CLICKFIXX HOMING. FREElift DESIGN, & COMFORT



Documenti analoghi
Sistemi di sollevamento con il marchio Kesseböhmer: Qualità a prima vista.

BUILT-IN HOODS COLLECTION

ARMADI E CONTENITORI CUPBOARDS AND CABINETS ARMADI E CONTENITORI / CUPBOARDS AND CABINETS

Profile Products DESIGNBOOK THINK INNOVATIVE LABORATORY SOLUTIONS

Plano riflette la nuova concezione della cabina doccia destrutturata, concepita come uno spazio delimitato unicamente da superfici di vetro.

armadi LX LX Armadi componibili per cablaggio strutturato e networking modular cabinets for cabling and networking

Mod. EASYCUP EASYCUP WITH LED PANEL: MINIMUM THICK!!!

Solutions in motion.

PORTA A BATTENTE. Swing door

Mobili da ufficio perfettamente organizzati - Systema Top 2000

RAIL lock & unlock RAIL lock & unlock Catalogo / Catalogue

INNESTO DELLE LAMELLE A TELAIO CHIUSO CON COMPENSAZIONE RAPIDA COUPLING OF SLATS IN CLOSED FRAME WITH RAPID ADJUSTMENT

SISTEMI ribaltabili KINVARO. Design moderno, tecnologia innovativa e comodità di movimento funzionale per elementi pensili.

BLOCK 2.0 THE UNIVERSAL SOLUTION. Elletipi redefines innovation and simplicity! Block 2.0 can be installed on any type of door simply and quickly

LA SOLUZIONE PER I VOSTRI PROBLEMI

E X P E R I E N C E A N D I N N O V A T I O N

slidingdoorsystem Esempi di soluzioni fissaggio a soffitto_binario singolo fissaggio a soffitto_binario doppio Solution examples

ISAC. Company Profile

1 / S o l i d v a l u e S News Milano/ 14

ALADIN Design Piero Lissoni

MALIKA. Malikachair.com

FRAMES WINDOW TECHNOLOGY MOTTURA.COM

PIVOT. design Decoma Design 2007

SISTEMI DI SERRAGGIO SH-11 SU-08 SH-13 SU-10 SH-9T SH-12 SU-11 SU-12 SH-08 SH-14 SU-13 SU-14. TEAM WORK SRL

GEMINI. il nuovo operatore compatto e leggero. the new compact and light door operator

20068 Peschiera Borromeo (MI) via Liberazione 63/19 tel fax evolution

Tecnologia e design. Soluzioni per docce a filo pavimento.

Leddy Architectural LED WALL LIGHT / APPARECCHIO A PARETE 3 LED LED WALL LIGHT / APPARECCHIO A PARETE 9 LED

TACTÒ TASTIERA EFFETTO HALL KEY PAD HALL EFFECT

Column version with channel profile arm A colonna con braccio in profilato a canalina 162

EASY GLASS PARETI VETRO SINGOLO

SISTEMA COMPLETO DI ILLUMINAZIONE VANO LAMPADA A LED TIPO ILV24 s. COMPARTMENT SYSTEM LIGHTING COMPLETE LED LAMP TYPE ILV24 s

ACCESSORI IN FILO METALLICO - WIRE PRODUCTS

Stilled - Stillens. Led lights E

U Corso di italiano, Lezione Quindici

CUBE. Bench piano unico con contenitore di servizio Bench made by unique top on low service cabinet

Attuatore a relè Manuale di istruzioni

Elementi in vetro verticali Griesser. w17c Parete scorrevole di vetro

o f f i c e made in Italy

INTECNO LINEAR. Motion SISTEMI LINEARI, MOTORIDUTTORI, AZIONAMENTI GEAR MOTORS, DRIVES. member of TRANSTECNO. group

STRIPE. armadio complanare STRIPE TEASE STRIPE PRICE LIST 121

La NUOVA IDEA DI MOVIMENTO

CURVATURA - BENDING C50 ES

Box gestionali. Operational box

SCHOTT Termofrost SDS 2. Porte a vetro scorrevoli per armadi refrigerati a temperatura normale

AGMA ARREDO INOX PROFESSIONALE GENERALE

PERFORMANCE, DURATA E SICUREZZA DA PRIMATO RECORD-SETTING PERFORMANCE, DURABILITY AND SAFETY

ITALTRONIC CBOX CBOX

MORE IS BETTER. SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE 2013 CONTRACT DIVISION

ISA ti proietta nel futuro!

PORTE AGILE 150, RS 120, MANET, CS 80 MAGNEO

sistemi modulari a LED/ modular LED systems

modulog Combinazioni di moduli per la tecnica della manipolazione

expanding sales experiences Brochure rivenditore Supporti per tablet Vogel s 2014 NUOVO design

Compatibilità del Portale Piaggio con Internet Explorer 10 e 11. Internet Explorer 10

CON 01. Improving your job is our job

Vintage. nodato naturale e laccato opaco moka

AURA. AURA cm. 180x53x76 h cm. 240x53x76 h

alquadrato 2 PROGRAMMA ARMADI E LIBRERIE

THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO

Efficiency and productivity improvement Safety increase in the workplace Maintenance costs reduction Additional storage capacity Increased visibility

BLACK F210 LAYER CONSTRUCTION

SERVICE. di posa in opera. Specialized installation and services

Attuatore a relè Manuale di istruzioni

le Isole Espressione e Stile, frutto di una tradizione tutta italiana

EN IT. Computer Manual. Manuale computer. Console

comunicare per essere communicate to be tagliabue sistemi per spazi ed eventi di comunicazione

Semplice. Compatto. Efficace.

GENNAIO 2007 PRESE DA PAVIMENTO. Montaggio a filo Montaggio appoggiato

zahira by Stefano Sandonà

WEIGHING SYSTEMS SISTEMI DI PESATURA

D 52. Dimensioni - Dimensions

SM1 - SM2 - SM MINI. La San Marco. Made in Italy

RIBALTINO RIBALTONE design Alberto Basaglia Natalia Rota Nodari. RIBALTINO design Alberto Basaglia Natalia Rota Nodari

BDMPro Positioning Frame

100% Italiana «Lo stile ha una nuova via!» «Style has got a new way!»

ART & FRAME. BUBOLA e NAIBO. The Italian Frame

Guida all installazione del prodotto 4600 in configurazione plip

GstarCAD 2010 Features

Armadi multifunzione. OEC Catalogo Prodotti

ITALTRONIC SUPPORT XT SUPPORT XT

Informazioni preliminare, valevoli per tutti i tipi di installazione:

Il nuovo programma di ferramenta per alzanti scorrevoli per porte e finestre in legno, PVC e metallo

DIVA DIVA. Arredo 3 s.r.l. Via Moglianese, Scorzè (Venezia) telefono fax arredo3@arredo3.

O P T I O N A L COPERTURA INOX PAVIMENTO STAINLESS STEEL FLOOR COVERING

up date basic medium plus UPDATE

H. SCOCCA / CARCASS H 17,2 33,2 41,8 49,2 65,2 97,2 H. LIVELLATORE 0,9 / LEVELLER H 0,9

INSTALLAZIONE INSTALLATION

INEVITABLE EVOLUTION: LUXOR BECOMES DOUBLE EVOLUZIONE INEVITABILE: LUXOR DIVENTA DOUBLE

PORTAVANT LIGHT LEGGERO, RALLENTATO, CHIUSURA IMPECCABILE NOVITA! glass system technology

NORMSTAHL QUALITA PER LA VITA.

Painting with the palette knife

Chiusura elettronica Genialmente sicuro. Genialmente semplice.

FOLDING SLIDING DOORS PORTE PIEGHEVOLI E SCORREVOLI BSF70

Doortech Controtelai per porte scorrevoli

/ SYSTEM 21 MENSOLE SHELF PIEDE / CAVALLOTTI FOOT / CUPS 32,50 5,3 50 5,3

VBS CB 300/4: gruppi automatici per ciabatte

linea Stampi per cioccolato ZIN GIANNI S.R.L. Catalogo Catalogue

Comunicato stampa. systemat 2.0: soluzioni individuali e sempre più pregiate. Sul versante della pregiata linea systemat, Häcker Cucine non

linea Stampi per cioccolato ZIN GIANNI S.R.L. Catalogo Catalogue

Transcript:

EN/IT HIGH QUALITY PRODUCTS AND MATERIALS ENGINEERING TANDEM NO.15: THERE S ALWAYS SPACE FOR GOOD IDEAS MEETING PLACE FOR FAMILY AND FRIENDS BOOST KITCHEN THE ACCESSORISATION CLEVER STORAGE PRODUCTS DELIVER PURE COMFORT CORNER LEVEL OF EVERY KITCHEN YOUR KITCHEN EXPRESSES YOUR PERSONALITY STEPLESS HEIGHT ADJUSTMENT UNITS PERFECT SOLUTIONS FOR SPLASHBACK KITCHEN EQUIPMENT AND GROCERIES OTHERWISE WASTED SPACELE MANS II QUALITY IN EVERY DETAIL THE ELEGANT SOLUTION FOR CORNERS CLEVER STORAGE CREATES ORDERZONES KITCHENS TODAY: MORE SPACE, CLICKFIXX CLEVER STORAGE PRODUCTS AND WALL SOLUTIONS ARE MADE TO LAST COMFORT AND FUNCTIONALITY EASY OPENING AND CLOSING UNITS TALL LAVIDO GOOD KITCHEN PLANNING USES PERFECT SYSTEMS ARENA PLUS FOR EVERY WALL UNIT UNITS EVERY CENTIMETER OF SPACE STOPS BOTTLES AND GLASSES FALLING OVER OUR LIFTER FAMILY PEOPLE WANT TO USE THEIR KITCHENS FOR FAR MORE THAN JUST COOKING LATEST KITCHEN CLEVER STORAGE PRODUCTS ARE OVERVIEW EASY-CLEAN JUST OPENING THE UNIT MAKES VERY EASY TO ASSEMBLE AND SURFACES TRENDS BUILT TO FUNCTION RELIABLY. EXHAUSTIVELY TESTED FOR DURABILITY AN IMPACT: CONVOY PREMIO CLEVER STORAGE PRODUCTS MAKE HOMING CLEVER STORAGE UNCOMPLICATED STORED CONTENTS TRANSPARENT HANDLINGINSIDE & COCOONING CLEVER STORAGE PRODUCTS THE KITCHEN FORM FOLLOWS AND SOLUTIONS SUPPORT THE HEART OF THE HOME FUNCTION OPTIMAL KITCHEN LAYOUTS CONVOY COMBINES WITH A FRIDGE TO CREATE THE PERFECT STORAGE CENTRE FOR THE KITCHEN OPEN 24/7 MY HOME IS SPACE CONVOY IS THE ANSWER FOR UNIQUELY SMOOTH ACTION MY CASTLE STORING GROCERIES IN THE KITCHEN NOISELESS OPENING AND CLOSING TODAY S HIGH BOARDS ARE RIGHT FOR INNOVATION IS MANUFACTURED TO THE CONTEMPORARY KITCHENS, BUT ARE ALSO AT FAST ASSEMBLY HOME IN DINING ROOMS OR WORKROOMS. OUR ROADMAP FOR LONG-TERM PROFITYBILITY HIGHEST STANDARDS GENEROUS SPACE, EASY TO ORGANISE AND A CLEAR OVERVIEW: DISPENSA! CLEVER USE OF IS THE RESULT OPTIMAL NO.15 CENTRALIZED SPACE OF TEN RULES BEHIND-THE-DOOR FITTINGS FOOD STORAGE ATTENTION TO STORAGE KITCHEN PLANNING MADE IN GERMANY MEANS QUALITY DETAIL FROM DEVELOPMENT TO DELIVERYCLIMBER THE MOST IMPORTANT ROOM IN THE HOUSE: THE KITCHEN HIGH-CALIBRE DESIGN FROM INNOVATION TO OPTIMUM FREElift CLEVER STORAGE PRODUCTS AND SAFE LINERO SOLUTIONS OFFER OPTIMAL ACCESS LOW MAINTENANCE EFFORT TO USE TO THE STORED CONTENTS. MOSAIQ LE MANS A KITCHEN IS LIKE A CAR: COMFORT IF THERE S NOTHING LEFT TO AND USABILITY ARE DEFINED LARGELY CONVOY BY THE OPTIONAL FEATURES. WISH FOR, THAT S PERFECTION EASY ASSEMBLY ERGOAGENT: DYNAMIC KITCHENS FOR EXTRA CONVENIENCE AND CUSTOMIZED COMFORT TANDEM PEOPLE WHO COOK A MORE STORAGE SPACE, BETTER DESIGN, OPTIMIZED WORKFLOW LOT NEED TO STORE A ORGANIZED, BETTER ACCESS SOLO LOT OF INGREDIENTS. COOKING AGENT FUNCTIONS THAT DELIGHT. DESIGNS THAT IMPRESS. PREMIO QUALITY FROM THE PRODUCT TO A QUALITY THAT SETS STANDARDS. LINKING TRADITION VERSATILE & STYLISH AND INNOVATION FOR MORE THAN 55 YEARS. CLEVER STORAGE KITCHEN FASCINATING STORAGE SOLUTIONS & COMFORT CLEAR OVERVIEW EXCELLENT AND EASY ACCESS AND OPTIMAL TRANSPARENCY GROCERY STORAGE ERGONOMICS FOR COMFORT AND EASE-OF-USE WE RE THE BEST ON THE MARKET: KESSEBÖHMER etouch MIXEDSETTING NEW STANDARDS THE BEST OF THE KITCHEN AND THE INTERNET IS EASY FOR TOMORROW TODAY DOUBLE CLARITY & FUNCTIONALITYCLEVER-STORAGE.COM CARE CLEVER STORAGE MORE THAN SIMPLY STOWING STUFF AWAY OPTIMAL SPACE PLANNING

2 Kesseböhmer

// CARO LETTORE // DEAR READER At Kesseböhmer, we systematically pursue very clear development goals. This has often resulted in unexpected products that have signposted the way forward for behind-the-door fittings. The development focus for product innovations in 2013 has been on flowing, noiseless movement sequences that protect contents and minimise wear and effort. The outcome, as you will see, has been fittings that are destined to supply new impulses for the planning, manufacture, assembly and functionality of fitted kitchens. Quando realizziamo dei nuovi prodotti, perseguiamo obiettivi chiari che implementiamo con coerenza e spesso in modo sorprendente e innovativo: le innovazioni 2013 sono all insegna di movimenti fluidi, uniformi e silenziosi e di un minor sforzo fisico. Il risultato sono guarniture che garantiscono in egual misura ottime performance alla progettazione, alla produzione, al montaggio e alla funzionalità delle cucine componibili. Un esempio convincente ce lo dà la nuova generazione di guarniture per ante a ribalta Kesseböhmer. Movimento uniforme, guidato in modo preciso, carico di sollevamento elevato, profondità d incasso ridotte, montaggio e registrazione semplici, logistica agile, comfort di utilizzo, ovvero la famiglia FREElift. Con quattro modelli, per tutti i frontali. One striking example is the new generation of Kesseböhmer lifters. Features of this FREElift family include supple movement, precision control, loadability, easy assembly and adjustment, lean logistics and impressive ease-of-use. With just four models, the FREElift family covers every type of wall unit front panel. Discover etouch for highboards and wall units. The system uses piezo technology to translate touch into automatic movement sequences. which are naturally supple and flowing as you d expect from us. Something you need to see for yourself is the versatility of our new midway system LINERO MosaiQ with its clear, contemporary design and the fresh look&feel of its surfaces, colours and shapes. Turn the pages and you ll find brief descriptions of the new products and product improvements we re showcasing now. With their timeless design, precision action and ease of manufacturing, we believe they ll set new standards not only in the kitchen, but also in living rooms, bathrooms and offices. Scoprite etouch per colonne e pensili. Grazie all impiego della piezotecnologia, ogni sfioramento si trasforma in movimento automatico: dolce e scorrevole come quello a cui vi abbiamo sempre abituato. Stupitevi di fronte alla varietà e alla versatilità di una nicchia e al design puro e intramontabile delle nuove superfici, dei colori e delle forme: LINERO MosaiQ. Nelle prossime pagine trovate questi ed altri esempi delle nostre ultime innovazioni, che grazie al loro design accattivante, alla precisione dello scorrimento e al montaggio ben congegnato fissano parametri di riferimento anche in soggiorno, in bagno o nell ufficio. Buona lettura! // We hope you enjoy browsing the brochure. // Burkhard Schreiber Managing Director Amministratore Delegato Thomas Herden Sales Manager Germany Sales Manager Germania Kesseböhmer 3

A NEW GENERATION IN THE LIFTER MARKET: FREElift Smooth, effortless movement sequences for every type of front panel. Precise positioning, time-saving assembly and adjustment. HUGE USER CHOICE, EYE-CATCHING DESIGN LINERO MosaiQ The new midway elements can be mixed and matched like mosaic stones on the streamlined rail. etouch ONE TOUCH IS ENOUGH Sensor and motor communicate wirelessly. 20 LA NUOVA GENERA- ZIONE SUL MERCATO DEI SISTEMI DI SOLLEVAMENTO FREElift Movimento fluido e uniforme per tutti i frontali. Posizionamento preciso, montaggio e registrazione rapidi. 4 Kesseböhmer 06 INFINITE POSSIBILITÀ, RAFFINATO DESIGN LINERO MosaiQ Il nome è già tutto un programma. I nuovi elementi possono essere combinati come un mosaico sull elegante guida. 16 etouch BASTA UN LEGGERO SFIORAMENTO Il sensore e il motore comunicano via radio.

WORKS LIKE A DREAM FOR PERFECT STORAGE: CONVOY Premio Emotional opening experience, effortless access, ultra-smooth action. ERGONOMIC WORKPLACES FOR A RELAXED LIFE IN THE KITCHEN ergoagent base Variable working heights for the whole family. 6 14 16 The new FREElift family La nuova famiglia FREElift CLIMBER Multifaceted and stunningly decorative Il gioiello dalle mille sfaccettature LINERO MosaiQ Versatile, infinitely variable, eye-catching design Versatile, adattabile e accattivante 20 etouch One touch is enough Basta un leggero sfioramento 24 CONVOY Premio Effortless access Comoda vista su tutto il contenuto 26 TANDEM solo In one easy movement Movimento perfetto e semplice 28 No. 15 3D-X Slim storage fitting with adapters for eight runner systems No. 15 3D-X Larghezza minima delle guarniture, adattabile a otto sistemi 24 PERFETTA FUNZIONALITÀ PER IL CONTENIMENTO DELLE PROVVISTE CONVOY Premio ERGONOMIA PER LAVORARE IN TUTTO RELAX IN CUCINA ergoagent base Altezza di lavoro variabile per tutta la famiglia. 42 32 34 38 42 COMFORT II Ultra-easy to fit and to use Confortevole e dal look accattivante cookingagent Organisation is the key Il segreto è l organizzazione cleaningagent Pick-up-and-go cleaning pull-out Pulito: l elemento a estrazione che vi segue ergoagent base Variable working heights for the whole family Altezza di lavoro variabile per tutta la famiglia Apertura emozionale, comodo accesso alle provviste, silenziosità assoluta. 46 DISPENSA Now with SoftStoppPro Ora con SoftStoppPro Kesseböhmer 5

FREElift A NEW GENERATION IN THE LIFTER MARKET LA NUOVA GENERAZIONE SUL MERCATO DEI SISTEMI DI SOLLEVAMENTO 6

VERSATILITY AND UNCOMPLICATED ASSEMBLY. THE FREELift FAMILY OPENS UP NEW PLANNING OPTIONS, NOT ONLY FOR KITCHENS, BUT ALSO FOR BATHROOMS, OFFICES AND LIVING AREAS. IMPIEGO FLESSIBILE, MONTAGGIO SEMPLICE, GRANDE VERSATILITÀ NON SOLO IN CUCINA, ANCHE IN BAGNO, IN UFFICIO O NEL SOGGIORNO. LA FAMIGLIA FREElift APRE NUOVE POSSIBILITÀ DI PROGETTAZIONE. 7

THE FREELift FAMILY IS FAR MORE THAN SIMPLY A NEW LIFTER GEN- ERATION. With just four variants FREEflap, FREEfold, FREEslide and FREEswing the family covers almost all current lifter applications. The slim, lowprofile power packs raise and lower even the heaviest front panels gently and reliably. Multi Position Stop (MPS) is extremely user-friendly, because fronts stop and stay at any opening angle. Offered as an option, Kesseböhmer s etouch system makes easy electric-assisted opening available for all wall units fitted with lifters from the FREElift family. The lightest pressure is enough to trigger automatic opening or closing. A piezoelectric sensor registers the slight deformation of the front and a wireless signal from the sensor activates the power pack motor. kesseboehmer.com/freelift» LA FAMIGLIA FREE È MOLTO DI PIÙ DI UNA SEMPLICE NUOVA GENERA- ZIONE DI ANTE A RIBALTA. Perché con solo quattro versioni FREEflap, FREEfold, FREEslide e FREEswing è in grado di coprire pressoché tutte le attuali applicazioni delle ante a ribalta. I sottili meccanismi con una profondità di incasso molto ridotta, sollevano anche i frontali più pesanti in modo uniforme ed affidabile. Il Multi Positions Stopp (MPS) mantiene il frontale nella posizione desiderata, garantendo così il massimo comfort di utilizzo. Il sistema etouch di Kesseböhmer aumenta ulteriormente il comfort di tutti i pensili FREElift. Se si sceglie questa variante, basterà solo una leggera pressione delle dita per aprire e chiudere automaticamente le ante. Grazie alla piezotecnologia, il sensore registra anche i minimi sfioramenti del frontale. La trasmissione sul dispositivo di apertura e chiusura viene attivata dal sensore con un impulso radio. kesseboehmer.it/freelift» 8 Kesseböhmer

I D HAVE THAT WALL UNIT IN MY BEDROOM IT OPENS AND CLOSES SO SOFTLY AND SOUNDLESSLY. UN PENSILE CHE SI APRE E CHIUDE COSÌ SILENZIOSAMENTE E DELICATAMENTE PUÒ TROVARE IL SUO POSTO ANCHE IN CAMERA DA LETTO. Kesseböhmer 9

THE NEW FREElift FAMILY MEETS THE VERY HIGH STANDARDS FOR AESTHETICS AND FUNCTIONALITY THAT TODAY S USERS EXPECT OF WALL UNITS. LA NUOVA FAMIGLIA DI ANTE A RIBALTA FREElift SODDISFA LE ELEVATISSIME ESIGENZE ESTETICHE E FUNZIONALI RICHIESTE AI PENSILI DEL GIORNO D OGGI SOTTO OGNI PUNTO DI VISTA. 10

11

Soft and supple movement sequences: Even wide and heavy fronts open and close almost effortlessly and perfectly damped. Movimento delicato e fluido: Anche l apertura e la chiusura di frontali ampi e pesanti è facile e ammortizzata. Compact design, easy assembly: ClickFixx, positioning tabs and premounted screws make assembly simple and foolproof. Design compatto, montaggio facile: ClickFixx, i giunti di posizionamento e le viti premontate rendono il montaggio semplice e sicuro. Low profile: Slim power packs leave more space for stored contents. Struttura piatta i meccanismi sottili aumentano lo spazio utile disponibile. 12 Kesseböhmer

Smooth, effortless movement sequences for every type of front panel. Precise positioning, timesaving assembly and adjustment. Movimento fluido e uniforme per tutti i frontali. Posizionamento preciso, montaggio e registrazione rapidi. THE FREELift FAMILY HAS BEEN ENGINEERED THROUGHOUT FOR SIMPLIFIED MANUFACTURING AND QUICK AND EASY INSTALLATION. Great flexibility with regard to the height, thickness and weight of front panels minimises manufacturers logistics effort. Positioning tabs and premounted euro screws support errorfree positioning, strong connections and fast assembly. The front panel is clipped on using a fast ClickFixx connection. INOLTRE LA FAMIGLIA FREELIFT MOSTRA LE SUE DOTI ANCHE NELLA PRODUZIONE E NEL MONTAGGIO. La grande flessibilità relativa all altezza, allo spessore e al peso dei frontali riduce al minimo l impegno logistico dell installatore. Delle linguette di posizionamento, in combinazione con delle viti Euro premontate, garantiscono anch esse un posizionamento esatto, un fissaggio sicuro e un montaggio rapido al corpo. Il montaggio del frontale avviene in modo rapidissimo tramite la connessione ClickFixx. Adjustment in real time takes only a few moments. Lifting force is set directly on the fitting. The front alignment is adjusted on the front connector with FREEfold additionally on the centre hinge. When power packs are combined with the motor drives of an etouch system, assembly and adjustment is as simple and errorproof as ever. La regolazione è veloce e in tempo reale. La forza viene regolata direttamente sulla guarnitura. La regolazione del frontale avviene sull'attacco frontale; su FREEfold anche sulla cerniera centrale. Il montaggio e la regolazione dei dispositivi di apertura e chiusura rimane ovviamente facile e sicura anche in combinazione con la trasmissione del sistema etouch. kesseboehmer.com/freelift» kesseboehmer.it/freelift» Kesseböhmer 13

Glass slats make this wall unit a work of art. Interplay of colours, electric opening and closing. Le lamelle di vetro trasformano il pensile in un opera d arte. Un gioco di colori ad azionamento elettrico. MULTIFACETED AND DECORATIVE: CLIMBER IL GIOIELLO DALLE MILLE SFACCETTATURE 14 Kesseböhmer

Colour choices for the slats // Colori disponibili per le lamelle Translucent black White Satinato Magnolia SHIMMERING GLASS AND GLAM- OROUS MOVEMENT: THE CLIMBER IS A VERY SPECIAL WALL UNIT. A gentle tap underneath the carcase starts the shimmering front splitting into slats that glide upwards in sequence to form a block at the top. The carcase can be supplied in three heights and two widths, in white or a stainless steel finish. The glass slats themselves come in a choice of four colours. The optics may be elaborate, but assembling the CLIMBER could scarcely be easier. The carcase is supplied ready assembled with the motor installed. Onsite, the glass slats are positioned and screwed on, the glass shelves are inserted and the electric cables connected. And an exquisite piece of furniture is ready. Combining the latest technology and fine materials, the unit will enhance any room in the home. Kesseböhmer is your sales partner for this exclusive designer piece. kesseboehmer.com/climber» VETRO LUCCICANTE E MOVIMENTO ELEGANTE: IL CLIMBER È UN PENSILE DEL TUTTO PARTICOLARE. Basta un leggero sfioramento sul lato inferiore del corpo per far scomporre la superficie lucente in lamelle che scorrono lentamente verso l alto e si dispongono le une sopra le altre sul profilo superiore. Sono disponibili tre altezze e due larghezze del corpo, in bianco o acciaio inox. Le lamelle invece sono disponibili in quattro tonalità. Per quanto sembri complesso l aspetto, il montaggio del pensile CLIMBER è molto semplice. Il corpo viene consegnato premontato e anche l azionamento è già installato. È sufficiente inserire e avvitare le lamelle, inserire i ripiani in vetro e allacciare la corrente. E l elegante mobile è già pronto. Ovviamente questa combinazione di nuove tecnologie e materiale pregiato può essere impiegata in ogni stanza della casa. Kesseböhmer è partner commerciale di questo esclusivo pezzo di design per l export. kesseboehmer.it/climber» Kesseböhmer 15

LINERO MosaiQ VERSATILE, VARIABLE, EYE-CATCHING DESIGN VERSATILE, ADATTABILE E ACCATTIVANTE LINERO MosaiQ IS FLEXIBLE AND VER- SATILE, OFFERING USERS A HUGE CHOICE FOR CONFIGURING THE SPACE BETWEEN THE WORKTOP AND THE WALL UNITS. The multi-functional, anodised aluminium rail can be either screwed or glued to the wall, making it ideal for glass splashbacks too. Used as a light strip, it casts a warm-toned, indirect light over the attached elements. The MosaiQ shelf elements are hung on below the rail or clipped on above it. The shelf elements come in a choice of three heights and two widths. Horizontal strips on the shelf elements accentuate the design. The three sophisticated grey tones of the matt, tactile coating were chosen in consultation with experts at a well-known design institute. Functional elements include various hooks and single and double roll holders. There is also a specially designed knife block and holders with an angled bases, for example, to take a pot of herbs. LINERO MosaiQ has been launched with ten core applications which users can mix and match as they please. It s the perfect way to make the most of the midway space in kitchens and bathrooms. LINERO MosaiQ elements and LINERO 2000 elements are compatible when they are attached below the rail. kesseboehmer.com/linero-mosaiq» 16 Kesseböhmer

INFINITE POSSIBILITÀ PER LA NIC- CHIA. LINERO MosaiQ È VERSATILE E FLESSIBILE PROPRIO COME I SUOI UTILIZZATORI. Il profilo multifunzione in alluminio anodizzato può essere sia avvitato sia incollato, pertanto può essere montato anche su pareti in vetro. Se utilizzato come listello luminoso garantisce una luce calda e indiretta sui componenti. I componenti MosaiQ possono essere appesi o infilati a incastro. Sono disponibili in tre altezze e due larghezze, accentuate da elementi decorativi orizzontali. La vernice opaca e resistente è stata sviluppata in cooperazione con un istituto di design in tre eleganti tonalità di grigio. La dotazione di base è stata completata con diversi ganci, portarotoli singoli e doppi. Inoltre sono disponibili un ceppo portacoltelli su misura e graziosi contenitori con base obliqua che possono contenere ad esempio vasetti di erbe. Così LINERO MosaiQ dispone di dieci applicazioni principali combinabili illimitatamente fra loro. In cucina e in bagno ogni spazio viene sfruttato in molti modi. L aggancio degli elementi LINERO MosaiQ è ovviamente compatibile con il famoso sistema LINERO 2000, e viceversa. kesseboehmer.it/linero-mosaiq» Kesseböhmer 17

18

THE NAME SUMS IT UP MIX AND MATCH THE NEW MIDWAY ELEMENTS LIKE MOSAIC STONES ON THE ELEGANT RAIL. IL NOME È GIÀ TUTTO UN PROGRAMMA. I NUOVI ELEMENTI POSSONO ESSERE COMBINATI COME UN MOSAICO SULL ELEGANTE GUIDA. Kesseböhmer 19

20 Kesseböhmer ONE TOUCH IS ENOUGH

etouch IS PERFECT ELECTRIC OPENING FROM KESSEBÖHMER. A light touch on a smooth, handleless front panel activates the motor and the pull-out glides smoothly out. A sensor on the inside of the front panel measures the surface deformation caused by the touch. The sensor sends a signal to the motor and the fitting glides out of the unit, or the wall unit front panel will lift softly upwards. The speed at which the fitting opens and closes can be accelerated manually. An override function in the fully guided and damped opening and closing system makes this possible. The automated movement is harmoniously synchronised with that of the user. Decoupling allows pull-outs and front panels to be opened by hand in the event of a power failure. kesseboehmer.com/etouch» etouch È UN SISTEMA DI APERTURA AUTOMATICA DI KESSEBÖHMER CHE RAGGIUNGE LA PERFEZIONE. Basta un leggero sfioramento della superficie del frontale privo di maniglie e l elemento a estrazione scorre verso l esterno. Un sensore sul lato interno del frontale misura la deformazione della superficie provocata dallo sfioramento. Il sensore invia un segnale radio al motore e il contenuto dell armadio viene fatto scorrere verso l esterno oppure l anta a ribalta viene sollevata lentamente. La velocità di estrazione e rientro della guarnitura può essere accelerata all occorrenza manualmente. Questo è reso possibile da una funzione di sorpasso in estrazione e rientro completamente guidata e ammortizzata. I movimenti di scorrimento dell elemento a estrazione seguono armonicamente quelli dell'uomo. Una funzione di scorrimento libero consente l apertura e chiusura manuale anche in caso di blackout. kesseboehmer.it/etouch» Kesseböhmer 21

There s no risk of a collision with the front of a second wall or base unit installed at right angles to the first, because the sensors communicate wirelessly with each other. Una collisione con un secondo armadio montato di traverso è impossibile in quanto i sensori comunicano fra loro via radio. WITH ANY AUTOMATED PROCESS, SAFETY IS OF PARAMOUNT IMPORTANCE. So if an etouch sensor registers any resistance, for example, a toddler or a pet in the way of the opening movement, it activates an immediate stop; this applies also to resistance on the inside of the front panel. There s no risk of a collision with the front of a second wall or base unit installed at right angles to the first, because the sensors communicate wirelessly with each other. IN UN AZIONAMENTO AUTOMATICO LA SICUREZZA È UN ELEMENTO PARTICOLARMENTE IMPORTANTE: se il sensore durante il movimento avverte una resistenza, ad esempio un bambino piccolo o un animale domestico, si arresta immediatamente. Questo vale anche per il lato interno del frontale. Una collisione con un secondo armadio montato di traverso è impossibile in quanto i sensori comunicano fra loro via radio. The fact that the etouch system needs no reaction gap between the front panel and the carcase helps to simplify kitchen planning, for example, when highboards with different functionality stand side-by-side. etouch works perfectly with units fitted with seals. Il sistema etouch di Kesseböhmer non necessita di alcuna corsa di innesto, ovvero non è richiesta nessuna distanza tra frontale e corpo. Questo si rivela un vantaggio nella progettazione in caso di colonne con funzioni diverse posizionate le une accanto alle altre. The CONVOY models Lavido and Centro can be retrofitted with etouch systems. With Lavido, the motor is activated via a push button in the handle. Kesseböhmer s ClickFixx system guarantees easy, errorfree installation; prepunched assembly tabs help with positioning. A prepunched positioning aid on the runner ensures easy, errorfree assembly. etouch può essere impiegato senza problemi anche in armadi dotati di profilo di tenuta. Il sistema può essere montato a posteriori nei modelli CONVOY Lavido e Centro. Nel Lavido l impulso del comando viene inviato mediante un tasto nella maniglia. Grazie ad un ausilio di posizionamento prefissato sulla guida, è garantito il montaggio facile e sicuro. kesseboehmer.com/etouch» kesseboehmer.it/etouch» 22 Kesseböhmer

etouch intelligently synchronised movements etouch movimento sincronizzato in modo intelligente The small sensor sends wireless signals Un piccolo sensore invia segnali radio Piezo technology supplies data on front deformation La piezotecnologia misura la deformazione dei frontali Smart technology: the motor thinks along Movimento intelligente: il motore pensante Kesseböhmer 23

Ultra-smooth action. It responds to the lightest touch! Qualità di scorrimento fuori dal comune. Si apre quasi da solo! 24 Kesseböhmer

EFFORTLESS ACCESS CONVOY Premio COMODA VISTA SU TUTTO IL CONTENUTO JUST ONE GENTLE PULL FOR FULL AND EASY ACCESS. The CONVOY Premio floats all the stored contents out into easy reach. Opening the door of the unit the maximum opening angle is 135 triggers a flowing series of movements until SoftStoppPro damping brings the CONVOY Premio to a gentle stop out in front of the unit. Full-extension combined with the fact that the trays are connected at the rear of the fitting means that users have a clear view of all the contents from three sides. The fitting glides softly and silently back into the unit thanks to damped self-closing. The streamlined design means that the sophisticated engineering delivering this perfect opening and closing is un obtrusive. As you d expect, the trays are steplessly height adjustable and the Vario galleries can be supplied in a choice of materials or even dispensed with partially, or completely for even simpler access. We think lucky owners of a CONVOY Premio will enjoy putting away the shopping and find the clear view and easy access inspires some brilliant cooking. kesseboehmer.com/convoy-premio» CON UN GESTO DELLA MANO SI PUÒ RAGGIUNGERE TUTTO IL CONTENUTO DELL ARMADIO. CONVOY Premio presenta il suo contenuto con leggerezza. L apertura della porta fino a 135 determina un movi - mento fluido che può essere frenato delicatamente con la tecnologia SoftStoppPro, quando l intero contenuto si trova davanti al corpo. Questo elemento a estrazione totale in combinazione con i ripiani montati sulla porta posteriore garantisce la massima visibilità e un semplice accesso a tutte le provviste da tre lati. Altrettanto delicatamente e silenziosamente il meccanismo a rientro automatico ammortizzato fa rientrare il contenuto nell armadio. La tecnologia perfetta che permette tutto questo passa con discrezione in secondo piano. Naturalmente i ripiani possono essere regolati in altezza in continuo. Il balaustrino Vario è disponibile in diversi materiali oppure, per raggiungere ancora più facilmente il contenuto dell armadio, è possibile escluderlo su uno o più lati. Mettere in ordine gli acquisti o farsi semplicemente ispirare dalla vista di tutte le provviste diventa un piacere con CONVOY Premio! kesseboehmer.it/convoy-premio» Kesseböhmer 25

TANDEM solo: optimised movement sequence that couldn t be simpler TANDEM solo: movimento ottimizzato in tutta semplicità IN ONE EASY MOVEMENT TANDEM solo MOVIMENTO PERFETTO E SEMPLICE 26 Kesseböhmer

NEW HIGHBOARD AT AN ENTRY LEVEL PRICE FOR KESSEBÖHMER BRAND QUALITY. TANDEM solo offers a simplified solution with the characteristic opening experience of all Kesseböhmer fittings where all elements are linked in a smooth flowing movement. Opening the door draws the fitting forward with all the contents; the door opens on hinges with 110 opening angle. The closing damping is integrated in the hinges. Up to six trays can be clipped onto the frame at freely chosen heights. The support profile is mounted high up on the carcase sides, but its position is not dictated by the clear inside height of the carcase. The advantage is that the manufacturer needs only a limited range of frame heights to cover a range of different carcase heights without modifying the fitting. The fitting can be installed right or left, which also helps to simplify logistics. kesseboehmer.com/tandem-solo» LA NUOVA COLONNA DAL PREZZO BASE CON LA QUALITÀ DEL MARCHIO KESSEBÖHMER. TANDEM solo offre un esperienza caratteristica, nella quale tutti gli elementi sono legati da un movimento fluido. I ripiani della parte interna seguono il movimento della porta, le cerniere permettono un apertura di 110 gradi. Le cerniere sono responsabili della chiusura ammortizzata. Il profilo portante viene montato in alto sui lati del corpo. In questo modo non si è limitati dall altezza libera del mobile. Inoltre il produttore può realizzare diverse altezze del mobile con poche altezze del telaio, senza dover apportare modifiche alla guarnitura. La guarnitura può essere montata a scelta sia a destra che a sinistra. Anche questo contribuisce a semplificare lo stoccaggio. kesseboehmer.it/tandem-solo» Kesseböhmer 27

28 Kesseböhmer

USES EVERY CENTIMETRE, ADJUSTED WITH MILLIMETRE PRECISION: No.15 3D-X SFRUTTARE OGNI CENTIMETRO, REGOLARE AL MILLIMETRO Height adjustment Regolazione dell altezza ClickFixx connection for the front panel Attacco ClickFixx per anta frontale Connector for different runner types Supporto per diversi tipi di guida Side adjustment Regolazione laterale Depth adjustment Regolazione della profondità A 15-CM BASE UNIT PULL-OUT TURNS A GAP INTO A STORAGE SPACE; ADAPTERS FIT ALL POPULAR RUNNERS. L ELEMENTO ESTRAIBILE PER BASE 15 CREA SUPERFICIE UTILE ANCHE NEGLI SPAZI PIÙ ANGUSTI E SI ADATTA A TUTTE LE GUIDE COMUNI. Kesseböhmer 29

NARROW BASE UNIT PULL-OUT MORE VERSATILE WITH ADAPTERS. The popular and proven 15-cm base unit pull-out has been reengineered to give 8The 15-cm base kitchen planners even more options for unit with adapters using even very narrow gaps. Even the for eight runner trickiest gap patterns can be easily systems. achieved. The fitting sets can mount runnerspecific adapters at the front and back, practically invisible below the trays. This Base da 15 makes the new system ideal for the demands of automated furniture production. adattatori per 8 comprensiva di Clip-on connectors make it easy to attach diverse tipologie di guide. and swap front panels even in alreadyfitted units. kesseboehmer.com/no15» LO STRETTO ELEMENTO ESTRAIBILE, ADESSO ANCHE CON ADATTATORE. Il collaudato elemento estraibile per base 15 offre ora al progettista di cucine ancora più possibilità di utilizzo anche dei più piccoli interstizi. Anche i collegamenti più pretenziosi dei giunti possono essere regolati comodamente. I tipi di guarniture possono sorreggere adattatori specifici per le guide nella parte anteriore e posteriore sotto i ripiani quasi in modo invisibile. In questo modo il sistema di guarniture si adatta in modo ottimale ai requisiti della produzione automatizzata di mobili. Le connessioni a clip semplificano il montaggio o la sostituzione dei frontali anche ad armadio già montato. kesseboehmer.it/no15» 30 Kesseböhmer