Autoclavi a membrana intercambiabile Interchangeable membrane pressure tanks

Documenti analoghi
Ø Diametro Ø Diameter. H Altezza H Height

acqua potabile potable water caratteristiche generali general features

acqua potabile potable water caratteristiche generali general features

riscaldamento heating caratteristiche generali general features

GRUPPI DI PRESSIONE (AUTOCLAVI) WATER PRESSURE SYSTEMS

IDROSFERA 8 bar 24 1 IDROPRESS A MEMBRANA MEMBRANE PRESSURE TANK IDROPRESS 22 IDROPRESS 25 IDROPRESS 100 IDROPRESS 200 IDROPRESS 300

Vasi di espansione per riscaldamento centrale Expansion vessels for heating systems

DP 2010 E depressore diretto G1/8 direct vacuum generator with G1/8 port

Riduttori di pressione

Vasi di espansione inox Stainless steel expansion vessels

PER OLIO NUOVO FOR NEW OIL PER GRASSO PER ARIA/ACQUA FOR GREASE FOR AIR/WATER AVVOLGITUBI HOSE REELS

QND. Posti presa CARATTERISTICHE

CP 3 GC - CP 6 GC LG1 - LG1 T HT 40 / A / 101 / 0605 / IE

REGOLATORE PER BASSA PRESSIONE INOX Serie R3160. Regolatore di pressione ad alta sensibilità in acciaio inossidabile AISI 316L

310F2. Filtri per media pressione in acciaio inossidabile AISI 316L, idonei per aria compressa, gas e liquidi CARATTERISTICHE

POMPA PNEUMOIDRAULICA PNEUMOHYDRAULIC PUMP VERSIONE PER OLIO E PER ACQUA OIL AND WATER WORKING APPLICATION

vasi di espansione solar - plus max pressione precarica Ø mm capacità litri raccordi codice codice Altezza senza Ø mm codice Descrizione

R190. Regolatore di pressione ad alta sensibilità in alluminio

Serbatoi Orizzontali - Horizontal Tanks

R3150. Regolatore di pressione ad alta sensibilità In acciaio INOX AISI 316L idoneo per aria compressa, gas e liquidi.

Addolcitori Softeners

VALVOLA DI SFIORO PER MEDIA PRESSIONE IN AISI 316L

CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE LINEA SOLLEVAMENTO WATER LINE

R180. Regolatore di pressione ad alta sensibilità in alluminio

Serbatoi e Autoclavi

TERMOREGOLATORI PER STAMPI TEMPERATURE CONTROLLERS FOR MOLDS REGULATEURS DE TEMPERATURE POUR MOULES

Vasi di espansione. Ø mm. H cm. H SENZA RACORDI mm. Ø mm

Valvole / Valves 36 68

R160. Regolatore di pressione ad alta sensibilità

mini-regolatore di pressione

Contenitori in poliammide per cartucce filtranti Polyamide housings for filter cartridges

ISTRUZIONI KIT VALVOLA 9 bar rev.01 9 bar VALVE KIT INSTRUCTION rev.01

POMPE EXCELSIOR - EXCELSIOR PUMPS

MODELLO NG 8 NG 12 NG 18 NG 25 NG 35 NG 50

DELL OPERATORE OPERATOR MANUAL

SERIE P820 DATI TECNICI / TECHNICAL DATA PRESSIONE IDRAULICA: BAR HYDRAULIC PRESSURE: BAR. PORTATE FINO A 37 Lt/min

Rampe per alta pressione in acciaio inossidabile AISI 316L

AM 401 peso/weight ~ kg 0,24

TUBI E SPIRALI IN RILSAN PA11 RILSAN PA11 TUBES AND SPIRALS

High Pressure Washers / Idropulitrici Alta Pressione

Filtri per spaccalegna Filters for log splitters

EKO. Rubinetto a sfera curvo. Angled ball cock

POMPA A MANO MODULARE DI EMERGENZA

MANUALE NEON - NEON HANDBOOK European Standard (I.C.C. 1,3)

ANODIZING EXCHANGE UNIT AND TEMPERATURE CONTROL

2016 NMT-ES Series / Serie REVERSE OSMOSIS. FOOD XLTI-ES Series / Serie. High Pressure Plunger Pumps Pompe a Pistoni ad Alta Pressione

Per lampade ad incandescenza ad alogeni a tensione di rete For main voltage halogen incandescent lamps

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)

mini-regolatore di pressione con manometro

Prefiltri Prefilter ISTRUZIONI PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS

R128. Regolatore di pressione per media pressione, in ottone idoneo per aria compressa, gas e liquidi CARATTERISTICHE

Addolcitori Softeners

ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE MONOBLOCCO

Silenziatori. Sound attenuators

Hi-Tech. Tecnica e qualità per richieste specifiche. Risparmio idrico, igiene e tanto altro al servizio dell ambiente.

F80 / F80S F SERIES BRAKES TECHNICAL CATALOGUE CATALOGO TECNICO FRENI SERIE F. 15 Springs / Molle

elaboratore di segnale

VALVOLAME E RACCORDERIA VALVES AND FITTINGS

[ ] Attuatori elettrici lineari a cremagliera Rack electrical linear actuators

NDCMB NDCMB MOTORIDUTTORI C.C. AD ASSI ORTOGONALI RARE EARTH D.C. BEVEL HELICAL GEARMOTORS

AUTOCLAVI PER SOLLEVAMENTO ACQUA E ACCESSORI

OSI I INDUSTR T IAL A E

Tubo PTFE / PTFE hose

SERIE LR25 SERIES. Lanterne ventilate Cooled bellhousings

CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE

Tubi flessibili e tubi conduit. Flexible tubes and rigid conduits H Tubi flessibili EEx-d. Tubi rigidi conduit. Flexible tubes EEx-d

R214M. Regolatori di pressione ad alta sensibilità per aria compressa. CARATTERISTICHE Regolatore di pressione per pressioni d ingresso fino a 12 bar.

CODICE CODE X X X X X X X X X CODICE CODE X X X CODICE CODE

Linea Accessori Home&Office 2015

SCHEMI DI MONTAGGIO ASSEMBLY DIAGRAM

R160. Regolatore di pressione ad alta sensibilità

Diaphragm pressure reducing valves PN 40. Riduttori di pressione a membrana PN 40

DP 2010 E depressore diretto direct vacuum generator

POMPE VOLTIANA - VOLTIANA PUMPS

INSTALLAZIONE INSTALLATION

Indicatori di livello visivi Visual level gauges. Accessori - Accessories 03

Valvole Sfera Ball Valves 5.1

VALVOLE DI RITEGNO CHECH VALVES CLAPET DE RETENUE RÜCKSCHLAG UND SICHERHEITSVENTILE

HELIOS. Universal Pendant Unit for: ANAESTHESIA SURGERY INTENSIVE CARE. Pensile Universale per: ANESTESIA CHIRURGIA TERAPIA INTENSIVA

INDICATORI E STRUMENTI DI LIVELLO - ENGINE INSTRUMENTS

Flange Pneurop - KF Pneurop KF Flanges. 1) Parete / Wall 2) Flangia / Flange 3) Anello centraggio / Centering ring 4) Griffa / Claw clamp

TAGLIA SIZE ALBERO** SHAFT**

LINEA RISCALDAMENTO HEATING LINE CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE

valvola di scarico rapido e avv. prog. G1/4

PRESSURE EQUIPMENT DIRECTIVE PED n 97/23/CE

ATTUATORI ROTANTI ROTARY ACTUATORS CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS CODICE DI ORDINAZIONE ORDERING CODE 54-56

GRUPPI IDRAULICI PER SISTEMI SOLARI TERMICI

Linea Accessori Home&Office 2015

RACCORDI IN ACCIAIO INOX AISI 316 L AD INNESTO AUTOMATICO STAINLESS STEEL PUSH-IN FITTINGS SERIE 60000

Rampe per alta pressione in ottone cromato

R123 R123/34 ottone. Regolatore per media pressione, in ottone idoneo per aria compressa, gas e liquidi.

sottobasi per valvole a spola

R300. Regolatori di pressione per alta pressione in ottone, idonei per aria compressa, gas e liquidi

controlli di livello capacitivi capacitive levels controls

DRENAGGIO TORACICO Thoracic drainage

M (12V) M (24V) COMPRESSORE 8l 8l COMPRESSOR

ASPIRATORE VENTILATORE CENTRIFUGO

NEWS 68. Valves and Solenoid valves Poppet system N776 Series

Freni idraulici multidisco serie F Hydraulic Multidisc Brakes F Series

No pump group / 1 pump group. 0, m3/h 1206A 1306A 1506A 1802A-2002A-2202A-2502A 2802A-3002A pump group for 1206A-1802A

Transcript:

Autoclavi a membrana intercambiabile Interchangeable membrane pressure tanks 5 ultra inox-pro

A U T O C L A V I A M E M B R A N A I N T E R C A M B I A B I L E PED 97/23/CE DISEGNO/DRAWING 20015 0036 - IDEALE PER OGNI MODERNA INSTALLAZIONE - APPLICABILE A QUALSIASI TIPO DI POMPA - MEMBRANA IDONEA PER USI ALIMENTARI - FOR ANY MODERN INSTALLATION - CAN BE APPLIED TO ANY TYPE OF PUMP - MEMBRANE SUITABLE FOR DRINKING WATER APPLICATIONS MAGGIOR RESA DELL ACQUA La capacità utile dell autoclave a membrana è di gran lunga superiore a quella dei serbatoi normali. Quindi è minore l ingombro a parità di resa dell acqua. ELIMINATO IL COMPRESSORE L alimentatore dell aria non è più necessario in quanto un cuscinetto d aria, che è separato dall acqua dalla membrana in gomma, mantiene costantemente in pressione l autoclave. MAYOR WATER YELD The membrane pressure tank s usable/available capacity is much superior than that of normal tanks. Therefore, less volume at equal water yield. COMPRESSOR ELIMINATION Air feeder is no longer necessary as a cushion of air, separated from the water by the rubber membrane, keeps the tank constantly in pressure. I N T E R C H A N G E A B L E M E M B R A N E P R E S S U R E T A N K S MARCATURA CE Nessun disturbo di sottoporre l autoclave a collaudo. L autoclave viene fornita già certificata in fabbrica nel rispetto della Direttiva Europea 97/23/CE sulle apparecchiature in pressione. IMPIEGO CON ACQUE DIFFICILI Possibilità di impiegare l autoclave a membrana anche con acque calcaree o in presenza di correnti vaganti essendo l acqua in contatto unicamente con la membrana. MANUTENZIONE MINIMA Economia nell installazione e rapidità di montaggio. È necessaria una ridotta manutenzione, controllo o regolazione. DURATA PRESSOCHÈ ILLIMITATA Assicurato il massimo di durata della membrana in quanto la stessa non può nè piegarsi nè strofinarsi alla lamiera perchè è fissata in alto al raccordo ed in basso alla flangia. Quindi durata pressochè illimitata dell autoclave essendo la membrana sostituibile. CE APPROVED It is not necessary to submit the tank to testing. The tank is supplied already tested and certified in our factory according to the European Directive 97/23/EC USE WITH AGGRESSIVE WATER It is possible to use the membrane pressure tank even with calcareous water or in the presence of earth currents as water contacts the membrane only. MAINTENANCE FREE Economic installation and rapid assembly. Limited maintenance. LIFE SPAN Maximum duration of the membrane is assured as the membrane itself cannot bend or rub against the plate, as fixed above to the connection and below to the flange. Thus the tanks duration is pratically unlimited as the membrane can be replaced.

I N T E R C H A N G E A B L E M E M B R A N E P R E S S U R E T A N K S 24 ST 50/60/100 VERT 24 BP 50/60/100 HOR codice code capacità ltr capacity ltr disegno drawing raccordo connection diametro mm diameter mm altezza mm height mm 1110002403 24ST 20015 3 /4 o 1 270 485 1110002402 24BP 20015 3 /4 o 1 270 290 1110005002 50 VERT 20015 1 380 770 1110005003 50 HOR 20015 1 380 410 1110006002 60 VERT 20015 1 380 860 1110006003 60 HOR 20015 1 380 410 1110010002 100 VERT 20015 1 450 910 1110010003 100 HOR 20015 1 450 480

A U T O C L A V I A M E M B R A N A I N T E R C A M B I A B I L E DATI TECNICI: Temperatura max. di esercizio: +70 C membrana, + 99 C sistema Pressione massima di esercizio 10 bar Pressione di precarica 1,5 bar TECHNICAL SPECIFICATION: Max working temperature: +70 C membrane, + 99 C system Maximum working pressure 10 bar Precharge pressure 1,5 bar FONDI E FASCIAME: Acciaio inox stampati a freddo HEADS AND SHELL: Stainless steel, cold pressed MEMBRANA: Butile per usi alimentari MEMBRANE: Butyl for drinking water application schema installazione autoclave Zilmet - installation scheme of Zilmet pressure tank A manometro pressure gauge B C valvola di non ritorno not return flow valve rubinetto a sfera spheric water tap D pressostato pressure switch E F G valvola di sicurezza safety valve vasca di alimentaz. con pompa di immersione feed basin with submerged pump quadro elettrico comandi switch-board H impianto - rete idrica water system I autoclave ZILMET a membrana intercambiabile ZILMET pressure tank (interchangeable membrane) N.B. Per parti di ricambio (membrane, flange) vedere il n.s. listino prezzi aggiornato. For further parts (membrane, flanges) see our updated price list.

I N T E R C H A N G E A B L E M E M B R A N E P R E S S U R E T A N K S accessori a richiesta - optional accessories codice code descrizione description codice code descrizione description 910101 Valvola di sicurezza 9 BAR 1 /2 attacco femmina Safety valve 9 BAR 1 /2 fem- fem connection 911504 Pressostato 0-5 Bar 1 /4 attacco femmina Pressure switch 0-5 Bar 1 /4 femare conn. 910508 Manometro 0-12 Bar Ø 50 att. radiale 1 /4 Pressure gauge 0-12 Bar Ø 50 Radial inlet 1 /4 912025 Tubo flessibile 60 cm lunghezza 1 m - 1 f Flex. tube 60 cm length 1 m - 1 f 911003 Raccordo 3 vie 71,5 mm lunghezza 3 way connection 71,5 mm length 912026 Tubo flessibile 80 cm lunghezza 1 m - 1 f Flex. tube 80 cm length 1 m - 1 f 911001 Raccordo 5 Vie 71,5 mm lunghezza 5 way connection 71,5 mm length indicazioni per la scelta del vaso Conoscendo il massimo assorbimento dell impianto Amax (litri/min.) e la potenza dell elettropompa, è possibile calcolare la riserva d acqua Vu = K Amax e, dalla tabella, scegliere il corrispondente volume del vaso Vt. La formula per il calcolo è: (Pmax + 1) (Pmin + 1) Vt = K Amax (Pmax - Pmin) (Pprec + 1) Vt = volume del vaso (litri); Amax = massimo assorbimento dell impianto (litri/min.); Pmin = pressione del pressostato alla quale la pompa si avvia; Pmax = pressione del pressostato alla quale la pompa si ferma; Pprec = pressione di precarica. Le pressioni indicate sono pressioni relative e sono espresse in bar. Coefficiente K in funzione della potenza P della pompa per calcolare la riserva d acqua Vu = K Amax. P (hp) 1-2 2,5-4 5-8 9-12 K 0,25 0,375 0,625 0,875 ESEMPIO Amax = 115 litri/min. Pmin = 1,5 bar - Pmax = 5 bar - Pprec = 1,3 bar. Potenza pompa = 4 hp (K = 0,375) Vt = 0,375 x 115 (5 + 1) (1,5 + 1) (5-1,5) (1,3 + 1) = 80,4 litri ATTENZIONE: regolare la precarica del vaso a -0.2 bar rispetto alla partenza della pompa. instructions for the vessel choice Knowing the plant maximum absorption Amax (litres/min.) and the electropump power, it is possible to calculate the water reserve Vu = K Amax and, from the table, to choose the corresponding vessel volume Vt. The formula for the calculation is: (Pmax + 1) (Pmin + 1) Vt = K Amax (Pmax - Pmin) (Pprec + 1) Vt = vessel volume (litres); Amax = maximum plant absorption (litres/min.); Pmin = minimum thrustmeter pressure at which the pump starts; Pmax = maximum thrustmeter pressure at which the pump stops; Pprec = precharge pressure. All the pressures indicated are relative pressures and are expressed in bar. K coefficient according to the pump power P for calculating the water reserve Vu = K Amax P (hp) 1-2 2,5-4 5-8 9-12 K 0,25 0,375 0,625 0,875 EXAMPLE Amax = 115 litres/min. Pmin = 1,5 bar - Pmax = 5 bar - Pprec = 1,3 bar. Pump power = 4 hp (K = 0,375) (5 + 1) (1,5 + 1) Vt = 0,375 x 115 = 80,4 litres (5-1,5) (1,3 + 1) ATTENTION: set the vessel precharge at -0.2 bar with respect to the starting pressure of the pump. tabella esemplificativa - selection table Pmin-Pprec Pprec Pmin Pmax volume Vt 0,20 0,80 0,80 1,80 1,30 1,30 1,80 1,80 2,30 2,30 2,80 3,80 4,80 1,00 1,00 2,00 1,50 1,50 2,00 2,00 2,50 2,50 3,00 4,00 5,00 2,00 2,50 3,00 2,50 3,00 2,50 4,00 4,00 5,00 5,00 8,00 10,00 riserva d acqua Vu - water reserves Vu 24 7,20 9,26 5,60 6,31 8,28 3,20 8,96 6,79 9,43 7,60 10,24 10,55 50 15,00 19,29 11,67 13,14 17,25 6,67 18,67 14,14 19,64 15,83 21,33 21,97 60 18,00 23,14 14,00 15,77 20,70 8,00 22,40 16,97 23,57 19,00 25,60 26,36 100 30,00 38,57 23,33 26,29 34,50 13,33 37,33 28,29 39,29 31,67 42,67 43,94

ZILMET S.p.a. uffici e stabilimenti: 35010 Limena - PD - ITALY - Via del Santo, 242 - Via Visco, 2 - Via Colpi, 30 - Via Tamburin, 15/17 Tel. +39 049 8840662 Fax +39 049 767321 35023 Bagnoli di Sopra - PD - ITALY Via V Strada www.zilmet.com zilmet@zilmet.it ZILMET DEUTSCHLAND GMBH ZUM EICHSTRUCK, 5 57482 WENDEN-GERLINGEN Telefon +49 02762 92420 Telefax +49 02762 41013 REV. 20/12/2005 EMI /BULGARIA GERMANIA INGHILTERRA - GB GERMANIA DIN GOST TÜV - RUSSIA TURCHIA