Esse sono: CH, LL e RR. Per es. mu cho (molto), si lla (sedia), tie rra (terra). Perché è importante conoscere l alfabeto spagnolo e la pronuncia delle singole lettere? Perché nella lettura è necessario conoscere come si leggono le lettere tipiche dello Spagnolo. Mucho si legge mucio (molto), coche si legge coce (auto), silla si legge siglia (sedia), tierra si legge tierra (terra), España si legge Espagna (Spagna), jardín si legge jardín (con la J di gola) (giardino), hermana si legge ermana (sorella), gente si legge jente con la J di gola (Si legge così solo quando la g è seguita dalla e ). 1
P.S. In generale, si può dire che le parole in Spagnolo si leggono così come si scrivono, con le eccezioni dovute alle lettere tipiche della lingua ed altre eccezioni che vedremo in seguito. Perché è utile quando è necessario fare lo spelling ad esempio del proprio nome. Per es. lo spelling di Massimo sarà: eme (M) a (a) ese ( s) ese (s) i (i) eme ( m) o (o). Lo spelling di Alessandra sarà: a (A) ele (l) e (e) ese (s) ese (s) a (a) ene (n) - de (d) ere (r) a (a). Lo spelling di Sandy sarà: ese (S) a (a) ene (n) de (d) i griega ( y). SIGNOS ORTOGRÁFICOS/SEGNI ORTOGRAFICI A cosa sono utili i segni ortografici? In Spagnolo ci sono alcuni segni ortografici diversi dall Italiano (gli altri sono gli stessi); sono utili per: - Una corretta intonazione della voce nelle frasi interrogative ed esclamative, grazie al punto interrogativo ed al punto esclamativo. Essi sono i seguenti: seguito dalla frase e poi da? (nelle frasi interrogative ) e seguito dalla frase e poi da! (nelle frasi esclamative). o Como te llamas? (come ti chiami?), o Ojalá venga a verme! (magari venisse a vedermi!). - Una corretta pronuncia di alcune parole attraverso l uso della diéresis, cioè i due puntini, sulla u : ü. La diéresis indica che la lettera dev essere pronunciata all interno della parola. Esempio: o Pingüino (pinguino), si legge come in Italiano, cioè pinguino o Vergüenza (vergogna), si legge così come si scrive, cioè verguenza. ACENTUACIÓN/GLI ACCENTI A cosa sono utili gli accenti? Gli accenti sono utili per: - Una corretta pronuncia delle parole (accento della voce o accento tonico). L accento tonico si trova in tutte le parole formate da più di una sillaba e carica l intensità della voce su una delle sillabe. o Agua (acqua), peligro (pericolo), 2
Spesso l accento tonico è accompagnato dall accento ortografico. o Cádiz (Cadice), salió (uscì). - Distinguere alcune parole da altre quando si scrivono allo stesso modo (omografe), ma hanno significati diversi (accento ortografico o accento scritto, detto tilde ). o Aun (anche) aún (ancora), o De (di) dé (dia, dal verbo dare), o El (il) él (egli), o Mas (ma, però) más (più). Portano, inoltre, l accento ortografico tutti i pronomi ed alcune parole che si usano spesso nelle frasi interrogative ed esclamative. o Cuál? (quale?), cuánto? (quanto?), dónde? (dove?), o Quién? (chi?), por qué? (perché?), Qué? (che?), o Qué! (che!), Quién! (chi!), cuánto! (quanto!). Gli accenti, infine, vanno posti: - Sulle parole piane o gravi (l accento cade sulla penultima sillaba) che terminano in vocale, n e s va l accento tonico. o Hermano: her-ma-no (fratello), o cantaban: can-ta-ban (cantavano, verbo cantare), o señores: se-ño-res (signori). - Sulle parole piane o gravi che terminano in consonante, eccetto n e s, va l accento ortografico. o Inútil: i -nú-til (inutile), o Carácter: ca-rác-ter (carattere). - Sulle parole acute (l accento cade sull ultima sillaba) che terminano in consonante, eccetto n e s, va l accento tonico. o Papel: pa-pel (carta), o Escribir: escri-bir (scrivere), o Pared: pa-red (parete). - Sulle parole acute che terminano in vocale, n e s va l accento ortografico in corrispondenza dell accento tonico. 3
o Café: ca-fé (caffè), o Montón: mon-tón (mucchio). - Sulle parole sdrucciole (l accento cade sulla prima sillaba) va l accento ortografico in corrispondenza dell accento tonico. o Sílaba: sí-la-ba (sillaba), o Ánimo: á-ni-mo (animo), o Árboles: ár-bo-les (alberi). VOCALES/VOCALI In Spagnolo esistono vocali forti e vocali deboli. Esse sono: - Vocali forti: a e o, - Vocali deboli: i u. L unione di 2 vocali forma un dittongo, che costituisce una sola sillaba, eccetto se le 2 vocali sono forti, infatti in tal caso si formano sillabe differenti. I dittonghi sono i seguenti: ai au ei eu oi ou ia ie io ua ue uo iu ui. o Aire: ai-re (aria), o Aula: au-la (aula), o Aéreo: a-é-re-o (aereo). I trittonghi, sono, invece, l unione di 3 vocali una forte e tonica posta tra 2 deboli che formano una sola sillaba. o Paraguay: Pa-ra-guay (Paraguai), o Buey: buey (bue). EL ARTÍCULOS DETERMINADOS Y INDETERMINADOS/ARTICOLI DETERMINATIVI ED INDETERMINATIVI Gli articoli determinativi in Spagnolo sono i seguenti: El = il (articolo determinativo maschile singolare) La =la (articolo determinativo femminile singolare) 4
Lo = lo (articolo determinativo neutro singolare) Los = i/gli (articolo determinativo maschile plurale) Las = le (articolo determinativo femminile plurale) o El libro es interesante (il libro è interessante), o La bolsa es blanca (la borsa è bianca), o Lo importante era hablar libremente (la cosa importante è parlare liberamente), o Los chicos van al puerto (i ragazzi vanno al porto), o Las señoras no están aquí (le signore non sono qui). È importante ricordare che in Spagnolo gli articoli sia determinativi che indeterminativi non sono mai apostrofati. L articolo determinativo, infine, può essere contratto nei seguenti casi: De+el = del (del/dal) A+el = al (al) o El libro del profesor está allí (il libro del professore è lì), o Las chicas van al cine (le ragazze vanno al cinema). L articolo determinativo non è, invece, contratto nei seguenti casi: A+la = a la (alla) A+las = a las (alle) A+los = a los (ai/agli) o Maria va a la fiesta (Maria va alla festa), o He dicho todo a las chicas (ho detto tutto alle ragazze), o A los chicos no gusta mucho (ai ragazzi non piace molto). Gli articoli indeterminativi in Spagnolo sono, invece, i seguenti: Un = un/uno (articolo indeterminativo maschile singolare) Una = una (articolo indeterminativo femminile singolare) Unos = dei (articolo indeterminativo maschile plurale poco utilizzato e spesso sostituito da algunos = alcuni ) 5
Unas = delle (articolo indeterminativo femminile plurale poco utilizzato e spesso sostituito da algunas = alcune ) o Un perro (un cane), o Una botella (una bottiglia), o Unos computadores (alcuni computer), o Unas letras (alcune lettere). 6