Pag. 352 TASTATORE TRIIMENSIONALE ANALOGICO 3 3 SENSOR MEASURING UNIT 3-TASTER PALPEUR 3 TASTER 352 TASTATORE TRIIMENSIONALE ZERO-MASTER ZERO-MASTER EGE FINER ZERO-MASTER TASTER PALPEUR ZERO-MASTER 353 INSERZIONI TASTATRICI I RICAMBIO PER 3 ET ZERO MASTER REPLACEMENT TIPS FOR ZERO MASTER AN 3 SENSOR TASTEINSATZ FÜR 3 UN ZERO-MASTER TOUCE E PALPAGE POUR 3 ET ZERO MASTER 353 TASTATORE 3 CON CONO INTEGRATO SK40 UNIVERSAL 3-SENSOR WIT INTEGRATE 40 TAPER UNIVERSAL 3-TASTER MIT INTEGRIERTEM STEILKEGEL SK 40 PALPEUR 3 UNIVERSEL AVEC CÔNE MONOBLOC SA 40 354 RILEVATORE I POSIZIONE LUMINOSO ELECTRONIC TOUC POINT SENSOR KANTENTASTER OPTISC PALPEUR E SURFACE ELECTRONIQUE 354 TASTATORE MECCANICO FLOTTANTE FLOATING PRECISION CENTERING EVICE KANTENTASTER MECANISC PINULE E CENTRAGE Á ÉGAGEMENT LATÉRAL 355 CALIBRO I MISURA ALTEZZA ELL'UTENSILE TOOL LENGT PRE-SETTER JAUGE E PREREGLAGE AUTEUR 'OUTIL 356 CALIBRO I MISURA ALTEZZA ELL'UTENSILE TOOL LENGT PRE-SETTER JAUGE E PREREGLAGE AUTEUR 'OUTIL - 351 -
TASTATORE TRIIMENSIONALE ANALOGICO 3 3 SENSOR MEASURING UNIT 3-TASTER PALPEUR 3 TASTER Ref. Order Nr. 420-001 3-P Il tastatore tridimensionale 3 è uno strumento di misura molto preciso e adatto ad essere impiegato su fresatrici, centri di lavoro e macchine per elettroerosione. Le inserzioni intercambiabili consentono il posizionamento dei mandrini di fresatura e dei portaelettrodi in modo molto rapido e preciso. Non richiede manutenzione. I dati tecnici e le istruzioni d'uso sono forniti con lo strumento. The 3-Sensor provides a simplified method for centering work piece or fixture on milling machines, horizontal or vertical machining centers and EM-machines. Accurately locates edge of pieces, center of holes or shafts of any diameter, even grooved. Technical data and instruction for used are in user's guide. 3-sensor is maintenance free. TASTATORE TRIIMENSIONALE ZERO-MASTER ZERO-MASTER EGE FINER ZERO-MASTER TASTER PALPEUR ZERO-MASTER Ref. Order Nr. 420-003 ZERO-MASTER - 352 -
INSERZIONI TASTATRICI I RICAMBIO PER 3 ET ZERO MASTER REPLACEMENT TIPS FOR ZERO MASTER AN 3 SENSOR TASTEINSATZ FÜR 3 UN ZERO-MASTER TOUCE E PALPAGE POUR 3 ET ZERO MASTER Fig. 2 Fig. 1 Ref. Order Nr. Fig. A x L 420-010 3-LC4 1 4 x 33 3-LC8 2 8 x 75 TASTATORE 3 CON CONO INTEGRATO SK40 UNIVERSAL 3-SENSOR WIT INTEGRATE 40 TAPER UNIVERSAL 3-TASTER MIT INTEGRIERTEM STEILKEGEL SK 40 PALPEUR 3 UNIVERSEL AVEC CÔNE MONOBLOC SA 40 Ref. Order Nr. Attacco - Shank 420-005 3P-TC40 TC40-IN69871-353 -
RILEVATORE I POSIZIONE LUMINOSO ELECTRONIC TOUC POINT SENSOR KANTENTASTER OPTISC PALPEUR E SURFACE ELECTRONIQUE EF - 20 C LE BALL LE BEEPER EF - 20 LS Ref. Order Nr. A L Battery included 420-020 EF-20C 20 10 116 EF-20LS 20 10 157 1-23AE/12V 1-23AE/12V Indica istantaneamente, con un LE rosso, la posizione del The position between machine spindle and work piece, is mandrino della macchina rispetto al pezzo in lavorazione indicate by four highly visible red lights. Il tipo EF-20LS è dotato anche di chip sonoro. La sfera di contatto è ammortizzata Costruito in acciaio temperato e completamente rettificato. Adatto solo per materiali conduttori di elettricità IL RILEVATORE NON EVE RUOTARE E EVE ESSERE CENTRATO ENTRO 0,005 mm EF-20LS is supplied with electronic beeper. Manufactured with hardened and full ground steel. The ball retaining spring save the sensor against overrun. Not applicable for non-conductive materials. NO REVOLUTION FOR TE SENSOR TE RUNOUT ACCURACY MUST BE WITIN 0,005 mm TASTATORE MECCANICO FLOTTANTE FLOATING PRECISION CENTERING EVICE KANTENTASTER MECANISC PINULE E CENTRAGE Á ÉGAGEMENT LATÉRAL Ref. Order Nr. A B L Ref. Order Nr. A B L C 420-025 PEF01 10 10 84 420-028 PEF02 10 10 88 4 Rileva la posizione, con precisione di 0,01 mm. tra il mandrino della macchina ed il pezzo in lavorazione Costruito in acciaio temperato (RC56) e completamente rettificato su tutte le parti di contatto. VELOCITA' I ROTAZIONE CONSIGLIATA EL TASTATORE: 400 600 g/min. max. Locate round or flat quickly within 0,01 mm. Fully hardened (RC56) and precision ground on all working surface SUGGESTE REVOLUTION OF TE CENTERING EVICE: 400/600 rpm. max. MOLLE I RICAMBIO PER TASTATORE MECCANICO REPLACEMENT SPRINGS FOR CENTERING EVICE ERSATZFEER FÜR KANTENTASTER RESSORT RECG. POUR PINULE E CENTRAGE Ref. Order Nr. 423-003 PEF 01/02-1PC - 354 -
CALIBRO I MISURA ALTEZZA ELL'UTENSILE TOOL LENGT PRE-SETTER JAUGE E PREREGLAGE AUTEUR 'OUTIL Ref. Order Nr. ± 0,005 mm. Sensor Plate Ø 420-035 AZL 50 54 50 14 LE Battery AZL 50: 2 x LR 44/1,5 V Permette di presettare l'utensile direttamente sulla macchina. Il contatto con l'utensile viene segnalato con LE rosso molto visibile. GLI INSERTI MAGNETICI della base ancorano lo strumento in modo rigido sulla macchina sia in verticale che in orizzontale Il piano di contatto è temperato, rettificato e ammortizzato (2 mm.), per evitare la rottura degli utensili di piccola dimensione Adatto per centri di lavoro e torni CNC The gauge enables the tool setting directly on the machine. The red lamp will light when the cutting tools touch flat of the gauge Steel body with MAGNETIC INSERTS in the base for vertical / horizontal use. The large sensor plate is full hardened, parallel ground, and assembled by a spring with low force to avoid breakage of small tools. Suitable for CNC lathes and machining centers. ALU BOY Ref. Order Nr. Base ± 0,005 mm. Sensor Plate Ø 420-041 AZS 50RP 49 x 62 50 36 BASE MAGNETIC La posizione dell'utensile rispetto al piano della macchina viene misurata dal comparatore centesimale. Corpo in alluminio CON BASE MAGNETICA per l'impiego sia verticale che orizzontale dello strumento. Il piano di contatto è temperato, rettificato e ammortizzato di 2 mm. oltre il fine corsa. The dial gauge read the distance from the cutting tool to the surface of the machine table. Alu body WIT MAGNETIC BASE for vertical / horizontal use The large sensor plate is full hardened and parallel ground. A safety spring support additional burden. - 355 -
CALIBRO I MISURA ALTEZZA ELL'UTENSILE TOOL LENGT PRE-SETTER JAUGE E PREREGLAGE AUTEUR 'OUTIL STEEL BOY MAGNETIC NOT MAGNETIC AZS 50 AZSI 50L Ref. Order Nr. ± 0,005 mm. Sensor Plate Ø 420-047 AZS 50 52 50 43 AZSI 50L 63 50 47 La posizione dell'utensile rispetto al piano della macchina viene misurata dal comparatore centesimale Corpo in acciaio CON BASE MAGNETICA per l'impiego sia verticale che orizzontale dello strumento. Il piano di contatto è temperato, rettificato e ammortizzato per evitare la rottura degli utensili di piccola dimensione The dial gauge read the distance from the cutting tool to the surface of the machine table. Steel body WIT MAGNETIC BASE for vertical / horizontal use The large sensor plate is full hardened, parallel ground, and assembled by a spring with low force to avoid breakage of small tools. - 356 -