B925 SICUREZZA. Controllo lift superiore SAFETY. Lower lift feedback indication SICUREZZA. Controllo lift inferiore (opzionale) SAFETY

Documenti analoghi
Valvole ad alta pressione High pressure valves

Valvole ad alta pressione High pressure valves

Valvole a sfera Ball valves ZVS

Valvole a sfera Ball valves

Valvole a doppia sede pneumatica Pneumatic double seat valves

Valvole a farfalla Butterfly valves. Zvf

B925. Valvole Doppia Sede B925 B925 Double Seat Valves. Valvole Doppia Sede B925 PMO B925 PMO Double Seat Valves

Valvole By-Pass By-Pass valves BBZS1

Valvole Sfera Ball Valves 5.1

Valvole Singola Sede di Fondo BBZO/BBZOG BBZO/BBZOG Single Seat tank bottom valves

Valvole ad alta pressione High pressure valves BBZQ

Valvole Alta Pressione High Pressure valves

Valvole a singola sede Single seat valves BBZP

Valvole modulanti Modulating valves BBZK BBZPM

Valvole Farfalla Butterfly valves 4.1

ZVS. Valvole Sfera Ball Valves

Valvole modulanti Modulating valves BBZK BBZPM

Valvole / Valves 36 68

VPA. Aseptic sampling valve. Type VPA

VSF180. Valvole di sfioro ad alta sensibilità per bassa pressione in lega leggera idonee per aria compressa e gas

R3150. Regolatore di pressione ad alta sensibilità In acciaio INOX AISI 316L idoneo per aria compressa, gas e liquidi.

Valvole radiatori termostatizzabili e detentori

310F2. Filtri per media pressione in acciaio inossidabile AISI 316L, idonei per aria compressa, gas e liquidi CARATTERISTICHE

R190. Regolatore di pressione ad alta sensibilità in alluminio

R214M. Regolatori di pressione ad alta sensibilità per aria compressa. CARATTERISTICHE Regolatore di pressione per pressioni d ingresso fino a 12 bar.

Serie F8. -Smart, b-brandoni. Giunto elastico flangiato in gomma Flanged elastic rubber joint DOWNLOAD DATASHEET VALVES F8_06/03/2017

VALVOLE IDROPNEUMATICHE IN MATALLO / METAL DIAPHRAGM VALVES LINEA DI PRESSIONE LINE PRESSURE CAMERA SUPERIORE UPPER CHAMBER

R2000. Regolatori di pressione per alta pressione In ottone, idonei per aria compressa, gas e liquidi

Raccordi Valvole Serie CLAMP. Cap. 5. Pipe fittings Valves CLAMP series. Chap. 5 INDICE - INDEX

VALVOLE A FARFALLA BUTTERFLY VALVES

R180. Regolatore di pressione ad alta sensibilità in alluminio

VALVOLA DI SFIORO PER MEDIA PRESSIONE IN AISI 316L

italfitting Valvole Valves

R128. Regolatore di pressione per media pressione, in ottone idoneo per aria compressa, gas e liquidi CARATTERISTICHE

AM 401 peso/weight ~ kg 0,24

Tubo PTFE / PTFE hose

INSTALLAZIONE INSTALLATION

R160. Regolatore di pressione ad alta sensibilità

Rampe per alta pressione in acciaio inossidabile AISI 316L

VALVOLE A FARFALLA SERIE HT BUTTERFLY VALVES HT SERIES

ANELLI V-RING V-RING SEALS

GRUPPI DI RIEMPIMENTO AUTOMATICI

MATERIALI MATERIALS. TECHNICAL DETAILS face to face according DIN 3203/3-K1 table valve are suitable for UNI PN 10/16 welding neck or slip-on flanges

mini-regolatore di pressione

Rampe per alta pressione in ottone cromato

Filtri a ciclone. Cyclon filters

QND. Posti presa CARATTERISTICHE

ALTA PRESSIONE A 2 E TRE VIE CATALOGO HIGH PRESSURE TWO-THREE WAYS BALL-VALVES ENTER

SWING check valve. Istallazione - Installation

sottobasi per valvole a spola

Basette per il montaggio di elettrovalvole Mounting plate for solenoid valve

R160. Regolatore di pressione ad alta sensibilità

R300. Regolatori di pressione per alta pressione in ottone, idonei per aria compressa, gas e liquidi

ATTUATORI ROTANTI ROTARY ACTUATORS CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS CODICE DI ORDINAZIONE ORDERING CODE 54-56

DP 2010 E depressore diretto G1/8 direct vacuum generator with G1/8 port

RFU 1/8.2 RFUM 1/8 RFU 1/8.3 G1/8 G1/8. 2 mm 4.2 mm 120 Nl/min 450 Nl/min. 3.2 mm 4.2 mm 210 Nl/min 450 Nl/min bar MPa RFB 1/8 G1/8

DELL OPERATORE OPERATOR MANUAL

Inlet Pressure Required Outlet Pressure. Fluid / Media. Connection (flange / thread) Flow rate (or use) Inlet pressure Pressione di entrata.

F12MD F38MD. Filtri per media pressione in lega leggera, idonei per aria compressa CARATTERISTICHE. Filtro per pressioni d ingresso fino a 30 bar.

Freni idraulici multidisco serie F Hydraulic Multidisc Brakes F Series

R1000. Regolatore di pressione per alta pressione in ottone, idonei per aria compressa, gas e liquidi

Contenitori in vetroresina per cartucce filtranti FilterPlus Fiberglass housings for filter cartridges FilterPlus

Riduttori di pressione

POMPE A PISTONE CORSA mm 15 PISTON PUMPS STROKE mm 15

VALVOLE DI SFIATO ARIA AUTOMATICHE AUTOMATIC AIR VENT VALMAT VALMAT AUTOMATIC AIR VENT VALMAT VALVOLE DI SFIATO ARIA AUTOMATICHE VALMAT

elaboratore di segnale

VALVOLE A FARFALLA BUTTERFLY VALVES

PRESSURE EQUIPMENT DIRECTIVE PED n 97/23/CE

R14MD R18MD. Regolatore per media pressione, in lega di zinco, idoneo per aria compressa CARATTERISTICHE

Prefiltri Prefilter ISTRUZIONI PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS

DISTRIBUTORI ROTANTI ELETTRICI E ELETTRO-IDRAULICI ELECTRO-HYDRAULIC ROTARY COUPLING

VALVOLE AD OTTURATORE 3 VIE PER ARIA E VUOTO 3 WAYS POPPET VALVES BOTH FOR AIR AND VACUUM

RVS. Operating principle of the RVS variable volume controller. Dati dimensionali RVS/Dimensions [mm]

NEWS 68. Valves and Solenoid valves Poppet system N776 Series

Tubo PTFE / PTFE hose

R2034. Regolatore di pressione per alta pressione a doppio stadio in ottone cromato, idoneo per impiego in laboratorio

Lanterne monoblocco Alta Gamma High size, one-piece bellhousings. Componenti - Components 04

VALVOLE 3/2 PER VUOTO ED ARIA COMPRESSA 3/2 VACUUM AND PNEUMATIC VALVES

EIETTORI IN PVC PVC INJECTORS

Diaphragm pressure reducing valves PN 40. Riduttori di pressione a membrana PN 40

Chiudiporta nascosto 5600 Concealed door closer ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions

CP 3 GC - CP 6 GC LG1 - LG1 T HT 40 / A / 101 / 0605 / IE

3 Valvole DE - Acqua a 40 bar 3 D.A. Valve for water at 40 bar

R123 R123/34 ottone. Regolatore per media pressione, in ottone idoneo per aria compressa, gas e liquidi.

controlli di livello capacitivi capacitive levels controls

427 4mm 2,7mm 53 5mm 3mm 64 6mm 4mm. 15mm 12,5mm. fluid types. threads. tubes used

RUBINETTERIA GRANDI IMPIANTI. MANUALE D USO x RUBINETTI DI SCARICO USER MANUAL FOR DRAIN COCK

VALVOLE CORPO FILETTATO A SPOLA VALVES WITH THREADED SPOOL BODY

VALVOLAME E RACCORDERIA VALVES AND FITTINGS

TEST REPORT INDICE - INDEX

VALVOLE M ECCANICHE LEVA A TASTO PUSH MANUAL LEVER VALVES 5/2WAYS

SISTEMI DI PRERISCALDO A GAS

Pneumatic Grippers. Gimatic. AA Series 2-jaw angular-acting grippers. C (Ncm) s (degrees) m (g) AA-25-NO x14 105

Distributore Dosatore GPL&Metano serie JMU JMU serie : LPG and NGV Gas Dosage Unit

Bulloneria consigliata per inserimento tra flange UNI PN 10/16 Suggested bolts to wear UNI PN 10/16 flanges

CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE

Pinza pneumatica angolare autocentrante a due griffe serie AA-25-NO. 2-jaw self-centering angular pneumatic gripper series AA-25-NO

ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE MONOBLOCCO

AIR-WATER FILTER

valvola di scarico rapido e avv. prog. G1/4

Transcript:

Valvole a doppia sede pneumatica Pneumatic double seat valves

MAY 2008 B925 SICUREZZA Controllo lift superiore (opzionale) SAFETY Lower lift feedback indication (optional) SICUREZZA Controllo lift inferiore (opzionale) SAFETY Upper lift feedback indication (optional) ESTREMA PULIZIA Sistema di lavaggio ausiliario (opzionale) EXTREMELY CLEANING Auxiliary CIP system (optional) ESTREMA PULIZIA Sistema barriere vapore (opzionale) EXTREMELY CLEANING Steam barriers system (optional) CERTIFICAZIONI / CERTIFICATIONS 2 TYPE EL FORZA Corpo ricavato da massello pieno STRENGTH Body made from solid bar FORZA Otturatori bilanciati ricavati da pieno (standard) Maggiore resistenza ai colpi d ariete STRENGTH Balanced shutter made from solid bar (standard) Great water hammer endurance

B925 Dati Tecnici Struttura valvola Connessioni da DN15 a DN150 DIN, SMS, IDF, BS (RJT), Clamp, Flangia Altre connessioni a richiesta Connessioni B925PMO da DN38.1 a 101.6 INCHES e Clamp B925 Materiale a contatto con il prodotto Materiale guarnizioni a contatto con il prodotto (omologazione FDA, 3A) Temperatura massima prodotto (EPDM) Temperatura minima prodotto (EPDM) Pressione massima prodotto Pressione massima di tenuta Finitura superficiale materiale a contatto con il prodotto Connessioni barriera vapore AISI 316L (1.4404) EPDM, FKM, HNBR. Omologazione EHEDG per EPDM. Altro materiale a richiesta Altro materiale a richiesta 140 C (284 F) Per temperature diverse contattare -10 C (14 F) Bardiani Valvole 10 bar (145 psi) 10 bar (145 psi) Ra 0.8 μm (altri tipi di finitura a richiesta) attacchi 1/8 (BSP) Struttura attuatore pneumatico Attacchi aria 1/8 (BSP) per tubo 6 x 4 mm Pressione Da 6 bar (87 psi) a 8 bar (116 psi) 4.3 bar (62 psi) su richiesta Materiale cilindro AISI 304 (1.4301) Materiale guarnizioni NBR Si consiglia l applicazione in verticale Technical details B925 Deviatrice / Divert Connections from DN15 to DN150 B925PMO Connections from DN38.1 to DN101.6 Material in contact with the product Gasket material in contact with the product (homologation FDA, 3A) Max. product temperature (EPDM) Min. product temperature (EPDM) Max. product pressure Max. working pressure Finish on surfaces in contact with the product Connection steam barrier Valve structure DIN, SMS, IDF, BS (RJT), Clamp, Flange INCHES and Clamp AISI 316L (1.4404) EPDM, FKM, HNBR. EHEDG homologation for EPDM. 140 C (284 F) -10 C (14 F) 10 bar (145 psi) 10 bar (145 psi) Other connections on request Other material on request Other material on request For higher temperature, please ask Bardiani Valvole Ra 0.8 μm (other types of surface finish on request). connectors 1/8 (BSP) Pneumatic actuator specifications Air connectors 1/8 (BSP) for pipe 6 x 4 mm Air pressure From 6 bar (87 psi) to 8 bar (116 psi) 4.3 bar (62 psi) Cylinder material AISI 304 (1.4301) Gasket material NBR vertical fitting is advisable 3

B925 PMO pasteurized milk ordinance SICUREZZA Controllo lift superiore (opzionale) SAFETY Lower lift feedback indication (optional) SICUREZZA Controllo lift inferiore (opzionale) SAFETY Upper lift feedback indication (optional) ESTREMA PULIZIA Sistema di lavaggio ausiliario (opzionale) EXTREMELY CLEANING Auxiliary CIP system (optional) ESTREMA PULIZIA Sistema barriere vapore (opzionale) EXTREMELY CLEANING Steam barriers system (optional) FORZA Corpo ricavato da massello pieno STRENGTH Body made from solid bar FORZA Otturatori bilanciati ricavati da pieno (standard) Maggiore resistenza ai colpi d ariete STRENGTH Balanced shutter made from solid bar (standard) Great water hammer endurance CERTIFICAZIONI / CERTIFICATIONS 4

B925 Soluzioni varie Different solutions B925V / B925V PMO Barriera vapore Impiegata in applicazioni particolarmente delicate dove sterilità, asetticità o alte temperature di sterilizzazione sono necessarie. L utilizzo di una barriera di vapore situata tra il corpo valvola e la parte pneumatica e posta sull otturatore inferiore, consente di ottenere una sicura separazione fra prodotto all interno della valvola ed ambiente esterno. IN OUT B925V / B925V PMO Steam barrier CERTIFICAZIONI / CERTIFICATIONS TYPE EL MAY 2008 A steam barrier is recommended for very hygiene applications such as sterile, aseptic processing or high temperature sterilization. The steam barrier, placed between the valve body and the pneumatic actuator and placed on the lower shutter, minimises the risk of the product coming into contact with the external atmosphere. 5

B925 Soluzioni varie Different solutions B925B/ B925B PMO B925B/ B925B PMO Circuito ausiliario di lavaggio Auxiliary external cleaning Indicata in tutte le applicazioni dove si voglia ottenere una sanificazione esterna. Il circuito ausiliario di lavaggio permette, grazie ad uno speciale inserto posto all interno dell otturatore, di distribuire il fluido sanificante in modo omogeneo. Tale distribuzione avviene sottoforma di turbolenza, consentendo la completa rimozione di eventuali impurità dagli otturatori. In automated double seat valves, especially where separate seat lifts are not available, an auxiliary external cleaning system will enable CIP fluids to clean the telescopic shutters and the valve stem. The cleaning operation can be performed either with the valve closed or opened. This device makes the valve very clean and hygienic. Connessioni disponibili Available connections Maschio BSP 1/4 BSP 1/4 external threading Maschio M14x1,5 per tubo B 8 M14x1.5 liner for pipe B 8 Clamp 1/2 Clamp 1/2 CIP CERTIFICAZIONI / CERTIFICATIONS TYPE EL MAY 2008 6

B925 Soluzioni varie Different solutions B925A/ B925A PMO B925A/ B925A PMO Circuito ausiliario di lavaggio + BARRIERA DI VAPORE Auxiliary external cleaning + Steam barrier L utilizzo combinato del circuito esterno di lavaggio e della barriera di vapore rende le valvole B925 totalmente asettiche e perfettamente pulite. Infatti, il circuito ausiliario di lavaggio permette, tramite l utilizzo di prodotti sanificanti, la completa pulizia degli otturatori telescopici delle valvole a doppia sede. Inoltre, l utilizzo della barriera di vapore, posta tra il corpo valvola e la parte pneumatica e sull otturatore inferiore, consente di ottenere una sicura separazione fra prodotto all interno della valvola ed ambiente esterno. Questa configurazione è stata ideata con l obiettivo di garantire la massima asetticità e sanificazione, salvaguardando comunque il perfetto funzionamento della valvola. Combining an External CIP Port with a Steam Barrier, makes the B925 ranges of double seat valves totally aseptic and perfectly cleanable. The auxiliary cleaning system allows cleaning of the telescopic shutters and stems of the valves, while the steam barrier, placed between the valve body and the pneumatic actuator and on the lower shutter, avoids the mixing of the product and the external atmosphere. CIP IN OUT CERTIFICAZIONI / CERTIFICATIONS TYPE EL MAY 2008 7

B925 Soluzioni varie Different solutions STANDARD B925 PMO Proximity ausiliario L applicazione di un proximity ausiliario posto tra parte pneumatica e corpo valvola, garantisce il completo monitoraggio dell otturatore superiore nelle fasi di apertura di lavaggio o nel caso si generasse un colpo d ariete nell impianto tale da produrre il sollevamento dell otturatore superiore. Corpi valvola di diverse dimensioni Per ogni diametro indicato nella tabella delle dimensioni, è possibile ottenere su richiesta corpi valvola con attacchi di diametro diverso. Camicia di riscaldamento L applicazione delle camicie di riscaldamento sui corpi valvola è particolarmente indicata per tutti i prodotti che tendono a solidificare. Questo accessorio tramite l utilizzo di acqua surriscaldata determina per induzione una fluidità al prodotto durante le fasi di lavorazione, evitando una precoce usura degli elastometri. Esecuzioni speciali su richiesta Ogni accessorio è disponibile su richiesta del cliente per tutti i diametri e tutte le configurazioni corpi valvola. È inoltre possibile la personalizzazione di attacchi, diametri oppure soluzioni non presenti a catalogo. Bardiani Valvole consiglia di consultare sempre l ufficio tecnico in fase d ordine per ulteriori informazioni e studi di fattibilità. STANDARD B925 PMO Auxiliary proximity The auxiliary proximity is fitted between the valve body and the actuator and guarantees the complete check of the upper shutter during the cleaning operation or in case there is a water hammer in the plant that could open the upper shutter. Valve bodies with different sizes It is possible to supply bodies with ports of a different diameter from the standard. Jacket body A heated body jacket is typically used to avoid the solidification of melted products. Hot water circulating in the jacket helps to maintain the temperature and product fluidity. It also helps to extend gasket life. Typically used on fats and waxes. Special options and variation on request On request most accessories are available for all sizes of valve and body configurations. Additionally special ports, diameters and other tailor-made solutions are available. Bardiani Valve can also provide technical support, advice and feasibility analysis for other requests. 8

B925 Configurazioni corpi valvola Valve bodies configurations Configurazioni corpi valvola B925 / B925 PMO valve bodies configurations B925 / B925 PMO Configurazioni corpi valvola orientabili B925 / B925 PMO Orientable valve bodies configurations B925 / B925 PMO Configurazioni corpi valvola orientabili B925 Orientable valve bodies configurations B925 Chiusa Closed Aperta Open 1-2 - 3... esempi di lettura per attacchi con tipi e/o dimensioni diverse 1st - 2nd - 3rd... examples to read ends connections with different types and/or dimensions SENSO ORARIO CLOCK WISE Chiusa Closed Aperta Open Direzione fluido raccomandata Recommended flow direction 9

B925 Dimensioni mm Dimensions mm S/S DIN F/F DIN M/G DIN S/S DIN 11850/2 DN A B C D L L1 Q Z Z A 15 18x1 84 60 124 588 648 90 21 17 19x1.5 20 23X1.5 86 60 124 588 648 90 24 18 23x1.5 25 28x1.5 96 70 124 615 685 90 29 22 29x1.5 32 34x1.5 99 70 124 615 685 90 32 25 35x1.5 40 40x1.5 102 70 124 615 685 90 33 26 41x1.5 50 52x1.5 113 82 124 644 726 110 35 28 53x1.5 65 70x2 128 98 146 713 811 120 40 32 70x2 80 85x2 142 113 146 750 863 130 45 37 85x2 100 101.6x2 165 145 169 902 1047 150 54 44 104x2 125 129x2 188 195 213 1063 1158 150 46 34 129x2 150 154x2 201 195 213 1063 1158 150 50 37 154x2 S/S CLAMP F/F SMS F/F IDF F/F BS DN A B C D L L1 Q Z Z Z Z 1 25.4x1.5 95 70 124 615 685 90 12.7 15 21.5 26.5 1 1/2 38.1x1.5 101 70 124 615 685 90 12.7 20 21.5 26.5 2 50.8x1.5 112 82 124 644 726 110 12.7 20 21.5 26.5 2 1/2 63.5x2 125 98 146 713 811 120 12.7 24 21.5 26.5 3 76.1x2 137 113 146 750 863 130 12.7 24 21.5 26.5 4 101.6x2 165 145 169 902 1047 150 15.8 25 21.5 26.5 10

B925 Dimensioni mm Dimensions mm B925 B925 deviatrice/divert CONSUMI ARIA Litri per pressione aria DN Apertura Opening AIR CONSUMPTION Litre for air pressure Lift superiore Upper lift Lit inferiore Lower Lift 25-32 - 40 0.28 0.05 0.15 50 0.30 0.05 0.15 65 0.59 0.08 0.20 80 0.61 0.08 0.20 100 0.98 0.11 0.29 125 1.87 0.17 0.38 150 1.87 0.17 0.38 Legenda / Key S/S DIN Saldare / Welding F/F DIN Femmina / Male M/G DIN Maschio + girella / Liner + nut S/S DIN 11850/2 Saldare - Welding Din 11850/2 CLAMP Clamp F/F SMS Femmina / Male SMS F/F IDF Femmina / Male IDF F/F BS Femmina / Male BS 11

B925 Funzionamento Working 3 3 3 3 Aria Air 1 1 2 2 Aria Air 1 2 Aria Air 1 2 Prodotto Product Prodotto Product CIP Prodotto Product CIP Prodotto Product Prodotto Product CIP CIP CIP Valvola chiusa Closed valve Valvola aperta (aria ingresso 1) Operating valve (air to 1) Lavaggio sede superiore (aria ingresso 2) Upper lift (air to 2) Lavaggio sede inferiore (aria ingresso 3) Lower lift (air to 3) Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Valvola chiusa Il prodotto e il liquido di lavaggio sono separati dagli otturatori. Eventuali perdite fuoriescono dal condotto dell otturatore inferiore. Valvola aperta (aria ingresso 1) L otturatore inferiore scorre trascinando quello superiore e chiude l accesso al condotto di scarico, in questo modo si determina l apertura della valvola. Durante questa fase non si verifica nessuna perdita di prodotto, grazie alla tenuta radiale posta sull otturatore inferiore. Lavaggio sede superiore (aria ingresso 2) L azionamento parziale dell otturatore superiore durante il ciclo di lavaggio del corpo, mediante una azione temporizzata (corsa non regolabile) consente la pulizia della camera di separazione, sedi e condotto di scarico. Lavaggio sede inferiore (aria ingresso 3) L azionamento parziale dell otturatore inferiore durante il ciclo di lavaggio del corpo, mediante una azione temporizzata (corsa non regolabile) consente la pulizia della camera di separazione, sedi e condotto di scarico. Closed Valve The Product and the CIP are separated by the plugs, any leakage will flow out through the leakage duct, without contamination of the other line. Open Valve (inlet air 1) The lower plug lifts, pushing the upper one, and closes the access to the drainage duct, causing full opening of the valve. During this phase, the radial seal fitted in the lower plug gives a complete seal without any product leakage. Cleaning of upper seat (inlet air 2) During the body cleaning phase, partial lifting (not adjustable stroke) of the upper plug allows the cleaning of the plugs, seats and draining ducts, flowing through the leakage detector. Cleaning of lower seat (inlet air 3) During the body cleaning phase, partial lifting of the lower plug (not adjustable stroke) allows the cleaning of the plugs, seats and draining ducts. 12

B925 PMO Dimensioni mm Dimensions mm B 145 mm L B C 128 mm A D Z Q S/S CLAMP DN A B C D L Q Z 1 1/2 38.1x1.5 90.5 67 146 630.5 95 12.7 2 50.8x1.5 103 80 146 662.5 110 12.7 2 1/2 63.5x2 126,5 106 169 804.5 130 12.7 3 76.1x2 137 117 213 881.5 150 12.7 4 101.6x2 157 143 213 940.5 150 15.8 CONSUMI ARIA AIR CONSUMPTION Litri per pressione aria Litre for air pressure DN Apertura Opening Lift superiore Upper lift Lit inferiore Lower Lift 1 1/2 0.59 0.08 0.20 2 0.61 0.08 0.20 2 1/2 0.98 0.11 0.29 3 1.87 0.17 0.38 4 1.87 0.17 0.38 13

Raccomandazioni Recommendations 1 Tutte le informazioni, le indicazioni, le affermazioni e le notizie tecniche qui riportate sono basate su dati di prove che Bardiani Valvole S.p.A. ritiene attendibili, ma che non sono riferibili ad ogni possibile utilizzo dei prodotti. 2 Le raffigurazioni e i disegni, tutti di valore generale e non vincolante, possono non corrispondere alle reali condizioni dei prodotti. 3 Dal momento che le condizioni di uso e applicazione dei prodotti sono al di fuori del controllo di Bardiani Valvole S.p.A., l acquirente deve preventivamente accertare l idoneità all uso al quale intende destinarli e assume ogni conseguente rischio e responsabilità che ne deriva dall uso stesso. 4 Si raccomandano i clienti di consultare sempre i collaboratori tecnici-commerciali di Bardiani Valvole S.p.A. per richiedere informazioni specifiche in merito alle caratteristiche tecniche dei prodotti. 5 Quanto riportato sul presente documento si riferisce a prodotti di normale produzione di Bardiani Valvole S.p.A. e non può in nessun caso costituire un riferimento di base per prodotti realizzati su specifiche richieste. 6 Bardiani Valvole S.p.A. si riserva il diritto, senza obbligo alcuno di comunicazione, di modificare e/o integrare e/o aggiornare, in qualsiasi momento, i dati e/o le informazioni e/o le notizie tecniche relative ai prodotti. 7 Il contenuto e la durata della garanzia dei prodotti di Bardiani Valvole S.p.A. sono disciplinati nella relativa sezione del Manuale di Istruzioni, Uso e Manutenzione che costituisce parte integrante dei prodotti medesimi. La sua consultazione è obbligatoria prima di procedere all installazione, all utilizzo e alla manutenzione dei prodotti. 8 Bardiani Valvole S.p.A., in ogni caso, non è in alcun modo responsabile dei danni immateriali e/o indiretti, delle perdite consequenziali quali, a mero titolo di esempio, danni per perdite di attività, di contratti, di opportunità, di tempo, di produzione, di profitti, di avviamento, di immagine ecc.. 1 All the information, indications, statements and technical details provided herein are based on test data which Bardiani Valvole S.p.A. holds to be reliable but which cannot be expected to cover every possible use of the products. 2 The illustrations and drawings provided are all indicative and are not binding, consequently they may not fully match the real appearance of the products. 3 Being as the conditions of product use and applications cannot be controlled by Bardiani Valvole S.p.A., the purchaser must ascertain suitability of the use he intends to make of the products beforehand and assume all risks and liabilities which may result from the same. 4 Customers are strongly advised to consult Bardiani Valvole S.p.A. s technical-commercial collaborators to request any specific information concerning the technical characteristics of the products. 5 The information provided in this document refers to standard production Bardiani Valvole S.p.A. products and therefore cannot be considered a basic reference for products built to meet specific requirements. 6 Bardiani Valvole S.p.A. reserves the right to amend and/ or integrate and/or update the data and/or information and/or technical details relative to products at any time and without prior notice. 7 The content and validity of the warranty covering Bardiani Valvole S.p.A products are dealt with in the relative section in the Instruction, Use and Maintenance Manual which constitutes an integral part of the products themselves. Before proceeding with product installation, use or maintenance, the relative manual must be read and understood in full. 8 Bardiani Valvole S.p.A., shall not in any way be held liable for immaterial and/or indirect damages, or consequential damages, such as (by way of example only), damages due to loss of business, contracts, opportunities, time, production, profits, goodwill, image etc.. 14

15

Bardiani Valvole SpA via G. di Vittorio, 50/52-43045 Fornovo di Taro (PR) - Italy tel. +39 0525 400044 - fax +39 0525 3408 bardiani@bardiani.com - www.bardiani.com I-CAT-B925-0513