L Unico Nome Comunemente utilizzato nella. Comunità Internazionale 1/9

Documenti analoghi
MINISTERO DEGLI AFFARI ESTERI DEL GIAPPONE. Nome Comunemente. Utilizzato nella Comunità Internazionale. Mar del Giappone

Ricerca e sviluppo. Fonte: World Bank, World Development Indicators. Russia. Cina Giappone Germania Corea del Sud Francia. Brasile. India.

Protocollo della Convenzione d Atene del 1974 relativa al trasporto per mare di passeggeri e dei loro bagagli

PRORAMMA SVOLTO A.S. 2015/2016. Gli strumenti della Geografia. Le carte geografiche. L orientamento. Il reticolato geografico.

LA DEMOGRAFIA (O STUDIO DELLA POPOLAZIONE ) IN EUROPA

I LIBRI DI OASIS 4 COLLANA DIRETTA DA GABRIEL RICHI ALBERTI E MARTINO DIEZ

LA COSTITUZIONE ITALIANA

Programma di Geografia classe 1^ Tecnico Turistico

Il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord (in inglese United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland), spesso designato con la

I nuovi mercati: numeri, tendenze e barriere. Marco Salvi Presidente Fruitimprese Cesena, 24 settembre 2013

I NUMERI DEL TURISMO A VENEZIA

La popolazione mondiale nel Gavino Maciocco

PIANO DI LAVORO DEL PROFESSORE

II GUERRA MONDIALE P AR T E T E R Z A

UN-WTO. Valeria Di Comite

Proposta di DECISIONE DEL CONSIGLIO

INFLUENZA UMANA PANDEMICA - A/H1N1p Aggiornamento al 29 Ottobre 2010

unità 3 le strutture ricettive e i trasporti 1

Mostra Sapore di tè, profumo di Oppio fino all 8 marzo a Trento

Traduzione 1. (Stato 21 luglio 2016)

Centro Previsioni e Segnalazioni Maree Previsioni di marea astronomica alla Diga di Chioggia Gennaio 2017

IL MONDO DOPO LA SECONDA GUERRA MONDIALE

Da rifiuto a risorsa. La sfida dei rifiuti a livello globale. Professor Philippe Chalmin Novembre 2009

Influenza pandemica (A/H1N1p)

Statistica sulla domanda di turismo alberghiero in Ticino NOVEMBRE 2013

Senza il Giappone, la produzione di autoveicoli cresce nel 1 semestre 2011 del 5%

22. L economia mondiale Ciak, si impara!

DECISIONE N.1165 ORDINE DEL GIORNO, CALENDARIO E MODALITÀ ORGANIZZATIVE DELLA CONFERENZA ASIATICA OSCE DEL 2015

Statistica sulla domanda di turismo alberghiero in Ticino GENNAIO 2014

Università degli Studi di Parma 12 ottobre Maurizio Arcari

COLONIZZAZIONE E IMPERIALISMO NEL 900. Storia Q2 Lara Fislage

World History le carte geostoriche e la didattica dei processi di trasformazione

Indice. Premessa all edizione italiana 13 di Dino Gavinelli. Introduzione 27. Parte prima. Fare geografia Il geografo 35

IL TURISMO IN CIFRE NEGLI ESERCIZI ALBERGHIERI DI ROMA E PROVINCIA GENNAIO

L INDUSTRIA ITALIANA COSTRUTTRICE DI MACCHINE UTENSILI: LE ULTIME TENDENZE

GEOGRAFIA Classe Prima Orientamento Linguaggio della geogeograficità territoriale

Mappa del Posizionamento Internazionale. Un nuovo strumento per l analisi ed il posizionamento dell Impresa sui mercati esteri

22 gennaio 2014 TOPOGRAFIA e ORIENTAMENTO

Topografia, Cartografia e GIS. Prof. Carlo Bisci. Modulo Topografia e Cartografia (6 CFU) Nozioni di base

La congiuntura. internazionale

IL COMMERCIO ESTERO IN PROVINCIA DI UDINE anno 2015

capitolo 23 ricostruzione e ripresa in europa dopo la seconda guerra mondiale 393 Nuovi scenari territoriali 393 L Europa occidentale

Capitolo 8 Turismo 8. TURISMO

L internazionalizzazione delle imprese italiane

I soggetti del diritto internazionale: le organizzazioni internazionali

DECISIONE N.1214 ORDINE DEL GIORNO E MODALITÀ ORGANIZZATIVE DELLA CONFERENZA MEDITERRANEA OSCE DEL 2016

Statistica sulla domanda di turismo alberghiero in Ticino SETTEMBRE 2014

CORSI DI EDUCAZIONE DEGLI ADULTI PROGRAMMAZIONE

Assunzioni non stagionali considerate di difficile reperimento Anni (quote % sul totale)

IAT EDOLO FLUSSO TURISTICO DATI COMPARATI ANNO PRECEDENTE

Tel

Uno sguardo all economia mondiale

IAT DARFO BOARIO TERME FLUSSO TURISTICO DATI COMPARATI ANNO PRECEDENTE

Programmazione di Storia Classe IV A OTTICA Docente: Anna Maria Sibilia Anno scolastico

ESERCIZI ALBERGHIERI N. Letti Camere Bagni. Tavola 8.2 Arrivi e presenze negli esercizi alberghieri per categoria - Anni

Indice. 1. Capacità ricettiva - Comune di Milano pag Capacità ricettiva - provincia di Milano pag. 4

IAT GARDONE RIVIERA FLUSSO TURISTICO DATI COMPARATI ANNO PRECEDENTE

IAT SIRMIONE FLUSSO TURISTICO DATI COMPARATI ANNO PRECEDENTE

Statuto. della Conferenza dell Aia di Diritto Internazionale Privato. Emendamento del 30 giugno 2005 RS 0.201; RU (testo consolidato)

Misurare il fenomeno turistico

TOD S S.p.A.: solida crescita a doppia cifra dei ricavi anche nell esercizio 2011: +13,5%

Introduzione alla cartografia critica (parte 1) Edoardo Boria Università di Roma La Sapienza AIIG - Lazio

Capitolo 2. Imperialismo e colonialismo

INDICE. - Sintesi - Grafici

Gli abitanti d Europa

La Toscana e la domanda internazionale. Caratteristiche e aspettative per il 2013

COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE. Proposta di DECISIONE DEL CONSIGLIO

Agenda GOM XV ANALISI COMPARATIVA DELLE PRASSI DI CONTROLLO DEGLI INFESTANTI IN EUROPA. 18th 20 th January 2005, Rehhuette -Germany Febbraio 2012

La sfida dell economia globale alle economie locali

Fig Arrivi e presenze negli esercizi alberghieri del Comune di Roma dal 1994 al 2004 (v.a.)

IL DIRETTORE DELL AGENZIA. In base alle attribuzioni conferitegli dalle norme riportate nel seguito del presente provvedimento, Dispone:

Capitolo 8 Turismo 8. TURISMO

PIANO DI LAVORO DI GEOGRAFIA

1. La toponomastica e la cartografia britannica. giungere a considerare la storia del territorio di un area rurale del Nord-

Disciplina: GEOGRAFIA. Curricula verticali biennio I.T.E. F. Laparelli COMPETENZE

Moduli Tema Concetti correlati

IL PROSECCO D.O.C.G. E D.O.C. NEL MERCATO NAZIONALE E INTERNAZIONALE

NUOVA INFLUENZA UMANA - A/H1N1 Aggiornamento al 6 Agosto 2010

NORD. Mare del Nord. Regione. germanica. Regione. Regione. italiana. Mar Mediterraneo SUD

Classe: IV Sezione: C Anno scolastico: Programma di storia

Le prospettive di lavoro

Capitolo 8. Turismo Comune di Lecce - Ufficio Statistica di Lecce - Ufficio Statistica 127

LA CONGIUNTURA ECONOMICA IN LOMBARDIA 1 trimestre 2017

LA CONOSCENZA DEI DATI ECONOMICI DA PARTE DEI CONSUMATORI ITALIANI

Scenari e previsioni per la. provincia di Forlì-Cesena per il prossimo triennio. Massimo Guagnini. Forlì-Cesena 16 marzo 2009

WEB TRAFFIC REPORT Q3 2015

IMMIGRAZIONE IRREGOLARE VIA MARE DIRITTO INTERNAZIONALE E DIRITTO DELLÊUNIONE EUROPEA

Resta vivace il ciclo delle esportazioni modenesi nel 2 trimestre del 2006 I quantitativi esportati settore per settore ed i mercati di destinazione

Spiegazione delle note

PROVINCIA DI RAVENNA

Progetto di legge Riforma della Consulta dei cittadini sammarinesi residenti all estero. Art.1

PIANO DI STUDIO ANNO ACCADEMICO

EXPORT & MERCATI LE BEVANDE BIOLOGICHE. mercati e tendenze N 2 - FEBBRAIO 2016

RELAZIONE DELLA COMMISSIONE AL PARLAMENTO EUROPEO E AL CONSIGLIO

Report sulle richieste di informazioni da parte delle autorità

Il Trattato antartico

Report statistiche web 2012

Introduzione alla cartografia critica (parte 2) Edoardo Boria Università di Roma La Sapienza AIIG - Lazio

REGIONI TOTALE ITALIANI TOTALE GENERALE

PC.DEC/1071 Organizzazione per la sicurezza e la cooperazione in Europa 20 December 2012 Consiglio permanente ITALIAN Original: ENGLISH

Transcript:

L Unico Nome Comunemente utilizzato nella Comunità Internazionale Mar del Giappone 1/9

1 Mar del Giappone è l unico nome internazionalmente riconosciuto per indicare il mare di confine tra il continente asiatico e l arcipelago giapponese. Ciò è stato verificato attraverso una ricerca condotta dal Ministero degli Affari Esteri del Giappone su mappe storiche di tutto il mondo. Mappa del Mondo, Matteo Ricci, 1602, Pechino. Collezione Kano, Università del Tohoku, Biblioteca, Giappone Il termine Mar del Giappone appare nel centro. 1) Il termine Mar del Giappone venne utilizzato per la prima volta all inizio del diciassettesimo secolo in una mappa mondiale ideata dal gesuita italiano Matteo Ricci. La ricerca condotta dal Ministero degli Affari Esteri ha confermato che, mentre le mappe occidentali durante il diciottesimo secolo utilizzarono diverse definizioni oltre a Mar del Giappone, incluse Mar di 2/9

Corea, Mar Orientale e Mar della Cina, a partire dall inizio del diciannovesimo secolo la terminologia Mar del Giappone fu quella in gran parte preferita. Basandoci su tale fatto possiamo concludere che l uso del nome Mar del Giappone è stato stabilito in Occidente a partire dall inizio del diciannovesimo secolo. 2) Anche la Repubblica di Corea ha condotto un indagine sulle mappe storiche ma i risultati mancano di credibilità. a. L indagine condotta del Giappone rispetto a quella, condotta sullo stesso materiale dalla Repubblica di Corea, è più completa. L indagine sulle mappe storiche condotta dal Giappone nelle biblioteche nazionali francesi include 1.495 mappe, mentre quella della Repubblica di Corea negli stessi istituti consta solo di 515 mappe o, approssimativamente, un terzo rispetto al totale del materiale d indagine del Giappone. Anche i risultati sono completamente differenti. Ma quanto meno risulta evidente che l indagine del Giappone è più completa. b. L indagine della Repubblica di Corea considera le terminologie Mar Orientale e Mar di Corea equivalenti a Mar dell Est. L indagine sulle mappe storiche condotta della Repubblica di Corea considera le definizioni Mar Orientale e Mar di Corea come corrispondenti alla definizione Mar dell Est, poi confronta il numero delle mappe che usano uno di questi termini con quelle che usano la definizione Mar del Giappone. E evidente che Mar di Corea e Mar dell Est sono due nomi diversi. Inoltre, i nomi Mar Orientale e Mar dell Est hanno origini e significati completamente differenti. Mar Orientale si riferisce al mare dell Oriente dalla prospettiva dell Occidente, mentre con Mar dell Est si indica il mare della parte orientale della penisola coreana. 3/9

Risultati dell Indagine sulle Mappe Storiche del Ministero degli Affari Esteri (Le percentuali indicano il rapporto d uso dei vari nomi per il mare dell area concernente) Biblioteca del Congresso degli Stati Uniti d America Periodo d indagine: Dicembre 2004- Marzo 2005 Mappe consultate: 1.213 mappe Biblioteca Britannica e Università di Cabridge Periodo d indagine: Dicembre 2002- Giugno 2003 Mappe consultate: 58 mappe Biblioteca Nazionale Francese (Bibliothèque Nationale de France) Periodo d indagine : Ottobre 2003-Gennaio 2004 Mappe consultate : 215 mappe 4/9

2 Le Nazioni Unite e i governi delle maggiori nazioni come gli Stati Uniti d America riconoscono come termine ufficiale Mar del Giappone. Mappa del Segretariato delle Nazioni Unite 1) Politica delle Nazioni Unite Le Nazioni Unite (ONU) hanno riconosciuto in Mar del Giappone il termine geografico standard nel marzo 2004, ciò fa sì che, secondo la politica delle Nazioni Unite tale temine venga usato come termine geografico standard nelle sue pubblicazioni ufficiali. Inoltre il Segretariato delle Nazioni Unite ha già chiarito la sua posizione in merito affermando la necessità di seguire la prassi prevalente al fine di garantire equità e neutralità dichiarando che senza prendere parte in merito alla questione, l uso simultaneo di entrambe le terminologie Mar del Giappone e Mar dell Est infrange la neutralità delle Nazioni Unite. 2) Politica degli Stati Uniti e delle Altre Maggiori Nazioni Il Consiglio degli Stati Uniti d America sui Nomi Geografici, un agenzia 5/9

governativa statunitense, ha formalmente riconosciuto e approvato Mar del Giappone come l unico nome ufficiale per indicare l area marittima concernente. A tutte le agenzie federali degli Stati Uniti è richiesto di usare il nome Mar del Giappone. Le altre agenzie degli Stati Uniti sono fortemente incoraggiate a usare anch esse tale termine. I governi delle maggiori nazioni, incluse Regno Unito, Francia, Germania e Cina usano tutte il nome Mar del Giappone. 3 Negli ultimi anni poche nazioni hanno improvvisamente cominciato ad obiettare il termine unico Mar del Giappone. Tali asserzioni mancano comunque di ogni fondamento e il Giappone le rifiuta chiaramente. 1) Obiezioni al nome Mar del Giappone furono mosse per la prima volta dalla Repubblica di Corea e dalla Repubblica Democratica Popolare di Corea alla Sesta Conferenza delle Nazioni Unite sulla Standardizzazione dei Nomi Geografici del 1992. Sebbene non vi fossero state precedenti obiezioni mosse al termine, La Repubblica di Corea e la Repubblica Democratica Popolare di Corea, sia durante i colloqui bilaterali sia nei forum internazionali, improvvisamente cominciarono a insistere affinché il termine Mar del Giappone fosse cambiato in Mar dell Est o che fossero utilizzati insieme. 2) Confutazione alle asserzioni della Repubblica di Corea a. Asserzione della Repubblica di Corea: Il nome Mar del Giappone cominciò a diffondersi come risultato dell espansionismo giapponese e dell occupazione coloniale. L indagine sulle mappe storiche del governo giapponese conferma che il nome Mar del Giappone era già predominante all inizio del diciannovesimo secolo. Il Giappone durante il Periodo Edo (1603-1867) tenne una politica di isolamento ed era quindi impossibile che esercitasse un influenza per stabilire l utilizzo del nome Mar del Giappone. Di conseguenza, l asserzione della Repubblica di Corea secondo cui il nome Mar del Giappone si sia diffuso come risultato dell espansionismo e dell occupazione coloniale nella seconda metà del diciannovesimo secolo non è affatto valida. Inoltre, come mostrato nella Parte 4 (a pagina 7), il governo della Repubblica 6/9

di Corea ha recentemente pubblicato un indagine che può essere interpretata come un riconoscimento che il nome Mar del Giappone non si diffuse come risultato dell espansionismo e dell occupazione coloniale giapponesi. b. Asserzione della Repubblica di Corea: Le Nazioni Unite e l Organizzazione Idrografica Internazionale (IHO) hanno emesso risoluzioni secondo cui urge usare il nome Mar dell Est insieme a Mar del Giappone. La Repubblica di Corea sostiene che le Nazioni Unite e l Organizzazione Idrografica Internazionale hanno emesso delle risoluzioni secondo cui il nome Mar dell Est deve essere utilizzato insieme a Mar del Giappone. In realtà, né nella Risoluzione UNCSGN III/20 1 né nella Risoluzione Tecnica IHO A.4.2.6. 2 è inclusa alcuna specifica raccomandazione ad usare il 1 Conferenza delle Nazioni Unite sulla standardizzazione dei nomi geografici (UNCSGN) Risoluzione III/20 Names of Features beyond a Single Sovereignty (1977): La Conferenza, 1. Raccomanda che le nazioni che condividono un dato elemento geografico sotto diversi nomi dovrebbero cercare, per quanto possibile, di raggiungere un accordo per fissare un unico nome per l elemento concernente. 2. Inoltre raccomanda che, quando le nazioni che condividono un dato elemento geografico non riescono a trovare un accordo su un nome comune, dovrebbe essere regola generale della cartografia internazionale che il nome usato da ogni nazione concernente venga accettato. Una politica di accettazione di solo uno o alcuni di tali nomi escludendo i restanti sarebbe tanto inconsistente nel principio quanto inopportuna in pratica. 2 Risoluzione Tecnica IHO A.4.2.6. (1974): Si raccomanda che quando due o più nazioni condividano un dato elemento geografico (come una baia, uno stretto, un canale o un arcipelago) sotto diversi nomi, dovrebbero cercare di raggiungere un accordo su un unico nome per l elemento concernente. Se hanno diverse lingue ufficiali e non possono trovare un accordo su una forma di nome comune, si raccomanda che tutti i nomi di ogni lingua in questione vengano accettati nelle carte e nelle pubblicazioni a meno che per ragioni tecniche ciò non sia possibile su carte di piccola scala. 7/9

termine Mar dell Est accanto a Mar del Giappone. Inoltre, queste risoluzioni presumono che l elemento geografico concernente sia sotto la sovranità di due o più nazioni, come nel caso di baie e stretti e non si riferiscono al mare aperto come nel caso del Mar del Giappone. Secondo l asserzione della Repubblica di Corea, se anche una sola delle nazioni che si affacciano sull Atlantico o sul Pacifico muovesse un obiezione sul nome di tali oceani, si dovrebbe passare all utilizzo di più nomi, il che sarebbe chiaramente ingestibile. La comunità internazionale non può accettare una simile argomentazione. Inoltre, come dichiarato precedentemente, le Nazioni Unite hanno già confermato ufficialmente la loro politica richiedendo l utilizzo di Mar del Giappone come termine geografico standard in tutte le pubblicazioni ufficiali ONU. Anche la pubblicazione IHO Limits of Oceans and Seas (S-23) usa solo il nome Mar del Giappone per designare quell area marittima concernente. Ciò dimostra che non esiste alcuna risoluzione ONU o IHO che raccomandi l uso di Mar dell Est insieme a Mar del Giappone. 3) Le mappe in uso nella Repubblica di Corea sono ad orientamento domestico, con alcune pubblicazioni che usano la denominazione Mar dell Est per indicare il mare nella parte est della penisola coreana così come le denominazioni Mar dell Ovest e Mar del Sud per le aree marittime rispettivamente a ovest e a sud. Il Giappone non pretende di sfidare l uso del nome Mar dell Est nelle pubblicazioni o media nazionali della Repubblica di Corea o della 52.- Mar del Giappone La pubblicazione IHO Limits of Oceans and Seas usa solo il nome Mar del Giappone per 8/9 l area marittima concernente.

Repubblica Popolare Democratica di Corea Ad ogni modo, il Giappone non può accettare la proposta di cambiare il nome del Mar del Giappone, correntemente in uso nella comunità internazionale, con il nome puramente a uso domestico della Repubblica di Corea Mar dell Est e farne uno standard internazionale; la confusione che ciò causerebbe avrebbe necessariamente delle ripercussioni avverse sulla sicurezza del traffico marittimo internazionale. Mar del Giappone è l unico nome stabilito a livello internazionale, un fatto su cui non c è spazio per il dibattito. Il Giappone rifiuta assolutamente le asserzioni della Repubblica di Corea e della Repubblica Democratica Popolare di Corea fatte all UNCSGN (Conferenza delle Nazioni Unite sulla standardizzazione dei nomi geografici), all IHO o in altre conferenze internazionali. 4 Il governo della Repubblica di Corea ha recentemente pubblicato un indagine che può essere considerata come in contraddizione con una parte delle sue proprie asserzioni. Nel novembre 2007 l Istituto d Informazione Geografica Nazionale (NGII) della Repubblica di Corea, un agenzia del Ministero delle Costruzioni e dei Trasporti (adesso Ministero delle Terre, dei Trasporti e degli Affari Marittimi) pubblicò un indagine sulle mappe storiche. L indagine dell NGII contiene gli stessi difetti (sottolineati sopra nella Sezione 3.2.b.) dei precedenti studi effettuati dal governo della Repubblica di Corea, ma ciò che è rilevante è il fatto che il report afferma che ci fu un rapido aumento dell uso del nome Mar del Giappone a partire dal diciannovesimo secolo (a partire dal 1830) (aggiunti in corsivo). Ciò mostra chiaramente come sia fallace l asserzione della Repubblica di Corea che il nome Mar del Giappone sia il risultato della politica giapponese di espansionismo e di occupazione coloniale (Sezione 3.2.a.) e può essere interpretata come un affermazione che il nome si fosse diffuso molto prima di quell epoca. Ministero degli Affari Esteri del Giappone Kasumigaseki 2-2-1, Chiyoda-ku, Tokyo 100-8919, Japan Tel: +81-3-3580-3311 http://www.mofa.go.jp/ Pubblicato in Giappone, Febbraio 2009 9/9