BELLITALIA s.r.l. Viale Cadore, Ponte nelle Alpi (BL) Tel Fax

Documenti analoghi
WAVES COLLECTION. Black White Small Cube Picture. Design by Roberto Semprini for Ramella Graniti

Leader in Italia e nel mondo per l arredo urbano. Italian and worldwide leader of street furniture

1 / S o l i d v a l u e S News Milano/ 14

IDISTUDIO. where design meets nature. Sixties + Kleo

CUDDLY. ORGANIC Living Sculptures. Designer: Matouš Holý

MISTRAL. Una scala di Prestigio accessibile a tutti. A glamorous staircase for a reasonable price designer Matteo Paolini. comodo

O P T I O N A L COPERTURA INOX PAVIMENTO STAINLESS STEEL FLOOR COVERING

Corporate presentation. Presentazione aziendale GRANDI SPAZI INTERNI. HELIOS Arredo Urbano srl.

slidingdoorsystem Esempi di soluzioni fissaggio a soffitto_binario singolo fissaggio a soffitto_binario doppio Solution examples

true Flessibilità nella Smart Lounge [arca] Smart Lounge Flexibility design made in italy

Profile Products DESIGNBOOK THINK INNOVATIVE LABORATORY SOLUTIONS

CHURCHILL RECYCLING BIN CESTINO PER RACCOLTA DIFFERENZIATA

INNESTO DELLE LAMELLE A TELAIO CHIUSO CON COMPENSAZIONE RAPIDA COUPLING OF SLATS IN CLOSED FRAME WITH RAPID ADJUSTMENT


STILE E TECNOLOGIA A 360 STYLE AND TECHNOLOGY AT 360

P.o.P. solutions. Espositori permanenti - Permanent display units

zahira by Stefano Sandonà

la pelle di legno per la tua casa rivestimento per pavimenti porte e controsoffitti

VOLEE. panchina bench. materiali materials. acciaio steel legno esotico exotic wood. dimensioni dimensions x 588 x h 850 mm

BUD RECYCLING BIN CESTINO PER RACCOLTA DIFFERENZIATA

Ad Hoc Pubblicità.it S.r.l

ARMADI E CONTENITORI CUPBOARDS AND CABINETS ARMADI E CONTENITORI / CUPBOARDS AND CABINETS

Design Stefano Bonetti. Made in Italy, Made in Arbol L IBRETTO DEGLI SCHEMI DI POSA

SILVIA ROCKY ITALIANO ENGLISH

Sistema scorrevole per ante in legno o con telaio in alluminio. Sliding system for wooden doors or with aluminium frame.

Cloud design Naoto Fukasawa sistema di sedute / seating system Cloud

Technical Info. Dream - cube Flat

Honda Africa Twin! MY since Tubeless Wheels by Alpina Raggi SpA Ruote Tubeless by Alpina Raggi SpA

Produzione e commercio faretti e plafoniere a LED. Illuminazione innovativa a basso consumo. LED projector and ceiling lamp manufacture and trade

RotorSospension Cube 12

ERGON. ARATRI SEMIPORTATI REVERSIBILI MONORUOTA SEMI-MOUNTED REVERSIBLE PLOUGHS-single wheel

JAKE & ELWOOD BIN CESTINO

Banchi aspiranti. Art BANCO ASPIRANTE AD 1 POSTO POLISHING BENCH SINGLE-SEATER

ETA CONSIGLIATA/RECOMMENDED AGE Indica per quale fascia di età è stato pensato il giocattolo. Suggested age group for the ride.

gruppo trattamento aria FR+L G1/4

gruppo trattamento aria FR+L G1/4

ACQUAVIVA. design Antonio Bongio. Marco Poletti. Vegni Design concept Roberto Niccolai engineering Antonio Bongio. Fabio Frattini ACQUAVIVA

> RUBINETTI A GALLEGGIANTE > FLOAT TAPS

BUILT-IN HOODS COLLECTION

true Design minimale per un impatto massimale. [eos] Minimal design for maximum impact. design made in italy

SOMMARIO 1. OGGETTO DEL CAPITOLATO E DESCRIZIONE DEL SERVIZIO 3 2. CARATTERISTICHE GENERALI 4 3. TIPOLOGIE E CARATTERISTICHE TECNICHE 4

CRISTALLO TT / Printed in Italy

sequence 1 1a 1b 1c 1d 2 3

Mod. EASYCUP EASYCUP WITH LED PANEL: MINIMUM THICK!!!

Molle per stampi DIE SPRINGS ISO 10243

H07 H13 H11 H16 H05 H12 H06 H09 H02 H03 H04 H15 H08 H17 H14 H10 H01

VALVOLE IDROPNEUMATICHE IN MATALLO / METAL DIAPHRAGM VALVES LINEA DI PRESSIONE LINE PRESSURE CAMERA SUPERIORE UPPER CHAMBER

SCATTER Caratteristiche generali General features

ITALTRONIC CBOX CBOX

NOVAITALY by MELPORT NOVAITALY STUDIO DI PROGETTAZIONE E REALIZZAZIONE INTERIOR DESIGN AND REALIZATION OFFICE ARCHITETTURA - ARREDAMENTO

MORE IS BETTER. SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE 2013 CONTRACT DIVISION

evo strass evo strass p

COLOS PRESENTS MOMO AND TA

Piede con vite. Leveling foot. with screw - 1 1/2. Piede con piastra Leveling foot with top plate - 1 3/4-2

componenti per Magazzini dinamici components for Material handling

online coplanar sliding system MI AL

1 1 0 / n news

E4000 HLC E4000 HHC E4000 HHC-V

SERRATURE PER SERRANDE E TAPPARELLE ROLLER SHUTTER, LIGHT BOTTOM BAR AND METAL CABINET LOCK GENERAL SPECIFICATION SPECIFICHE GENERALI

Diamo forma al legno per dare comfort alla vita. We shape wood to bring comfort to your life.

Benessere. Area benessere. Wellness Area

Mini Hydro hydropower technology

ITALTRONIC SUPPORT XT SUPPORT XT

Solutions in motion.

S U R F A C E. 3D Surface Srl

full modular table All that has enabled us to succeed in achieving one of the most technologically advanced tables

filtro separatore G1 G1 filter-water-separator

Stilled - Stillens. Led lights E

INSTALLAZIONE INSTALLATION

-1- SCHEDA DI PRESENTAZIONE

Reti anticaduta Safety nets. Reti di sicurezza tipo S S type safety nets. Scheda Prodotto Product Sheet

Cedimento elevato sotto carico. Grande capacità di resistenza agli olii, alla corrosione, alle alte temperature.

wooden floor industry

Scritto da DEApress Lunedì 14 Aprile :03 - Ultimo aggiornamento Martedì 26 Maggio :34

THE BEAUTY OF COLORS THE RESISTANCE OVER TIME

Cart Sas. Incisioni dal 1969

SERRATURE PER PORTE BASCULANTI LOCKS FOR OVERHEAD GARAGE DOOR. a cilindro tondo round cylinder. a cilindro profilo European cylinder

prodotti di design design products produits de conception design produkte produtos de design productos de diseño

EQUIPMENT FOR COILS LIFTING

Bathware&Accessories MOON

Armadi per Automazione e Distribuzione - Cabinets for automation and distribution. Struttura Base Base Structure. KIT Sismico Bellcore 4

COMPARTO RESIDENZIALE D4

Linea Classica - Dissuasori

IL VETRO ENTRA IN SCENA. THE GLASS COME TO LIFE.

CATALOGO TECNICO PIETRA. TOOLING SOLUTIONs FOR STONE


SISTEMA. 14,5x24,5 5.7 x9.6. Seta. Ardesia. Selenio. Lavagna. Piombo Pergamena. Talco. Sand. Polvere. Gesso. Pomice. Lino. Tufo Cemento.

MONTEFIORI s.n.c - COSTRUZIONE MECC. METALLURGICA E COMMERCIO di Montefiori Gino & C.

Made in Italy, Made in Arbol

up date basic medium plus UPDATE

STAMPAGGIO MATERIALI TERMOPLASTICI MOLDING OF THERMOPLASTIC MATERIALS. CATALOGO rocchetti in plastica.

P/PA MODELLI - TYPES ALCOM PA

CURVATURA - BENDING C50 ES

ISAC. Company Profile

DIAMOND BAGGER COLLECTION CATALOGUE 2016

pod coffee machines macchine per caffé IN CIALDE pod coffee machines macchine per caffé in cialde

Motori elettrici asincroni IEC standard monofase. Single phase IEC standard induction motors. Made in Italy

Catalogo tecnico 09. Technical catalogue 09

RIBALTINO RIBALTONE design Alberto Basaglia Natalia Rota Nodari. RIBALTINO design Alberto Basaglia Natalia Rota Nodari

Plano riflette la nuova concezione della cabina doccia destrutturata, concepita come uno spazio delimitato unicamente da superfici di vetro.

Transcript:

BELLITALIA s.r.l. Viale Cadore, 67 32014 Ponte nelle Alpi (BL) Tel.++39 0437 990047 Fax ++39 0437 998839 WWW.bellitalia.net e-mail:info@bellitalia.net

PRIMAVERA La solidità della pietra e la leggerezza di un germoglio. Stile e natura per sottolineare con grazia la gioiosa vitalità delle stagioni. The solidity of stone and the delicacy of a seedling. Style and nature gracefully emphasising the joyous vitality of the seasons.

"Rinasce in ogni epoca il desiderio del bello. Elementi nuovi restituiscono oggi emozioni estetiche, isole di pietra e colore per ridisegnare la città a misura d'uomo". "In every age there is a desire for beauty. Today there are new elements restoring our aesthetic senses, islands of stone and colour, redrawing the city on a human scale". 1

La funzione e l'estetica: in questo binomio è racchiuso il successo di Bellitalia, produttrice dagli anni '70 di manufatti in cemento che, nel tempo, ha voluto e saputo sviluppare in una vera e propria linea di creazioni per l'arredo urbano, funzionali ma anche molto belle, caratterizzate da un ricercato design, da innovativi materiali e da una ricca scelta cromatica. Oggi realtà leader nel settore in Italia e in Europa, forte di una qualità certificata UNI EN ISO 9001:2000, propone soluzioni nuove e tecnologicamente avanzate, pensate per ridefinire gli spazi nei moderni centri urbani, realizzate in calcestruzzo, ghisa e metallo, ideali per armoniosi allestimenti nei più diversi contesti architettonici. "Function and Aesthetics: in both these areas we are able to show the success of Bellitalia, founded in the 1970's and with an unrivalled experience of manufacturing hand-made concrete products. These years of experience have allowed Bellitalia to develop Street Furniture creations which are functional and at the same time aesthetically pleasing, defined by the use of innovative materials in many different colours with refined design. Bellitalia is today a leading company in this sector in Italy and the rest of Europe, a position that has been reinforced with UNI EN ISO 9001: 2000 accreditation for manufacture and design. Using technologically advanced solutions, the aim is to redefine spaces in modern urban environments by the use of street furniture made from concrete, cast iron, coated steel which combine to create harmonious settings in many different architectural contexts." 2 3

Pietre Preziose, Gioielli di Colore Precious Stones, Coloured Jewels 4 5

L'attenta cura formale, l'innovativo design e un materiale dalla straordinaria formula pensata per valorizzare la forza dei colori. Questi i valori aggiunti di una linea destinata ad aprire inediti orizzonti nella composizione architettonica dell'arredo urbano. Careful attention to form, innovative design and a material with exceptional characteristics, invented to bring out the strength of the colours. These are the added values of a line which aims to open up new horizons in architectural composition in urban design.

Non ci siamo arrivati per caso... We didn't get this far just by chance...

...ma ci siamo arrivati per primi....but we got there first. Frutto di lunghe esperienze ed approfondite ricerche, il materiale che rende unica la linea Pietre Preziose è un composto di legante e di inerti di marmo in varie colorazioni. Una soluzione innovativa, di grande impatto, bella per sempre. The material used for the Pietre Preziose range unique is the result of years of experience and in-depth research. It is a compound of binder and marble aggregates of various colours, an innovative solution with great impact and lasting beauty. 10 11

Una grande scelta cromatica si propone al progettista come stimolante invito all'originalità dell'allestimento: Bianco Carrara, Giallo Mori e poi Nero Ebano, Verde Alpi, Rosso Verona, Arlecchino Veneziano, Porfido. The designer can choose from a wide range of stimulating colours as an aid to original design: Carrara White, Mori Yellow, Ebony Black, Alpine Green, Verona Red, Venetian Harlequin, Porphyry. 12 13 14

Più Lucentezza nell'arredo Urbano PRIMAVERA FIORIERE PLANTERS More Brilliance in Urban Design ESTATE LUNA VENERE GIOVE ORIONE PEGASO 15 16 17

18 19

PRIMAVERA 20 21

ESTATE 22 23

ESTATE 24 25

Tutte uguali, tutte diverse All the same, all different Tutti gli elementi della collezione Pietre Preziose possiedono il dono dell'unicità: il segreto è nell'impasto, amalgamato con criteri casuali e, di conseguenza, sempre diverso ed esclusivo. All the items in the Pietre Preziose range are unique: the secret lies in the fact that the criteria used in producing the mixture are not strictly controlled, so that the items are always different and exclusive. 26 27

Dalla sfera, eterno simbolo di armonia, sgorga la natura, vera e rigogliosa. LUNA Nature, perfect and luxuriant, flows from the sphere, the eternal symbol of harmony. 28 29

VENERE 30 31

GIOVE 32 33

GIOVE 34 35

LUNA e VENERE 36 37

ORIONE 38 39

PEGASO 40 41

ORIONE e PEGASO 42 43

FIORIERE VENERE con PANCHE PLANTERS VENERE with BENCHES FIORIERE LUNA con PANCHE PLANTERS LUNA with BENCHES FIORIERE con PANCHE PLANTERS with BENCHES FIORIERA VENERE e LUNA con PANCA CIRCOLARE PLANTER VENERE and LUNA with CIRCULAR BENCH 44 45

LUNA con PANCA SATURNIA Luna with Saturnia bench 46 47

LUNA con PANCA ZEBRA Luna with Zebra bench 48 49

LUNA con PANCA SEDILE Luna with Seat bench 50 51

LUNA con PANCA DUETTO Luna with Duetto double bench 52 53

LUNA con PANCA CARINA Luna with Carina bench Pietra, metallo e legno: piccoli pianeti disegnano traiettorie per piacevoli momenti di relax. Stone, metal and wood: small planets describing trajectories for pleasant, relaxing moments. 54 55

LUNA con PANCHE Luna with benches 56 57

LUNA e VENERE con PANCHE SATURNIA Luna and Venere with Saturnia benches 58 59

VENERE con PANCA SATURNIA Venere with Saturnia bench 60 61

VENERE con PANCA ZEBRA Venere with Zebra bench 62 63

VENERE con PANCA SEDILE Venere with Seat bench 64 65

VENERE con PANCA DUETTO Venere with Duetto double bench 66 67

VENERE con PANCA CARINA Venere with Carina bench 68 69

PANCHE BENCHES ROMANA AURELIA ROMANA CURVA 70 71

AURELIA 72 73

ROMANA Nella frenesia del quotidiano ecco tanti variopinti inviti a fermarsi, a guardare finalmente il mondo da un altro punto di vista. In the frenzy of daily life, these are multi-coloured invitations to stop and look at the world from a different viewpoint. 74 75

ROMANA CURVA 76 77

ROMANA CURVA ROMANA AURELIA 78 79

DISSUASORI BOLLARDS PLUTONE PLUTONE CON POSACENERE TITANO SFERA SFERA SFERA 80 81

TITANO Inflessibili sentinelle della sicurezza, i dissuasori in colorata pietra si impongono come eleganti ed efficaci barriere al traffico. The coloured stone bollards, solid guardians of safety, stand out as elegant yet effective barriers against the traffic. 82 83

PLUTONE 84 85

PLUTONE con POSACENERE Plutone with Ashtray 86 87

SFERA 88 89

DISSUASORI BOLLARDS 90 91

CESTONI ORIONE e PEGASO ORIONE and PEGASO LITTER BIN ORIONE PEGASO 92 93

ORIONE Tutto ciò che non si deve vedere nell'ambiente urbano in un contenitore pensato per farsi guardare, tondeggiante e variopinto custode della buona educazione. For all the things which shouldn't be seen in the urban environment, round multi-coloured bins designed to catch your eye and encourage good manners. 94 95

PEGASO 96 97

ORIONE e PEGASO 98 99

ANDROMEDA Proteggi alberi ANDROMEDA tree protection 100 101

ANDROMEDA L'albero cresce e respira tra i fiori. Un piccolo universo naturale vive racchiuso in un colorato, protettivo anello di pietra. A tree breathes and grows among the flowers. A small, natural living world enclosed in a protective coloured ring of stone. 102 103

FONTANE FOUNTAINS GIRASOLE QUADRIFOGLIO MARGHERITA 104 105

GIRASOLE 106 107

GIRASOLE 108 109

QUADRIFOGLIO 110 111

QUADRIFOGLIO 112 113

MARGHERITA 114 115

Fontana MARGHERITA e Fioriera COROLLA Margherita Fountain and Corolla Planter 116 117

COROLLA 118 119

VOCI DI CAPITOLATO 120 121

Fioriera PRIMAVERA - PRIMAVERA Planter Dotata di sistema di livellamento che compensa una pendenza massima del terreno del 10% e dotata di riserva d'acqua e scarico del troppo-pieno. Le dimensioni sono: diametro esterno mm 860, altezza massima mm 450, peso kg 135. Equipped with a self-levelling system to compensate for a maximum ground slope of 10%, water reservoir and overflow drain. Dimensions are: external diameter of 860 mm, maximum height 450 mm, weight 135 kg. Fioriera LUNA - LUNA Planter Dotata di sistema di riserva d'acqua e scarico del troppopieno. Le dimensioni sono: diametro esterno di mm 830, altezza massima di mm 520, peso kg 360. Equipped with water reservoir and overflow drain. Dimensions are: external diameter of 830 mm, maximum height 520 mm, weight 360 kg. La fioriera è realizzata con pietre di marmo aventi dimensioni fino a mm 25. La superficie della fioriera è levigata e trattata con vernici protettive antidegrado per ottenere un aspetto lucido. Sul bordo superiore, nell'apposita sede, è annegata una targhetta in ottone del diametro di mm 40. L armatura è composta di anello, boccole e golfari per la movimentazione. Per la messa in opera appoggiare semplicemente alla pavimentazione e togliere i golfari serviti per il sollevamento. La fioriera è realizzata con pietre di marmo aventi dimensioni fino a mm 25. La superficie della fioriera è levigata e trattata con vernici protettive antidegrado per ottenere un aspetto lucido. Sul bordo superiore, nell'apposita sede, è annegata una targhetta in ottone del diametro di mm 40. L armatura è composta di anello, boccole e golfare per la movimentazione. Per la messa in opera appoggiare semplicemente la base alla pavimentazione e livellare la parte superiore operando sul golfare. The planter is made from marble stones with maximum particle size of 25 mm. The surface is smoothed and treated with a protective anti-decay varnish to give a polished effect. Housed on the upper rim is a brass plate 40 mm diameter. The framework consists of a ring, axle boxes and eyebolt to make it easier to lift and move. For installation simply place the base on the ground and level the upper body using the eyebolt. The planter is made from marble stones with maximum particle size of 25 mm. The surface is smoothed and treated with a protective anti-decay varnish to give a polished effect. Housed on the upper rim is a brass plate 40 mm diameter. The framework consists of a ring, axle boxes and eyebolts to make it easier to lift and move. For installation simply place the planter on the ground; then remove the eyebolts used for lifting. Fioriera VENERE - VENERE Planter Dotata di sistema di riserva d'acqua e scarico del troppopieno. Le dimensioni sono: diametro esterno mm 1153, altezza massima mm 590, peso kg 800. Equipped with water reservoir and overflow drain. Dimensions are: external diameter of 1153 mm, maximum height 590 mm, weight 800 kg. Fioriera ESTATE - ESTATE Planter Dotata di sistema di livellamento che compensa una pendenza massima del terreno del 4% e dotata di riserva d'acqua e scarico del troppo-pieno. Le dimensioni sono: diametro esterno mm 1150, altezza massima mm 540, peso kg 594. Equipped with a self-levelling system to compensate for a maximum ground slope of 4%, water reservoir and overflow drain. Dimensions are: external diameter of 1150 mm, maximum height 540 mm, weight 594 kg. La fioriera è realizzata con pietre di marmo aventi dimensioni fino a mm 25. La superficie della fioriera è levigata e trattata con vernici protettive antidegrado per ottenere un aspetto lucido. Sul bordo superiore, nell'apposita sede, è annegata una targhetta in ottone del diametro di mm 40. L armatura è composta di anello, boccole e golfari per la movimentazione. Per la messa in opera appoggiare semplicemente alla pavimentazione e togliere i golfari serviti per il sollevamento. The planter is made from marble stones with maximum particle size of 25 mm. The surface is smoothed and treated with a protective anti-decay varnish to give a polished effect. Housed on the upper rim is a brass plate 40 mm diameter. The framework consists of a ring, axle boxes and eyebolts to make it easier to lift and move. For installation simply place the planter on the ground; then remove the eyebolts used for lifting. Fioriera GIOVE - GIOVE Planter Dotata di scarico e foglio di tessuto non tessuto sul fondo per evitare la fuoriuscita di terra. Le dimensioni sono: diametro esterno mm 1500, altezza massima mm 735, peso kg 1500. Equipped with drain and a protective tissue to prevent the loss of soil. Dimensions are: external diameter of 1500 mm, maximum height 735 mm, weight 1500 kg. La fioriera è realizzata con pietre di marmo aventi dimensioni fino a mm 25. La superficie della fioriera è levigata e trattata con vernici protettive antidegrado per ottenere un aspetto lucido. Sul bordo superiore, nell'apposita sede, è annegata una targhetta in ottone del diametro di mm 40. L armatura è composta di anello, boccole e golfari per la movimentazione. Per la messa in opera appoggiare semplicemente la base alla pavimentazione e livellare la parte superiore operando sul golfare. The planter is made from marble stones with maximum particle size of 25 mm. The surface is smoothed and treated with a protective anti-decay varnish to give a polished effect. Housed on the upper rim is a brass plate 40 mm diameter. The framework consists of a ring, axle boxes and eyebolts to make it easier to lift and move. For installation simply place the base on the ground and level the upper body using the eyebolt. La fioriera è realizzata con pietre di marmo aventi dimensioni fino a mm 25. La superficie della fioriera è levigata e trattata con vernici protettive antidegrado per ottenere un aspetto lucido. Sul bordo superiore, nell'apposita sede, è annegata una targhetta in ottone del diametro di mm 40. L armatura è composta di anello, boccole e staffe per la movimentazione. Per la messa in opera appoggiare semplicemente alla pavimentazione. The planter is made from marble stones with maximum particle size of 25 mm. The surface is smoothed and treated with a protective anti-decay varnish to give a polished effect. Housed on the upper rim is a brass plate 40 mm diameter. The framework consists of a ring, axle boxes and stirrups to make it easier to lift and move. For installation simply place the planter on the ground. 122 123

Fioriera ORIONE - ORIONE Planter Con diametro esterno mm 520, altezza massima mm 815, peso kg 242, capacità litri 13. Fioriera PEGASO - PEGASO Planter Con diametro esterno mm 640, altezza massima mm 915, peso kg 374, capacità litri 15. External diameter of 520 mm, maximum height 815 mm, weight 242 kg, capacity 13 litres. External diameter of 640 mm, maximum height 915 mm, weight 374 Kg, capacity 15 litres. La fioriera è realizzata con pietre di marmo aventi dimensioni fino a mm 25 ed è dotata di contenitore interno porta-fiori in acciaio inox. La superficie della fioriera è levigata e trattata con vernici protettive antidegrado per ottenere un aspetto lucido. Sul bordo superiore, nell'apposita sede, è annegata una targhetta in ottone del diametro di mm 40. L armatura è composta da barre di acciaio ancorate a boccole con golfari per la movimentazione. Per la messa in opera appoggiare semplicemente alla pavimentazione e togliere i golfari serviti per il sollevamento. The planter is made from marble stones with maximum particle size of 25 mm and it is equipped with an internal stainless steel container working as flowerpot. The surface is smoothed and treated with a protective anti-decay varnish to give a polished effect. Housed on the upper rim is a brass plate 40 mm diameter. The framework consists of steel stirrups anchored to axle boxes with eyebolts to make it easier to lift and move. For installation simply place the planter on the ground; then remove the eyebolts used for lifting. La fioriera è realizzata con pietre di marmo aventi dimensioni fino a mm 25 ed è dotata di contenitore interno porta-fiori in acciaio inox. La superficie della fioriera è levigata e trattata con vernici protettive antidegrado per ottenere un aspetto lucido. Sul bordo superiore, nell'apposita sede, è annegata una targhetta in ottone del diametro di mm 40. L armatura è composta da barre di acciaio ancorate a boccole con golfari per la movimentazione. Per la messa in opera appoggiare semplicemente alla pavimentazione e togliere i golfari per il sollevamento. The planter is made from marble stones with maximum particle size of 25 mm and it is equipped with a stainless steel internal bucket as planter. The surface is smoothed and treated with a protective anti-decay varnish to give a polished effect. Housed on the upper rim is a brass plate 40 mm diameter. The framework consists of steel stirrups anchored to axle boxes with eyebolts to make it easier to lift and move. For installation simply place the planter on the ground: then remove the eyebolts used for lifting. 124 125

Fioriera LUNA con Panca SATURNIA LUNA Planter with SATURNIA Bench Fioriera VENERE con Panca SATURNIA VENERE Planter with SATURNIA Bench Diametro esterno mm 1370, altezza massima mm 520, peso kg 430. External diameter of 1370 mm, maximum height of 520 mm, weight 430 kg. Diametro esterno mm 1770, altezza massima mm 590, peso kg 890. External diameter of 1770 mm, maximum height of 590 mm, weight 890 kg. La panca è realizzata in acciaio zincato a caldo, verniciato RAL 7021 ed è fissata alla fioriera con viti. Per la messa in opera appoggiare semplicemente alla pavimentazione e togliere i golfari serviti per il sollevamento. The bench is made from hot galvanized steel and painted RAL 7021 and it is anchored to the planter via bolts. For installation simply place the planter on the ground and remove the eyebolts used for lifting. La panca è realizzata in acciaio zincato a caldo, verniciato RAL 7021 ed è fissata alla fioriera con viti. Per la messa in opera appoggiare semplicemente alla pavimentazione e togliere i golfari serviti per il sollevamento. The bench is made from hot galvanized steel, painted RAL 7021 and it is anchored to the planter via bolts. For installation simply place the planter on the ground and remove the eyebolts used for lifting. 126 127

Modulo Fioriera LUNA con struttura e Panca ZEBRA LUNA planter, steel frame and ZEBRA bench Lunghezza massima mm 3380, larghezza massima mm 830, altezza massima mm 731, peso kg 838. La struttura e la panca sono realizzate in acciaio zincato a caldo, verniciato RAL 7021 e sono fissate alla fioriera con viti. Per la messa in opera posizionare le fioriere e avvitare la panca sul supporto delle fioriere. Modulo Fioriera LUNA con struttura e Panca DUETTO LUNA planter, steel frame and DUETTO double bench Lunghezza massima mm 3380, larghezza massima mm 830, altezza massima mm 750, peso kg 887. La struttura e la panca sono realizzate in acciaio zincato a caldo, verniciato RAL 7021 e sono fissate alla fioriera con viti. Per la messa in opera posizionare le fioriere e avvitare la panca sul supporto delle fioriere. Maximum length of 3380 mm, maximum width of 830 mm, maximum height of 731 mm, weight 838 kg. The frame and the bench are made from hot galvanized steel, painted RAL 7021 and are anchored to the planter via bolts. For installation simply place the planters and screw the bench to the planters support. Maximum length of 3380 mm, maximum width of 830 mm, maximum height of 750 mm, weight 887 kg. The frame and the seat are made from hot galvanized steel, painted RAL 7021 and are anchored to the planter via bolts. For installation simply place the planters and screw the bench to the planters support. Modulo Fioriera LUNA con struttura e Panca SEDILE LUNA planter, steel frame and SEAT Lunghezza massima mm 3380, larghezza massima mm 830, altezza massima mm 520, peso kg 819. La struttura e la panca sono realizzate in acciaio zincato a caldo, verniciato RAL 7021 e sono fissate alla fioriera con viti. Per la messa in opera posizionare le fioriere e avvitare la panca sul supporto delle fioriere. Maximum length of 3380 mm, maximum width of 830 mm, maximum height of 520 mm, weight 819 kg. The frame and the seat are made from hot galvanized steel, painted RAL 7021 and are anchored to the planter via bolts. For installation simply place the planters and screw the bench to the planters support. Modulo Fioriera LUNA con struttura e Panca CARINA LUNA planter, steel frame and CARINA bench Lunghezza massima mm 3380, larghezza massima mm 830, altezza massima mm 739, peso kg 797. La struttura è realizzata in acciaio zincato a caldo, verniciato RAL 7021 ed è fissata alla fioriera con viti, mentre la seduta è realizzata in doghe di legno. Disponibile nella versione larice o iroko. Per la messa in opera posizionare le fioriere e avvitare la panca sul supporto delle fioriere. Maximum length of 3380 mm, maximum width of 830 mm, maximum height of 739 mm, weight 797 kg. The frame is made from hot galvanized steel, painted RAL 7021 and is anchored to the planter via bolts; the bench consists of slats in larch or iroko wood. For installation simply place the planters and screw the bench to the planters support. 128 129

Modulo Fioriera VENERE con struttura e Panca ZEBRA VENERE planter, steel frame and ZEBRA bench lunghezza massima mm 3983, larghezza massima mm 1153, altezza massima mm 731, peso kg 1718. La struttura e la panca sono realizzate in acciaio zincato a caldo, verniciato RAL 7021 e sono fissate alla fioriera con viti. Per la messa in opera posizionare le fioriere e avvitare la panca sul supporto delle fioriere. Modulo Fioriera VENERE con struttura e Panca DUETTO VENERE planter, steel frame and DUETTO double bench Lunghezza massima mm 3983, larghezza massima mm 1153, altezza massima mm 750, peso kg 1767. La struttura e la panca sono realizzate in acciaio zincato a caldo, verniciato RAL 7021 e sono fissate alla fioriera con viti. Per la messa in opera posizionare le fioriere e avvitare la panca sul supporto delle fioriere. Maximum length of 3983 mm, maximum width of 1153 mm, maximum height of 731 mm, weight 1718 kg. The frame and the bench are made from hot galvanized steel, painted RAL 7021 and are anchored to the planter via bolts. For installation simply place the planters and screw the bench to the planters support. Maximum length of 3983 mm, maximum width of 1153 mm, maximum height of 750 mm, weight 1767 kg. The frame and the seat are made from hot galvanized steel, painted RAL 7021 and are anchored to the planter via bolts. For installation simply place the planters and screw the bench to the planters support. Modulo Fioriera VENERE con struttura e Panca SEDILE VENERE planter, steel frame and SEAT Lunghezza massima mm 3983, larghezza massima mm 1153, altezza massima mm 590, peso kg 1699. La struttura e la panca sono realizzate in acciaio zincato a caldo, verniciato RAL 7021 e sono fissate alla fioriera con viti. Per la messa in opera posizionare le fioriere e avvitare la panca sul supporto delle fioriere. Maximum length of 3983 mm, maximum width of 1153 mm, maximum height of 590 mm, weight 1699 kg. The frame and the bench are made from hot galvanized steel, painted RAL 7021 and are anchored to the planter via bolts. For installation simply place the planters and screw the bench to the planters support. Modulo Fioriera VENERE con struttura e Panca CARINA VENERE planter, steel frame and CARINA bench Lunghezza massima mm 3983, larghezza massima mm 1153, altezza massima mm 739, peso kg 1677. La struttura è realizzata in acciaio zincato a caldo, verniciato RAL 7021 ed è fissata alla fioriera con viti, mentre la seduta è realizzata in doghe di legno. Disponibile nella versione larice o iroko. Per la messa in opera posizionare le fioriere e avvitare la panca sul supporto delle fioriere. Maximum length of 3983 mm, maximum width of 1153 mm, maximum height of 739 mm, weight 1677 kg. The frame is made from hot galvanized steel, painted RAL 7021 and is anchored to the planter via bolts; the bench consists of slats in larch or iroko wood. For installation simply place the planters and screw the bench to the planters support. 130 131

Panca AURELIA - AURELIA Bench Lunghezza mm 1500, larghezza mm 500, altezza massima mm 400, peso kg 243. La panca è realizzata con pietre di marmo aventi dimensioni fino a mm 25. La superficie della seduta è levigata e trattata con vernici protettive antidegrado per ottenere un aspetto lucido, mentre la superficie dei piedi di appoggio è sabbiata e verniciata. Sui lati, nelle apposite sedi, sono annegate due targhette in ottone del diametro di mm 40. L armatura è composta da barre di acciaio ancorate alle boccole e barre filettate per il fissaggio dei piedi di appoggio. Per la messa in opera appoggiare semplicemente alla pavimentazione. Panca ROMANA CURVA - Curved ROMANA Bench Lunghezza mm 2109, larghezza seduta mm 560, raggio interno mm 2220, raggio esterno mm 2780, altezza massima mm 430, peso kg 530. Length of 2109 mm, seat width 560 mm, internal radius 2220 mm, external radius 2780 mm, maximum height 430 mm, weight 530 kg. Length of 1500 mm, width 500 mm, maximum height 400 mm, weight 243 kg. The bench is made from marble stones with maximum particle size of 25 mm. The surface is smoothed and treated with a protective anti-decay varnish to give a polished effect, while the support feet are sandblasted and painted. Housed on the two sides are two brass plates 40 mm diameter. The framework consists of steel stirrups anchored to axle boxes and thread bars for fixing the support feet. For installation simply place the bench on the ground. Panca ROMANA - ROMANA Bench Lunghezza mm 1910, larghezza mm 560, altezza massima mm 430, peso kg 490. La panca è realizzata con pietre di marmo aventi dimensioni fino a mm 25. La superficie della seduta è levigata e trattata con vernici protettive antidegrado per ottenere un aspetto lucido, mentre la superficie dei piedi di appoggio è sabbiata e verniciata. Sui lati, nelle apposite sedi, sono annegate due targhette in ottone del diametro di mm 40. Per la messa in opera appoggiare semplicemente alla pavimentazione. Length of 1910 mm, width 560 mm, maximum height 430 mm, weight 490 kg. The bench is made from marble stones with maximum particle size of 25 mm. The surface is smoothed and treated with a protective anti-decay varnish to give a polished effect, while the support feet are sandblasted and painted. Housed on the two sides are two brass plates 40 mm diameter. For installation simply place the bench on the ground. La panca è realizzata con pietre di marmo aventi dimensioni fino a mm 25. La superficie della seduta è levigata e trattata con vernici protettive antidegrado per ottenere un aspetto lucido, mentre la parte inferiore della panca è sabbiata e verniciata. Sui lati, nelle apposite sedi, sono annegate due targhette in ottone del diametro di mm 40. Per la messa in opera appoggiare semplicemente alla pavimentazione. The bench is made from marble stones with maximum particle size of 25 mm. The surface is smoothed and treated with a protective anti-decay varnish to give a polished effect, while the lower side is sandblasted and painted. Housed on the two sides are two brass plates 40 mm diameter. For installation simply place the bench on the ground. 132 133

Dissuasore TITANO - TITANO Bollard Diametro esterno mm 500, altezza massima mm 515, peso kg 200. Il dissuasore è realizzato con pietre di marmo aventi dimensioni fino a mm 25. La superficie del dissuasore è levigata e trattata con vernici protettive antidegrado per ottenere un aspetto lucido. Sull estremità superiore, nell'apposita sede, è annegata una targhetta in ottone del diametro di mm 40. L armatura è composta da un gancio ed una boccola con golfare per la movimentazione. Per la messa in opera appoggiare semplicemente alla pavimentazione. External diameter of 500 mm, maximum height of 515 mm, weight 200 kg. The bollard is made from marble stones with maximum particle size of 25 mm. The surface is smoothed and treated with a protective anti-decay varnish to give a polished effect. Housed on the upper extremity is a brass plate 40 mm diameter. The framework consists of a hook and an axle box with eyebolt to make it easier to lift and move. For installation simply place the bollard on the ground. Dissuasore PLUTONE con posacenere - PLUTONE bollard with ashtray Diametro esterno mm 400, altezza massima mm 685, peso kg 168. Il dissuasore è realizzato con pietre di marmo aventi dimensioni fino a mm 25 ed è dotato di piatto posacenere in acciaio inox, svuotabile e dotato di catena anti-furto. La superficie del dissuasore è levigata e trattata con vernici protettive antidegrado per ottenere un aspetto lucido. Sul bordo superiore, nell'apposita sede, è annegata una targhetta in ottone del diametro di mm 40. L armatura è composta da una barra di acciaio ancorata ad una boccola con golfare per la movimentazione. Per la messa in opera appoggiare semplicemente alla pavimentazione, togliere il golfare servito per il sollevamento, posizionare il piatto posacenere con catenella fissandolo alla boccola centrale con bullone. External diameter of 400 mm, maximum height of 685 mm, weight 168 kg. The bollard is made from marble stones with maximum particle size of 25 mm and it is equipped with a stainless steel ash plate (that can be emptied) and a thief-proof chain. The bollard s surface is smoothed and treated with a protective anti-decay varnish to give a polished effect. Housed on the upper rim is a brass plate 40 mm diameter. The framework consists of a steel thread bar anchored to an axle box with eyebolt to make it easier to lift and move. For installation simply place the bollard on the ground; then remove the eyebolt used for lifting, fix the ash plate with chain to the axle box with bolt. Dissuasore PLUTONE - PLUTONE Bollard Diametro esterno mm 400, altezza massima mm 704, peso kg 165. Il dissuasore è realizzato con pietre di marmo aventi dimensioni fino a mm 25. La superficie del dissuasore è levigata e trattata con vernici protettive antidegrado per ottenere un aspetto lucido. Sull estremità superiore, nell'apposita sede, è annegata una targhetta in ottone del diametro di mm 40. L armatura è composta da una barra di acciaio ancorata ad una boccola con golfare per la movimentazione. Per la messa in opera appoggiare semplicemente alla pavimentazione. External diameter of 400 mm, maximum height of 704 mm, weight 165 kg. The bollard is made from marble stones with maximum particle size of 25 mm. The surface is smoothed and treated with a protective anti-decay varnish to give a polished effect. Housed on the upper extremity is a brass plate 40 mm diameter. The framework consists of a steel thread bar anchored to an axle box with eyebolt to make it easier to lift and move. For installation simply place the bollard on the ground. Dissuasore SFERA - SFERA Bollard - D 300 Diametro mm 294, altezza massima, compreso il codolo mm 497, peso kg 41, Il dissuasore è realizzato con pietre di marmo aventi dimensioni fino a mm 25. La superficie del dissuasore è levigata e trattata con vernici protettive antidegrado per ottenere un aspetto lucido. Sull estremità superiore, nell'apposita sede, è annegata una targhetta in ottone del diametro di mm 40. L armatura è composta da un tubo e da barre di acciaio ancorate a due boccole poste ai due estremi del dissuasore; alla boccola posta sulla sommità è avvitato un golfare per la movimentazione. Per la messa in opera creare un foro nella pavimentazione del diametro di almeno mm 200 e profondità mm 250, porre il dissuasore perfettamente verticale con il codolo all interno del foro, fissare con cemento liquido, ripristinare la pavimentazione. Diameter of 294 mm, maximum height of 497 mm, included the tang, weight of 41 kg. The bollard is made from marble stones with maximum particle size of 25 mm. The surface is smoothed and treated with a protective anti-decay varnish to give a polished effect. Housed on the upper rim is a brass plate 40 mm diameter. The framework consists of a pipe and steel stirrups anchored to two axle boxes at the two extremities of the bollard; an eyebolt for handling is screwed to the axle box at the top. For installation drill a hole in the ground, 200 mm diameter and 250 mm deep, place the bollard in vertical position putting the tang in the hole, fix with liquid cement, then restore the paving. 134 135

Dissuasore SFERA - SFERA Bollard - D 400 Diametro mm 394, altezza massima, compreso il codolo mm 637, peso kg 95. Il dissuasore è realizzato con pietre di marmo aventi dimensioni fino a mm 25. La superficie del dissuasore è levigata e trattata con vernici protettive antidegrado per ottenere un aspetto lucido. Sull estremità superiore, nell'apposita sede, è annegata una targhetta in ottone del diametro di mm 40. L armatura è composta da un tubo e da barre di acciaio ancorate a due boccole poste ai due estremi del dissuasore; alla boccola posta sulla sommità è avvitato un golfare per la movimentazione. Per la messa in opera creare un foro nella pavimentazione del diametro di almeno mm 250 e profondità mm 300, porre il dissuasore perfettamente verticale con il codolo all interno del foro, fissare con cemento liquido, ripristinare la pavimentazione. Diameter of 394 mm, maximum height of 637 mm, included the tang, weight of 95 kg. The bollard is made from marble stones with maximum particle size of 25 mm. The surface is smoothed and treated with a protective anti-decay varnish to give a polished effect. Housed on the upper rim is a brass plate 40 mm diameter. The framework consists of a pipe and steel stirrups anchored to two axle boxes at the two extremities of the bollard; an eyebolt for handling is screwed to the axle box at the top. For installation drill a hole in the ground, 250 mm diameter and 300 mm deep, place the bollard in vertical position putting the tang in the hole, fix with liquid cement, then restore the paving. Cestone ORIONE con coperchio - ORIONE Litter Bin with cover Diametro esterno mm 520, altezza massima mm 1051, peso kg 248, capacità litri 60. Il cestone è realizzato con pietre di marmo aventi dimensioni fino a mm 25 ed è dotato di ferro reggi-sacco e coperchio apribile in acciaio inox. La superficie del cestone è levigata e trattata con vernici protettive antidegrado per ottenere un aspetto lucido. Sul bordo superiore, nell'apposita sede, è annegata una targhetta in ottone del diametro di mm 40. L armatura è composta da barre di acciaio ancorate a boccole con golfari per la movimentazione. Per la messa in opera appoggiare semplicemente alla pavimentazione e togliere i golfari serviti per il sollevamento. Vi è inoltre la possibilità del fissaggio a terra. External diameter of 520 mm, maximum height 1051 mm, weight 248 kg, capacity 60 litres. The litter bin is made from marble stones with maximum particle size of 25 mm and it is equipped with a bag holder and stainless steel cover that can be opened. The litter bin s surface is smoothed and treated with a protective anti-decay varnish to give a polished effect. Housed on the upper rim is a brass plate 40 mm diameter. The framework consists of steel stirrups anchored to axle boxes with eyebolts to make it easier to lift and move. For installation simply place the litter bin on the ground; then remove the eyebolts used for lifting. The litter bin can also be fixed to the ground. Dissuasore SFERA - SFERA Bollard - D 500 Diametro mm 494, altezza massima, compreso il codolo mm 827, peso kg 190. Il dissuasore è realizzato con pietre di marmo aventi dimensioni fino a mm 25. La superficie del dissuasore è levigata e trattata con vernici protettive antidegrado per ottenere un aspetto lucido. Sull estremità superiore, nell'apposita sede, è annegata una targhetta in ottone del diametro di mm 40. L armatura è composta da un tubo e da barre di acciaio ancorate a due boccole poste ai due estremi del dissuasore; alla boccola posta sulla sommità è avvitato un golfare per la movimentazione. Per la messa in opera creare un foro nella pavimentazione del diametro di almeno mm 300 e profondità mm 400, porre il dissuasore perfettamente verticale con il codolo all interno del foro, fissare con cemento liquido, ripristinare la pavimentazione. Diameter of 494 mm, maximum height of 827 mm, included the tang, weight of 190 kg. The bollard is made from marble stones with maximum particle size of 25 mm. The surface is smoothed and treated with a protective anti-decay varnish to give a polished effect. Housed on the upper rim is a brass plate 40 mm diameter. The framework consists of a pipe and steel stirrups anchored to two axle boxes at the two extremities of the bollard; an eyebolt for handling is screwed to the axle box at the top. For installation drill a hole in the ground, 300 mm diameter and 400 mm deep, place the bollard in vertical position putting the tang in the hole, fix with liquid cement, then restore the paving. Cestone ORIONE senza coperchio - ORIONE Litter Bin without cover Diametro esterno mm 520, altezza massima mm 800, peso kg 242, capacità litri 60. Il cestone è realizzato con pietre di marmo aventi dimensioni fino a mm 25 ed è dotato di ferro reggi-sacco. La superficie del cestone è levigata e trattata con vernici protettive antidegrado per ottenere un aspetto lucido. Sul bordo superiore, nell'apposita sede, è annegata una targhetta in ottone del diametro di mm 40. L armatura è composta da barre di acciaio ancorate a boccole con golfari per la movimentazione. Per la messa in opera appoggiare semplicemente alla pavimentazione e togliere i golfari per il sollevamento. Vi è inoltre la possibilità del fissaggio a terra. External diameter of 520 mm, maximum height 800 mm, weight 242 kg, capacity 60 litres. The litter bin is made from marble stones with maximum particle size of 25 mm and it is equipped with a bag holder. The litter bin s surface is smoothed and treated with a protective anti-decay varnish to give a polished effect. Housed on the upper rim is a brass plate 40 mm diameter. The framework consists of steel stirrups anchored to axle boxes with eyebolts to make it easier to lift and move. For installation simply place the planter on the ground; then remove the eyebolts used for lifting. The litter bin can also be fixed to the ground. 136 137

Cestone PEGASO con coperchio - PEGASO Litter Bin with cover Diametro esterno mm 640, altezza massima mm 1200, peso kg 383, capacità litri 104. Il cestone è realizzato con pietre di marmo aventi dimensioni fino a mm 25 ed è dotato di ferro reggi-sacco e coperchio apribile in acciaio inox. La superficie del cestone è levigata e trattata con vernici protettive antidegrado per ottenere un aspetto lucido. Sul bordo superiore, nell'apposita sede, è annegata una targhetta in ottone del diametro di mm 40. L armatura è composta da barre di acciaio ancorate a boccole con golfari per la movimentazione. Per la messa in opera appoggiare semplicemente alla pavimentazione e togliere i golfari serviti per il sollevamento. External diameter of 640 mm, maximum height 1200 mm, weight 383 kg, capacity 104 litres. The litter bin is made from marble stones with maximum particle size of 25 mm and it is equipped with a bag holder and stainless steel cover that can be opened. The litter bin s surface is smoothed and treated with a protective anti-decay varnish to give a polished effect. Housed on the upper rim is a brass plate 40 mm diameter. The framework consists of steel stirrups anchored to axle boxes with eyebolts to make it easier to lift and move. For installation simply place the litter bin on the ground; then remove the eyebolts used for lifting. ANDROMEDA aiuola proteggi alberi - ANDROMEDA tree protections - 820 Diametro esterno mm 820, altezza massima mm 270, peso kg 154. L aiuola è realizzata con pietre di marmo aventi dimensioni fino a mm 25. La superficie dell aiuola è levigata e trattata con vernici protettive antidegrado per ottenere un aspetto lucido. Per la messa in opera posizionare l aiuola livellandola orizzontalmente; eventualmente sigillare con cemento alla pavimentazione. External diameter of 820 mm, maximum height 270 mm, weight 154 kg. The tree protection is made from marble stones with maximum particle size of 25 mm. The surface is smoothed and treated with a protective anti-decay varnish to give a polished effect. For installation simply place the tree protection levelling it horizontally; in case seal with concrete on the ground. Cestone PEGASO senza coperchio - PEGASO Litter Bin without cover Diametro esterno mm 640, altezza massima mm 900, peso kg 374, capacità litri 104. Il cestone è realizzato con pietre di marmo aventi dimensioni fino a mm 25 ed è dotato di ferro reggi-sacco. La superficie del cestone è levigata e trattata con vernici protettive antidegrado per ottenere un aspetto lucido. Sul bordo superiore, nell'apposita sede, è annegata una targhetta in ottone del diametro di mm 40. L armatura è composta da barre di acciaio ancorate a boccole con golfari per la movimentazione. Per la messa in opera appoggiare semplicemente alla pavimentazione e togliere i golfari per il sollevamento. External diameter of 640 mm, maximum height 900 mm, weight 374 kg, capacity 104 litres. The litter bin is made from marble stones with maximum particle size of 25 mm and it is equipped with a bag holder. The litter bin s surface is smoothed and treated with a protective anti-decay varnish to give a polished effect. Housed on the upper rim is a brass plate 40 mm diameter. The framework consists of steel stirrups anchored to axle boxes with eyebolts to make it easier to lift and move. For installation simply place the litter bin on the ground; then remove the eyebolts used for lifting. ANDROMEDA aiuola proteggi alberi - ANDROMEDA tree protections - 1220 Diametro esterno mm 1220, altezza massima mm 308, peso kg 383. L aiuola è realizzata con pietre di marmo aventi dimensioni fino a mm 25. La superficie dell aiuola è levigata e trattata con vernici protettive antidegrado per ottenere un aspetto lucido. Per la messa in opera posizionare l aiuola livellandola orizzontalmente; eventualmente sigillare con cemento alla pavimentazione. External diameter of 1220 mm, maximum height 308 mm, weight 383 kg. The tree protection is made from marble stones with maximum particle size of 25 mm. The surface is smoothed and treated with a protective anti-decay varnish to give a polished effect. For installation simply place the tree protection levelling it horizontally; in case seal with concrete on the ground. 138 139

Fontana GIRASOLE - GIRASOLE Fountain Diametro massimo esterno mm 4840, altezza libera totale rispetto alla pavimentazione di mm 500, peso complessivo kg 5568 ed è realizzata con pietre di marmo aventi dimensioni fino a mm 25. Maximum external diameter of 4840 mm, total height above paving 500 mm, total weight 5.568 kg and made from marble stones with maximum particle size of 25 mm. La fontana è costituita da 12 conci circolari dotati di incastri per un perfetto assemblaggio fissati gli uni agli altri con piastre imbullonate in acciaio zincato. La fontana è inoltre formata da 24 piastre marciapiede dello stesso materiale di forma circolare per aderire in modo preciso al perimetro esterno della fontana. La superficie della fontana è levigata e trattata con vernici protettive antidegrado per ottenere un aspetto lucido. L armatura dei conci è composta da barre d acciaio fissate a boccole alle quali vengono avvitati i golfari per la movimentazione e le piastre di fissaggio dei conci. La messa in opera avviene collegando i conci secondo i disegni di progetto e fissandoli tra loro con piastre di acciaio. The fountain consists of 12 curved stone segments with interlocking parts for perfect assembly: galvanised steel bolted plates fix each segment to the next one. The fountain is also formed of 24 pavement slabs made of the same material, round shaped so that they follow precisely the external perimeter of the fountain. The fountain s surface is smoothed and treated with a protective anti-decay varnish to give a polished effect. The framework consists of steel bars anchored to axle boxes where eyebolts for handling and plates for assembling the stone segments are fixed. To install, join the segments as shown in the plan drawings, fixing them together with steel plates. 140 141

Fontana QUDRIFOGLIO - QUADRIFOGLIO Fountain Ingombro massimo esterno mm 8840*8840, altezza libera totale rispetto alla pavimentazione di mm 400, peso complessivo kg 11.576 ed è realizzata con pietre di marmo aventi dimensioni fino a mm 25. Maximum external dimensions of 8840*8840 mm, total height above paving 400 mm, total weight 11.576 kg and made from marble stones with maximum particle size of 25 mm. La fontana è costituita da 20 conci circolari, da 4 conci angolari dotati di incastri per un perfetto assemblaggio fissati gli uni agli altri con due piastre imbullonate in acciaio zincato. La fontana è inoltre formata da 48 piastre marciapiede dello stesso materiale, di 3 diverse forme per aderire in modo preciso al perimetro esterno della fontana. La superficie della fontana è levigata e trattata con vernici protettive antidegrado per ottenere un aspetto lucido. L armatura dei conci è composta da barre d acciaio fissate a boccole alle quali vengono avvitati i golfari per la movimentazione e le piastre di fissaggio dei conci. La messa in opera avviene collegando i conci secondo i disegni di progetto e fissandoli tra loro con piastre di acciaio. The fountain consists of 20 curved stone segments and 4 angular stone segments, with interlocking parts for perfect assembly: two galvanised steel bolted plates fix each segment to the next one. The fountain is also formed of 48 pavement slabs made of the same material in 3 different shapes so that they follow precisely the external perimeter of the fountain. The fountain s surface is smoothed and treated with a protective anti-decay varnish to give a polished effect. The framework consists of steel bars anchored to axle boxes where eyebolts for handling and plates for assembling the stone segments are fixed. To install, join the segments as shown in the plan drawings, fixing them together with steel plates. 142

Fontana MARGHERITA - MARGHERITA Fountain Con seduta di diametro massimo esterno mm 4000, altezza libera totale rispetto alla pavimentazione di mm 502, peso complessivo kg 8.337 e capacità litri 1500 ed è realizzata con pietre di marmo aventi dimensioni fino a mm 25. With seat of maximum external diameter of 4000 mm, total height above paving 502 mm, total weight 8.337 kg, capacity of 1500 litres and made from marble stones with maximum particle size of 25 mm. La fontana è costituita da 10 settori-seduta e da una vasca basamento monolitica dotata di tubo di scarico e di tubo per l alimentazione. I settori sono fissati al basamento attraverso 20 barre filettate e bulloni M20. La superficie della fontana è levigata e trattata con vernici protettive antidegrado per ottenere un aspetto lucido. L armatura dei conci è composta da anelli d acciaio e da boccole alle quali vengono avvitati i golfari per la movimentazione e le barre filettate di fissaggio dei settori. La messa in opera avviene collocando il fondo nella posizione prestabilita e sistemando i settori fissandoli con le barre filettate e i bulloni. The fountain consists of 10 seating stone segments and of a monolithic base - basin fitted with pipe for the water supply and overflow. The stone segments are fixed to the base through 20 thread bars and M20 bolts. The fountain s surface is smoothed and treated with a protective anti-decay varnish to give a polished effect. The framework of the stone segments consists of steel rings and axle boxes where eyebolts for handling and thread bars for the assembly of the stone segments, are fixed. Installation is done by setting the base in a pre-determined position and putting the sectors in place, fixing them with thread bars and bolts. 144 145

Fioriera COROLLA - COROLLA Planter Seduta di diametro massimo esterno mm 4000, altezza libera totale rispetto alla pavimentazione di mm 500, peso complessivo kg 6.160 ed è realizzata con pietre di marmo aventi dimensioni fino a mm 25. Maximum external diameter seat of 4000 mm, total height above paving 500 mm, total weight 6160 kg and made from marble stones with maximum particle size of 25 mm. La fontana è costituita da 10 settori-seduta e da un anello di base circolare senza fondo al quale vengono fissati i settori attraverso 20 barre filettate e bulloni M20. La superficie della fontana è levigata e trattata con vernici protettive antidegrado per ottenere un aspetto lucido. L armatura dei settori è composta da anelli d acciaio e da boccole in acciaio. Per la movimentazione sono predisposti golfari su boccole in acciaio inox. La messa in opera avviene collocando l anello di base nella posizione prestabilita e sistemando i settori fissandoli con le barre filettate e i bulloni. The planter consists of 10 seating-segments and of a circular shaped ring base without bottom, where the segments are fixed via 20 thread bars and M 20 bolts. The fountain s surface is smoothed and treated with a protective anti-decay varnish to give a polished effect. The framework consists of steel rings and axle boxes. Eyebolts fixed to stainless steel axle boxes are used for handling. To install, place the ring base in the prearranged location and fix the segments using the thread bars and the bolts. 146 147

INDICE Fioriera PRIMAVERA PRIMAVERA Planter pg.20 Fioriera ORIONE ORIONE Planter pg.38 Fioriere VENERE con Panche VENERE Planter with Benches pg.62 Dissuasore PLUTONE PLUTONE Bollard pg.84 Fioriera ESTATE ESTATE Planter pg.22 Fioriera PEGASO PEGASO Planter pg.40 Panca AURELIA AURELIA Bench pg.72 Dissuasore PLUTONE con Posacenere PLUTONE Bollard with ashtray pg.86 Fioriera LUNA LUNA Planter pg.28 Fioriera LUNA con Panca SATURNIA LUNA Planter with SATURNIA Bench pg.46 Panca ROMANA ROMANA Bench pg.74 Dissuasore SFERA SFERA Bollard pg.88 Fioriera VENERE VENERE Planter pg.30 Fioriere LUNA con Panche LUNA Planter with Benches pg.48 Panca ROMANA CURVA Curved ROMANA Bench pg.76 Cestone ORIONE ORIONE Litter bin pg.94 148 Fioriera GIOVE GIOVE Planter pg.32 Fioriera VENERE con Panca SATURNIA pg.60 VENERE Planter with SATURNIA Bench Dissuasore TITANO TITANO Bollard pg.82 Cestone PEGASO PEGASO Litter bin pg.96 149

ANDROMEDA aiuola proteggi alberi ANDROMEDA tree protection pg.102 MANUTENZIONE PRODOTTI CON PIETRE DI MARMO: Tutti i manufatti realizzati con pietre di marmo e leganti sono da noi trattati con vernice protettiva affinché non vengano aggrediti da muffe o agenti atmosferici inquinanti, e siano di facile pulizia nel caso che vengano sporcati con pitture. Tale protezione ha una durata, e per questo richiede una manutenzione. La manutenzione consiste nel passare con carta abrasiva finissima i manufatti, pulire accuratamente e applicare con rullo una o più mani di vernice acrilica protettiva. MAINTENANCE OF MARBLE STONE PRODUCTS: We treat all elements manufactured using marble stone and binders with protective varnish to prevent attack by moulds or atmospheric pollutants and to make them easy to clean if they are marked with paint. This protection only lasts for a finite period and maintenance is therefore required. Maintenance consists of rubbing down the elements with very fine abrasive paper, cleaning them carefully and applying, with a roller, one or more coats of protective acrylic varnish. Fontana GIRASOLE GIRASOLE Fountain pg.106 NOTA: Tutte le misure ed i pesi sono da ritenersi puramente indicativi. La Bellitalia S.r.l. si riserva di apportare ai propri prodotti, senza necessità di alcun avviso anche per eventuali ordini in corso, qualsiasi modifica ritenuta utile al miglioramento qualitativo degli stessi, sia dimensionale che strutturale. Fontana QUADRIFOGLIO QUADRIFOGLIO Fountain pg.110 NOTE: All measurements and weights are approximate. Bellitalia S.r.l. reserves the right, without any notice, even for order in progress, to make any modifications to its products which it considers will improve their quality, dimensions or structure. Fontana MARGHERITA MARGHERITA Fountain pg.114 Progetto grafico: TOTE ADV - Padova Foto: Jorge Moro - Padova 150 Fioriera COROLLA COROLLA Planter pg.118 Stampato presso la Tipografia DBS di Rasai di Seren del Grappa (BL)