+ 12V 1 to 4 Ch RF SAW Transmitters with UM 3750 encoder Ch1 Ch2 Ch3 Encoder 3750 Ch4 RF Tuning TX RF TX3750-4C-SAW (650200270) 10 Switch 4 Sw SAW ANTENNA Ch3 Ch2 Ch1 Ch4 1 mw 7 ma Information subject to change without notice Description 1 to 4 channel RF transmitters with SAW filter oscillator. Ideal for application in car alarms, remote control systems and coded controls. High efficiency and low spurious emission. In compliance with EN 300 200, EN 301 489 & EN 60950. Descrizione Trasmettitore RF con risuonatore SAW, componibile fino a 4 canali in nuovo contenitore ergonomico. Ideale per applicazioni ove si richiedano comandi codificati, alta efficienza e bassa emissione di spurie. Conforme alle Normative Europee EN 300 220, EN 301 489 e EN 60950. Mechanical Dimensions CEPT 43.5 B ZT G131 023J TX-SAW LPD-D 75 18.5 Technical Specification V S I S F T P O F C C D T OP Ta = 25 C CHARACTERISTICS MIN TYP MAX UNIT Supply Voltage Alimentazione Supply Current Corrente assorbita Transmission frequency Frequenza di trasmissione 12 7 433.92 15 Vdc ma MHz Effective radiated power Potenza irradiata Encoder clock frequency Frequenza di clock encoder Codes Combinazioni 1 1 4096 mw KHz bit Operating temperature range Temperatura di lavoro -20 +80 C Certification Tests from PRIMA RICERCA & SVILUPPO - 22020 Gaggino Faloppio (CO) Italy. I report tecnici sono stati ottenuti dal laboratorio PRIMA RICERCA & SVILUPPO - 22020 Gaggino Faloppio (CO) Italia. Technical Mail : Lab-el@aurel.it AUREL S.p.A. Via Foro dei Tigli, 4 I 47015 Modigliana (FC) Italy Phone : +39-0546941124 Fax : +39-0546941660 http://www.aurel.it E-mail: aurel@aurel.it
Totem Line Via Foro dei Tigli, 4 Phone : +39-0546941124 Fax : +39-0546941660 I 47015 Modigliana (FO) Italy http://www.aurel.it E-mail: aurel@aurel.it S.p.A. 1 to 4 channel SAW RF transmitter BZT homologation Omologato BZT Trasmettitore RF SAW 1 4 canali B ZT G131 023J LPD-D mod. TX3750-1C-SAW433 mod. TX3750-2C-SAW433 mod. TX3750-4C-SAW433 Ch2 Ch3 Ch4 Ch1 1 to 4 channel RF transmitters with SAW filter oscillator. Ideal for application in car alarms, remote control systems and coded controls. High efficiency and low spurious emission. In compliance with Europeans Standards ETS 300 220 and ETS 300 683 (Electromagnetic Compatibility). Trasmettitore RF con risuonatore SAW, componibile fino a 4 canali in nuovo contenitore ergonomico. Ideale per applicazioni ove si richiedano comandi codificati, alta efficienza e bassa emissione di spurie. Conforme alle Normative Europee ETS 300 220 ed ETS 300 683 (Compatibilità Elettromagnetica). Block diagram Ch1 Ch2 Ch3 Ch4 RF Tuning (Scale 1:1) + 12V Encoder Tx RF 10 Switch 4 Switch SAW Antenna Technical Specification * Encoder : 3750 (86409) ; * Encoder clock frequency : 1 KHz ; * Code programming : 10 poles dip-switch plus 4 poles dip-switch ; * Available frequency : 433.92 MHz obtained by means of a SAW resonator ; * Modulation : OOK (On-Off Keying) ; * Effective radiated power : 1 mw (0 dbm) ; * Powered by 12V miniature battery (V23A) ; * Typical consumption : 7 ma (15 ma max) ; * Led for transmission signalling ; * Shock-resistant box ; * Dimensions : 75 x 43.5 x 18.5 mm ; Caratteristiche Tecniche * Encoder 3750 (86409) ; * Frequenza di clock encoder : 1 KHz ; * Programmazione codice : dip-switch a 10 poli On-Off più dip-switch a 4 poli On-Off ; * Frequenza disponibile : 433,92 MHz ottenuta mediante risuonatore SAW ; * Tipo di modulazione : OOK (On-Off Keying) ; * Potenza irradiata (E.R.P.) : 1 mw (0 dbm) ; * Alimentazione con pila 12V formato miniatura (V23A) ; * Assorbimento tipico 7 ma (15 ma max) ; * Diodo led per segnalazione di trasmissione in corso ; * Contenitore in plastica antiurto ; * Dimensioni : 75 x 43,5 x 18,5 mm ; This information may be subject to revision without notice. AUR EL makes no warranty and assumes no liability in connection with any use of this information. Variazioni senza preavviso delle presenti informazioni non implicano responsabilità da parte AUR EL. L'acquirente assume ogni responsabilità derivante dall'uso del prodotto. 1-2
Technical information Informazioni tecniche Model Modello TX TX-1C-3750 SAW433 Encoder and decoder logic levels Livello logico encoder e decoder Channel 1 Channel 2 Channel 3 Channel 4 bit 10 bit 11 bit 12 bit 10 bit 11 bit 12 bit 10 bit 11 bit 12 bit 10 bit 11 bit 12 (A) (A) (A) TX-2C-3750 SAW433 GND OPEN TX-4C-3750 SAW433 GND OPEN (C) OPEN GND (C) OPEN OPEN (C) GND GND (C) (A) Bit 10 coding is carried out by means of pole no.10 of the 10 poles dip-switch. Bit 11 and 12 coding is carried out respectively by means of poles no.1 and 2 of the 4 poles dip-switch. The remaining poles of the 4 poles dip-switch are not connected. (A) La codifica del bit 10 si effettua tramite l'interruttore n 10 del dip-switch a 10 posizioni. La codifica dei bit 11 e 12 si effettua rispettivamente mediante gli interruttori n 1 e 2 del dip-switch a 4 posizioni. I restanti interruttori del dip-switch a 4 posizioni non sono collegati. Bit 10 coding is carried out by means of pole no.10 of the 10 poles dip-switch. Bit 12 coding is carried out by means of pole no.2 of the 4 poles dip-switch. The programming code of the remaining poles of the 4 poles dip-switch is established on production and must not be modified : 1, 3, 4 = Off. La codifica del bit 10 si effettua tramite l'interruttore n 10 del dip-switch a 10 posizioni. La codifica del bit 12 si effettua mediante l'interruttore n 2 del dip-switch a 4 posizioni. La combinazione dei restanti interruttori del dip-switch a 4 posizioni è stabilita in produzione e non deve essere modificata : 1, 3, 4 = Off. (C) Bit 12 coding is carried out by means of pole no.10 of the 10 poles dip-switch. The programming code of the 4 poles dip-switch is established on production and must not be modified. (C) La codifica del bit 12 si effettua tramite l'interruttore n 10 del dip-switch a 10 posizioni. La combinazione del dip-switch a 4 posizioni è stabilita in fase di produzione e non deve essere modificata. This information may be subject to revision without notice. AUR EL makes no warranty and assumes no liability in connection with any use of this information. Variazioni senza preavviso delle presenti informazioni non implicano responsabilità da parte AUR EL. L'acquirente assume ogni responsabilità derivante dall'uso del prodotto. 2-2
Trasmettitore RF SAW con Encoder UM3750 TX3750-1C/2C/4C-SAW 434 Manuale d istruzioni Trasmettitore RF con risuonatore SAW, componibile fino a 4 canali. Ideale per applicazioni ove si richiedano comandi codificati, alta efficienza e bassa emissione di spurie. Modelli disponibili TX3750-1C-SAW 434: trasmettitore a 1 tasto TX3750-2C-SAW 434: trasmettitore a 2 tasti TX3750-4C-SAW 434: trasmettitore a 4 tasti Uso Alla pressione e conseguente rilascio di uno dei tasti (a seconda del modello) si avrà la trasmissione del codice sul relativo canale. canale 3 canale 1 canale 4 canale 2 Led trasmissione dati Mod. TX3750-4C-SAW 434 Kit completo Sostituzione della batteria Quando l emissione di luce da parte del LED di trasmissione risulta affievolita, si rende necessaria la sostituzione della batteria d alimentazione. A questo proposito svitare la vite presente sulla parte posteriore del radiocomando, quindi rimuovere con cautela l involucro plastico; tolta la vecchia batteria, si passi quindi a posizionare la nuova (mod. V23A, 12 V) facendo attenzione a non invertire le polarità. Richiudere l involucro del trasmettitore prestando attenzione a non recar danno al circuito integrato. Si invita a non disperdere nell ambiente la vecchia batteria e di gettarla in appositi contenitori onde facilitarne lo smaltimento. Polo positivo [+] Polo negativo [-] Variazioni senza preavviso delle presenti informazioni non implicano responsabilità da parte AUREL. L acquirente assume ogni responsabilità derivante dall uso del prodotto. AUR EL S.p.A. Via Foro dei Tigli, 4-47015 Modigliana (FC) ITALY Rev. A, 21-09-2001 Tel.: +390546941124 Fax: +390546941660 Pag 1 di 2 http://www.aurel.it - email: aurel@aurel.it
TX3750-1C/2C/4C-SAW 434 Manuale d istruzioni Riferimento CE All interno della parte anteriore dell involucro plastico che racchiude il trasmettitore è presente un etichetta recante i dati di identificazione dell apparato (nome del prodotto, fabbricante, tensione di alimentazione e assorbimento). [Interna] [Esterna] Interno Esterno Caratteristiche tecniche Min Tipico Max Unità Frequenza portante 433.92 ± 0.15 MHz Potenza irradiata (E.R.P.) 0 dbm Modulazione OOK (On Off Keying) Assorbimento 7 15 ma Temperatura d esercizio -10 +55 C Dimensioni 75 x 43.5 x 18.5 mm Normativa di riferimento I trasmettitori TX3750-1C-SAW 434, TX3750-2C-SAW 434 e TX3750-4C-SAW 434 soddisfano le normative europee ETS 300-220, ETS 300-683 e EN 60950. I report tecnici sono stati ottenuti dal laboratorio PRIMA RICERCA & SVILUPPO via Campagna, 58 22020 Gaggino Faloppio (CO). Variazioni senza preavviso delle presenti informazioni non implicano responsabilità da parte AUREL. L acquirente assume ogni responsabilità derivante dall uso del prodotto. AUR EL S.p.A. Via Foro dei Tigli, 4-47015 Modigliana (FC) ITALY Rev. A, 21-09-2001 Tel.: +390546941124 Fax: +390546941660 Pag 2 di 2 http://www.aurel.it - email: aurel@aurel.it
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ - EC DECLARATION OF CONFORMITY Il sottoscritto rappresentante il seguente costruttore / The undersigned, representing the following manufacturer. Costruttore (o suo Rappresentante Autorizzato) : AUR EL S.p.A. Manufacturer (or his authorized Representative) : Indirizzo / Address : Via Foro dei Tigli, 4 47015 Modigliana (FC) - ITALY dichiara qui di seguito che il prodotto herewith declares that the product Identificazione del prodotto : TX3750-1C-SAW434, TX3750-2C-SAW434, TX3750-4C-SAW434 Product identification : risulta in conformità a quanto previsto dalla seguente direttiva comunitaria (comprese tutte le modifiche applicabili) is in conformity with the provisions of the following EC directive(s) (including all applicable amendments) Rif n /Ref. n Titolo / Title : 99/5/CE Direttiva riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione e il reciproco riconoscimento della loro conformità Directive on radio equipment and telecommunications terminal equipment and the mutual recognition of their conformity e che sono state applicate tutte le norme tecniche sottindicate / and that the standards referenced here below : Norme armonizzate Harmonized std. EN 301 489-1: 2000 EN 301 489-3: 2000 EN 300 220-3: 2000 EN 60950 : 1992 Modifica A1:1993 Modifica A2:1993 Modifica A3:1995 Modifica A4:1997 Titolo : Title : Compatibilità elettromagnetica e questioni relative allo spettro delle radiofrequenze (ERM); norma di compatibilità elettromagnetica (EMC) per apparecchiature e servizi radio. Parte 3: Condizioni specifiche per dispositivi a breve portata (SRD) operanti su frequenze tra 9 khz e 40 GHz. Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM); Electromagnetic compatibility (EMC) standard for radio equipment and services; Part3: Specific conditions for Short-Range Devices (SRD) operating on frequencies between 9 khz and 40 GHz. Compatibilità elettromagnetica e spettro radio (ERM); apparecchiature per comunicazioni a corto raggio (SRD); apparati radio operanti nella banda di frequenza da 25 MHz a 1000 MHz con livelli di potenza fino a 500 mw. Parte 3: Norma europea armonizzata relativa ai requisiti essenziali di cui all articolo 3.2 della direttiva R&TTE. Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM); Short-Range Devices (SRD); Radio equipment to be used in the 25 MHz to 1000 MHz frequency range with power levels ranging up to 500 mw; Part 3: Harmonized EN covering essential requirements under article 3.2 of the R&TTE Directive. Sicurezza delle apparecchiature per la tecnologia dell'informazione comprese le apparecchiature elettriche per ufficio. Safety of information technology equipment, includine electrical business equipment. È conforme alla serie di prove radio essenziali e specifiche della categoria delle apparecchiature radio individuate dalle Norme armonizzate applicate. Is in conformity with all essential and specific radio test suites for that radio equipment category identified by the above referenced harmonized standards. Modigliana (luogo / place),...17-10-2002...(data / date) Dott. Franco Perugini Technical Manager...... (firma / signature) Nome e funzione della persona incaricata di firmare per conto del costruttore o suo rappresentante autorizzato Name and function of the signatory empowered to bind the manufacturer or his authorized representative AUREL S.p.A. Via Foro dei Tigli, 4 I 47015 Modigliana (FC) Italy Phone : +39-0546941124 Fax : +39-0546941660 http://www.aurel.it