100% MADE IN ITALY... CATALOGO



Documenti analoghi
9 Testine universali multifilo

E X P E R I E N C E A N D I N N O V A T I O N

cordless grass trimmer tagliabordi a batteria

CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA

Agosto 2015 EUR/A/IM CONDIZIONI

NUTRIAD ITALIA S.R.L. CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA

Modulo 3.7 Revisione4 Pagina 1 di 5

STAMPAGGIO MATERIALI TERMOPLASTICI MOLDING OF THERMOPLASTIC MATERIALS. CATALOGO rocchetti in plastica.

CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA

manuale d uso ALZAMALATI A BASE ED INNESTO Miglioriamo la qualità della vita

Capitolo 4 - LEASING. Sommario

CURVATURA - BENDING C50 ES


Sez. E Sistemi e tecnologie ad aria compressa, di ausilio alla produzione UGELLI E GETTI PER ARIA COMPRESSA AIR NOZZLES AND JETS

SERRATURE PER SERRANDE E TAPPARELLE ROLLER SHUTTER, LIGHT BOTTOM BAR AND METAL CABINET LOCK GENERAL SPECIFICATION SPECIFICHE GENERALI

sistemi modulari a LED/ modular LED systems

MACCHINE DA GIARDINO, ACCESSORI E ARTICOLI DI PROTEZIONE

Contratto di comodato

INFORMAZIONI EUROPEE SUL CREDITO AI CONSUMATORI per aperture di credito in conto corrente

Condizioni generali di vendita Art. 1 Oggetto del contratto Art. 2 Ricevimento dell ordine Art. 3 Esecuzione del contratto e tempi di consegna

carta intestata assicurazione/banca SCHEMA GARANZIA FIDEIUSSORIA (Fideiussione bancaria/polizza fideiussoria)

CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA

Condizioni generali di vendita (CGV) del Cham Paper Group e delle sue società affiliate

La vita domestica di tutti i giorni ci vede molto esigenti nei confronti di televisori e sistemi audio. La serie UPPLEVA viene sottoposta a rigorosi

ELENCO PREZZI PER LE PRESTAZIONI ACCESSORIE AL SERVIZIO DI DISTRIBUZIONE DEL GAS

CONDIZIONI GENERALI DI LAVORO PRESSO GLI STABILIMENTI AGUSTAWESTLAND ITALIA

International Textil Education. Machinery Division. Manuale per la stampa a trasferimento termico

1. INTRODUZIONE 2. VALUTAZIONE PRELIMINARE DEL FORNITORE

NASTRI SERIE 1000 CONVEYORS SERIES 1000

FASCE CEN CRICCHETTI E TUBOLARI

PRESTAZIONI efficienti Linde ECO Mode. Linde Material Handling

CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA SATI S.r.l.

> RUBINETTI A GALLEGGIANTE > FLOAT TAPS

THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO

VILLA BORROMEO Sarmeola di Rubano Padova 25 novembre Relatore: Ing. Carlo Calisse

7.2 Controlli e prove

Contratto internazionale di Agenzia

nava NPP30 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo

ISAC. Company Profile

CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA VERSIONE 1.3 DEL 22/11/2012

Tubi dell'aria, Cavi Elettrici ed EBS a Spirale TRP

Catalogo Prodotti. Decespugliatori ad asta rigida a zaino. Sistemi Multiattrezzo Motore 2T/4T. Sistema Multiattrezzo Batteria al litio

VBS CB 300/4: gruppi automatici per ciabatte

IL MODULO VETRATO NEL CARTONGESSO LISTINO

Contratto di Assistenza e manutenzione del software applicativo e di fornitura di assistenza sistemistica della PANTAREI INFORMATICA S.r.l.

Apparecchi manuali per reggia plastica

Accordo sul livello dei servizi per server dedicati

Il consumatore può rescindere il contratto senza pagare nessuna penale nei seguenti casi:

1 - Parti, oggetto del contratto e definizioni: 2 - Modalità di realizzazione e fornitura dei Servizi 3 - Corrispettivo e tempi di pagamento

2. SPECIFICHE PRINCIPALI

Sistem Elettrica Due Automazioni industriali

! 2. CONCLUSIONE DEL CONTRATTO E ACCETTAZIONE DELLE CONDIZIONI GE- NERALI DI VENDITA

AXES GATE 3.1.IT Protezione contro le cadute da scale alla marinara e piattaforme

SE.CO.PACK SRL PACKAGING INNOVATION

PRESTITO PERSONALE Il presente documento non è personalizzato ed ha la funzione di render note le condizioni dell offerta alla potenziale Clientela

CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA

INDICE...2 AVVERTENZE GENERALI...2 CARATTERISTICHE GENERALI...2 ELENCO PARTI:...3

MODULO INFORMAZIONI PUBBLICITARIE Prestito Personale Maxirata Restart

CONTRATTO DI VENDITA (CON RISERVA DELLA PROPRIETA') DI APPARECCHIATURE PER L ELABORAZIONE ELETTRONICA DEI DATI

Assitech.Net S.r.l. Assistenza Tecnica Aziendale

Data ultimo aggiornamento: 07/2014

SCHEMA DI CONTRATTO ESTIMATORIO PER CONTO DEPOSITO. Articolo 1 Oggetto del contratto

L ANALISI ABC PER LA GESTIONE DEL MAGAZZINO

CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA

LICENZA D USO di SOFTWARE

On conveyors with curves is suggested to position the curves as most as possible closed to idler head so SVILUPPO / DEVELOPMENT. 645 mm.

T.M. Tecnologie Meccaniche Srl Via dei Pioppi Padulle di Sala Bolognese (BO) ITALY Telefono Fax


CONTRATTO PER LA REALIZZAZIONE DI IMPIANTO DI RETE COMUNE PER LA CONNESSIONE. l sig. o la società.,sede legale, persona del legale

Il legno elemento creativo per eccellenza. Per noi, rappresenta ogni giorno l espressione massima per realizzare progetti naturali.

Tipo: URT 1500 Modello: N Serie: Anno:..

CleanMist e FEF. Filtri centrifughi per nebbie oleose e filtri elettrostatici

Autorità per l energia elettrica e il gas

CONTRATTO DI SERVIZIO

OGGETTO: Finanziamenti: ritardo o mancato pagamento delle rate

IN TRE DIFFERENTI VERSIONI PER OGNI ESIGENZA

CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA

ALLEGATO II Dispositivi di attacco

Campo d'impiego Struttura Cambio utensile/pallet Caratteristiche tecniche

Spazi pubblicitari - condizioni generali di vendita 1

REGOLAMENTO PER L USO DEI LOCALI COMUNALI PER LO SVOLGIMENTO E L ORGANIZZAZIONE DELLE ATTIVITA SPORTIVE, RICREATIVE E CULTURALI

LAVORAZIONE DEL METALLO

Teste regolabili per tornire

AREA VIII DISCIPLINA DEL MERCATO SERVIZIO CONTRATTUALISTICA E CONCORRENZA

INFORMAZIONI EUROPEE DI BASE SUL CREDITO AI CONSUMATORI

Diventa fondamentale che si verifichi una vera e propria rivoluzione copernicana, al fine di porre al centro il cliente e la sua piena soddisfazione.

COMUNE DI SAN GIORGIO DI PIANO Provincia di Bologna

!"#$%&!"!"'())***+ C A P I T O L A T O AFFIDAMENTO FORNITURA MATERIALE DI FERRAMENTA ED ATTREZZATURE DI LAVORO OCCORRENTE PER LA MANUTENZIONE

CONTRATTO ESTIMATORIO

ISTITUTO NAZIONALE PREVIDENZA SOCIALE Direzione Centrale Risorse Strumentali CENTRALE ACQUISTI. Allegato 1-bis al Disciplinare di Gara

Grazie all esperienza nella produzione di elementi plastici e metallici commercializza accessori di qualità interamente prodotti in Italia.

Condizioni generali di prenotazione

More light for a better life.

OGGETTO: Trasferimenti immobiliari. Nuove modalità di versamento del prezzo di vendita

Sistemi di bloccaggio idraulici -- Mandrini idraulici

LIBRETTO VERIFICHE GRU A PONTE E MACCHINE DI SOLLEVAMENTO (Registro di controllo)

SISTEMI DI SERRAGGIO SH-11 SU-08 SH-13 SU-10 SH-9T SH-12 SU-11 SU-12 SH-08 SH-14 SU-13 SU-14. TEAM WORK SRL

INFORMATIVA DELL INIZIATIVA CARTA ROMA

L assicurazione del rischio da prodotto difettoso.

Unifast, grazie alle Chiusure rapide ad ¼ di giro, agli Inserti filettati maschi e femmine oltre che ad un ampia gamma di Prodotti speciali, offre l

Transcript:

100% MADE IN ITALY... CATALOGO 2/2015

Indice Nel 1997 viene costituita la Attila Garden product s.a.s, per volontà di un gruppo di imprenditori già attivo nello stampaggio materie plastiche e nel settore distributivo macchine da giardino, con lo scopo di industrializzare un modello di testina a quei tempi realizzato artigianalmente. Il primo passo fu la realizzazione degli stampi della sua prima testina per decespugliatore: Attila, un modello universale multifilo, assolutamente innovativo, che univa doti di straordinaria robustezza ad una insuperata facilità di utilizzo. Negli anni successivi viene realizzata Attilina sviluppata sulla base del precedente modello, che consente da subito alla nostra società di realizzare volumi di vendita importanti sul mercato Italiano ed affacciarsi con successo sul mercato europeo. Nell anno 2000 la svolta: la società si dota dei macchinari e delle infrastrutture necessarie per produrre ed assemblare i componenti delle testine per decespugliatore, inizia ad ampliare la gamma per coprire ogni richiesta del mercato e partecipa alla prima fiera internazionale, il GAFA di Colonia, manifestazione che insieme all Eima di Bologna diventerà un appuntamento fisso negli anni successivi. Nel 2007 Attila s.a.s viene trasformata in AGP s.r.l. Con la trasformazione in s.r.l. inizia la produzione in proprio di monofili per il taglio dell erba, di monofili tecnici per il settore agricolo, elettrico ed industriale. Negli anni successivi la gamma di prodotti e accessori per il giardinaggio viene costantemente ampliata e aggiornata: attualmente AGP è una tra le pochissime aziende presenti sul mercato a proporre un catalogo completo di monofili e prodotti per il giardinaggio completamente progettato e realizzato internamente collocandosi tra i player piu importanti della scena europea. Nel 2012 AGP ottiene la certificazione del sistema di assicurazione qualità conformemente alla Norma ISO 9001:2008. Nell ottica della ricerca di nuovi traguardi produttivi e commerciali AGP s.r.l ha recentemente iniziato lo sviluppo e la produzione di monofili FFF (Fused Filament Fabrication) ad alta tecnologia per stampanti tridimensionali. Attila Garden product sas was founded in1997 to industrialize the production of a new concept trimmer head, previously made in a traditional way. The first step was the purchase of the molds to produce its first head for brush cutter: Attila, a universal/multifilament model featuring extraordinary strength and ease of use. Just a few years later another new version was introduced to the market: Attilina, which allows the company to achieve high sales volumes on the Italian market and look out successfully on the European market. In the year 2000 the turning point: the company provides itself with machineries and infrastructure needed to produce and assemble the components of the heads, it begins to expand the offer of products needed to cover the market and it also participate to its first international exhibition, the GAFA in Cologne; with the EIMA fair in Bologna will become a fixture in the following years. In 2007 Attila sas is transformed into AGP srl. The newco starts its own production of monofilaments for different applications: garden power tools, agriculture and industry (fencewire, tannery, electrical). In the following years, the range of products and accessories for gardening is has being expanded and updated: AGP is currently one of the very few companies in the worldwide market to offer a complete range of monofilaments and garden accessories, wich are completely designed and produced in our factory, ranking AGP among the most important players on European scene. In 2012 AGP obtained the certification of quality assurance system in accordance with Standard ISO 9001: 2008. The will to approach and develop new different markets AGP srl has recently included a new manufacturing line for the production of monofilaments FFF (Fused Filament Fabrication) for 3D printers. 5 15 19 37 39 47 51 53 55 FILO DECESPUGLIATORI TRIMMER LINE FILO AGRICOLO - INDUSTRIALE AGRICULTURAL - INDUSTRIAL MONOFILAMENT TESTINE MULTIFILO MULTI-LINE TRIMMER HEADS TESTINE CON LAME IN TECNOPOLIMERO TRIMMER HEADS WITH TECHNOPOLYMERBLADES TESTINE AUTOMATICHE / SEMIATOMATICHE TAP & GO HEADS / MANUAL HEADS TESTINE CON LAME IN ACCIAIO O CON CATENA TRIMMER HEADS WITH SAWCHAIN OR METAL BLADES DISCO FORZA 8 FORZA 8 BLADE FRESA PER DECESPUGLIATORE MYTILLA MINI TILLER FOR BRUSHCUTTER SPAZZOLA BRUSH 57 SPOLLONATORE SPOLLONATOR 59 CAVALLETTO TIMBER CLAMP LOG HOLDER 61 SPACCALEGNA WOODY14 LOG SPLITTER 62 ACCESSORI PER DECESPUGLIATORE BRUSH CUTTER ACCESSORIES 2

Filo per decespugliatori e filo agricolo Trimmer line and agriculture wire Nylgrass è un monofilo per decespugliatori, in PA co-polimero, prodotto con le più avanzate tecnologie di settore che garantiscono una lunga durata di utilizzo e prestazioni molto elevate. I diametri disponibili vanno dal 1,3 mm al 6 mm nelle forme stellare, quadro, tondo e pentagonale mentre la colorazione viene realizzata in base alle esigenze della clientela. Le principali caratteristiche sono la resistenza meccanica, la durezza e la flessibilità. Nylgrass is a professional quality trimmer line monofilament, made of the best copolymer available on worldwide market. We do not supply different quality grades, just the best to face an hard work like grass cutting, where top flexibility and top strenght are the minimum features required. We mean no compromise on quality: the best raw materials,the most advanced extrusion system, full range of shapes, colours and packaging available. Considering our market experience and flexibility on service, we are the right partner to develope your trimmer line business. Il monofilo N y o fi lin PA 6 è prodotto con le più avanzate tecnologie di estrusione e viene utilizzato in diversi campi, dall agricoltura all industria. Le sue principali caratteristiche sono la tenacità e l elasticità che lo rendono in grado di sostituire il filo metallico. N y o fi l is a PA6 monofilament extruded with high technology system for agriculture and industry application. Tough and flexible, it can easily replace steel wire. 4 5

Nylgrass FILO PROFESSIONALE PER DECESPUGLIATORE PROFESSIONAL TRIMMER LINE La risposta all esigenza dell utilizzatore professionale Prodotta con le materie plastiche piu evolute ed innovative, grazie alla speciale formula HD (heavy duty copolymers) racchiude insieme le caratteristiche di massima resilienza e durata, grazie all alta percentuale di copolimero presente Disponibile in una gamma di sezioni, diametri e colori incredibilmente varia. The answer to the professional user need Produced with the most advanced and innovative plastics, thanks to the special formula HD (heavy duty copolymers) features the best of flexibility, resiliency and durability, thanks to the high percentage of copolymer included Available in a wide range of sections, diameters and colors. FILI DISPONIBILI / 1.6 5.0 mm 1.3 6.0 mm 1.3 5.0 mm 1.3 5.0 mm 1.3 5.0 mm 1.3 5.0 mm CONFEZIONI / PACKAGE Spezzoni filo / Precutted pieces Blister 15 m Donut 1/2 lb Donut 1 lb Donut 1 lb élite Matassina con cavaliere / Loops Bobina / Spool (1, 2, 3, 4, 5 lb) Bobina / Spool 1 Kg Bobina / Spool 2 Kg Bobina Industrial / Industrial Spool 8 Kg 6 7

Alu-Made FILO PROFESSIONALE ARRICCHITO CON ALLUMINIO TRIMMER LINE WITH ALUMINUM Una formula speciale HD (heavy duty polymers) che unisce le caratteristiche base di Nylgrass e la resilienza del metallo. Per chi necessita del massimo delle prestazioni di un monofilo nelle condizioni di taglio più estreme. POLYMER+METAL=ALUMADE A special formula HD (heavy duty polymers) that combines the basic features of Nylgrass and the high resilience of the metal component. For those who need the best performance in the most extreme cutting conditions. FILI DISPONIBILI / 1.6 5.0 mm 1.3 6.0 mm 1.3 5.0 mm 1.3 5.0 mm 1.3 5.0 mm 1.3 5.0 mm CONFEZIONI / PACKAGE Spezzoni filo / Precutted pieces Blister 15 m Donut 1/2 lb Donut 1 lb Donut 1 lb élite Matassina con cavaliere / Loops Bobina / Spool (1, 2, 3, 4, 5 lb) Bobina / Spool 1 Kg Bobina / Spool 2 Kg Bobina Industrial / Industrial Spool 8 Kg 8 9

WHISPER l ine Whisper Line - Vertigo - Ellipse FILI SILENZIATI LOW NOISE Un profilo aerodinamico significa meno rumorosità, ma soprattutto meno attrito con l aria, quindi meno consumo di carburante e massima resa per il decespugliatore. Durata di taglio eccezionale, estremamente performante se usato sulla nostra gamma di testine multi filo. LOW NOISE WHISPER LINE- VERTIGO An aerodynamic profile means low noise, but above all, low air resistance and therefore less fuel waste and maximum yield for the machine. Best cutting performances when used on our range of multi filament heads. FILI DISPONIBILI / WHISPER l ine 3.0 4.5 mm 3.0 4.5 mm 3.0 7.0 mm CONFEZIONI / PACKAGE Spezzoni filo / Precutted pieces Blister 15 m Donut 1/2 lb Donut 1 lb Donut 1 lb élite Matassina con cavaliere / Loops Bobina / Spool (1, 2, 3, 4, 5 lb) Bobina / Spool 1 Kg Bobina / Spool 2 Kg 10 11

magic l ine Magic Line FILO PROFESSIONALE CO-ESTRUSO BI-MATERIAL TRIMMER LINE Lo stato dell arte dei monofili per decespugliatore. Una corazza esterna piu resistente alle rotture e all usura, un nucleo interno in copolimero HD super flessibile. La qualità fatta monofilo, disponibile in sezione tonda, quadra e whisper. The state of the art of our trimmer lines. An outer shell more resistant to breakage and wear, an inner core copolymer HD super flexible. The quality monofilament made available in round, square and whisper. FILI DISPONIBILI / 2.0 4.5 mm 2.0 4.5 mm 2.0 4.5 mm CONFEZIONI / PACKAGE Spezzoni filo / Precutted pieces Blister 15 m Donut 1/2 lb Donut 1 lb Donut 1 lb élite Matassina con cavaliere / Loops Bobina / Spool (1, 2, 3, 4, 5 lb) Bobina / Spool 1 Kg Bobina / Spool 2 Kg 12 13

N y o fi l FILO AGRICOLO ED INDUSTRIALE WIRE FOR INDUSTRIAL AND AGRICULTURAL APPLICATION Il monofilo Nyofil in PA 6 è prodotto con le più avanzate tecnologie di estrusione e viene utilizzato in diversi campi, dall agricoltura all industria. Le sue principali caratteristiche sono la tenacità e l elasticità che lo rendono in grado di sostituire il filo metallico. Proprietà specifiche: Elevata resistenza meccanica a trazione. Flessibilità, elasticità. Forte resistenza agli agenti atmosferici Inerzia chimica che ne garantisce una lunga durata nel tempo. Leggerezza grazie ad un peso 7 volte inferiore ai metalli più utilizzati. NYOFIL is a PA6 monofilament extruded with high technology system for agriculture and industry application. Tough and flexible, it can easily replace steel wire. Main features: Flexible and elastic. Chemicals and atmospheric agents resistant. Long lasting and lightweight (7 time lighter than steel). APPLICAZIONI Per il contenimento morbido delle pianticelle durante la loro crescita. Come sostegno nei filari delle viti. Nei nastri trasportatori delle macchine a spruzzo nell industria conciaria. Come conduzione nella realizzazione di sonde elettriche grazie alla sua flessibilità e resistenza meccanica a trazione. APPLICATION Soft support of growing plants (tomatos, beans, wineyard). In tannery industry for leather colouring process. Conductor inside electrical probes cause its mechanical strenght and flexibility. CONFEZIONI / PACKAGE Ø mm 1.8 2.0 2.3 2.5 2.8 3.0 3.4 4.0 4.4 5.0 Resa m/kg 370 294 233 185 152 127 100 72 59 47 Breaking 95 120 150 190 230 280 350 480 580 720 L. Box* 4400 m 3500 m 2800 m 2200 m 1850 m 1550 m 1200 m 870 m 700 m 500 m (* ~12Kg - 53x55x14) - Altri diametri a richiesta - Alternative diameters available on request Morsetti serrafilo in alluminio / Aluminum cable clamps ATMR001 ATMR002 morsetti per filo Ø 3.0 mm / clamps for wire Ø 3.0 mm morsetti per filo Ø 4.0 mm / clamps for wire Ø 4.0 mm 100 PZ. 14 15

PET N y o fi l FILO AGRICOLO ED INDUSTRIALE IN POLIESTERE POLYESTER WIRE - INDUSTRIAL AND AGRICULTURAL APPLICATION Monofilo in poliestere stabilizzato resistente alla corrosione ed ai raggi UV disponibile in colore nero (bobina da Kg 10). Utilizzo: Nella viticoltura come supporto della crescita, nella realizzazione di serre, nella pesca come spago/corda e nell ostricoltura, per altri scopi al posto del filo di acciaio. Nella realizzazione di reti di protezione antigrandine, per caduta massi, accumulo della neve, erosione del suolo, etc Caratteristiche / benefici: Il filo di poliestere è 7 volte più leggero del filo d acciaio, è molto più facile da manipolare e da trasportare. Il filo è resistente alla corrosione e agli effetti delle sostanze chimiche e dell acqua salata. La sua composizione fisica evita deformazione e instabilità strutturale in caso di rottura. Insensibile a agenti chimici come l anidride solforosa. Il filo di poliestere è non conduttivo e ha ottime caratteristiche di maneggevolezza. Monofilament made of UV/corrosion resistant polyester, available in black colour on Kg 10 spool. Use: Agriculture: wineyard growing, greenhousing, Fishing industries as twine, rope, light cabling, oysters farming and other purposes in place of steel wire or vinyl-coated wire. General purpose fencing: schoolyards, public parks and housing, amusement parks airports, railways, roadways... Sport fencing: baseball backstops, soccer nets, tennis courts... Protection netting: hail protecting systems, falling rocks, drifting snow, soil erosion... Features / benefits: 7 times lighter than steel wire and much easier to manipulate and transport. The wire is corrosion-resistant and imperious to the effects of UV, chemicals and salt water. Its physical composition guards against deformation and structural instability in case of breakage. Unaffected by chemicals such as sulfur dioxide, sulfur hydrogen gases. Polyester wire is non-conductive and has excellent handling characteristics, it will conform and can be handled like steel or galvanized wire. DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Ø mm Ø Min Ø Max Bobine Spools m/kg Rott ura Breaking Strenght 1.80 1.66 1.94 10 Kg 275 120 2.20 2.05 2.35 10 Kg 180 190 2.60 2.40 2.80 10 Kg 130 240 3.00 2.77 3.22 10 Kg 100 350 16 17

Testine per decespugliatori Bruscutter heads Testine per decespugliatore realizzate completamente in alluminio o in alluminio e PA. Per tutti i tipi di impiego e con diversi sistemi di ricarica compreso quello di caricamento rapido del filo. Dispoibili testine ad altà capacità di filo e testine batti e vai. Tornite con macchine CNC ad alta precisione o reallizate con polimeri ad alta resistenza meccanica. Heads for brushcutter made 100% in Italy, produced in aluminum or polyammide. For all kind of use, from hobby to Pro, with different charging systems, based on a quick and easy recharge of trimmer line. Available heads with high capacity wire or whips use. Made of polymers with high mechanical resistance, using the most innovative industrial solutions. 18 19

attilina evolution LCS Franz Evolution - Attilina Evolution TESTINE I MULTIFILO HEAD MULTILINE Franz Evolution ATFU045 Attacco E In alluminio Multifilo mount Aluminum made Multiline head Testina universale professionale. Adatta a macchine di qualsiasi cilindrata. Ghiera filettata in alluminio. La molla interna facilita la sostituzione del filo. Corpo prodotto in speciale mescola poliammidica con ossido di alluminio per una maggiore resistenza all abrasione. Ghiera in alluminio con innovativo sistema di raffreddamento che riduce le probabilità di rottura del filo e ne aumenta la durata fino a +30%. Aluminium boss with brand new cooling system to reduce trimmer line breaking and increase performance up to +30%. Body head made in special polyammide formula with aluminium oxide to improve wearing resistance. Attilina Evolution ATFU002-EVO codice / code descrizione / description tipo attacco / mount type ATFU002-EVO ATFU002-EVO testina Franz Evolution Franz Evolution head testina Attlina Evolution Attilina Evolution head E E Line cooling system +30% trimmer line durability AIR FLOW 20 21

Itala TESTINA HOBBY E IN ALLUMINIO ALU HEAD FOR HOBBY USER Dark Gray ATFU071 Testina in alluminio hobby. Universale, corpo in alluminio pressofuso. Adatta a tutte le macchine con asta rigida. Si distingue per l estrema semplicità d uso, robusta ed affidabile. Alu head for hobby user. Universal head made of die-cast aluminium, model suitalbe to any kind of straight shaft brushcutter, simple and tough. Shine Gray ATFU071-SG codice / code descrizione / description tipo attacco / mount type ATFU071 ATFU071-SG SHINE GRAY testina Itala dark gray dark gray Itala head testina Itala shine gray shine gray Itala head E E 22 23

Queen - Attilina TESTINE I MULTIFILO HEAD MULTILINE Queen ATFU001 Attacco E In alluminio Multifilo mount Aluminum made Multiline head QUEEN Testina universale standard, ghiera filettata in poliammide, adatta anche a bordatori elettrici e macchine ad asta curva con gruppo di fissaggio filetto destro. Prodotto in polimero ad alta resistenza. ATTILINA Testina universale, ghiera filettata in alluminio, adatta a macchine di qualsiasi cilindrata. Si distingue per l estrema semplicità d uso. Prodotto in polimero ad alta resistenza. Antivibrazione. QUEEN Universal head,plastic boss, also suitable to electric brushcutters and machinery curve shaft with fixing assembly thread Right. Produced with high resistance polyammide. ATTILINA Universal head, fixing boss in aluminum, suitable for 99% of machinery on the market. It features the extreme ease of use. Produced with high resistance polyammide. codice / code descrizione / description tipo attacco / mount type ATFU001 ATFU002 Testina Queen Queen head Testina Attilina Attilina head E E Attilina ATFU002 ATTILINA QUEEN 24 25

Franz - King TESTINE I MULTIFILO HEAVY DUTY HEAVY DUTY HEAD Franz ATFU003 Attacco E In alluminio e PA Motori >40cc Filo e da 2.4 a 5 mm Multifilo mount Aluminum and PA made Enignes >40cc Line and 2.4 to 5 mm Multiline head FRANZ Testina universale professionale. Adatta a macchine di qualsiasi cilindrata. Ghiera filettata in alluminio. La molla interna facilita la sostituzione del filo. Prodotto in polimero ad alta resistenza. L unica testina in commercio per lavorare con filo fino a 5 mm. KING Testina universale professionale, consigliata per macchine a partire da 25 cc. Ideale per lavori pesanti (Filo stellare da 4,4 mm di serie). Prodotto in polimero ad alta resistenza. Anti vibrazione. L unica testina in commercio per lavorare con filo di diametro 5-6 mm. FRANZ and KING Universal head professional, recommended for machines from 40 cc. Heavy-Duty (starline 4.4 mm mounted standard). Produced in high polymer resistance. The only head working with diameter 5-6 mm. King ATFU004 codice / code descrizione / description tipo attacco / mount type ATFU003 ATFU004 Testina Franz Franz head Testina King King head E E KING 26 27

Prince - Minimulcher TESTINE I MULTIFILO HEAD MULTILINE ATFU031 PRINCE E ATFU031CR ATFU055 SPINNING CUP 8 FILI PRINCE MINI-MULCHER ATFU051 12 FILI MINI-MULCHER Attacco E In alluminio Multifilo mount Aluminum made Multiline head PRINCE Testina universale, professionale, corpo in alluminio. Adatta a tutte le macchine nelle condizioni di uso più gravose. Disponibile anche in versione coppa rotante. Si distingue per l estrema semplicità d uso. Sostituzione del filo ultrarapida. Altezza di taglio variabile. MINI-MULCHER Testina universale, semiprofessionale, in alluminio, adatta a macchine di qualsiasi cilindrata. PRINCE Universal head, professional body aluminum. Suitable for all machines in the the most severe conditions of use. available also with spinning cup. It features an amazing simplicity of use. Line replacement ultra-fast. MINI-MULCHER Universal head, semi-professional, in aluminum, suitable for machines of any kind of straight brushcutter. Prince ATFU031 Mini-Mulcher ATFU051 codice / code descrizione / description tipo attacco / mount type ATFU031 ATFU031CR ATFU055 ATFU051 Testina Prince Prince head Testina Prince con coppa folle Prince head with spinning cup Testina mini-mulcher 8 fili Mini-mulcher head 8 lines Testina mini-mulcher 12 fili Mini-mulcher head 12 lines E E E E PRINCE MINI-MULCHER 28 29

Attila - Power Mulcher TESTINA E MACINATORE MULTILINE MULCHING HEAD Attila ATFU005 ATTILA Testina universale professionale a 6 fili. Consigliata per macchine a partire da 30cc. Ghiera filettata in alluminio. Effetto mulching. Prodotto in polimero ad alta resistenza. POWER MULCHER Testina universale professionale costruita interamente in alluminio tornito. Indistruttibile. Effetto mulching. Consigliata per macchine a partire da 30 cc. ATTILA Universal head professional use, 6 wires mulching system. Recommended for machines from 30cc. Aluminum threaded boss. Manufactured in high strength polyammide. POWER MULCHER Universal head professional built entirely in aluminum. Indestructible. Mulching 6 line system. Recommended for machines from 40 cc. codice / code descrizione / description tipo attacco / mount type ATFU005 ATFU030 Testina Attila Attila head Testina Power Mulcher Power Mulcher head E E Power Mulcher ATFU030 POWER MULCHER ATTILA 30 31

Sgorbio - Ufo - MiniUfo DISCHI PORTAFILO ALU WHIPS TRIMMER HEADS ATFU037 STANDARD ATAR001 Ø 110 mm ATAR010 Ø 80 mm SGORBIO Testina universale, hobby, in alluminio, adatta a macchine di qualsiasi cilindrata. Sostituzione del filo senza l utilizzo di utensili. UFO / MINI-UFO Testina universale, professionale, corpo in alluminio. Adatta a tutte le macchine nelle condizioni di uso più gravose. Si distingue per l estrema semplicità d uso. Sostituzione del filo ultrarapida. SGORBIO Universal head, hobby use, aluminum made, suitable for 99% of machines on the maket. Substitution of the line without the use of tools. UFO / MINI-UFO Universal head, professional body aluminum. Suitable 99% of machines on the market in the most severe conditions of use. Line replacement ultra-fast. Sgorbio ATFU037 codice / code descrizione / description tipo attacco / mount type ATFU037 STANDARD ATAR001 Ø 110 mm ATAR10 Ø 800 mm Sgorbio modello standard Sgorbio standard model Testina UFO Ø 110 mm UFO head Ø 110 mm Testina UFO Ø 001 mm UFO head Ø 010 mm E E E Ufo ATAR001 SGORBIO UFO / MINI-UFO UFO / MINI-UFO 32 33

Speedy Gonzales - Alu Blade TESTINE I ULTRARAPIDE HEADS ULTRA-FAST Speedy Gonzales ATFU076 SPEEDY GONZALES Questa testina può essere ricaricata senza smontaggio. Basta semplicemente infilare il filo attraverso i fori della testina. finchè esso esce dall occhiello opposto e tirare fino a formare due lunghezze uguali di filo. Ampi e solidi ingranaggi garantiscono la vita del filo. Adatta alla maggior parte dei modelli sul mercato. ALU BLADE Testina universale, professionale, corpo in alluminio. Adatta a tutte le macchine nelle condizioni di uso più gravose. Si distingue per l estrema semplicità d uso. Sostituzione del filo ultrarapida. SPEEDY GONZALES This head can be recharged without removing. Simply push the wire through the holes in the head as long as it comes from the eye opposite and pull up to form two equal lengths of wire. Large and solid gears guarantee the life of the line. Head suitable for most part of models on the market. ALU BLADE Universal head, professional body aluminum. Suitable 99% of machines on the market in the most severe conditions of use. Line replacement ultra-fast. Alu Blade ATFU077 codice / code descrizione / description tipo attacco / mount type ATFU076 ATFU077 ALU BLADE Testina Speedy Gonzales Speedy Gonzales head Testina Alu Blade Alu blade head E E SPEEDY GONZALES 34 35

Dominator TESTINA E CON LAMELLE IN TECNOPOLIMERO HEAD TECHNOPOLYMER BLADES ATD006 RAZOR BLADES ATDO001 SAW BLADES ATDO010 SAW BLADES Disco in alluminio anodizzato Lama in tecnopolimero arricchita con allumino ad altissima resistenza all abrasione. Taglio multiplo, super performance L unica conforme alle normative di sicurezza vigenti CE. Lama a rasoio specifica per erba. Lama a sega specifica per rovi. motore > 30-50 cc Hard anodized aluminium Technopolymer blades with very high resistance to abrasion. Multiple cutter extra performant. The only model which complies with CE safety regulations. Saw blade for bushes / brambles Razor blade for grass engine > 30-50 cc Dominator 3 ATDO006 codice / code descrizione / description tipo attacco / mount type ATDO006 Razor Blades ATDO001 Saw Blades ATDO010 Saw Blades Dominator 3 con lame a rasoio Dominator 3 with razor blades Dominator 3 con lame a sega Dominator 3 with saw blades Dominator 6 con lame a sega Dominator 6 with saw blades E E E DOMINATOR 3 DOMINATOR 6 Lame di ricambio Spare blades Dominator 6 ATDO010 ATD0020 ATD0022 6x 24x Lama a rasoio Razor blades Lama a rasoio Razor blades ATD0021 ATD0023 6x 24x Lama a sega Saw blades Lama a sega Saw blades 36 37

Garden Devil TESTINA E BATTI&VAI HEAD TAP & GO 0000ATBVA10 Standard 0000ATBVA50 Metal Plate BATTI & VAI Attacco E e attacco FILETTATO Magic Cross System Tornado System Alta capacità di filo (9 m - Ø 3.0) Agevolatore INCLUSO TAP & GO mount Tornado System High wire capacity (9 m - Ø 3.0) Magic Key INCLUDED Testina BATTI&VAI professionale. Attacco E e filettato. Disponibile anche con piattello in metallo. Alta capacità di filo, massima facilità e velocità nella ricarica. Tornado System previene l avvolgimento dell erba sulla coppia conica. Prodotta in tecnopolimeri ad alta resistenza. MAGIC KEY: agevolatore di ricarica incluso. Universal or specific attachement version. Also available with metal plate bump. High capacity wire, maximum ease and speed charging function. Tornado System prevents the grass winding on the gear housing. Made of high resistance polyammide. MAGIC KEY: easy charge tool included. codice / code descrizione / description tipo attacco / mount type 0000ATBVA10 Garden Devil modello standard Garden Devil standard model E Ø 120 mm 0000ATBVA50 Garden Devil con piattello in metallo Garden Devil with metal plate E MAGIC KEY Agevolatore Modelli con attacco filettato Attacco Standard Metal Plate 8x1.25 SxF ATBVA11 ATBVA51 3 8x1.25 SxM ATBVA12 ATBVA52 8x1.25 SxM EFCO 10x1 SxF STIHL ATBVA13 ATBVA14 ATBVA53 ATBVA54 10x1 SxF ATBVA15 ATBVA55 10x1.25 SxF ATBVA16 ATBVA56 10x1.25 SxM ATBVA17 ATBVA57 1 2 10x1.5 SxF ATBVA18 ATBVA58 10x1.5 SxM ATBVA19 ATBVA59 12x1.5 SxF ATBVA20 ATBVA60 12x1.75 SxF ATBVA21 ATBVA61 Sx = left / M = male / F = female 38 39

Batti&Vai TESTINA E BATTI&VAI TAP & GO HEAD ATBV001 STANDARD ATBV100 Metal Plate ATBV004......ATBV014 BATTI & VAI Attacco E e attacco FILETTATO Alta capacità di filo TAP & GO mount Aluminum made Multiline head Testina BATTI&VAI professionale. Attacco E e filettato. Disponibile anche con piattello in metallo. Alta capacità di filo, ricarica tradizionale Prodotta in tecnopolimeri ad alta resistenza. Universal or specific attachement version. Also available with a metal plate. High capacity wire, traditional charging system Made of high polymers resistance. Ø 135 mm codice / code descrizione / description tipo attacco / mount type ATBV001 STANDARD ATBV100 Metal Plate Batti e Vai modello standard Bump&go standard model Batti e Vai con piattello in metallo Bump&go with metal plate E E Modelli con attacco filettato Attacco Codice / Code 8x1.25 SxF ATBV004 8x1.25 SxM ATBV005 8x1.25 SxM EFCO ATBV006 10x1 SxF STIHL 10x1 SxF ATBV007 ATBV008 10x1.25 SxF ATBV009 10x1.25 SxM ATBV010 10x1.5 SxF ATBV011 10x1.5 SxM ATBV012 12x1.5 SxF ATBV013 12x1.75 SxF ATBV014 Sx = left / M = male / F = female 40 41

Smart Bump&Go TESTINA E MULTIFILO HEAD MULTILINE ATBVS60 STANDARD ATBVS61 SPINNING CUP BATTI & VAI Attacco E e attacco FILETTATO Alta capacità di filo TAP & GO mount Aluminum made Multiline head Testina BATTI&VAI Attacco E Disponibile anche con pomello rotante in metallo. Ricarica da passafilo senza smontaggio testina. Prodotta in tecnopolimeri ad alta resistenza. TAP & GO HEAD Universal mount. Also available with spinning metal plate. Side line system, easy and quick. Made of high polymers resistance. Ø 110 mm codice / code descrizione / description tipo attacco / mount type ATBVS60 ATBVS61 Testina Smart Smart head Testina Smart con coppa folla Smart head spinning cup version E E 3 2 1 42 43

Emily TESTINA SEMIAUTOMATICA CON PASSI SEMIAUTOMATIC HEAD WITH BOLTS Emily Emily PRO Testina professionale con passi. Alta capacità di filo. Prodotta in materiale speciale per uso professionale. Disponibile in tutti i tipi di attacchi. Disponibile anche nella versione PRO. Manual head with bolts. Made of special plastic material. Available in all types of attacks. Also available in the PRO version. Modelli disponibili Available models Attacco Codice / Code 6x1 DxM ATEM003 6x1 SxM ATEM004 7x1 SxM ATEM005 8x1.25 DxF ATEM003 8x1.25 SxF ATEM004 8x1.25 SxM ATEM005 8x1.25 SxM EFCO ATEM003 10x1 SxF STIHL ATEM004 10x1 SxF ATEM005 10x1.25 SxF ATEM003 10x1.25 SxM ATEM004 10x1.5 SxF ATEM005 10x1.5 SxM ATEM003 12x1.5 SxF ATEM004 12x1.75 SxF ATEM005 Dx=right / Sx=left / M=male / F=female 44 45

Predator 3 - Hulk TESTINA E BATTI&VAI TAP n GO HEAD Predator 3 ATPR002 PREDATOR 3 Corpo in alluminio anodizzato. Lame seghettate in acciaio. Doppio perno di sicurezza. HULK Disco forestale specifico per rovi ed arbusti. Alluminio ad alta resistenza. Lame di taglio in acciaio antiusura alta tenacità. Unica sul mercato con doppio fissaggio di sicurezza delle lame. PREDATOR 3 Aluminium body. Rotary steel saw blades. Double safety screw. HULK High resistance aluminium disc. High tenacity steel blades. The only one in the market with blades double safety fixing. NOT FOR EU SALE codice / code descrizione / description tipo attacco / mount type ATPR002 ATHU100 Testina Predator 3 Predator 3 head Testina Hulk Hulk head E E HULK PREDATOR PREDATOR Hulk ATHU100 46 47

Terminator 2 - Terminator 4 DISCO E CON CATENA CHAIN BLADE TERMINATOR 2-4 Testina universale specifica per taglio di erba, arbusti e rovi. Corpo in alluminio, adatte alle condizioni di uso più gravose. Consigliate per decespugliatori superiori ai 35 cc di cilindrata. Kit ricambi completo di 4 spezzoni di catena, perni e grani. Terminator 2-4 Universal head for specific cut of shrubs and brambles. Aluminum body, suitable to the most severe conditions of use. Recommended for trimmers bigger than 35 cc. Spare parts kit available: 4 pieces of chain, pins and grains. TERMINATOR 4 ATTE001 TERMINATOR 2 ATTE010 TERMINATOR 4 ATTE001-GR TERMINATOR 4 maggiorata Corpo in alluminio MAGGIORATO, adatte alle condizioni di uso più gravose. Consigliate per decespugliatori superiori ai 35 cc di cilindrata. Kit ricambi completo di 4 spezzoni di catena, perni e grani. Terminator 4 ATTE001 NOT FOR EU SALE codice / code descrizione / description tipo attacco / mount type ATTE001 ATTE010 ATTE001-GR Terminator 4 modello standard Terminator 4 standard model Disco Terminator 2 Terminator 2 blade Terminator 4 modello maggiorato Terminator 4 heavy model E E E Terminator 4 ATTE001-GR 48 49

Forza 8 DISCO IN ACCIAIO 8 DENTI STEEL BLADE WITH 8 TEETH Disco macinatore in acciaio super professionale Rispetta la normativa UNI ISO 7113 Super professional mulching steel blade Complies with UNI ISO 7113 Suggested for machines > 35 cc Consigliata per decespugliatori con motore > 35 cc Ø 250 mm Forza 8 ATDA0015 codice / code descrizione / description tipo attacco / mount type ATDA0015 ATDA0015-20 Disco Forza 8 - Ø 250 x 25,4 - Spessore 3 mm Forza 8 blade - Ø 250 x 25,4-3 mm thick Disco Forza 8 - Ø 250 x 20 - Spessore 3 mm - Adatt. STIHL Forza 8 blade - Ø 250 x 20-3 mm thick - STIHL adaptable Ø 25,4 mm Ø 20 mm Forza 8 Forza 8 50 51

Mytilla FRESA E PER DECESPUGLIATORE ROTARY TILLER Attacco E Adattabile a tutti i decespugliatori Disponibile con: 2 frese (100 mm) 4 frese (200 mm) mount Suitable for all brushcutters Versions available: 2 drills (100 mm) 4 drills (200 mm) Fresa universale adatta ad ogni tipo di decespugliatore con asta rigida. Ideale per spazi stretti ed impossibili da raggiungere con utensili a motore quali motozappe e motocoltivatori. Corpo in alluminio, ingranaggi e zappette in acciaio temprato di altissima tenacità! L unica fresa universale per decespugliatore. Lascia fuori le erbacce dal tuo orto e dal tuo giardino! Universal rotary tiller suitable to any brushcutter with straight shaft, perfect for narrow places. Light-weight but very tought for hard job. It works in any place that engine tiller could never reach: hedges, wineyards, back gardens, salad plants. Aluminium body, inside gears and teeth made of high tenacity steel. Universal rotary tiller attachment Keep out weeds from your garden! MyTilla ATZA001 codice / code descrizione / description tipo attacco / mount type ATZA001 ATZA010 Mytilla 4 frese - Larghezza lavoro: 200 mm Mytilla with 4 drills - Working width: 200 mm Mytilla 2 frese - Larghezza lavoro: 100 mm Mytilla with 2 drills - Working width: 100 mm E E MyTilla 2 frese MyTilla with 2 drills MyTilla ATZA010 200 mm 200 mm 52 53

Spazzola SPAZZOLA E IN ALLUMINIO ED ACCIAIO STEEL AND ALUMINUM BRUSH Spazzola universale con setole in acciaio adatta a tutti i decespugliatori. Indicata per la pulizia degli interstizi tra gli autobloccanti ed il pavé. Adattatore STIHL incluso. Universal metal brush with steel bristles. Fits all brush cutters. Indicated for cleaning cobblestones. STIHL adapter included. Ø 200 mm Spazzola ATSPA001 codice / code descrizione / description tipo attacco / mount type ATSPA001 Spazzola in acciaio Steel brush E Assemblaggio Mounting PRIMA DOPO Dotazione (coppia conica non inclusa) Supplied (gearcase not included) 54 55

Spollonator DISCO E BLADE Accessorio universale per taglio polloni con salvacorteccia. Universal cutting attachement for sucker with tree bark saver. Ø 250 mm Spollonator ATSP001 codice / code descrizione / description tipo attacco / mount type ATSP001 SPOLLONATOR E Spollonator 56 57

Timber Clamp Timber Clamp CAVALLETTO TAGLIATRONCHI LOG HOLDER Timber Clamp ATCA001 - Pronto in 10 secondi - Facile da usare - Ergonomico - Sicuro - 2 anni di Garanzia Si può usare con assi, rami, pallets e tronchi con diametri da mm 25 a mm 230, e qualsiasi lunghezza. Si piega e diventa facile da transportare. La misura richiusa è di 1180x380x50 mm e pesa solo 12Kg. - Ready in 10 seconds - User friendly - Ergonomic - Safe - 2 year warranty You can use it with boards, branches, pallets and logs with diameters from 25 mm to 230 mm and any length. It bends and it becomes easy to carry. Closed, it measures 1180x380x50 mm and weighs only 12 kg. codice / code ATCA001 descrizione / description Cavalletto tagliatronchi Timber Clamp Log holder Timber Clamp 58 59

Woody SPACCALEGNA MANUALE LOG SPLITTER Woody ATSL001 - Facile - Sicuro - Ergonomico - Efficace Concepito per le vostre esigenze di sicurezza, è un invenzione brevettata che deriva da una lunga tradizione svedese di efficacia, affidabilità e sicurezza. Spacca il legno al punto giusto, applicando 14 tonnellate sul cuneo spaccante. Salva la vostra schiena e le vostre spalle. É costruito per durare nel tempo e richiede una manutenzione minima. Occupa poco spazio ed è facile da montare e sistemare. - User friendly - Safe - Ergonomic - Effective Designed for your security needs, is a patented invention that comes from a long tradition of Swedish efficiency, reliability and security. Break the wood to the right place, applying 14 tons on the splitting wedge. Save your back and your shoulders. It is built to be durable and requires minimal maintenance. It takes up little space and is easy to assemble and adjust. codice / code ATSL001 descrizione / description Spaccalegna Woody Woody log splitter Specifiche tecniche: Lungh. totale: 140 cm Lungh. max legno: 55 cm Peso battente: 3,3 Kg Peso totale: 9,5 Kg Technical Specifications: Overall length: 140 cm Max length of wood: 55 cm Swing Weight: 3.3 Kg Total weight: 9.5 kg 60 61

Dischi in acciaio NINJA Blades Dischi in acciaio super professionale. Ottime prestazioni di taglio anche su arbusti legnosi. Linea dischi di nuova concezione, extra durata. Rispettano la normativa UNI ISO 7113. Made in Italy. NINJA Blades Super professional steel discs. Excellent cutting performance even on shrubs. New design, extra durability. Respect the UNI ISO 7113 regulations. Made in Italy. 2 denti per erba 2 teeth weed 3 denti per erba 3 teeth weed 4 denti per erba 4 teeth weed ATDI001 ATDI002 Ø 255 x 25.4-1.6 mm Ø 305 x 25.4-1.8 mm ATDI004 Ø 255 x 25.4-1.4 mm ATDI005 Ø 255 x 25.4-1.4 mm ATDA002 Ø 305 x 25.4-3.0 mm ATDA008 ATDA0008-20 Ø 255 x 25.4-3.0 mm Ø 255 x 20 (STIHL) - 3.0 mm 8 denti per erba 8 teeth for weed 80 denti per arbusti 80 teeth for shrubbery 36 denti widia per tronchetti 36 teeth widia for small logs ATDA002-20 Ø 305 x 20 (STIHL) - 3.0 mm ATDA009 ATDA0009-20 Ø 305 x 25.4-3.0 mm Ø 305 x 20 (STIHL) - 3.0 mm ATDI006 Ø 255 x 25.4-1.4 mm ATDI007 Ø 255 x 25.4-1.4 mm ATDI013 Ø 255 x 25.4-2.0 mm 3 denti doppia affilatura 3 teeth double sharpening 2 denti per erba 2 teeth for weed 2 denti - rovi Effetto mulching 2 teeth - brambles Mulching effect ATDA004 Ø 255 x 25.4-3.0 mm - Shuriken ATDA012 Ø 305 x 25.4-3.0 mm - Arroway ATDI008 ATDI009 Ø 255 x 25.4-3.0 mm Ø 305 x 25.4-3.0 mm ATDI010 ATDI011 Ø 250 x 25.4-3.0 mm Ø 300 x 25.4-3.0 mm ATDI001 Ø 255 x 25.4-1.6 mm ATDA004-20 Ø 255 x 20 (STIHL) - 3.0 mm - Shuriken ATDA012-20 Ø 305 x 20 (STIHL) - 3.0 mm - Arroway 62 63

Visiere, parasassi, bretelle 100 PZ. 100 PZ. Prodotto in polimero ad alta resistenza. Kit riduzioni in gomma per aste Ø 24, 26, 28, 30, 32. Produced in high resistance polymer. Rubber reductions kit for 24, 26, 28, 30, 32 mm shaft. Prodotto in polimero elastomerizzato. Kit riduzioni in gomma per aste Ø 24, 26, 28, 30, 32. Produced in toughened polymer. Rubber reductions kit for 24, 26, 28, 30, 32 mm shaft. ATVI013 Visiera extra light in policarbonato Face shield extra light polycarbonate ATVI014 Visiera extra light in rete metallica Face shield extra light with wire mesh ATRG070 Parasassi E super professionale. guard super professional ATRG080 Parasassi E standard. guard, standard version. 100 PZ. 100 PZ. 50 PZ. ATVI001 Visiera Light in policarbonato Face shield Light polycarbonate ATVI002 Visiera Light in rete metallica Face shield Light with wire mesh ATBR001 Bretella diagonale standard Standard diagonal shoulder strap ATBR002 Bretella semipro con protezione laterale Semipro shoulder strap with side protection Testiera a regolazione continua Continuously adjustable headboard 60 PZ. Testiera a regolazione continua Continuously adjustable headboard 60 PZ. 15 PZ. 15 PZ. ATVI005 Visiera Superpro in policarbonato Face shield Superpro polycarbonate ATVI006 Visiera Superpro in rete metallica Face shield Superpro with wire mesh ATBR003 Bretella professionale a doppia imbragatura Professional shoulder strap with double harness ATBR004 Bretella con protezione laterale e sgancio rapido Shoulder strap with side protection and quick release 64 65

A E F D C B A E F D C B Testine ed accessori testine ROTOMEC NINJA 12 6 15 Adattatori per testine decespugliatori Adapters for brushcutters heads M8x1.25 Sx-Left / M7x1.00 Sx-Left M8x1.25 Sx-Left / M8x1.25 Sx-Left M10x1.25 Sx-Left / M7x1.00 Sx-Left M10x1.25 Sx-Left / M8x1.25 Sx-Left M10x1.25 Sx-Left / M10x1.25 Sx-Left M10x1.25 Sx-Left / M10x1.50 Sx-Left 100 PZ. ATRT030 ATRT031 ATRT032 ATRT033 ATRT034 ATRT035 ATRO005 6 13 3 Perno di ricambio per Rotomec Spare pin for Rotomec 100 PZ. 12 6 15 Testina E a lame mobili. Prodotta in poliammide ad alta resistenza. Lame in materiale speciale. Fornita con sei lame di scorta. ATRO010 head with moving blades. Made of high-strength polyamide. Blades are made of special material. Supplied with six spare blades. Testina E Rotomec a lame mobili Rotomec head with moving blades Disco E anti avvolgimento erba ATNI001 ATNI001-F20 ATNI002-F40 Anti-tangle disk Disco E Ninja Ninja disk Disco Ninja adattabile a STIHL Ninja disk adaptable to STIHL Disco Ninja per testine a fungo AGP Ninja disk for AGP s mushroom heads Dado filettatura sinistra Nut with left thread M8x1.25 Sx-Left M10x1.00 S x - L e ft M10x1.25 S x - L e ft M10x1.50 S x - L e ft M12x1.50 Sx-Left M12x1.75 S x - L e ft ATRG045 ATRG046 ATRG047 ATRG048 ATRG049 ATRG050 ATRT070 11 Perno con dado per Rototrim Sabart Bolt with nut for Sabart s Rototrim (TECOMEC 5020024) 13 3 100 PZ. A A Lama Diritta Straight blade ATRT051 ATRO002 ATRT052 Lungezza 110 mm Lenght 110 mm A = Ø 10 mm A = Ø 12 mm A = Ø 19 mm Lama Ondulata Saw blade ATRT050 ATRO003 ATRT053 Lungezza 110 mm Lenght 110 mm A = Ø 10 mm A = Ø 12 mm A = Ø 19 mm Dado filettatura sinistra Nut with left thread M7x1.00 Sx-Left - L. 16 mm M8x1.25 Sx-Left - L. 20 mm M10x1.25 Sx-Left - L. 20 mm M10x1.50 Sx-Left - L. 20 mm ATRG060 ATRG061 ATRG062 ATRG063 Scatola con accessori SX per decespugliatore Box with Left accessories for brush cutter Kit 60 adattatori Sx Left adaptors box (60 pcs) ATRT090 Kit dadi + viti Sx (50 unità + 60 riduzioni) Left bolts + left nuts box (110 pcs) ATDA092 Scatola 60 viti Sx Left bolts box (60 PCS) ATRT091 Scatola 60 dadi Sx Left nuts box (60 pcs) ATRT093 66 67

Accessori decespugliatori e passafili testine Ø 85 mm A 20 mm 16 mm 13 mm 10 mm 10 5,2 16 14 5 8 13 5 7,5 9 9 10,5 200 PZ. 200 PZ. Ref. TECOMEC: 5030011 200 PZ. Coppa fissa in metallo Metal fixed cup ATRG001 A = Ø 8 mm ATRG002 A = Ø 10 mm ATRG005 A = Ø 12 mm 100 PZ. ATFU012 100 PZ. Kit rondelle adattatori in poliammide (25.4 mm) Polyamide washer adapters set (25.4 mm) ATEM045 Per testine Emily Veracut (tipo vecchio), Master (tipo nuovo). For Emily heads Veracut (old type), Master (new type). 12 5 8 ATRT007 NEW 16 5 10 ATRT004 Passafilo quadro per testina Farmer 2 tipo 10 5,2 14 Ø 10.5 mm 9 200 PZ. 9 200 PZ. Ref. TECOMEC: 5070005 9 200 PZ. ATRT001 ATRT008 ACTIVE ATRT005 Passafilo per testina Batti e Vai (Sabart) NEW 4,5 5,2 15 7 14 16 ATRG003 100 PZ. Flangia inferiore E per coppia conica Lower flange for gear case ATRT054 100 PZ. Bobina filo speedy Farmer (TECOMEC 5030043) Coil wire speedy Farmer (TECOMEC 5030043) 200 PZ. 8 200 PZ. 6 200 PZ. ATBV043 Molla per "Batti e Vai" Attila Spring for "Tap and Go" Attila ATRT002 Passafilo per testine F202 - k2 - m200-400 Arnetoli ATRT009 ACTIVE ATBV045 Passafilo per testina Batti e Vai ATFU016 Molla per King e Franz Spring for King and Franz 5 NEW 4,5 4,5 ATEM047 Master - Veracut - Emily (TECOMEC 5040021) 12 8 16 10 12 9 ATMO002 Farmer - Trimmer (pomello in alluminio - TECOMEC 5030010) Farmer - Trimmer (aluminum knob - TECOMEC 5030010) 12 9 8 ATMO004 Batti e Vai - Sabart - Tecomec ecc... (TECOMEC 5070004) "Tap and Go" - Sabart - Tecomec etc... (TECOMEC 5070004) 200 PZ. 200 PZ. 200 PZ. Molla di ricambio per testine Replacement spring for brushcutter heads 100 PZ. ATMO003 Arnetoli F202-KZ2F-M400-F102-F104 P120-S120PA-P130PA ATRT003 ATRT010 ACTIVE ATRT006 Passafilo per testina Farmer 1 Tipo 68 69

Condizioni generali di vendita (CGV) CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA ART. 1 Applicabilità delle Condizioni Generali di Vendita (CGV) L inoltro di un ordine alla parte venditrice (venditore) implica l adesione totale e senza riserve della parte acquirente (acquirente) alle presenti C.G.V. ed esclude ogni altro documento, quali, tra l altro, depliant o cataloghi, presentati dal venditore e aventi mero valore indicativo. Fatto salvo il caso di accettazione per iscritto del venditore, nessuna condizione particolare potrà prevalere sulle presenti C.G.V. Pertanto, in mancanza di espressa accettazione, qualsiasi clausola ad esse contraria proposta dall acquirente non sarà opponibile al venditore, a prescindere da quale sia il momento in cui questi ne sia stato portato a conoscenza. ART. 2 Ordini Gli ordini inoltrati direttamente al venditore o pervenuti a quest ultimo per il tramite dei suoi agenti o rappresentanti non si riterranno definitivamente accettati se non a seguito di conferma scritta del venditore. Le presenti C.G.V., l ordine accettato per iscritto dal venditore, così come ogni documento emesso dal venditore in relazione all oggetto dell ordine, formano nel loro insieme il contratto. Ogni modifica o revoca dell ordine richiesta dall acquirente sarà vincolata all assenso esplicito del venditore. Tali richieste dell acquirente potranno essere esaminate unicamente se verranno ricevute dal venditore al più tardi sette (7) giorni prima della spedizione delle merci. Passato tale termine, l ordine rimarrà comunque valido e dovrà essere pagato dall acquirente. ART. 3 Prezzo Se tra l accettazione dell ordine e la consegna insorgono circostanze straordinarie che incidono sull equilibrio economico del contratto e costringono il venditore ad aumentare i propri prezzi e/o a modificare le proprie condizioni di pagamento, il venditore stesso notificherà tale fatto all acquirente, il quale avrà in tale caso la possibilità di rescindere il contratto per iscritto entro un termine di sette (7) giorni a partire dalla notifica. In difetto di una tale rescissione, le nuove condizioni verranno applicate di pieno diritto al contratto. In assenza di una diversa specificazione scritta del venditore, i pagamenti verranno effettuati senza sconto entro trenta (30) giorni dalla data della fattura. ART. 4 Consegna Le consegne vengono effettuate in funzione delle disponibilità del venditore. Salvo diverso accordo scritto, i tempi di consegna del venditore vengono comunicati a titolo puramente indicativo. Eccettuato il caso di condotta deliberatamente scorretta o gravi negligenze da parte del venditore, l acquirente non potrà addurre un ritardo come motivazione per l annullamento della vendita, il rifiuto della merce o la richiesta di un indennizzo. Qualora l acquirente, a seguito di formale messa in mora, non accetti la consegna della merce, il venditore avrà titolo, fatta salva ogni richiesta di risarcimento dei danni, a esigere l esecuzione del contratto o a considerarlo automaticamente risolto e ad acquisire in via definitiva i relativi acconti. In caso di consegne successive, la mancata effettuazione o l inadeguatezza di una consegna non incide sulle altre. ART. 5 Trasferimento dei rischi I rischi relativi alla merce e, in particolare, quelli inerenti il suo trasporto vengono trasferiti in capo all acquirente a partire dalla consegna della stessa, la quale ha luogo al momento della rimessa o del ritiro di detta merce dagli stabilimenti o depositi del venditore, per ogni vendita, qualunque ne sia la destinazione e qualsiasi siano le modalità di vendita o di pagamento del trasporto. Tuttavia, per gli ordini con riferimento agli INCOTERMS, si applicheranno le norme INCOTERMS vigenti al momento della vendita. Spetta al solo acquirente tutelare i propri diritti rispetto al trasportatore, adottando le opportune iniziative nei tempi e nei modi fissati dalle normative applicabili a tali fattispecie. ART. 6 Ricevimento e reclami Il venditore garantisce che la qualità dei prodotti trova fondamento esclusivamente nelle specifiche tecniche redatte dal venditore, con esclusione di qualsiasi altra garanzia e/o responsabilità. a/ Per i quantitativi consegnati, fanno fede pesi e misure riportati alla partenza. b/ Fatta salva qualsivoglia azione contro il trasportatore, i reclami per vizi apparenti o non-conformità delle merci rispetto all ordine o al documento di consegna dovranno essere formulati per iscritto al ricevimento della merce o comunque entro un massimo di otto (8) giorni dal ricevimento della merce. Spetterà all acquirente fornire le necessarie argomentazioni che comprovino i vizi o le anomalie rilevati. L acquirente avrà l obbligo di favorire in ogni modo la constatazione dei suddetti vizi e la loro eliminazione da parte del venditore, mentre si asterrà dall intervenire o dal far intervenire terzi a tale scopo. c/ Qualora l acquirente non abbia proceduto al controllo della qualità della merce entro il termine di otto (8) giorni dalla data del ricevimento oppure qualora, avendovi proceduto, abbia utilizzato o ceduto a terzi detta merce, il venditore non potrà essere ritenuto responsabile di danni di qualsivoglia natura eventualmente derivanti dal suo utilizzo da parte dell acquirente o di terzi. d/ Nell eventualità che la merce non venga utilizzata in modo conforme o secondo procedure riconosciute come corrette per prodotti dello stesso tipo, non verrà accettato alcun reclamo. e/ A condizione che l acquirente abbia presentato il proprio reclamo al venditore entro i termini indicati e a condizione che sia stata accertata la responsabilità di quest ultimo, il venditore si impegna a sostituire o rimborsare, a sua discrezione, qualsiasi merce di cui abbia riscontrato la non conformità o il vizio apparente, con esclusione di ogni altro indennizzo, e/o obbligo di risarcimento di danni e/o onere di pagamento di interessi di qualsiasi natura. All occorrenza e su semplice richiesta del venditore, l acquirente sarà tenuto a restituire per intero la merce sostituita o rimborsata. f/ Indipendentemente dalla sua fondatezza, il reclamo non solleva l acquirente dall obbligo di corresponsione del prezzo entro i termini contrattuali. ART. 7 Imballaggi a/ Imballaggi concessi in prestito dal venditore: gli imballaggi restano di proprietà del venditore e sono esclusivamente riservati alle merci oggetto della vendita. L acquirente, l utilizzatore o il depositario sono responsabili di eventuali incidenti che dipendano da tali imballaggi. I suddetti imballaggi dovranno essere resi al venditore in buono stato entro il termine fissato dal venditore. In caso di mancata restituzione entro tale termine, oppure di distruzione o deterioramento, il venditore si riserva la facoltà, senza preavviso, di fatturare all acquirente il controvalore degli imballaggi, che diverranno proprietà di quest ultimo, oppure il costo del loro ripristino e di esigere un indennizzo corrispondente al danno subito per l inadempienza dell acquirente. b/ Imballaggi ceduti: nel momento in cui la proprietà degli imballaggi è passata all acquirente, questi si impegna a eliminarne i riferimenti dell ex proprietario e a non utilizzare gli imballaggi per fini diversi dalla loro destinazione originaria. c/ Imballaggi ricollaudati: quando gli imballaggi vengono risottoposti a prove funzionali secondo la periodicità stabilita dalla normativa, che l acquirente dichiara di conoscere, su di essi viene stampigliata la data dell ultimo collaudo. Il venditore declina ogni responsabilità per eventuali incidenti imputabili ai medesimi imballaggi, vuoti o pieni, nel caso in cui siano stati ceduti all acquirente o non siano stati da questo restituiti prima della successiva verifica programmata. d/ Imballaggi forniti dall acquirente: in questo caso, l acquirente sarà considerato unico responsabile della scelta e della qualità degli imballaggi destinati a ricevere i prodotti. L acquirente si impegna a fornire imballaggi conformi alle normative vigenti. ART. 8 Riserva di proprietà La proprietà della merce è riservata al venditore fino a completa corresponsione del prezzo e delle voci accessorie, mentre resta specificato che i rischi sulla merce vengono trasferiti all acquirente al momento della presa in consegna come precisato al precedente Art. 5. Di conseguenza, in caso di parziale o omesso pagamento, il venditore si riserva il diritto di esigere alla prima richiesta e senza altra formalità, la restituzione della merce consegnata, in qualunque luogo essa venga a trovarsi. La merce stoccata nei locali dell acquirente (magazzini, depositi o altro) verrà ritenuta afferente alle fatture insolute. L acquirente si impegna quindi a non concedere a terzi qualsiasi diritto che possa risultare pregiudizievole all esercizio della presente clausola. Ogni e qualsiasi spesa riconducibile al ritrasferimento della merce nei locali del venditore sarà a carico dell acquirente. In caso l acquirente venga sottoposto a procedure concorsuali o esecutive, questi dovrà: (I) informarne il venditore entro 24 ore e (II) interrompere immediatamente la vendita della merce di cui non abbia ancora acquisito la proprietà. L acquirente sarà altresì tenuto a rispettare gli obblighi che gli incombono in quanto depositario delle merci. Di conseguenza, l acquirente dovrà corrispondere il prezzo della merce anche in caso di perdita accidentale L acquirente si impegna a non rimuovere gli imballaggi o le etichette presenti sulle merci presenti in deposito e non ancora saldate. Le sopraelencate disposizioni non pregiudicano l esperibilità di azioni finalizzate ad ottenere l integrale pagamento del prezzo e degli accessori. ART. 9 Mancato pagamento a/ Il mancato pagamento anche di una sola fattura costituisce inadempimento grave e autorizza il venditore a sospendere ulteriori consegne o a considerare immediatamente risolto il contratto per inadempienza dell acquirente, con riserva di ogni diritto a pretendere il risarcimento dei danni. Analogamente, qualora il contratto preveda una forma di pagamento posticipato e l acquirente non paghi entro i termini o presenti reclamo su una partita già consegnata, il venditore avrà facoltà di revocare tale condizione e richiedere il pagamento anticipato per le successive consegne. Qualora l acquirente non soddisfi tale richiesta, il venditore potrà risolvere il contratto, riservandosi il diritto a pretendere il risarcimento dei danni. In applicazione della Direttiva Europea n. 2000/35/EC del 29 giugno 2000 saranno esigibili di diritto le penali pattuite per l ipotesi di ritardato pagamento, senza necessità di preventiva messa in mora e senzapregiudizioper la promozione di eventuali azioni finalizzate ad ottenere il risarcimento dannio il riconoscimento degli interessi, a far corso giorno successivo alla data di pagamento riportata sulla fattura, nel caso in cui gli importi dovuti vengano pagati dopo tale data. Il saggio di interesse applicabile è pari al tasso applicato dalla Banca centrale europea alla più recente operazione di rifinanziamento effettuata dalla stessa maggiorato di dieci (10) punti percentuali. L emissione da parte del venditore delle fatture relative a tali penali avverrà su base semestrale. b/ Qualora la situazione finanziaria dell acquirente desti preoccupazioni giustificate, il venditore si riserva il diritto, per gli ordini in corso, di esigerne il pagamento in contanti o anticipato. c/ In caso di spedizioni scaglionate dei prodotti oggetto di un ordine o di accordo, le fatture corrispondenti alle singole consegne risultano pagabili alle rispettive scadenze, senza attendere la consegna della totalità dei prodotti oggetto dell ordine o dell accordo. ART. 10 Forza maggiore Sono contrattualmente assimilati alla forza maggiore e costituiranno causa di estinzione o sospensione degli obblighi del venditore, senza che l acquirente abbia diritto a sollevare eccezione alcuna, gli incidenti a carico della produzione e del magazzinaggio dei propri prodotti, la sospensione parziale o totale dell approvvigionamento di materie prime o energia, inadempienze di trasportatori, incendi, inondazioni, rottura di macchinari, scioperi totali o parziali, decisioni amministrative, interventi di terzi, guerre e qualsiasi evento esterno di natura atta a ritardare o a impedire o a rendere economicamente eccessivo l adempimento degli obblighi assunti dal venditore. ART. 11 Foro competente e Diritto applicabile Le presenti CGV, così come ogni contratto a essere relativo, saranno soggette al diritto applicabile del paese del venditore e verranno interpretate in conformità a tale legge, con l esclusione della Convenzione delle Nazioni Unite sulla vendita internazionale di merci dell 11 aprile 1980. Ogni controversia che dovesse originarsi tra le parti contraenti verrà sottoposta al giudizio del foro competente del luogo in cui si trova la sede sociale del venditore. Laddove l acquirente sia convenuto in giudizio da terzi presso altra giurisdizione, l acquirente medesimo rinuncerà a chiamare in garanzia il venditore di fronte a tale Foro. 70 71