FACOLTÀ DI SCIENZE POLITICHE

Похожие документы
FACOLTÀ DI SCIENZE POLITICHE

Facoltà di Scienze della Formazione a. a. 2009/2010

FACOLTÀ DI SCIENZE POLITICHE

FACOLTA DI GIURISPRUDENZA

Syllabus Attività Formativa

FACOLTA DI ECONOMIA. CORSO DI LAUREA MAGISTRALE IN SCIENZE ECONOMICHE Classe LM-56 Insegnamento di Marketing SSD SECS-P/08 9 CFU A.A.

FACOLTA GIURISPRUDENZA

LINGUA E LINGUISTICA INGLESE I. Prof. Siria Guzzo a.a

ELTeach. Ottmizza lia preparazione pedagogica dei docenti all insegnamento dell inglese in inglese

Facoltà di Lettere e Filosofia a. a. 2010/2011

FACOLTÀ DI GIURISPRUDENZA. CORSO DI LAUREA MAGISTRALE IN GIURISPRUDENZA Cl.LMG/01

SCHEDA PROGRAMMA INSEGNAMENTI A.A. 2012/2013

FACOLTA GIURISPRUDENZA. CORSO DI LAUREA in GIURISPRUDENZA. Classe LMG/01. Insegnamento di Diritto ecclesiastico SSD IUS 11 CFU 6

Facoltà di Scienze della Formazione

Department of Business and Management/ Corso di Laurea Magistrale/ Master s Degree Program In Marketing Studenti iscritti al I anno /

Docente Dott. Vito Michele PARADISO Tel

ANTROPOLOGIA DELLE CULTURE ALIMENTARI

Facoltà di Lettere e Filosofia a. a. 2010/2011

Francesca Saccaro. PhD Candidate, Law and Business, Luiss Guido Carli University, Rome, present

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TORINO

Selected Lessons in Physics for CLIL (Content and Language Integrated Learning)

SCHEDA PROGRAMMA INSEGNAMENTI A.A. 2012/2013

LINGUA E COMUNICAZIONE INGLESE 3

Conoscenza delle istituzioni di diritto pubblico

Denominazione insegnamento monodisciplinare

Governance delle società pubbliche tra diritto societario ed esigenze pubblicistiche

DIPARTIMENTO DI LETTERE E BENI CULTURALI

DIRITTO DELLA CONTRATTAZIONE A DISTANZA

cell. di servizio (facoltativo):

Amministrazione, finanza e marketing - Turismo Ministero dell Istruzione, dell Università e della Ricerca PROGRAMMAZIONE DISCIPLINARE PER U. di A.

Docente di corso di Lingua Inglese livelloa2 Universita degli Studi dell Aquila Facolta di Scienze della Formazione(CL Scienze dell Investigazione)

Programma di DIRITTO DELLA CONTRATTAZIONE A DISTANZA (a.a. 2015/2016) (Prof. Mastrorilli Daniela)

Curriculum Amministrazione e controllo ( 1 ) I anno 002EC Economia aziendale 12 SECS-P/07 Base Aziendale

PROGRAMMA CONSUNTIVO

English-Medium Instruction: un indagine

Conoscenza delle istituzioni di diritto pubblico e

CORSO DI LAUREA MAGISTRALE IN MEDICINA E CHIRURGIA INSEGNAMENTO: LINGUA INGLESE / INGLESE SCIENTIFICO (A.A ) 7 CFU

Translation Obbligo di frequenza Lingua di erogazione. Docente responsabile Cognome Paolo Dilonardo Elisa Fortunato.

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TORINO

Corsi di lingua e cultura italiana per studenti stranieri all'università di Roma "Tor Vergata"

1. Modulo A (Siani; 6 CFU) 2. Modulo B (Siani; 6 CFU) 3. Lettorato: Listening 1 4. Lettorato: Use of English 1 5. Lettorato: Speaking 1 + selfaccess

Istituto Mosè Bianchi. con opzione international Cambridge

TITOLO INIZIATIVA DESTINATARI LUOGO DURATA COSTO AMBITO

Curriculum AMMINISTRAZIONE E CONTROLLO ( 1 ) I anno (60 CFU)

Lezione 1: Ciao! A. Read the following descriptions of two young people. Then rewrite them as if they were introducing themselves.

CORSO INTEGRATO: CLINICA OSTETRICA VETERINARIA CFU 12

INFORMATICA [ 05121]

Транскрипт:

FACOLTÀ DI SCIENZE POLITICHE CORSO DI LAUREA IN SCIENZE POLITICHE E DELLE RELAZIONI INTERNAZIONALI Insegnamento di LINGUA INGLESE SSD L/LIN12 12 CFU - A.A. 2016/2017 Docente: George Michael Riddell Mail: george.riddell@unicusano.it Obiettivi formativi: The aims of the course are to provide students with the reading strategies and analytical tools necessary to decipher and understand a wide variety of text types on subjects associated with their study programme, depending on faculty. Risultati formativi attesi: By the end of the course, students should have acquired the ability to use specific reading strategies to enable them to understand text-types related to their course of study. Modalità didattiche: Video-lessons, on-line didactic materials, self-assessment tests, classroom lessons. Metodologia di valutazione: Written examination, with texts chosen from those on the platform, with specific comprehension questions, e.g. True/False, words and definitions, etc. Oral examination: presentation of a short dissertation on an indicated topic, to be discussed in English before the exam commission. Contenuti del corso: The course is divided into two parts: the first six lessons of the new programme outline the strategies needed to decipher meaning and to understand the structure of sentences and paragraphs. Lessons are devoted to inferring meaning from context, on the lexical aspects such as collocation and compounding, on sentence structure, on

grammatical and lexical cohesion within a text, and also on American usage and the specialised language of newspapers. The second part of the course consists of a series of texts specific to the faculty concerned, with examples of the type of comprehension questions that students can expect to meet in the written exam. L esame da 12 CFU contiene quattro dei testi inclusi nella piattaforma; per il programma ridotto (4-6 CFU), l esame consiste in due testi scelti dai primi quattro inclusi nella piattaforma. Dalla sessione di aprile 2017, agli studenti che opteranno per la prova orale in lingua inglese presso il campus universitario di Roma, sarà richiesto di rispondere alle domande su un testo a scelta del docente tra quelli inclusi nella piattaforma. Per il programma ridotto (4-6 CFU) il docente sceglierà il testo solamente tra i primi 4 di quelle presenti nella dispensa unica in piattaforma. Ricevimento studenti: consultare il calendario alla pagina seguente del nostro sito verificando gli orari di Videoconferenza http://www.unicusano.it/calendario-lezioni-in-presenza/calendario-area-politologica (queste ore possono essere considerate un ricevimento studenti, sia in presenza che online)

PART ONE 1. a. Introduction b. Inferring from Context 2. a. Lexical Units b. Collocation c. Compound Words 3. a. Sentence Structure b. Transition Signals c. Paragraphs 4. a. Lexical Cohesion b. Grammatical Cohesion 5. a. Reading newspaper headlines b. American English 6. a. Reading a Text 1 b. Reading a Text 2 PART TWO 7. Examples of Reading Comprehension

PROF. GEORGE MICHAEL RIDDELL Curriculum Vitae Personal Details Surname: Name: RIDDELL GEORGE MICHAEL Date of Birth: 5. 11. 1944 Place of Birth: Edinburgh, Scotland Education 1962 1966 University of Edinburgh MA (Hons) Classics 1966 1967 University of Edinburgh Diploma in Education (Dip.Ed) Moray House College of Education, Edinburgh Post-Graduate Certificate of Education (PGCE) 1970 RSA Certificate in English Language Teaching (CTEFLA) 1990 RSA Diploma in English Language Teaching (DELTA) Work Experience 1978 1982 Director of Studies, International House, Rome

1981 1996 Lettore di lingua inglese, Facoltà di Lettere e Filosofia, Università dell Aquila 1982 2001 Director, International House, Rome 2001 2007 Docente di Lingua Inglese, LUISS Guido Carlo, Rome 2002 present Professore a contratto, Facoltà di Lettere e Filosofia, Facoltà di Scienze Politiche, Facoltà di Scienze della Comunicazione, Università la Sapienza, Rome 2006 present Professore di lingua inglese, UNICUSANO Università Telematica Niccolò Cusano Roma Publications 1980 Destination GB (Lucarini ed.) 1983 4 La Lingua Inglese serie di 12 articoli in La Vita Scolastica (Giunti Marzocchi ed.) 1985 Olive Oil traduzione del libro Olio d olivo da F. Ferrillo (Lucarini ed.) 2004 presente Serie di 100+ traduzioni di articoli per la rivista mensile International Tourism del International Institute for Communications ONLUS Varie traduzioni di articoli per ISFOL, per la Facoltà di Economia, Università di Roma Tre Serie di Traduzioni per la Facoltà di Giurisprudenza, Università di Roma Tre (Prof. Lottini)

Traduzioni per la Facoltà di Economia, Università di Roma Tre (Prof Bises) Traduzioni per la Facoltà di Scienze Politiche, Università La Sapienza (Prof Castorina) Traduzioni di articoli per la Facoltà di Architettura, Università La Sapienza (Prof. Barbera) Traduzione dei libri Continuum e Quaroni brucia per Prof Barbera, Facoltà di Architettura Traduzione del libro Cinque Pezzi facili di Prof Barbera, Facoltà di Architettura