Il campione rappresentativo di lingue

Documenti analoghi
Il campione rappresentativo di lingue

La tipologia linguistica

Canti Popolari delle Isole Eolie e di Altri Luoghi di Sicilia (Italian Edition)

Le piccole cose che fanno dimagrire: Tutte le mosse vincenti per perdere peso senza dieta (Italian Edition)

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TORINO

How to register online for exams (Appelli) Version updated on 23/10/2017

LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI

Ansia e Attacchi di Panico - Breve Corso di Auto- Terapia per Risolvere il Problema (Italian Edition)

U Corso di italiano, Lezione Quattordici

Fiori di campo. Conoscere, riconoscere e osservare tutte le specie di fiori selvatici più note

LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI

Il mio bambino non vede bene: Come orientarsi tra occhiali, lenti a contatto, ginnastica oculare, alimentaizone (Italian Edition)

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TORINO

LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement

AVERE 30 ANNI E VIVERE CON LA MAMMA BIBLIOTECA BIETTI ITALIAN EDITION

Guida ai Promessi Sposi - Riassunto e analisi dei personaggi: Analisi e interpretazione del romanzo di A. Manzoni (Italian Edition)

NATIONAL SPORT SCHOOL

LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI

Lei, Vandelli. Click here if your download doesn"t start automatically

LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI

100 consigli per vivere bene (Italian Edition)

GUIDA AL LOGO LOGO GUIDELINES

IL GIOVANE HOLDEN FRANNY E ZOOEY NOVE RACCONTI ALZATE LARCHITRAVE CARPENTIERI E SEYMOUR INTRODUZIONE BY JD SALINGER

I CAMBIAMENTI PROTOTESTO-METATESTO, UN MODELLO CON ESEMPI BASATI SULLA TRADUZIONE DELLA BIBBIA (ITALIAN EDITION) BY BRUNO OSIMO

LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI

Quando mi collego ad alcuni servizi hosting ricevo un messaggio relativo al certificato di protezione del sito SSL, come mai?

Viaggio di un naturalista intorno al mondo (Viaggi e Viaggiatori) (Italian Edition)

BUON GIORNO RAGAZZI! Oggi è il 13 ottobre, 2015

Il Piccolo Principe siamo noi: Adattamento teatrale per la scuola primaria (ABW. Antoine de Saint- Exupery) (Volume 1) (Italian Edition)

Marketing non Convenzionale: Viral, Guerrilla e prospettive future (Italian Edition)

Guida all immatricolazione online

Musica e Dislessia: Aprire nuove porte (Italian Edition)

LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI

REGISTRATION. Area Ricerca

Famiglia Spirituale nel XXI secolo (La) (Italian Edition)

L'euro (Farsi un'idea) (Italian Edition)

Sette Stanze (R - Narrativa Rosa) (Italian Edition)

7 dolci favole della buona notte per un'intera settimana (Italian Edition)

WELCOME. Go to the link of the official University of Palermo web site Click on the box on the right side Login unico

Esercizi Svolti Di Fisica Dal Rosati (Italian Edition) By Giancarlo Buccella

Le donne: Poesie d'amore (Italian Edition)

U Corso di italiano, Lezione Quindici

REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE

L'università in Italia (Farsi un'idea) (Italian Edition)

U Corso di italiano, Lezione Dodici

Learning about America

Preghiere potenti e miracolose (Italian Edition)

Il clima che cambia: Non solo un problema ambientale (Universale paperbacks Il Mulino) (Italian Edition)

Si faccia riferimento all Allegato A - OPS 2016, problema ricorrente REGOLE E DEDUZIONI, pagina 2.

Gocce d'anima (Italian Edition)

DIETA SENZA GLUTINE Per CALCIATORI: Migliora il Modo in cui ti Nutri per Avere una Migliore Performance (Italian Edition)

Sezione 1 / Section 1. Elementi d identità: il marchio Elements of identity: the logo

15 Domande sui Social Media (Italian Edition)

Famiglia Spirituale nel XXI secolo (La) (Italian Edition)

Corsi di Laurea Magistrale/ Master Degree Programs

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

SPARE PARTS GENERAL INFORMATION INFORMAZIONI GENERALI RICAMBI

Lezione 1: Ciao! A. Read the following descriptions of two young people. Then rewrite them as if they were introducing themselves.

KULLEĠĠ SAN BENEDITTU Secondary School, Kirkop

Succhi di frutta e verdura con la centrifuga (Italian Edition)

U Corso di italiano, Lezione Cinque

User Guide Guglielmo SmartClient

Guida ai Promessi Sposi - Riassunto e analisi dei personaggi: Analisi e interpretazione del romanzo di A. Manzoni (Italian Edition)

Appendice A. Conduttori elettrici, sezioni e diametri Appendix A. Wires, Sizes and AWG diameters

SRT064 BTH SRT051 BTH SRT052 BTH

Il clima che cambia: Non solo un problema ambientale (Universale paperbacks Il Mulino) (Italian Edition)

Italian Round WPF Sudoku Grand Prix 2013 at Logic Masters

POPOLabile "Diario di un Viaggiatore Musicista... o Quasi" (Italian Edition)

Keep calm, observe and assess

L'arcobaleno di luglio (Italian Edition)

Department of Business and Management/ Corso di Laurea Magistrale/ Master s Degree Program In Marketing Studenti iscritti al I anno /

U Corso di italiano, Lezione Tre

Come diventare diabolicamente femmina (Italian Edition)

La gatta Arcibalda e altre storie (Spiritualità) (Italian Edition)

Omeopatia: Guida medica ai rimedi omeopatici (Italian Edition)

La fuggitiva (Emozioni senza tempo) (Italian Edition)

Skiathos - La guida di isole-greche.com (Italian Edition) By Luca Di Lorenzo

Una storia italiana: Dal Banco Ambrosiano a Intesa Sanpaolo (Italian Edition)

Introduzione alla storia dell intelligenza artificiale e della robotica

Semi di contemplazione (L'educazione interiore) (Italian Edition)

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TORINO. Instructions to apply for exams ONLINE Version 01 updated on 17/11/2014

GUIDA AL LOGO LOGO GUIDELINES

Allena il tuo cervello all'eccellenza con la PNL (NFP. Le chiavi del successo) (Italian Edition)

Flessione contestuale: realizzazione dei valori di categorie grammaticali associate alle forme flesse.

U Corso di italiano, Lezione Ventuno

Società per la Biblioteca Circolante Programma Inglese Potenziato

VIP SERVICES TERMS AND CONDITIONS / TERMINI E CONDIZIONI DEI SERVIZI VIP

NATIONAL SPORT SCHOOL ST CLARE COLLEGE

Posta elettronica per gli studenti for the students

Guida pratica all'esame di RADIOTELEFONIA AERONAUTICA (Italian Edition)

TO BE - SIMPLE PRESENT

Il Piccolo Principe siamo noi: Adattamento teatrale per la scuola primaria (ABW. Antoine de Saint- Exupery) (Volume 1) (Italian Edition)

CAPITOLO 2 (VERSION A)

LOGIN: please, go to webpage and login using Your user id and password (the same as the first registration).

MLTAQ Sunshine Coast Branch SPEECH CONTEST 2017 Year 4 Italian Speech. Il mio numero di telefono è. (single digits) (Non) Ho fratelli e sorelle.

Resources and Tools for Bibliographic Research. Search & Find Using Library Catalogues

Italian 102 Daily Syllabus

#GirlBoss: Come ho creato un impero commerciale partendo dal nulla (Italian Edition)

U Corso di italiano, Lezione Uno

Transcript:

Il campione rappresentativo di lingue 1.1. Le possibili distorsioni i] distorsioni genetiche: un campione rappresentativo non deve dare eccessiva rappresentazione ad alcune famiglie linguistiche a scapito di altre. ii] distorsioni areali: un campione rappresentativo deve tenere conto del fatto che lingue non imparentate, ma parlate nel medesimo contesto geografico possono sviluppare tratti in comune in virtù dei contatti tra i rispettivi gruppi di parlanti iii] distorsioni tipologiche: un campione rappresentativo non deve apparire sbilanciato a favore di determinate configurazioni tipologiche a svantaggio di altre. iv] distorsioni legate alla consistenza numerica delle comunità parlanti: il rischio di incappare in distorsioni di questo tipo è davvero elevato, se si pensa che, delle 6000 lingue in uso oggi sulla Terra, circa 100 sono parlate da più dell 80% della popolazione umana. 1.2. Alcuni campioni di lingue 1.2.1. Greenberg (1962 e 1966) Lingue europee: basco, serbo, gallese, norvegese, greco moderno, italiano, finlandese Lingue africane: yoruba, nubico, swahili, fulani, masai, songhai, berbero Lingue asiatiche: turco, ebraico, burushaski, hindi, kannada, giapponese, tailandese, birmano, malese Lingue oceaniche: maori, loritja Lingue amerindiane: maya, zapoteco, quechua, chibcha, guaranti Questa campionatura è stata selezionata prevalentemente per convenienza. In generale, essa contiene lingue con cui avevo qualche previa familiarità o per cui potevo disporre di una grammatica ragionevolmente adeguata. I suoi difetti sono ovvi, quantunque si sia fatto un tentativo per raggiungere una «copertura» genetica e geografica più ampia possibile. (p. 117) J.. Greenberg (1962), ome Universals of Grammar with Particular Reference to the Order of Meaningful Elements, in id. (ed.), Universals of Language, Cambridge (Mass.), MIT Press, pp. 73-113 (trad. it. (1976), Alcuni universali della grammatica con particolare riferimento all ordine degli elementi significativi, in P. Ramat (a cura di), La tipologia linguistica, Bologna, Il Mulino, pp. 115-154) 1.2.2. World Atlas of Language tructures Dal sito http://email.eva.mpg.de/~haspelmt/atlas.html (cfr. anche http://linguistics.buffalo.edu/people/faculty/dryer/dryer/atlas%29) Language sample Ideally, the Atlas would describe the features in a set of languages that is uniform for all the chapters. ince this is very difficult to achieve, we have opted for a compromise model. There will be a core sample of 100 languages. We strongly recommend that authors provide data for these 100 languages, if at all possible. Beyond that, individual authors samples may diverge. owever, individual samples must be sufficiently large and representative. Authors should strive for a sample size of about 200 languages, though the absolute minimum, which may be acceptable for a few particularly difficult but interesting features, is 100 languages. More than 200 languages are of course always possible and welcome. In selecting the additional languages of their sample, authors should strive to choose languages more or less evenly from different families and geographical areas. The following numbers of languages from different areas in the 100-language core 1

sample may provide a general idea of what seems to be suitable proportions: Africa: 18; Europe and Mainland Asia: 25; Insular outheast Asia and Pacific, excluding New Guinea and Australia: 8; New Guinea: 9; Australia: 7; North America, including Mexico and Central America: 19; outh America: 14. The most important requirement is that no large area should be seriously underrepresented. For instance, a map with no Australian or no Mesoamerican language is unacceptable, even if it contains dozens of Papuan and Amazonian languages. Overrepresentation is acceptable in areas with low degree of language diversity or phylogenetic diversity, e.g. in northern Eurasia and Bantu Africa. A map with data for (say) wahili, Makua, Zulu, erero, Kinyarwanda, Duala and hona is acceptable even though it overrepresents Bantu, because otherwise southern Africa would look fairly empty. Likewise, authors should try not to include too many languages that are spoken in close vicinity, because these are difficult to represent on a word-wide map, and in such cases some languages may have to be excluded from the printed version. (For the CD-ROM version, so such limitation exists.) Geographical closeness need not be a major consideration for the six areas of the Caucasus, California, southern Mexico, southeastern Colombia, New Guinea and northern Australia, because inset maps will probably have to be necessary for these areas anyway. In addition to the 100-language sample, the editors propose an additional 100 languages that might be included in a 200-language sample for the Atlas, with the understanding that this additional list is only being included to assist authors who do not already have samples and who could benefit from suggestions as to what languages to include beyond the basic 100 languages. Appendix: The samples 100-Language ample: Abkhaz, Acoma, Alamblak, Amele, Apurina, Asmat, Bagirmi, Barasano, Basque, Bukiyip, Burmese, Burushaski, Canela-Kraho, Chalcatongo Mixtec, Chamorro, Chukchi, Copainala Zoque, Cree, Daga, Egyptian Arabic, English, Fijian, Finnish, French, Georgian, German, Gooniyandi, Grebo, Greek (Modern), Guarani, arar Oromo, ausa, ebrew, indi, ixkaryana, mong Njua, Imbabura Quechua, Imonda, Indonesian, Jakaltek, Japanese, Koyraboro enni onghay, Kannada, Karok, Kayardild, Kewa, Khalkha, Kiowa, Koasati, Korean, Krongo, Kutenai, Lakota, Lango, Lavukaleve, Lezgian, Lower Grand Valley Dani, Luvale, Makah, Malagasy, Mandarin Chinese, Mangarayi, Mapuche, Maricopa, Martuthunira, Mataco, Maung, Maybrat, Meithei, Nama (Khoekhoe), Ngiyambaa, Oneida, Otomi, Paiwan, Persian, Piraha, Rama, Rapanui, Russian, ango, anuma, lave, panish, upyire, wahili, Tagalog, Tamazight (Ayt Ndhir dialect), Thai, Tiwi, Tukang Besi, Turkish, Vietnamese, Warao, Wari, West Greenlandic, Wichita, Yagua, Yaqui, Yoruba, Zulu. Additional languages in 200-Language ample: Abipon, Ainu, Araona, Armenian, Awa Pit, Aymara, Bambara, Bawm, Beja, Brahui, Bribri, Cahuilla, Cambodian, Carib, Cayuvava, Coast Tsimshian, Comanche, Dehu, Diola-Fogny, Dongolese Nubian, Ekari, Epena Pedee, Evenki, Ewe, Fur, Garo, aida, anis Coos, ungarian, unzib, Igbo, Ika, Ingush, Iraqw, Irish, Kanuri, Kapau, Karo Batak, Kawesqar, Kayah Li, Kera, Ket, Khasi, Khmu, Kilivila, Kiribatese, Kobon, Kongo, Koromfe, Kunama, Ladakhi, Lak, Latvian, Lealao Chinantec, Lepcha, Maba, Maori, Maranungku, Marind, Mundari, Murle, Navajo, Ndyuka, Nenets, Nez Perce, Ngiti, Nivkh, Nkore-Kiga, Nunggubuyu, Paamese, Passamaquoddy, Paumari, Pitjantjatjara, elknam, emelai, entani, hipibo-konibo, ierra Miwok, outheastern Pomo, quamish, uena, Taba, Tetelcingo Nahuatl, Tlingit, Trumai, Tunica, Una, Ungarinjin, Urubu- Kaapor, Usan, Wambaya, Wardaman, Witoto, Yidiny, Yimas, Yuchi, Yukaghir, Yup'ik, Yurok,!Xu (Ju/'hoan). 2

3

1.2.3. Dryer (1992) - 650 lingue Lingue suddivise in a) genera, raggruppamenti su base genetica con profondità temporale non superiore a 4000 anni. Ad es. la fase indoeuropea non è considerata: il genus italico (cioè romanzo) è considerato dunque come indipendente rispetto al genus germanico, esattamente come rispetto al genus ugrico (del quale fa parte tra gli altri l ungherese). Ogni genus vale uno nelle statistiche; il risultato è determinato dalla media tra i valori espressi da ogni lingua che di esso fa parte. b) sei macro-aree: i. Africa ii. Eurasia iii. Asia sudorientali e Oceania iv. Australia e Nuova Guinea v. Nord America (compreso il Messico) vi. ud America N.B. sono attestati fenomeni di contaminazione areale all interno di una singola macro-area, ma non paiono esistere fenomeni di contaminazione areale a scavalco tra due macro-aree. 4

5

Corso di laurea magistrale in cienza antropologiche ed etnologiche 6

Corso di laurea magistrale in cienza antropologiche ed etnologiche Il questionario Evaluative constructions in Mediterranean languages - Questionnaire Nicola Grandi Dept. of Linguistics Univ. of Pavia General instructions 1. ow to fill up the tables male female young cat eagle horse I IV II III In slot I you have to write how you say male cat, in slot II how you say female cat, in slot III how you say young cat, in slot IV how you say male eagle, and so on. 2. If a form or a sentence has no possible translation in your language, write it down. 3. Please, remember to specify the gender and the number of a word, when requested. 4. In some slots, you have three or four possible choices (see, for example, the slot n 3 in the table above): in some languages there can be different ways to express the same concept. In this case, please, write the synthetic forms before and then the analytic ones. For example, if your language has two possible ways to say young cat, both through an affix and an adjective, write the form with the affix before. If your language uses the word baby or the word for child to express the concept young (in forms such baby-killer), please write it down. In general, point out in the tables every particular construction (i.e. reduplicative constructions, particular modifiers, etc.). 5. In section 1), if there is a technical word to express the concept young X (i. e. calf for young cow, fawn for young deer, etc.), write it as the first choice. 7

Corso di laurea magistrale in cienza antropologiche ed etnologiche 6. Translate the sentences in section 4b.) just if your language uses the same linguistic strategy to realize diminutives and singulative (i.e. italian gattino small cat / zuccherino lump of sugar ; berber t-afust: small hand / azmur olive trees > t-azmur-t an olive tree, etc.). 7. In section 4. the adjective real means ideal, prototypical. o, for example, real wine indicates some wine which identifies the ideal and prototypical characteristics of the best wine. 8

Corso di laurea magistrale in cienza antropologiche ed etnologiche ow do you say it? 1) Animate Nouns: animals a. cat eagle horse form used to indicate the species male female young old 9

Corso di laurea magistrale in cienza antropologiche ed etnologiche small big little 10

Corso di laurea magistrale in cienza antropologiche ed etnologiche 11

Corso di laurea magistrale in cienza antropologiche ed etnologiche bad good 12

Corso di laurea magistrale in cienza antropologiche ed etnologiche Appendice A faccia a faccia 1 oggetto (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) 13

Corso di laurea magistrale in cienza antropologiche ed etnologiche (10) (11) (12) faccia a faccia 3 oggetti (13) (14) (15) black white grey faccia a faccia la luna (16) (17) (18) moon? moon? moon? (19) (20) (21) di spalle 1 oggetto Where is the (22) (23) (24) 14

Corso di laurea magistrale in cienza antropologiche ed etnologiche Look! The ball is Where is the Look! The ball is (25) (26) (27) di spalle 3 oggetti black white grey (28) (29) (30) Look! The black ball is Look! The white ball is Look! The grey ball is (31) (32) (33) di spalle la luna moon? moon? Look! The moon is (34) (35) (36) fianco a fianco 1 oggetto (37) (38) (39) 15

Corso di laurea magistrale in cienza antropologiche ed etnologiche (40) (41) (42) fianco a fianco 3 oggetti black white grey (43) (44) (45) fianco a fianco la luna moon? moon? moon? (46) (47) (48) 16