Condizioni generali di vendita e fornitura



Documenti analoghi
Modulo 3.7 Revisione4 Pagina 1 di 5

Agosto 2015 EUR/A/IM CONDIZIONI

Condizioni generali di vendita Art. 1 Oggetto del contratto Art. 2 Ricevimento dell ordine Art. 3 Esecuzione del contratto e tempi di consegna

LICENZA D USO di SOFTWARE

CONTRATTO DI VENDITA (CON RISERVA DELLA PROPRIETA') DI APPARECCHIATURE PER L ELABORAZIONE ELETTRONICA DEI DATI

CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA

CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA

CONTRATTO DI SVILUPPO SOFTWARE (MODELLO CONTRATTUALE SUGGERITO DALL ANASIN) Azienda ) si obbliga a fornire al Cliente ai termini e

NUTRIAD ITALIA S.R.L. CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA

Allegato: Contratto di fornitura di servizi

LICENZA USO SOFTWARE on line So.Ge.R. PRO interoperabile SISTRI

che pure costituiscono parte integrante ed essenziale del presente accordo.

CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA SATI S.r.l.

Spazi pubblicitari - condizioni generali di vendita 1

CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA

All. 3 Termini per l utilizzo del servizio web e Allegato Tecnico per l accesso al Mercato Elettronico e suo utilizzo

CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA TRENTOFRUTTA S.p.A.

CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA VERSIONE 1.3 DEL 22/11/2012

Contratto di comodato

Convertitore RS232 / fibra ottica

CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA

Capitolo 4 - LEASING. Sommario

! 2. CONCLUSIONE DEL CONTRATTO E ACCETTAZIONE DELLE CONDIZIONI GE- NERALI DI VENDITA

Condizioni di Vendita

CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA

CONTRATTO DI COLLABORAZIONE COORDINATA E CONTINUATIVA


CONDIZIONI GENERALI DI ACQUISTO COMEC-BINDER S.r.l.

INFORMATIVA DELL INIZIATIVA CARTA ROMA

CONTRATTO DI RICERCA COMMISSIONATA

Termini di pagamento di giorni anche per i lavori pubblici


TECNICO PER L AFFIDAMENTO DELL INCARICO DI COORDINATORE DELLA SICUREZZA IN FASE DI PROGETTAZIONE (D.

FLAIRTENDER CONDIZIONI DI VENDITA PER IL NOSTRO SHOWROOM ATTREZZATURE

CONSORZIO ASSINDUSTRIA ENERGIA TRENTO ASSOENERGIA

Accordo sul livello dei servizi per server dedicati

Regolamento di Partecipazione Fiere Agro-Alimentari 2008

REGOLAMENTO. Ai sensi dell art. 13 dello Statuto

CONTRATTO DI CAPACITÀ SLOT

CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA ON LINE. si intende come Venditrice la Berner S.p.A., con sede in Verona, via dell Elettronica 15, Partita

RISOLUZIONE N. 200/E

CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA

1 - Parti, oggetto del contratto e definizioni: 2 - Modalità di realizzazione e fornitura dei Servizi 3 - Corrispettivo e tempi di pagamento

CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA

OFFERTA POST BOX CONDIZIONI GENERALI DEL SERVIZIO ARCHIVIO

NORME PER LA DISCIPLINA DEL SERVIZIO DI BICICLETTE PUBBLICHE AD USO DELLA CITTADINANZA NEL CENTRO URBANO DI LUGO DENOMINATO VIVERE LA CITTA PEDALANDO.

Il consumatore può rescindere il contratto senza pagare nessuna penale nei seguenti casi:

PROVINCIA DI BRINDISI

4. Essere informati sui rischi e le misure necessarie per ridurli o eliminarli;

FOGLIO INFORMATIVO INFORMAZIONI SUL MEDIATORE CREDITIZIO

VENDITA DI ELETTRODOMESTICI A DOMICILIO

CONTRATTO DI CAPACITÀ SLOT

ANNUNCIO PUBBLICITARIO PRESTITO PERSONALE SOLE INCASA

AVVISO PUBBLICO PER L INDIVIDUAZIONE DI UN SOGGETTO CUI AFFIDARE IL SEGUENTE SERVIZIO:

CONDIZIONI GENERALI E TERMINI DI UTILIZZO. Art.1 Oggetto dell accordo

REGOLAMENTO SUL TRATTAMENTO DEI DATI PERSONALI

CONDIZIONI SPECIFICHE DI SERVIZIO PACCHETTO HUBILITAS SYNC-COMMERCE OFFERTO DA BLUPIXEL IT SRL

FORM CLIENTI / FORNITORI

Registro Nazionale Professionale delle Imprese Idrauliche ed Elettriche

Comune di Villa di Tirano

CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA DIVISIONE COLORI (Visa Colori spa)

Contratto di Assistenza e manutenzione del software applicativo e di fornitura di assistenza sistemistica della PANTAREI INFORMATICA S.r.l.

PLURALITÀ DI PRESTAZIONI DA PARTE DI SUB-VETTORE.

Servizi per l Autopubblicazione in formato digitale Condizioni e Termini per la Prestazione dei Servizi

ISTITUTO NAZIONALE PREVIDENZA SOCIALE Direzione Centrale Risorse Strumentali CENTRALE ACQUISTI. Allegato 1-bis al Disciplinare di Gara

CONTRATTO PER VENDITA FUORI DAI LOCALI COMMERCIALI

AMBITO DI APPLICAZIONE

AREA VIII DISCIPLINA DEL MERCATO SERVIZIO CONTRATTUALISTICA E CONCORRENZA

1 Ambito di applicazione e definizioni

CITTÀ DI AGROPOLI. Regolamento per la pubblicazione delle Determinazioni sul sito internet istituzionale dell Ente

FIDEURO MEDIAZIONE CREDITIZIA S.R.L.

Termini e condizioni generali di acquisto di licenza Hilti PROFIS

INFORMATIVA SUL TRATTAMENTO DEI DATI PERSONALI AI SENSI DEL D. LGS. N.

ANNUNCIO PUBBLICITARIO PRESTITO PERSONALE PENSIONIAMO

Privacy Policy del sito Web meseum.network

CONDIZIONI GENERALI DI LAVORO PRESSO GLI STABILIMENTI AGUSTAWESTLAND ITALIA

ELENCO PREZZI PER LE PRESTAZIONI ACCESSORIE AL SERVIZIO DI DISTRIBUZIONE DEL GAS

Informazioni sulla società Termini e condizioni di utilizzo Limiti all'utilizzo

TERMINI E CONDIZIONI DI ADESIONE ALL INIZIATIVA PROMOZIONALE PORTA I TUOI AMICI IN VODAFONE

BOZZA DI CONTRATTO DI AFFIDAMENTO IN GESTIONE

SERVIZIO DI PRESTITO INTERBIBLIOTECARIO FRA LE BIBLIOTECHE DELLA PROVINCIA DI PIACENZA. Modalità attuative

Assitech.Net S.r.l. Assistenza Tecnica Aziendale

Ministero dell Istruzione, dell Università e della Ricerca. Acquisizione Beni e Servizi

Il presente documento pubblicizza le condizioni applicabili alla generalità dei Clienti Consumatori

RISOLUZIONE N. 197/E. Roma, 16 maggio 2008

REGOLAMENTO PER IL VOTO MAGGIORATO

posticipato per causa di forza maggiore o in seguito ad un numero ridotto di materiale presentato. Eventuali proroghe di scadenza saranno pubblicate

Roma,.. Spett.le. Società Cooperativa EDP La Traccia. Recinto II Fiorentini, n Matera (MT)

DISCIPLINARE PER INCARICO PROFESSIONALE **********************************************************************

CONDIZIONI GENERALI CITYBIKE-CARD ( CG - CB-CARD )

Regolamento in materia di indennizzi applicabili nella definizione delle controversie tra utenti ed operatori. Articolo 1 Definizioni

1 - OGGETTO DELL ASSICURAZIONE

Impegno alla Riservatezza

SCHEMA DI REGOLAMENTO DI ATTUAZIONE DELL ARTICOLO 23 DELLA LEGGE N

Il presente documento regola l accesso al sito web e disciplina le condizioni d uso del stesso.

Con la presente vengono fornite indicazioni ai fini dell autorizzazione all esercizio di detta modalità di gioco.

SOLUZIONE INTERPRETATIVA PROSPETTATA DAL CONTRIBUENTE


CONTRATTO DI CONSULENZA PROFESSIONALE

Termini generali e politica degli acquisti FON

Transcript:

Condizioni generali di vendita e fornitura PREMESSA TUTTO CIO' PREMESSO ORDINI PREZZI CONSEGNE e TRASPORTO LIMITAZIONE di RESPONSABILITA' PAGAMENTI RECLAMI MARCHIO PRODOTTI PROPRIETA INTELLETTUALE INVALIDITA' PARZIALE RISOLUZIONE per ECCESSIVA ONEROSITA' FORO COMPETENTE ESCLUSIONE di RESPONSABILITA' PER USO FRAUDOLENTO DI DATI TRASMESSI ELETTRONICAMENTE ESCLUSIONE di RESPONSABILITA' PER DATI NON CORRETTI E/O INCOMPLETI TRASMESSI ELETTRONICAMENTE PRIVACY RINUNCIA AL REGRESSO NORME PER L'ESPORTAZIONE CLAUSOLA EXPORT CONTROL PER INFORMATIVE COMMERCIALI CLAUSOLA DI FORNITURA DCS ( DESTINATION CONTROL STATEMENT) - DICHIARAZIONE SUL CONTROLLO DELLA DESTINAZIONE CLAUSOLA RELATIVA AI CONTRATTI CONDIZIONI GENERALI DI FORNITURA PER EQUIPAGGIAMENTI PER MACCHINE UTENSILI, MACCHINE DI PRODUZIONE, GENERAL MOTION CONTROL, CRANES. INDUSTRY SECTOR DRIVE TECHNOLOGIES MOTION CONTROL PREMESSA Premesso che potete acquistare i prodotti (Hardware e Software) descritti da Siemens S.p.A. su: http: //mall.automation.siemens.com in conformità alle condizioni riportate qui di seguito. Che per contratto di vendita "on line" si intende il contratto a distanza, ossia il negozio giuridico avente per oggetto beni mobili stipulato tra Siemens S.p.A. corrente in Milano e un cliente (d'ora innanzi denominato Committente ), nell'ambito di un sistema di vendita a distanza organizzato da Siemens S.p.A. Che, per tale contratto, si impiega esclusivamente la tecnologia di comunicazione a distanza denominata Internet. Che rientrano nell'ipotesi soggetta al D.lgs. 206/2005 (possibilità da parte dell'acquirente di esercitare il diritto di recesso) anche gli acquisti tramite Internet. Peraltro tale diritto è regolato solo a favore del cosiddetto Utente Finale. Pertanto l'acquisto oggetto delle transazioni sul sito //mall.automation.siemens.com non sono protetti da diritto di recesso. Si prega di tener presente che per quanto riguarda quantità, qualità e condizioni per prodotti, prestazioni e software acquistato tramite le unità/società regionali di Siemens con sede al di fuori della Germania valgono esclusivamente le Condizioni Generali dell'unità/società regionale Siemens in questione, e in questo caso di Siemens S.p.A.

TUTTO CIO' PREMESSO Il Committente, con l'invio telematico del proprio ordine d'acquisto, accetta senza eccezioni, le condizioni generali di vendita di seguito illustrate, che devono ritenersi parte integrante ed essenziale del contratto stipulato. ORDINI Ogni ordine è da intendersi come proposta irrevocabile da parte del Committente. Siemens S.p.A. ha l'insindacabile diritto di rifiutare l'ordine ricevuto, che deve ritenersi accettato solamente con l'emissione della fattura.se nell'ambito di una procedura elettronica di ordinazione tramite Industry Mall il committente desidera sfruttare la possibilità di immettere un testo a piacere (F [Freitext]), i dati inseriti nel testo libero serviranno solo alla messa a punto interna dell'ordine. I dati riportati nel testo in questione non saranno da Siemens utilizzati, ma rilevati senza variazioni e riportati sulla documentazione d'ordine solo per l'elaborazione interna dell'ordine del Committente. Detti dati non hanno quindi alcun effetto sul rapporto contrattuale e non sono vincolanti da un punto di vista legale. Offerte, conferme d'ordine e/o l'esecuzione del contratto stipulato si intendono a condizione che vengano rilasciate le necessarie autorizzazioni all'esportazione e/o che non esista alcun altro impedimento ai sensi delle leggi applicabili in tema di esportazione (si veda paragrafo NORME PER L'ESPORTAZIONE). Il commettente potrà ricevere, nella propria utenza di Industry Mall, dei Carrelli di Quotazione che sono stati precedentemente preparati dall agente di vendita. Sarà sua facoltà accettare nonchè trasformare tali Carrelli di Quotazione in ordini effettivi da inviare a Siemens tramite il portale Industry Mall. PREZZI Salvo diverso espresso accordo scritto, i prezzi pattuiti si debbono intendere franco magazzino di spedizione della Siemens S.p.A. ed al netto di I.V.A.Restano pertanto a carico del Committente le spese di trasporto, nonché quelle relative ad eventuali imballi speciali. CONSEGNE e TRASPORTO Le spedizioni dei prodotti saranno effettuate, di norma, tramite corrieri convenzionati con Siemens S.p.A., con consegna in tutta Italia entro un termine, puramente indicativo e quindi non vincolante, di 5 gg. lavorativi. Pertanto Siemens S.p.A. non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali danni, di qualunque natura, imputabili ad asserito ritardo di consegna. La merce viaggiante con i corrieri convenzionati è coperta da assicurazione contro furto e/o smarrimento; Siemens S.p.A. non risponde, invece, dei danni eventualmente occorsi in caso di trasporto avvenuto tramite corrieri incaricati dal Committente.Siemens S.p.A. non è tenuta a sostituire, né ad accreditare il controvalore del materiale manomesso, danneggiato o perduto durante il trasporto. I termini per la consegna risulteranno da quanto indicato da Siemens S.p.A. direttamente on line. Gli stessi avranno comunque mero valore indicativo, pertanto Siemens S.p.A. non potrà essere ritenuta

responsabile per eventuali danni, di qualunque natura, imputabili a ritardo di consegna. Alla consegna del prodotto, l'acquirente ha il preciso obbligo di eseguire gli opportuni controlli ed ispezioni. LIMITAZIONE di RESPONSABILITA' Salvo il caso di dolo o colpa grave e gli altri casi in cui la responsabilità di Siemens S.p.A. sia stabilita in forza di norme inderogabili della legge applicabile, la stessa potrà essere chiamata a rispondere dei danni diretti eventualmente causati nell'esecuzione delle attività oggetto del contratto stipulato, entro il limite massimo complessivo del valore dello stesso. Nella misura in cui ciò sia consentito dalla legge applicabile, Siemens S.p.A.non potrà essere chiamato a rispondere dei danni indiretti e/o consequenziali (tra i quali, a titolo esemplificativo e non limitativo, si indicano perdita di profitti, perdita di produzione, danno o perdita alla proprietà) eventualmente causati nell'esecuzione delle attività oggetto del contratto stipulato. PAGAMENTI Salvo diverso espresso accordo in uso con il Committente, i pagamenti avverranno entro 30 gg. dalla data della fattura. Le fatture commerciali non contestate dal Committente entro otto giorni dal loro ricevimento, si intendono definitivamente accettate. RECLAMI Eventuali reclami relativi ai prodotti forniti dovranno pervenire a Siemens S.p.A. entro 8 giorni solari dalla loro avvenuta consegna. I prodotti eventualmente difettosi all'origine, verranno sostituiti con altrettanti dello stesso tipo e alle stesse condizioni. MARCHIO Il Committente, inoltre, non potrà rimuovere o alterare alcun marchio, nome commerciale, numero di serie, adesivo, indicazione di copyright o altra riserva di diritti apposti sui beni acquistati. PRODOTTI Il Committente dichiara che i prodotti ordinati corrispondono in ogni particolare a quelli che intendeva acquistare e che sono pienamente conformi all utilizzo da esso previsto.le dimensioni dei prodotti sono riportate in mm, le relative illustrazioni non sono vincolanti.il software eventualmente abbinato agli elaboratori viene ceduto alle condizioni previste dalle rispettive licenze d'uso.

PROPRIETA INTELLETTUALE Il Committente si impegna a rispettare i diritti di proprietà industriale e intellettuale inerenti i prodotti di Siemens S.p.A., così come i marchi ed i segni distintivi dalla stessa utilizzati, applicando e facendo applicare integralmente le disposizioni dettate in materia, evitando ed impedendo qualsiasi tipo di azione, anche da parte di terzi, che possa comportare violazione degli stessi, e pertanto si impegna per sé e per qualunque terzo abbia accesso ai prodotti di Siemens S.p.A. che si trovino presso di sé, a puro titolo esemplificativo: a) non copiare, riprodurre, divulgare, in nessuna forma, gli stampati Siemens S.p.A. di qualsiasi genere e specie; b) non compilare a ritroso, a non copiare, a non riprodurre, a non divulgare, in nessuna forma, i prodotti software forniti o concessi in licenza da Siemens S.p.A.; In qualsiasi caso di violazione da parte del Committente degli impegni previsti nella presente clausola, Siemens S.p.A. potrà risolvere di diritto il contratto ai sensi dell art. 1456 c.c. In tale caso, il Committente sarà tenuto a corrispondere a Siemens S.p.A., a titolo di penale, un importo pari al doppio del costo sopportato da Siemens S.p.A.o da chi per essa, per la progettazione e produzione del prodotto oggetto della violazione, o al quale si riferisce il segno distintivo violato, fatto salvo il risarcimento dell eventuale maggior danno patito e patiendo. Nel caso venga sollevata da terzi contestazione e/o intentata azione giudiziaria nei confronti del Committente, fondata sulla pretesa che la proprietà o l uso di un prodotto Siemens S.p.A. costituisca violazione di un diritto internazionale o italiano di proprietà industriale, d autore, di brevetto, di marchio o di copyright, Siemens S.p.A. potrà assumere presso le opportune sedi e a sue spese tutte le iniziative ritenute a suo insindacabile giudizio utili al fine della difesa della legittima titolarità dei diritti propri e del Committente. A tal fine il Committente si impegna ad avvisare Siemens S.p.A. mediante comunicazione scritta le contestazioni od azioni in tal senso avanzate da terzi entro 48 ore dalla loro conoscenza. In presenza di contestazioni sollevate da terzi, anche nei soli confronti di Siemens S.p.A., in ordine alla proprietà o uso del prodotto, quest ultima, a suo insindacabile giudizio, avrà la facoltà di:-ottenere dai terzi titolari il diritto di usare i prodotti;-modificare la fornitura in modo tale da non infrangere diritti di terzi-sostituire i prodotti Siemens S.p.A. oggetto di contestazione e/o controversia con altri equivalenti. Qualora nessuna delle alternative di cui sopra sarà possibile, Siemens S.p.A. potrà ritirare i prodotti, con preavviso di almeno 30 giorni, dietro corresponsione del prezzo pagato dal Committente, fermo restando che in nessuna delle ipotesi di cui sopra, alcun risarcimento si renderà dovuto da Siemens S.p.A. al Committente, il quale rinuncia fin d ora espressamente ad ogni pretesa al riguardo. Resta in ogni caso esclusa qualsiasi responsabilità di Siemens S.p.A. qualora la contestazione sollevata da terzi derivi da violazione imputabile a: -prodotti Siemens S.p.A. modificati dal Committente o da chi per esso; -uso dei prodotti Siemens S.p.A. in combinazione con prodotti non commercializzati dalla stessa; -uso dei prodotti Siemens S.p.A. in modo o per scopi diversi da quelli per cui gli stessi sono stati progettati.

INVALIDITA' PARZIALE Nel caso in cui una o più clausole del presente contratto siano o diventino nulle, le altre clausole rimarranno completamente valide. Qualunque clausola nulla sarà sostituita da una valida che si avvicini di più allo scopo della di quella nulla. RISOLUZIONE per ECCESSIVA ONEROSITA' Qualora la prestazione offerta diventi eccessivamente onerosa per il verificarsi di avvenimenti straordinari ed imprevedibili, Siemens S.p.A. avrà la facoltà di domandare la risoluzione del contratto ai sensi dell'art.1467 c.c. FORO COMPETENTE Per eventuali contestazioni in relazione all'esecuzione od alla interpretazione ovvero per qualsiasi altra controversia dovesse insorgere tra le parti in relazione alle presenti Condizioni Generali di vendita è competente in via esclusiva il Foro di Milano. Tutti i rapporti e gli atti giuridici tra committente e Siemens S.p.A. saranno regolati esclusivamente dalla legge italiana. ESCLUSIONE di RESPONSABILITA' PER USO FRAUDOLENTO DI DATI TRASMESSI ELETTRONICAMENTE Siemens S.p.A. non è responsabile dell'eventuale uso fraudolento ed illecito da parte di terzi, di eventuali dati/documenti trasmessi dal Committente, ivi compresi assegni ed altri mezzi di pagamento. ESCLUSIONE di RESPONSABILITA' PER DATI NON CORRETTI E/O INCOMPLETI TRASMESSI ELETTRONICAMENTE il Committente manleva Siemens S.p.A. da ogni responsabilità derivante dall'emissione di documenti fiscali errati a causa di errori relativi ai dati forniti dal Committente stesso, essendo quest ultimo l'unico responsabile del corretto inserimento.

PRIVACY Tutte i dati e le informazioni forniti sono considerati confidenziali. Ai sensi del D. Lgs 196/2003, il Committente acconsente al trattamento dei propri dati personali, da parte di Siemens S.p.A. ed in particolar modo acconsente che: i propri dati siano trattati esclusivamente allo scopo di completare la transazione commerciale. Senza il loro trattamento, cui si acconsente tramite l'inserimento dei dati stessi, l'ordine non potrà essere eseguito; il trattamento venga realizzato mediante strumenti informatici e telematici;tali dati non siano comunicati o accessibili a terzi, salvo i casi previsti dalla legge. Al committente sono riconosciuti i diritti di cui all'articolo 7 del D. Lgs 196/2003. RINUNCIA AL REGRESSO Siemens S.p.A. non riconosce al Committente il diritto di regresso ex art. 1519 quinquies codice civile NORME PER L'ESPORTAZIONE Ci permettiamo sottolineare che un'esportazione illegale o un utilizzo illecito dei prodotti rappresenterà in ogni caso un grave danno per gli interessi commerciali di Siemens, anche se ciò avviene tramite terzi. Un efficace controllo sulle esportazione tramite il cliente è pertanto una premessa importante per una collaborazione duratura. Il cliente dovrà rispettare rigorosamente le norme per le esportazioni riguardanti i prodotti dell'ue e degli stati membri dell'ue. L'esportazione può essere soggetta all'obbligo di autorizzazione. Siemens definisce gli obblighi di autorizzazione nelle informazioni di fornitura in base alle tabelle di esportazione tedesche, europee e statunitensi. Le merci contrassegnate con "AL" diverso da "N" in caso di esportazione dall'ue sono soggette all'obbligo di autorizzazione dell'ue o europeo. Le merci contrassegnate con "ECCN" diverso da "N" sono soggette all'obbligo di autorizzazione di riesportazione statunitense. Anche senza alcun contrassegno o in presenza di contrassegni come "AL:N" o "ECCN:N" può esistere un obbligo di autorizzazione, secondo, tra l'altro, la destinazione finale o lo scopo di impiego delle merci in questione. Il cliente dovrà informare in merito per scritto i propri clienti. Il Committente attuerà/utilizzerà per i prodotti efficaci misure di controllo per una valutazione preventiva di tutti i suoi clienti all'interno del paese e all'estero. Dette misure dovranno essere illustrate dettagliatamente a Siemens su richiesta. Il cliente dovrà, in particolare, controllare e verificare che i prodotti non siano destinati ad un impiego legato agli armamenti, alle tecniche nucleari o nell'ambito dell'uso delle armi; a nessuna impresa o persona, citata nell'us Denied Persons List (DPL) vengano forniti prodotti di origine statunitense, software e tecnologia americani; a nessuna impresa o persona, citata nella US-Warning-List, US-Entity List o US- Specially Designated Nationals List, vengano forniti, senza autorizzazione, prodotti di origine statunitense; non vengano eseguite forniture a imprese o persone citate nell'elenco degli Specially Designated Terrorists, Foreign Terrorist Organizations, Specially Designated Global Terrorists o nell'elenco dei terroristi dell'ue; non vengano effettuate forniture a destinatari militari; vengano rispettate le avvertenze preliminari delle autorità tedesche competenti. Gli ordini tramite http://www.siemens.com/industrymall potranno essere effettuati solo se conformi ai suddetti controlli e garanzie.

Se, nel caso di esportazione di prodotti Siemens, esiste il dubbio dell'esistenza di limitazioni all'esportazione, contattare il reparto specializzato competente di Siemens per commercio estero e questioni doganali, A&D LEC, (Tel. 0911/895-4270, Fax - 4626). Violazioni sostanziali dei suddetti obblighi rappresentano un motivo determinante per una risoluzione anticipata del rapporto contrattuale. CLAUSOLA EXPORT CONTROL PER INFORMATIVE COMMERCIALI Vi informiamo che l accettazione di un vostro eventuale ordine è subordinata all esito delle relative verifiche di Export Control come previsto dalle normative nazionali, internazionali e dalle regole interne Siemens. Vi invitiamo, qualora nella transazione ricorrano indicatori di merci destinate all estero, di volerci anticipare il nominativo dell utente finale già in fase di trattativa o al più tardi contestualmente all ordine. CLAUSOLA DI FORNITURA Siemens non sarà obbligata a eseguire il presente contratto [o offerta o conferma d ordine] qualora questo adempimento sia impedito dalla legge nazionale o internazionale applicabile in materia di commercio estero o da requisiti doganali o da misure di embargo o da altre sanzioni. DCS ( DESTINATION CONTROL STATEMENT) - DICHIARAZIONE SUL CONTROLLO DELLA DESTINAZIONE In caso di esportazione al di fuori della UE, le merci contrassegnate con "AL -diverso da- N" sono soggette alla normativa comunitaria o italiana sull esportazione e alle relative autorizzazioni. Le merci contrassegnate con "ECCN -diverso da- N" sono soggette alla normativa statunitense sulla riesportazione e alle relative autorizzazioni. Le merci non contrassegnate o anche se contrassegnate con "AL=N" o "ECCN=N" possono essere, in ogni caso, soggette all'obbligo di autorizzazione in base al tipo di impiego e/o alla destinazione finale CLAUSOLA RELATIVA AI CONTRATTI Nel caso il Cliente trasferisca verso terze parti beni (hardware e/o software e/o tecnologia, compresa la corrispondente documentazione, indipendentemente dalla modalità con cui avviene la fornitura) consegnati da Siemens, oppure opere e servizi (inclusi tutti i tipi di supporto tecnico) eseguiti da Siemens, il Cliente deve adempiere a tutte le leggi nazionali e internazionali in materia di Export (e Ri-Export) Control. Per tali trasferimenti di beni, opere e servizi, il Cliente deve osservare le normative di Export (e Ri-Export) Control della Repubblica Italiana, della Repubblica Federale di Germania, dell Unione Europea e degli Stati Uniti d America

Prima di trasferire beni, opere e servizi forniti da Siemens a una terza parte, il Cliente deve in particolare verificare e garantire attraverso appropriate misure che: - non ci siano violazioni di embarghi imposti dall Unione Europea, dagli Stati Uniti d America e/o dalle Nazioni Unite come conseguenza di tale trasferimento o dell intermediazione di contratti riguardanti tali beni, opere e servizi, oppure in conseguenza della fornitura di altre risorse economiche riferibili a tali beni, opere e servizi, considerando inoltre le limitazioni del mercato domestico e le proibizioni che impediscono l aggiramento di questi embarghi; - tali beni, opere e servizi non siano destinati a un utilizzo congiunto ad armamenti, tecnologia o armi nucleari, nell evenienza e nella misura in cui il loro utilizzo sia soggetto a proibizioni o ad autorizzazioni e in questo caso a meno che l autorizzazione necessaria sia già stata ottenuta; - siano osservate tutte le disposizioni applicabili delle Sanctioned Party Lists dell Unione Europea e degli Stati Uniti d America concernenti le transazioni commerciali con entità, persone e organizzazioni comprese in queste liste. Se fosse necessario consentire alle autorità o a Siemens di condurre delle verifiche di Export Control, il Cliente, in seguito alla richiesta di Siemens, deve prontamente fornire a Siemens stessa tutte le informazioni particolari riguardanti il cliente finale, la destinazione e l utilizzo dichiarato dei beni / opere e servizi forniti da Siemens, così come ogni restrizione esistente in materia di Export Control. Il Cliente assume l obbligo di indennizzare e di tenere indenne Siemens da ogni pretesa, reclamo, procedimento, azione, penale, perdita, costo o danno derivante o correlato a qualsiasi violazione delle norme di Export Control da parte del cliente, restando inteso che il Cliente dovrà risarcire Siemens di tutte le perdite e i costi sostenuti in conseguenza di ciò. CONDIZIONI GENERALI DI FORNITURA PER EQUIPAGGIAMENTI PER MACCHINE UTENSILI, MACCHINE DI PRODUZIONE, GENERAL MOTION CONTROL, CRANES. INDUSTRY SECTOR DRIVE TECHNOLOGIES MOTION CONTROL 1. Preambolo, conclusione e disciplina del contratto Le Presenti condizioni generali disciplinano tutti i contratti di compravendita e accordi commerciali inerenti alle forniture di prodotti Siemens Settore Industry Divisione Drive Technology Motion Control, di seguito indicato per brevità con Siemens. Con il termine Prodotti si intendono tutti gli apparati, i sistemi, gli equipaggiamenti completi di competenza e i Prodotti Software che formano oggetto del singolo contratto di compravendita. I prodotti in oggetto sono descritti nei seguenti cataloghi: NC60, NC61, NC62, PM21, D11.1, D31, DA51.2 e CR1 indicati per completezza nelle ns. offerte e/o accordi commerciali. Le condizioni di fornitura si ritengono valide fino all edizione successiva delle stesse, ovvero alla prossima circolare di aggiornamento. Eventuali deroghe saranno valide solo se concordate preventivamente e accettate da Siemens per iscritto.

1.1 Ogni singolo Ordine del Cliente si perfeziona al momento dell'accettazione comunicata da Siemens, ovvero, in mancanza di accettazione esplicita, questa si considererà acquisita in conseguenza dell esecuzione dell ordine stesso secondo le presenti condizioni generali di fornitura. 1.2 In caso di discordanza tra le previsioni di queste condizioni di fornitura (I DT MC) e quelle generali del settore Industry, le prime prevarranno sulle seconde. 1.3 Eventuali termini e condizioni proposti dal Cliente, difformi da quelli previsti dalle presenti Condizioni Generali, troveranno applicazione esclusivamente se espressamente accettati in forma scritta da Siemens 2. Caratteristiche dei prodotti - Modifiche - Limitazioni d uso 2.1 Eventuali informazioni o dati sulle caratteristiche e/o specifiche tecniche dei Prodotti contenute in dépliant, cataloghi o documenti similari non saranno vincolanti. 2.2 Siemens si riserva di apportare, anche in corso di fornitura, le modifiche che, senza alterare le caratteristiche essenziali dei Prodotti, dovessero essere necessarie o opportune. 2.3 Eventuali modifiche tecniche proposte dal compratore dopo la conclusione del contratto potranno formare oggetto di trattativa tra le parti, e le stesse saranno subordinate a un successivo accordo scritto tra le Parti stesse. 2.4 Il compratore s'impegna ad osservare eventuali limitazioni (ad es. divieti di esportazione, divieto di utilizzare i Prodotti per uso militare) imposte per legge o per contratto al venditore. 2.5 Il Cliente è responsabile dell installazione e della messa in uso dei prodotti acquistati, attenendosi a quanto prescritto nei manuali d installazione dei prodotti utilizzati. 3. Collaudo 3.1 Eventuali collaudi pattuiti contrattualmente saranno effettuati - salvo diverso accordo scritto - presso le sedi Siemens di competenza o presso strutture di partner autorizzate da Siemens, secondo le procedure standard Siemens. 4. Termini di consegna 4.1 Laddove applicabile, i termini di consegna saranno determinati sulla base dei tempi standard di consegna pubblicati on line (portale Mall, link: https://mall.automation.siemens.com/it/guest/) e a decorrere dal momento in cui l ordine, pervenuto a Siemens, sarà verificato positivamente ed inoltrato ai corrispondenti centri di produzione. Tali termini di consegna sono da intendersi puramente indicativi e non vincolanti per Siemens, pertanto nessuna responsabilità potrà essere imputata a Siemens, né nessuna pretesa potrà essere avanzata nei suoi confronti da parte del Cliente, a titolo di risarcimento danni, sia per danno emergente che per lucro cessante.

4.2 Non si considera imputabile a Siemens l eventuale ritardo dovuto a cause di forza maggiore (come definite nel paragrafo 19) o ad atti o omissioni del compratore (ad es. mancata comunicazione di dati necessari per la fabbricazione dei Prodotti). 5. Resa e spedizione 5.1 Salvo patto contrario, la fornitura dei Prodotti sul territorio nazionale e all interno della comunità europea s'intende EXW (Incoterms 2010). 5.2 Gli imballaggi e i mezzi di protezione necessari per evitare danni o deterioramenti dei materiali in condizioni normali di trasporto non sono compresi nel prezzo dei prodotti, sono fatturati distintamente e non si ricevono di ritorno. Il compratore può richiedere particolari tipi d imballaggio in funzione delle esigenze di trasporto e di conservazione con relativo addebito dei costi. 5.3 I rischi e la proprietà passano al compratore al momento della consegna della merce presso l indirizzo del compratore stesso. 5.4 Eventuali reclami relativi a danneggiamenti, allo stato dell imballo, quantità, numero o caratteristiche esteriori dei Prodotti (vizi apparenti), dovranno essere notificati alla Siemens per iscritto, entro e non oltre 7gg dalla data del ricevimento dei prodotti e preventivamente annotati sul bollettino di consegna dello spedizioniere, a pena di decadenza. Eventuali reclami relativi a difetti non individuabili mediante un diligente controllo al momento del ricevimento (vizi occulti) dovranno essere notificati a Siemens per iscritto a pena di decadenza, entro 7 giorni dalla data della scoperta del difetto e comunque non oltre il termine della garanzia di cui al paragrafo 8.4. 5.5 E' inteso che eventuali reclami o contestazioni non danno diritto al compratore di sospendere o comunque ritardare i pagamenti dei Prodotti oggetto di contestazione, né, tanto meno, di altre forniture. 6. Prezzi 6.1 Salvo patto contrario, i prezzi s'intendono EXW (Incoterms 2010) ed escludono imballaggio, imposte e tasse. Salvo diverso accordo scritto non sono inclusi nel prezzo il trasporto, eventuali parti di ricambio, sostituzioni fuori garanzia, montaggio, messa in servizio, corsi di formazione e istruzione, nonché qualsiasi altra prestazione o costo accessorio. 6.2 I prezzi s'intendono al netto dell IVA, di eventuali imposte o tasse, nonché di tributi, diritti ed oneri fiscali o di qualsiasi specie eventualmente gravanti sul contratto. 6.3 Le parti che intendano concordare un prezzo variabile, laddove applicabile, potranno utilizzare la clausola di variabilità prezzi, previo accordo scritto tra le parti. 6.4 Sovrapprezzo Terre rare A causa del notevole innalzamento dei costi dei magneti a terre rare, è stato introdotto dal 1 Novembre 2011 un sovrapprezzo (Material Cost Surcharge MCS) per ogni motore a magneti permanenti ordinato.

Qui di seguito sono indicati i tipi di motori interessati da quest'aumento: Servomotori 1FK Servomotori 1FT Servomotori Ex 1FS6 Motori (built-in o per elettromandrini) 1FE Motori lineari 1FN Motori sincroni 1PH8 Motori Siemosyn 1FU Motori torque 1FW e motori a segmenti Motori mandrino di tipo sincrono Al fine di rendere più trasparente l applicazione del Material Cost Surcharge (MCS), è stata predisposta una tabella riassuntiva dei sovraprezzi, che è aggiornata e divulgata ai clienti con cadenza trimestrale a decorrere da Gennaio 2012. Nelle informazioni commerciali è inserita la seguente clausola: Siemens si riserva di applicare in fase d ordine un adeguamento dei prezzi concordati per forniture di materiali che contengono Terre Rare (per esempio Neodimio, Disprosio) nella misura dell incremento o decremento dei costi evidenziati dalle specifiche comunicazioni periodiche che Vi verranno comunicate. 7. Condizioni di pagamento 7.1 In caso di ritardo di pagamento rispetto alla data pattuita, il compratore sarà tenuto a corrispondere a Siemens gli interessi di mora calcolati in conformità a quanto previsto dalla Legge italiana (D.Lgs.231/2002). 7.2 Il compratore non è autorizzato a effettuare alcuna deduzione dal prezzo pattuito per qualsiasi regione, se non previo accordo scritto con Siemens. 7.3 Qualora la Siemens abbia motivo di temere che il compratore non possa o non intenda pagare i Prodotti alla data pattuita, potrà subordinare la consegna dei Prodotti/erogazione Servizi alla prestazione di adeguate garanzie di pagamento (ad es. fideiussione o garanzia bancaria). 8. Condizioni di garanzia 8.1 La Siemens garantisce la buona qualità e la buona costruzione dei propri Prodotti, obbligandosi a riparare presso le proprie officine/stabilimenti, sia in Italia sia all estero, o a sostituire gratuitamente, nel più breve tempo possibile, le parti difettose dei Prodotti in garanzia che le vengano restituite in porto franco all indirizzo Siemens S.p.A., Magazzino ricambi Industry, c/o E Repair S.R.L. Via Cimarosa, 157/159, 57124 Livorno, Italia. I Prodotti resi devono essere accompagnati da un documento contenente le indicazioni atte a individuare la fornitura originaria (N di pratica Siemens, data e N del documento di spedizione) ed una sommaria descrizione del tipo di guasto riscontrato.

Per Prodotti difettosi in garanzia s'intendono quei Prodotti che durante il periodo di garanzia, per cause precedenti la fornitura, come cattivo montaggio, componenti difettosi, esecuzione imperfetta, ecc., risultino parzialmente o completamente inutilizzabili, sempre che ciò non dipenda da guasti causati da imperizia o negligenza del compratore, da sovraccarichi oltre i limiti previsti, da manomissioni, errato utilizzo, montaggio da parte del cliente, mancato rispetto delle specifiche/istruzioni di montaggio ed utilizzo. La segnalazione del guasto deve essere tempestiva e la restituzione deve avvenire entro tre settimane dal verificarsi dell evento. 8.2 Nulla è dovuto al compratore per il tempo durante il quale l impianto sia rimasto inoperoso, né egli può pretendere risarcimenti o indennizzi per spese, sinistri, danni diretti o indiretti conseguenti a quanto indicato al paragrafo 8.1, nonché alle suddette riparazioni o sostituzioni. 8.3 Il termine di garanzia per lavori correttivi o per pezzi sostitutivi scade in ogni caso col termine di garanzia iniziale. 8.4 Il periodo di garanzia sarà di 12 mesi dalla data di fornitura per i prodotti oggetto delle presenti condizioni di fornitura. Per i prodotti relativi ai cataloghi NC60, NC61 ed NC62 quando acquistati da costruttori di macchine utensili, la garanzia sarà di 24 mesi dalla data di fornitura, previo inserimento scheda dati macchina in Euna Web. 8.5 Tutti i trasporti relativi alle operazioni di correzione, riparazione, sostituzione derivanti dalla clausola garanzia, hanno luogo a spese, rischio e pericolo del compratore. Ne consegue che l utilizzatore deve recapitare a sue spese il pezzo/i in garanzia presso le sedi Siemens o le officine autorizzate da Siemens e definite a seconda del tipo di materiale. Dopo le opportune verifiche, Siemens provvederà a rispedire il pezzo riparato o sostituito al committente. 8.6 Durante il periodo di garanzia, se il compratore lo richiede, Siemens, è disponibile a effettuare attività di riparazione/sostituzione presso le proprie officine/stabilimenti o, presso l utilizzatore, previo accordo scritto tra le parti. In caso d'intervento presso l utilizzatore, fatta eccezione per le parti di ricambio, tutti i costi relativi alla ricerca guasto, lavoro di sostituzione del pezzo, ore e spese di viaggio saranno addebitati, a tariffe Siemens. 9. Messa in servizio presso il compratore (prima messa in servizio) Qualora la messa in servizio presso il compratore (prima messa in servizio) non fosse stata ordinata in fase di regolarizzazione dell ordine di acquisto, e necessario uno specifico ordine. 9.1 La messa in servizio comprende le seguenti attività: a) per controlli numerici Sinumerik - controllo a vista del Controllo Numerico: - controllo del collegamento dei cavi e dei conduttori di terra necessari per il buon funzionamento del Controllo Numerico; - accensione del Controllo Numerico; - eventuale attivazione tramite Controllo Numerico, dell interfaccia integrata; - introduzione dei dati di macchina, conformemente alle indicazioni che deve dare il costruttore; - controllo del funzionamento ed eventuale test a vuoto con programma di - prova approntato dal costruttore;

- breve informazione sulle modalità di impiego e di manutenzione del Controllo Numerico, al personale del costruttore, per quanto compatibile, durante la messa in servizio, con l effettuazione dei lavori di cui sopra. b) per azionamenti e PLC - controllo a vista dell apparecchiatura, del collegamento dei cavi e dei conduttori di terra; - inserzione, taratura e introduzione parametri dei drives; - verifica del funzionamento in manuale; - eventuali chiarimenti sulle modalità di impiego e di manutenzione. 9.2 Attivazione dei servizi Per l effettiva attivazione dei servizi ordinati (cioè per cui è arrivato ordine, con sigla di ordinazione corretta,ed elaborato da LOG), il cliente deve inoltrare al Customer Service il relativo modulo di richiesta intervento all indirizzo e-mail: richieste_intervento_aed.it@siemens.com, oppure al numero di Fax: +39.02.2436-2100. La richiesta di MIS deve pervenire almeno 15 gg. prima dell intervento, in caso contrario non potrà essere garantita la prestazione entro i termini richiesti ma, previa verifica disponibilità del tecnico service, si procederà a dar luogo all attività con una maggiorazione del prezzo pari al 250, se la richiesta di esecuzione arriva tra i 3 ed i 15gg., pari al 500 se entro i 2 giorni (vedi Listino tariffe per servizi e prestazioni sul territorio Italiano versione 2012). Con la richiesta di attivazione dei servizi, il cliente dovrà fornire documentazione in materia di salute e sicurezza così come previsto da D.Lgs. 9 aprile 2008, n. 81 e successive modifiche e integrazioni. Tali documenti dovranno essere forniti anche prima del coinvolgimento di tecnici applicativi per eventuali attività presso il costruttore / cliente finale. 9.3 Prima dell inizio della messa in servizio il compratore si impegna a soddisfare le seguenti premesse: - montaggio meccanico e cablaggio elettrico a bordo macchina, preparazione della macchina e del relativo software per il funzionamento; - stesura ed allacciamento di tutti i cavi e relativi conduttori di terra, come da manuali di istruzione. Inoltre, il compratore dovrà anche effettuare: - allacciamento dell interfaccia alla macchina; - verifica secondo i manuali delle funzioni di interfaccia, se questa è di progettazione del costruttore; - montaggio, taratura e collegamento dei trasduttori di misura; - messa in servizio degli azionamenti, se non di fornitura Siemens. 9.4 Durante la messa in servizio il compratore dovrà provvedere affinché tutto possa svolgersi senza interruzioni. Egli garantisce l attuazione delle necessarie misure di sicurezza, la presenza continuativa di suo personale anche per le operazioni di comando ed uso della macchina, la disponibilità di tutti gli schemi elettrici di sua competenza, nonché la realizzazione delle eventuali condizioni di esercizio occorrenti.

9.5 Indipendentemente dagli accordi economici intercorsi tra Siemens e compratore relativamente alla messa in servizio, sono comunque a carico di quest ultimo: - tempi di attesa inoperosa non imputabili a Siemens, o comunque dedicati a lavori non previsti dalle operazioni di messa in servizio (vedere 9.1), causati da parziale o totale inadempienza del compratore a quanto previsto dai punti 9.2 e 9.3); - tempi impiegati per la ricerca o eliminazione di errori, difetti e guasti le cui cause siano esterne ai prodotti Siemens oggetto della messa in servizio; - compensazione degli errori meccanici o di macchina. - assistenza al collaudo della macchina (per es. misura delle tolleranze di posizionamento, lavorazione di pezzi di prova, misura della precisione e della rugosità delle superfici lavorate, compensazioni di temperature, ecc.). Sono ovviamente a carico del compratore gli eventuali costi accessori che ne derivino (spese viaggio, trasferte, ecc.). 10. Messa in servizio presso l utilizzatore finale (seconda messa in servizio) Qualora la messa in servizio presso l utilizzatore (seconda messa in servizio) non fosse stata ordinata in fase di regolarizzazione dell ordine di acquisto, e necessario uno specifico ordine. 10.1 La seconda messa in servizio comprende gli stessi lavori di cui al punto 9.1, relativo alla prima messa in servizio e presuppone l'effettuazione della 1^ M.I.S. da parte di personale autorizzato. 10.2 Prima dell inizio della seconda messa in servizio, il compratore s'impegna ad effettuare i seguenti lavori (vedere anche punto 9.2): richiesta scritta per la seconda messa in servizio, da indirizzarsi a Siemens I DT Customer Support Milano, almeno 15 gg. prima della data prevista per interventi in Italia contenente le seguenti indicazioni: - località di installazione (indirizzo completo); - data prevista per l intervento; - elenco dettagliato dei prodotti, corredato dei relativi codici di identificazione (detto elenco non è più necessario se la prima messa in servizio è stata effettuata da personale Siemens); - fornire documentazione in materia di salute e sicurezza così come previsto da D.Lgs. 9 aprile 2008, n. 81 e successive modifiche ed integrazioni Per la seconda messa in servizio sono inoltre necessari: - preparazione della macchina per il funzionamento (montaggio meccanico e cablaggio elettrico a bordo macchina, allacciamento di tutti i cavi, montaggio taratura - collegamento di tutti i trasduttori di misura, verifica delle funzioni di interfaccia se questa è di progettazione del compratore) e disponibilità di dati software adeguati. 10.3 Per quanto attiene alla modalità di esecuzione dei lavori di seconda messa in servizio e degli oneri che sono comunque a carico del compratore, vale quanto riportato ai paragrafi 9.2, 9.3 e 9.4, relativi alla prima messa in servizio.

11 RSC/RSV - Contratto di service e riparazione 11.1 Per il periodo di validità della garanzia, Siemens è disposta, su richiesta scritta del compratore, a stipulare un contratto di assistenza con pagamento di una cifra forfettaria. Detta cifra copre, oltre alle ore di lavoro, anche le ore di viaggio, le relative spese e i costi di trasferta per prestazioni imputabili a difetti riconosciuti dei prodotti forniti. Le prestazioni comprese in queste ore sono: - interventi per la ricerca ed eliminazione dei guasti con riparazione o sostituzione delle parti difettose; 11.2 Le prestazioni saranno effettuate all'interno del contratto di assistenza solo se la prima e la seconda messa in servizio sono state eseguite da personale specializzato secondo regola d arte. L attività sarà prestata durante il normale orario di lavoro. Anche per questo servizio vale quanto detto ai paragrafi 9.2, 9.3 e 9.4, relativi alla messa in servizio. Sono esclusi smontaggi anche parziali di parti meccaniche e motorizzazioni, che saranno sempre a carico del costruttore di macchina/utilizzatore finale. 11.3 Eventuali accordi o modifiche del contratto dovranno avvenire per iscritto. Siemens può avvalersi di terzi per la gestione delle attività previste con contratto RSC/RSV. 11.5 RSC \ RSV per Macchine Utensili Il contratto di assistenza RSC/RSV per Macchine Utensili può avere validità di 12, 24, 36, 48 o 60 mesi dalla sua attivazione, e si applica ad un ambito di prodotti definito all interno del contratto. L attivazione del contratto può avvenire a seguito della seconda messa in servizio da parte di personale specializzato (presso il cliente finale) e comunque entro e non oltre i 12 mesi dalla fornitura del materiale. 11.6 RSC \ RSV per Macchine di produzione Il contratto di assistenza RSC/RSV per Macchine di Produzione può avere validità di 12 o 24 mesi dalla sua attivazione, e si applica ad un ambito di prodotti definito all interno del contratto. L attivazione del contratto può avvenire a seguito della seconda messa in servizio (presso il cliente finale) e comunque entro e non oltre i 12 mesi dalla fornitura del materiale.

12. Documentazione 12.1 La documentazione standard relativa ai prodotti è disponibile in formato elettronico in Internet. www.siemens.com/automation/doconweb I disegni e la documentazione tecnica, nonché eventuali programmi di Software, messi a disposizione del compratore, prima o dopo la formazione del contratto, restano di proprietà di Siemens. Il compratore potrà servirsene unicamente per l installazione, il montaggio, l utilizzazione e la manutenzione dei Prodotti. Essi non potranno essere utilizzati in altro modo, né in particolare copiati, trasmessi o comunicati a terzi, se non con il consenso della Siemens. 13. Norme per l esportazione Siemens non sarà obbligata a eseguire il presente contratto [o offerta o conferma d ordine] qualora questo adempimento sia impedito dalla legge nazionale o internazionale applicabile in materia di commercio estero o da requisiti doganali o da misure di embargo o da altre sanzioni. In caso di esportazione al di fuori della UE, le merci contrassegnate con "AL -diverso da- N" sono soggette alla normativa comunitaria o italiana sull esportazione e alle relative autorizzazioni. Le merci contrassegnate con "ECCN -diverso da- N" sono soggette alla normativa statunitense sulla riesportazione e alle relative autorizzazioni. Le merci non contrassegnate o anche se contrassegnate con "AL=N" o "ECCN=N" possono essere, in ogni caso, soggette all'obbligo di autorizzazione in base al tipo di impiego e/o alla destinazione finale. Nel caso il Cliente trasferisca verso terze parti beni (hardware e/o software e/o tecnologia, compresa la corrispondente documentazione, indipendentemente dalla modalità con cui avviene la fornitura) consegnati da Siemens, oppure opere e servizi (inclusi tutti i tipi di supporto tecnico) eseguiti da Siemens, il Cliente deve adempiere a tutte le leggi nazionali e internazionali in materia di Export (e Ri- Export) Control. Per tali trasferimenti di beni, opere e servizi, il Cliente deve osservare le normative di Export (e Ri- Export) Control della Repubblica Italiana, della Repubblica Federale di Germania, dell Unione Europea e degli Stati Uniti d America. Prima di trasferire beni, opere e servizi forniti da Siemens a una terza parte, il Cliente deve in particolare verificare e garantire attraverso appropriate misure che: - non ci siano violazioni di embarghi imposti dall Unione Europea, dagli Stati Uniti d America e/o dalle Nazioni Unite come conseguenza di tale trasferimento o dell intermediazione di contratti riguardanti tali beni, opere e servizi, oppure in conseguenza della fornitura di altre risorse economiche riferibili a tali beni, opere e servizi, considerando inoltre le limitazioni del mercato domestico e le proibizioni che impediscono l aggiramento di questi embarghi; - tali beni, opere e servizi non siano destinati a un utilizzo congiunto ad armamenti, tecnologia o armi nucleari, nell evenienza e nella misura in cui il loro utilizzo sia soggetto a proibizioni o ad autorizzazioni e in questo caso a meno che l autorizzazione necessaria sia già stata ottenuta; - siano osservate tutte le disposizioni applicabili delle Sanctioned Party Lists dell Unione Europea e degli Stati Uniti d America concernenti le transazioni commerciali con entità, persone e organizzazioni comprese in queste liste.

Se fosse necessario consentire alle autorità o a Siemens di condurre delle verifiche di Export Control, il Cliente, in seguito alla richiesta di Siemens, deve prontamente fornire a Siemens stessa tutte le informazioni particolari riguardanti il cliente finale, la destinazione e l utilizzo dichiarato dei beni / opere e servizi forniti da Siemens, così come ogni restrizione esistente in materia di Export Control. Il Cliente assume l obbligo di indennizzare e di tenere indenne Siemens da ogni pretesa, reclamo, procedimento, azione, penale, perdita, costo o danno derivante o correlato a qualsiasi violazione delle norme di Export Control da parte del cliente, restando inteso che il Cliente dovrà risarcire Siemens di tutte le perdite e i costi sostenuti in conseguenza di ciò. Siemens non sarà obbligata a eseguire il presente contratto [o offerta o conferma d ordine] qualora questo adempimento sia impedito dalla legge nazionale o internazionale applicabile in materia di commercio estero o da requisiti doganali o da misure di embargo o da altre sanzioni. 4. Proprietà intellettuale Il Cliente si impegna a rispettare i diritti di proprietà industriale e intellettuale inerenti i prodotti commercializzati o comunque utilizzati da Siemens, così come i marchi ed i segni distintivi dalla stessa utilizzati, applicando e facendo applicare integralmente le disposizioni dettate in materia, evitando ed impedendo qualsiasi tipo di azione, anche da parte di terzi, che possa comportare violazione degli stessi, e pertanto si impegna per sé e per qualunque terzo abbia accesso ai prodotti di Siemens che si trovino presso di sé, a puro titolo esemplificativo: a) non copiare, riprodurre, divulgare, in nessuna forma, gli stampati di Siemens di qualsiasi genere e specie; b) a non compilare a ritroso, a non copiare, a non riprodurre, a non divulgare, in nessuna forma, i prodotti software in qualsiasi modo forniti o concessi in licenza, anche a titolo gratuito, da Siemens; c) a non cancellare o oscurare in qualsiasi modo i segni distintivi in genere apposti su qualsiasi prodotto fornito o concesso in uso da Siemens. In qualsiasi caso di violazione da parte del Cliente degli impegni previsti nella presente clausola, Siemens potrà risolvere di diritto il contratto ai sensi dell art. 1456 c.c. 15. Danni diretti e indiretti La responsabilità di Siemens, ivi inclusa la responsabilità contrattuale e/o derivante da garanzia o da qualsiasi altro titolo, sarà regolata come segue: 1. Salvo il caso di dolo o colpa grave, in nessun caso Siemens sarà responsabile per: a) danni indiretti, consequenziali, incidentali, punitivi; b) danno per fermo di produzione, mancato guadagno o ricavo, perdita di interessi finanziari, perdita di informazioni e/o dati, mancato utilizzo di centrale di produzione di energia, costo per l acquisto o rimpiazzo della energia; c) perdita o danno a proprietà, o derivante da pretese avanzate da terzi; d) per danni subiti da clienti del Cliente. 2. Fatto salvo il caso di dolo o colpa grave, la responsabilità complessiva di Siemens nei confronti del Cliente non potrà eccedere il 10% del corrispettivo contrattuale a favore di Siemens e comunque non potrà eccedere il valore di 1.000.000,00 (un milione).

3. Salvo il caso di dolo o colpa grave, qualora terzi lamentino danni imputandoli a Siemens, il Cliente terrà sollevato ed indenne Siemens da ogni responsabilità nella quota eccedente la limitazione di responsabilità prevista dal presente articolo. 4. Le limitazioni di responsabilità previste dal presente articolo si applicheranno, e saranno complessive dei danni, imputabili anche nei confronti dei subfornitori, subappaltatori, fornitori, agenti e dipendenti di Siemens. 16. Cessione del Contratto o dei diritti da esso derivanti Ciascuna Parte potrà trasferire a terzi i diritti e le obbligazioni derivanti dal presente Contratto solo previa accettazione scritta dell altra Parte, che non potrà essere rifiutata senza giusta causa. 17. Giurisdizione - Foro competente Tutti i rapporti fra Siemens e il Cliente sono regolati esclusivamente dalla legge italiana. Per qualsiasi controversia che dovesse insorgere fra le Parti sarà competente in via esclusiva il Foro di Milano. 18. Sospensione/ Risoluzione 1. Siemens potrà, a sua discrezione, procedere alla sospensione dell esecuzione della Fornitura, qualora: a) il Cliente ritardi un pagamento dovuto oltre 30 giorni dalla data in cui il credito è divenuto esigibile; b) il Cliente non adempia alle obbligazioni necessarie affinché Siemens possa a propria volta eseguire la Fornitura; In tali casi, il Cliente sopporterà tutti i costi aggiuntivi derivanti dalla sospensione stessa. 2. In caso di sospensione della Fornitura decisa dal Cliente, lo stesso invierà a Siemens un preavviso di almeno dieci (10) giorni unitamente alla data ipotizzata per la ripresa della Fornitura. Il Cliente informerà sull effettiva ripresa del lavoro, con preavviso scritto a Siemens di almeno dieci (10) giorni. In caso di sospensione, Siemens avrà diritto di ottenere la ridefinizione del cronoprogramma contrattuale della Fornitura oltre al riconoscimento dei maggiori oneri derivanti.

Salvo quanto previsto al successivo punto 3 (ii), se la sospensione eccede il periodo di sei (6) mesi, Siemens può risolvere il contratto, avendo il diritto di ricevere il pagamento dell importo dei lavori già eseguiti, le spese effettivamente sostenute e documentate, nonché quelle, parimenti documentate, che Siemens dovrà sostenere in esecuzione di contratti già stipulati alla data del recesso, ivi compresi i materiali già approvvigionati e finalizzati all esecuzione della Fornitura, i sistemi già costruiti ancorché non installati o spediti, aumentati del 10% a titolo di mancato guadagno oltre agli eventuali ulteriori danni subiti. 3. Senza pregiudizio di quanto precede Siemens potrà risolvere in tutto o in parte il contratto di Fornitura, ai sensi e per gli effetti di cui all art. 1456 c.c., mediante comunicazione scritta da inviarsi con 30 (trenta) giorni di preavviso, qualora: (i) il Cliente venga posto in liquidazione, ovvero, sia assoggettato a procedura concorsuale di qualsiasi natura o di amministrazione straordinaria o presentasse esso stesso istanza di ammissione a tale procedura; (ii) il Cliente ritardi un pagamento dovuto a Siemens, oltre 60 giorni dalla data in cui il credito è divenuto esigibile; (iii) negli altri casi previsti dalla presenti Condizioni Generali. In caso di risoluzione del contratto di Fornitura, il Cliente, a semplice richiesta di Siemens, dovrà restituire quanto già ricevuto e non ancora pagato nei termini contrattualmente previsti 19. Forza maggiore Nessuna responsabilità potrà essere imputata a Siemens per il mancato adempimento degli impegni contrattuali assunti, dipendenti da eventi di forza maggiore quali, a puro titolo di esempio, scioperi, serrate, guerre, provvedimento governativo o di autorità internazionale, sommosse, insurrezioni, eventi straordinari, incendi, esplosioni, terremoti, inondazioni, incidenti stradali, improvvisa mancanza di materiali per la produzione dei prodotti a causa di fatti o atti di terzi, restrizioni doganali, embargo, impossibilità di ottenere, o revoca, di licenze di importazione e/o esportazione, e/o di commercializzazione, danni derivati dalla trasmutazione dell atomo, guerra chimica e batteriologica. 20. Data privacy/riservatezza Il Cliente prende atto ed accetta espressamente, ai sensi del D. Lgs. Nr. 196 del 30 giugno 2003 Codice in materia di dati personali -, che i suoi dati siano inseriti negli archivi di Siemens per l esecuzione della presente offerta, nonché per altre finalità connesse o strumentali all attività stessa. Il Cliente acconsente altresì all eventuale comunicazione dei dati personali a terze parti che forniscano altre prestazioni comunque connesse all attività fornita da Siemens in esecuzione del presente contratto. In ogni caso Siemens si impegna a gestire il trattamento dei dati personali nel rispetto della normativa europea ed italiana sulla Privacy. Le Parti si impegnano a mantenere strettamente riservati e confidenziali e ad astenersi dall utilizzare per cause estranee all oggetto del presente contratto, tutte le Informazioni che una Parte affiderà all altra in occasione dell esecuzione dello stesso. Senza pregiudizio di quanto precede, le Parti si impegnano inoltre a limitare l accesso alle Informazioni al solo personale strettamente indispensabile ai fini della fornitura di cui al presente contratto. Resta inteso che quanto precede non troverà applicazione in riferimento alle Informazioni (i) che sono nel pubblico dominio, (ii) che sono comunque disponibili ad una delle Parti senza violazione di obblighi di confidenzialità, o (iii) la cui rivelazione è richiesta da disposizioni di Legge, regolamenti di Borsa o ordini di Autorità

21. Subappalto Siemens potrà subappaltare l esecuzione della Fornitura o parti della stessa con il preventivo consenso scritto del Cliente. 22. Codice Etico e di Comportamento Il Modello Organizzativo e Codice Etico di Siemens sono pubblicati sul sito www.siemens.it. Siemens s impegna e obbliga nei rapporti con i terzi - e tra questi, in via indicativa e non esaustiva, le controparti commerciali (clienti e/o fornitori), i dipendenti e le Pubbliche Autorità - a osservare il principio di legalità rispetto alle norme vigenti e a tenere un comportamento eticamente corretto. In Particolare Siemens si impegna e obbliga, anche ai fini di quanto previsto dal D.Lgs. 08 giugno 2001 n. 231: (i) ad osservare il principio della libera concorrenza e la normativa antitrust; (ii) a non turbare e/o alterare in modo alcuno le procedure di scelta del contraente e, in via indicativa e non esaustiva, ad astenersi dal promettere denaro o altre elargizioni, o dall effettuare dazioni di denaro o altre elargizioni sotto qualsiasi forma, in modo sia diretto che indiretto, a favore delle controparti commerciali o di persone comunque ad esse in qualunque modo riconducibili, ovvero a favore di soggetti o associazioni o fondazioni o altri soggetti che possano in qualunque modo aver agevolato o garantito - o promesso di agevolare o garantire - la conclusione dei contratti; (iii) a rispettare le normative relative alla tutela ambientale ed alla sicurezza dei luoghi di lavoro. Siemens richiede che tale impegno e obbligo siano assunti da parte del Cliente. L inosservanza degli stessi e/o la commissione di uno o più dei reati di cui al D. Lgs. 08 giugno 2001 n. 231 e successive modifiche e integrazioni da parte del Cliente, con o senza applicazione di sanzioni interdittive temporanee o definitive, è considerata grave inadempimento alle obbligazioni assunte con la Fornitura, con conseguente diritto di Siemens alla risoluzione del rapporto ai sensi dell art. 1456 c.c. e obbligo di risarcimento da parte del Cliente di tutti i danni arrecati..