Regolatore di pressione autoazionato. Riduttore di pressione Tipo Istruzioni operative e di montaggio EB 2506 IT

Documenti analoghi
Valvola di sfioro di sicurezza (SÜV) Tipo Fig. 1 Valvola di sfioro Tipo Istruzioni operative e di montaggio EB IT

Riduttore di pressione Tipo 44-2 e Tipo 44-3 (SAV) Fig. 1 Tipo Istruzioni operative e di montaggio EB IT

Istruzioni operative e di montaggio EB IT

Regolatore della pressione differenziale Tipo Fig. 1 Tipo 45-6 (0,1 1 bar, DN 15) Istruzioni operative e di montaggio EB 3226 IT

Regolatori autoazionati Regolatore della pressione differenziale (chiude) Tipo A/B Tipo A/B

Istruzioni operative e di montaggio EB 3005 IT. Regolatori autoazionati. Regolatore della pressione differenziale (apre) Tipo Tipo 42-15

Regolatori autoazionati serie 46 Regolatori della pressione differenziale e limitatori di portata Tipo 46-5 Tipo 46-6

Regolatori autoazionati serie 42 Regolatore pressione differenziale + attuatore di apertura e valvola bilanciata Tipo 2422 Tipo Tipo 42-25

Regolatori autoazionati pilotati dal fluido di processo Riduttore Tipo 2333 con valvola pilota Sfioratore Tipo 2335 con valvola pilota

Regolatori autoazionati Serie 46/47 Regolatori della portata e pressione differenziale Tipo 46-7 e Tipo 47-5 Installazione nel ritorno

Istruzioni operative e di montaggio EB 3009 IT. Regolatore della pressione autoazionato. Con valvola di controllo Tipo RS

Regolatori autoazionati serie 42 Regolatore della pressione differenziale. Tipo A B A B

Regolatori autoazionati Riduttore di pressione Tipo 41-23

Regolatori autoazionati Serie 42 Regolatore di portata e della pressione differenziale Tipo 42-37

Regolatori autoazionati Riduttore di pressione Tipo 41-23

Regolatori autoazionati Serie 42 Regolatore di pressione differenziale con attuatore di apertura e valvola Tipo 2422 Tipo Tipo 42-25

Regolatori autoazionati serie 42. Valvola di controllo Tipo RS. Versione ANSI

Regolatore di pressione autoazionato. Riduttore Tipo 2333 con valvola pilota Valvola di sfioro Tipo 2335 con valvola pilota

Regolatori di pressione, pressione differenziale, portata, temperatura o combinati con attuatore elettrico supplementare P 2

Istruzioni operative e di montaggio EB 2519 IT. Limitatore di pressione (DB) con pressostato Tipo 2401

Controllore di sicurezza della temperatura con termostato Tipo Fig. 1 Termostato Tipo Istruzioni operative e di montaggio EB 2043 IT

Applicazione Valvole di regolazione per impianti di riscaldamento, aerazione e climatizzazione DN PN Versioni fino a 150 e 220 C

Regolatori di temperatura autoazionati Serie 43 Regolatore di temperatura Tipo 43-1 Tipo 43-2

Serie 240 Valvola di regolazione e a chiusura rapida pneumatica per gas Tipo Gas e Tipo Gas omologata DIN-DVGW secondo DIN EN 161

Termostato di sicurezza Tipo 2212

Serie 240 Valvola pneumatica con funzione di sicurezza Tipo e Tipo

Valvola elettrica con regolatore combinato e attuatore lineare Tipo 3222/5757, 3222/5724, 3222/5725 Valvola a globo a sede semplice Tipo 3222

Regolatore di temperatura autoazionato Regolatore di temperatura tipo 1u

Accessori Regolatore della pressioni differenziale e della portata

Valvole elettriche Tipo 3222/5857, 3222/5824, 3222/5825 Valvole pneumatiche Tipo 3222/2780-1, Valvole a globo a sede semplice Tipo 3222

Regolatore di pressione differenziale e di portata autoazionato. PN 16 e PN 25 G 3 8 G 2 DN 15 DN C

Valvola pneumatica Tipo e Tipo Valvola a microflusso Tipo 3510

Regolatori autoazionati serie 45 Regolatore della pressione differenziale con attuatore di chiusura Tipo 45-1 Tipo 45-2 Installazione nella mandata

Serie 250 Valvola pneumatica di regolazione Tipo e Tipo Valvola per alta pressione Tipo 3252

Serie 240 Valvole elettriche omologate con funzione di sicurezza, Tipo 3241/3274, Tipo 3241/3374 Valvola a globo Tipo 3241

Regolatore della pressione Tipo 4708

Valvola di regolazione pneumatica Tipo e Tipo Valvola ad angolo asettica Tipo 3249

DA 50. Regolatori di pressione differenziale Regolatore di pressione differenziale con set-point regolabile DN 32-50

Serie 240 Valvola elettrica Tipo 3241/3374; valvola a globo Tipo 3241 Valvola elettrica Tipo 3244/3374; valvola a tre vie Tipo 3244

Istruzioni operative e di montaggio EB 2512 IT. Regolatore di pressione autoazionato. Riduttore di pressione universale Tipo 41-23

Termoregolatori autoazionati Tipo 1 Tipo 9. PN 16 PN 40 Class DN 15 DN 250 ½ 10 G ½ G 1 fino a 350 C 660 F

Serie 240 Valvola elettrica Tipo 3241/3274 Valvola a globo Tipo 3241 Valvola elettrica Tipo 3244/3274 Valvola a tre vie Tipo 3244

Valvole elettriche Tipo 3226/5824 Tipo 3226/5825 con funzione di sicurezza. Valvole pneumatiche Tipo 3226/ Tipo 3226/2780-2

Serie F15. Riduttore di pressione flangiato ad azione diretta a pistone. Campi di applicazione. Regolazione.

Serie V2001 Valvola a via diritta per olio diatermico V2001 con attuatore pneumatico o elettrico

Serie 3331 Valvola a farfalla pneumatica Tipo 3331/BR 31a

Valvola a farfalla d intercettazione pneumatica Tipo 3335 / BR 31a Tipo SRP/DAP

Applicazione Valvole miscelatrici o deviatrici per l impiantistica, il riscaldamento, raffreddamento e condizionamento. DN PN 16 fino a 150 C

Serie V2001 Valvola a tre vie V2001 con attuatore elettrico o pneumatico

Valvola serie V2001 Valvola a tre vie per olio diatermico V2001 con attuatore elettrico o pneumatico

Regolatore di temperatura autoazionato Regolatore di temperatura Tipo 9

Serie V2001 Valvola a tre vie per olio diatermico V2001 con attuatore pneumatico o elettrico

Scaricatore di condensa a secchiello rovesciato IBV serie C in acciaio al carbonio

Istruzioni operative e di montaggio EB IT. Regolatore di pressione autoazionato. Tipo 44-6 B Valvola di sfioro

Sistema 6000 Convertitore elettropneumatico per segnali in corrente continua Convertitore i/p Tipo 6126

Riduttori di pressione autoazionati DRV7 e DRV7G

Filtri a cestello e Tipo a "T" in acciaio al carbonio Fig B34

Allegato al foglio tecnico riduttori /06/04

Serie V2001 Valvola a tre vie V2001 con attuatore elettrico o pneumatico

Istruzioni operative e di montaggio EB 8053 IT. Serie 250 Valvole di regolazione pneumatiche Tipo e Tipo

Valvole rompivuoto VB14 e VB21 Istruzioni di installazione e manutenzione

Watts Industries. Valvola di sovrappressione tipo ACV EU116 Manuale di istruzioni

Riduttori di pressione autoazionati DRV7 e DRV7G

Valvole autoazionate serie 595-K/L e 596-K/L

STAD. Valvole di bilanciamento DN 15-50

Serie 240 Valvola pneumatica Tipo e Tipo Valvola a membrana Tipo 3345

Istruzioni operative e di montaggio EB 8026 IT. Valvola di regolazione pneumatica Tipo e Tipo

Riduttore - stabilizzatore della pressione di valle Mod. VRCD

TBV-C. Valvole combinate di regolazione e bilanciamento per piccole unità terminali Valvola terminale di bilanciamento per controllo on/off

Istruzioni operative e di montaggio EB 8111/8112 IT. Serie V2001 Valvola a via diritta tipo 3321

Riduttori di pressione autoazionati DRV4 e DRV4G

STAD. Valvole di bilanciamento DN 15-50

Filtrazione. CONDIZIONAMENTO RISCALDAMENTO

DN 15 1/ DN 20 3/ DN DN / DN / DN 50 2

Regolatori di pressione miniaturizzati Serie CLR 3/

Valvola di controllo azionata con pilota MATERIALI

Attuatori Pneumatici PN 5000 e PN 6000

Riduttori di pressione auto-servoazionati a pilota DP143, DP143G e DP143H

S.r.l. Via Toscana, Vignate (MI) - Italy Tel Fax

Valvola automatica di riempimento ALIMAT Serie AL - ALM

Componenti per centrale termica 0823IT Giugno 2016 Valvola di controllo pressione differenziale

Riduttori di pressione auto-servoazionati a pilota DP163, DP163G e DP163Y

Manuale d uso Valvola autoazionata a membrana con funzione di troppo pieno EU110/10

TA-Therm. Valvole termostatica di ricircolo per acqua potabile Valvola di ricircolo termostatica

Valvole di ritegno a disco DCV1, DCV2 e DCV3 Istruzioni di installazione e manutenzione

Jet equipment. Vulcano Miscelatore Acqua-Vapore

V2/V3GG. Valvole a globo con attacchi femmina per attuatori MEV3P1-24/230, EMV1-24. dati tecnici. identificativo prodotto

STAG. Valvole di bilanciamento DN con attacchi scanalati

Valvole di sfioro pressione auto-servoazionate a pilota SDP143

VALVOLE DI RITEGNO IMPIEGO INSTALLAZIONE

FILTRO DEFANGATORE Serie 9064

Istruzioni operative e di montaggio EB 2171 IT. Regolatore di temperatura Serie 43 Tipo 43-1 Tipo 43-2

VALVOLE DI REGOLAZIONE

CATALOGO TECNICO RIDUTTORI DI PRESSIONE MINIPRESS

Manuale d uso Valvola autoazionata a membrana con funzione di regolatore di livello a galleggiante EU110/14 tipo ACV

Valvole di taratura e bilanciamento ad orifizio fisso Serie FO-BV

Attuatori Pneumatici PN 7000 e PN 8000

Set attacchi AB-PM DN 15-25, PN 16

Misuratore della pressione differenziale e della portata Media 05 Indicatore 85 PN 40

Transcript:

Regolatore di pressione autoazionato Riduttore di pressione Tipo 39-2 Riduttore di pressione Tipo 39-2 Istruzioni operative e di montaggio EB 2506 IT Edizione Luglio 2008

Indice Indice Istruzioni di sicurezza generali....................... 3 1 Costruzione e funzionamento........................ 4 2 Installazione................................ 6 2.1 Posizione.................................. 6 2.2 Barilotto, tubicino d impulso e valvola con strozzatura a spillo......... 6 2.3 Filtro.................................... 8 2.4 Valvola d intercettazione.......................... 8 2.5 Manometri................................. 8 3 Funzionamento............................... 9 3.1 Start up................................... 9 3.2 Impostazione del set point.......................... 9 3.3 Arresto................................... 9 4 Lavaggio e manutenzione......................... 9 4.1 Sostituzione della membrana........................ 11 5 Assistenza................................. 11 6 Dati tecnici................................ 12 7 Targhetta................................. 13 8 Dimensioni................................ 14 Descrizione delle annotazioni riportate in queste istruzioni operative e di montaggio Attenzione! Segnala una situazione di pericolo che può provocare infortuni più o meno gravi. Nota: Spiegazioni supplementari, informazioni e suggerimenti. Attenzione! Segnala danni materiali. 2 EB 2506 IT

Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza generali! I regolatori possono essere montati, messi in funzione e manovrati secondo i regolamenti in vigore solo da personale qualificato ed esperto in questo tipo di prodotti. E da evitare qualsiasi esposizione al rischio sia del personale sia di terzi. Per garantire la sicurezza osservare le istruzioni e gli avvertimenti riportati in questo manuale, soprattutto in merito a montaggio, start up e manutenzione. Gli apparecchi rispondono ai requisiti della direttva europea sulle attrezzature a pressione (PED) 97/23/CE. Per valvole contrassegnate CE esiste una dichiarazione di conformità che contiene informazioni sul processo di valutazione conformità applicata. La rispettiva dichiarazione di conformità è disponibile a richiesta. Per il buon funzionamento impiegare le valvole solamente in aree dove la pressione e le temperature di esercizio non superano i criteri di dimensionamento stabiliti all atto dell ordinazione. Il costruttore non si assume alcuna responsabilità per danni verificatesi per cause esterne! Impedire con opportuni provvedimenti possibili pericoli dovuti al fluido di processo, alla pressione di esercizio e di comando o a parti mobili del regolatore. Un accurato trasporto ed uno stoccaggio appropriato sono indispensabili. Nota: le valvole senza rivestimento del corpo non hanno una loro sorgente potenziale intrinseca di ignizione secondo quanto definito dalla EN 13463-1: 2001 paragrafo 5.2, e pertanto non sono assoggettate alla Direttiva 94/9/EG. EB 2506 IT 3

Costruzione e funzionamento 1 Costruzione e funzionamento Il riduttore Tipo 39-2 è costituito dal corpo valvola con seggio, dall asta con l otturatore e soffietto di bilanciamento e dall attuatore con membrana. Il regolatore è particolarmente indicato per la regolazione di vapore. E progettato per mantenere costante la pressione a valle della valvola sul valore di set point tarato. La valvola chiude, quando la pressione supera questo valore. Il fluido scorre in direzione della freccia attraverso il passaggio libero tra seggio (2) e otturatore (3) della valvola. La posizione dell otturatore determina la portata e la pressione della valvola. Un soffietto di tenuta metallico (5.1) previene la formazione di attriti sull asta dell otturatore. La pressione a valle p 2 viene trasmessa attraverso il barilotto di compensazione (20) e il tubicino d impulso (25) alla membrana (13) e trasformata in forza di regolazione. Tale forza - in funzione delle molle di set point (7) - sposta l otturatore della valvola. La forza delle molle può essere impostata sul taratore di set point (6). Il riduttore di pressione è completamente bilanciato a monte e a valle. La pressione a monte p 1 agisce sulla parte inferiore dell otturatore e sul soffietto (4.1) di tenuta. La pressione a valle p 2 agisce sulla parte superiore dell otturatore e sulla membrana. Una parte della membrana (della stessa superficie dell otturatore) ha la funzione di bilanciamento. In questo modo si compensano le forze generate dalla pressione a monte e la pressione a valle. 1 Corpo valvola 2 Seggio 3 Otturatore 4 Soffietto di bilanciamento 5 Asta dell otturatore 5.1 Soffietto di tenuta 6 Taratore di set point 7 Molla di set point 8 Flangia 9 Piastra di accoppiamento 10 Attuatore 11 Asta dell attuatore 12 Vite di sfiato (solo per 640 cm 2 ) 13 Membrana 14 Viti, dadi 15 Piattello della membrana 16 Dado 17 Attacco tubicino d impulso (in alternativa con strozzatura filettata) 20 Barilotto di compensazione 21 Tappo di riempimento 25 Tubicino d impulso (installazione in loco) 4 EB 2506 IT

Costruzione e funzionamento 1 21 20 p 1 p 2 2 3 8 5 6 4.1 4 25 7 Bullone, ruotato di 90 9 11 14 13 12 10 16 15 17 Fig. 1 Costruzione e funzionamento, elementi (versione DN 15 50) EB 2506 IT 5

Installazione 2 Installazione 2.1 Posizione Pulire accuratamente la tubazione prima di installare il regolatore, per evitare che scorie di saldatura e altre impurità presenti nel fluido impediscano il buon funzionamento dell apparecchio e soprattutto danneggino gli elementi di tenuta ATTENZIONE! Installare un filtro (p.es. SAMSON Tipo 2 N) a monte del regolatore. Installare il riduttore in tubazioni orizzontali. E necessario che la tubazione sia leggermente inclinata su entrambi i lati per permettere il drenaggio della condensa. La direzione del flusso deve seguire la freccia sul corpo Installare l attuatore rivolto verso il basso, Presa di pressione ca. 1m a valle della valvola, installare il tubicino (3/8") sul luogo dell impianto, Tronchetto conico che permette un aumento del volume (vedere disegno dimensionale e accessori) Per tubazioni verticali a monte e a valle del regolatore è necessario prevedere un drenaggio automatico (p.es. scaricatore di condensa SAMSON Tipo 13E). Selezionare un luogo d installazione che permette il libero accesso al regolatore anche dopo aver terminato l intero impianto. Il regolatore deve essere installato privo di tensione. Se necessario, montare un sostegno per la tubazione vicino agli attacchi flangiati. ATTENZIONE! Non applicare i sostegni direttamente sulla valvola o l attuatore. Se si prevede una linea di bypass, collegarla a valle della presa di pressione. Installarvi anche una valvola d intercettazione. Nota: Non installare apparecchi (p.es. termoregolatori o valvole d intercettazione), che restringono la sezione della tubazione tra la valvola e la presa di pressione. 2.2 Barilotto, tubicino e valvola con strozzatura a spillo Barilotto richiesto per liquidi superiori a 150 C e per vapore. Installare il barilotto subito dopo la presa di pressione. La posizione d installazione del barilotto è contrassegnata mediante una targhetta adesiva che riporta uno schemino, una freccia e la parola "sopra" per indicare la collocazione. E necessario attenersi a questa posizione d installazione. In caso contrario viene compromesso il funzionamento sicuro del riduttore di pressione. Il tubicino, collegato alla presa di pressione, viene saldato sull estremità del tubo (3/8") del barilotto di compensazione. Il barilotto deve essere collocato sempre sulla parte più alta della tubazione, ciò significa, che anche il tubicino deve essere collegato tra barilotto e 6 EB 2506 IT

Installazione attuatore con pendenza. Prendere un tubo di 3/8" con attacchi filettati. Se l attacco del tubicino è collocato al di sotto del centro flangia dell uscita della valvola, è necessario collocare il barilotto in altezza della flangia di uscita (fig. 2.3). Il tubicino della presa di pressione deve essere collegato con un tubo di min. 1/2". Se l attacco del tubicino si trova sopra al centro dell uscita della valvola, il barilotto deve essere installato in altezza della presa della pressione a valle (fig. 3.4). La pressione supplementare della colonna di condensa deve essere compensata attraverso una taratura maggiore del valore di set point. Tubicino Installare il tubicino d impulso con un tubo da 3/8" in acciaio on acciaio inox. Per tuazioni in rame è raccomandabile utilizzare un tubo in rame 12 x 1mm. Il tubicino deve essere installato sulla pressione a valle (p 2 ) a min. 1m dall uscita della valvola (fig. 2.1). Se vi è installato un collettore a valle del riduttore (fig. 2.2), l attacco viene effettuato sul collettore, anche se si trova a distanza. Se la linea della pressione a valle viene prolungata con un elemento intermedio 1 2 3 5 4 6 7 2.1 Attacco del tubicino sulla linea min. ½ 1 Valvola d intercettazione 2 Manometro p 1 3 Filtro 4 Barilotto 5 Riduttore 6 Manometro p 2 7 Valvola d intercettazione 8 Scaricatore di condensa 6 2.3 Tapping point inferiore all interasse della flangia 1 2 3 5 2.2 Attacco del tubicino sul collettore Fig. 2 Esempi di installazione per vapore 8 Colonna per condensa aggiuntiva 2.4 Tapping point superiore all interasse della flangia EB 2506 IT 7

Installazione conico, l attacco deve essere effettuato nella parte prolungata della linea. Il tubicino deve essere saldato lateralmente (vedi fig. 3.3) nel centro del tubo e con un inclinazione di ca. 1:10rispetto al barilotto. Valvola di strozzatura a spillo Se il regolatore tende a oscillare, si raccomanda di installare un raccordo con strozzatura SAMSON sull attacco del tubicino. Nota: valvole a spillo, barilotti e raccordi ad ogiva, a richiesta sono disponibili anche singoli. Per l elenco degli accessori vedere T 3095. corretto! 3.3 Attacco laterale soluzione perfetta errato! 3.2 Attacco in alto errato 2.3 Filtro Il filtro (p.es. SAMSON Tipo 2 N) viene installato a monte del riduttore. La direzione del flusso deve coincidere con la freccia stampigliata sul corpo. Per vapore il filtro deve essere installato lateralmente. Rispettare lo spazio sufficiente per lo smontaggio del filtro. 2.4 Valvola d intercettazione Installare a monte del filtro e a valle del riduttore una valvola d intercettazione manuale, che permette di fermare il processo in caso di lavaggio dell impianto, di lavori di manutenzione o per un arresto temporaneo. errato! 3.1 Attacco in basso errato Fig. 3 Attacco del tubicino d impulso 2.5 Manometri Per il monitoraggio delle pressioni nell impianto, installare a monte e a valle del regolatore un manometro. Il manometro della pressione a valle deve essere montato a valle della presa di pressione. 8 EB 2506 IT

Funzionamento Lavaggio e manutenzione 3 Funzionamento Vedere anche fig. 1 a pagina 5 3.1 Start up Lo start up del regolatore può essere effettuato solamente dopo il montaggio di tutti gli elementi. Il tubicino deve essere aperto e collegato in modo esatto. Regolazione del vapore Rimuovere il tappo (21) dal barilotto e riempirlo con acqua, utilizzzando o l imbuto di plastica degli accessori o altro, fino a che l acqua non trabocchi. Per i regolatori con attuatore da 640 cm 2, svitare anche la vite di sfiato (12) per permettere una fuoruscita dell aria. Successivamente riavvitare bene. Avvitare nuovamente il tappo e serrarlo. Il riduttore è ora pronto all uso. Riempire l impianto lentamente con il fluido per evitare colpi dovuti alla formazione di condensa. 3.2 Impostazione del set point La pressione a valle desiderata si ottiene ruotando il taratore di set point (6) con una chiave SW19. Ruotando in senso orario la pressione a valle aumenta, in senso antiorario diminuisce. Il manometro a valle del regolatore (pressione a valle) permette di controllare il valore di set point impostato. 3.3 Arresto Chiudere prima la valvola d intercettazione a monte e poi quella a valle. 4 Lavaggio e manutenzione Il riduttore non necessita di manutenzione. Seggio, otturatore e membrana sono comunque soggette a usura naturale. A seconda delle condizioni di esercizio, controllare regolarmente gli apparecchi per individuare e rimuovere probabili errori. Per la causa e rimozione degli errori vedere tabella 1 Rimozione degli errori a pag. 10. ATTENZIONE! Prima di effettuare lavori di manutenzione sul regolatore rimuovere la pressione dalla rispettiva parte dell impianto e svuotarla, se necessario. Si raccomanda di smontare la valvola dalla tubazione. Quando la temperatura è molto alta, raffreddare l impianto a temperatura ambiente. Scollegare o intercettare il tubicino d impulso, per evitare possibili danni attraverso parti mobili del regolatore. Poichè le valvole non sono prive di zone morte, sono possibili tracce di fluidi nella valvola. EB 2506 IT 9

Lavaggio e manutenzione Tabella 1 Rimozione degli errori Errore Causa Rimedio La pressione supera il valore di set point impostato La pressione non raggiunge il valore di set point impostato Regolazione instabile Regolazione lenta La pressione a valle oscilla Elevata rumorosità Insufficienza di pressione sulla membrana Usura di seggio e otturatore per sedimento o particelle Presa di pressione dal luogo errato Posizione errata del barilotto o dimensione troppo piccola Regolazione troppo lenta Otturatore bloccato da particelle Valvola installata in senso inverso dal flusso, vedere la freccia sul corpo. Presa di pressione dal luogo errato Valvola o K VS troppo piccoli Regolazione lenta Posizione errata del barilotto o dimensione troppo piccola. Otturatore bloccato da particelle Maggiore attrito, p. es. a causa di particelle nell area seggio-otturatore Impurità sul raccordo della strozzatura o dimensione troppo piccola Impurità del tubicino Dimensione troppo grande della valvola Il raccordo della strozzatura è troppo grande Luogo della presa di pressione errata Grande velocità del fluido, cavitazione Pulire il tubicino e il raccordo della strozzatura Smontaggio, sostituire le parti danneggiati Cambiare le connessioni del tubicino, evitare l attacco su inclinazioni o restrizioni delle tubazioni Cambiare la posizione o sostituire il barilotto (vedere cap. 2.2) Installare un raccordo maggiore della strozzatura sull attuatore Smontaggio, sostituire le parti danneggiati Verificare la direzione del flusso e installare correttamente la valvola Cambiare le connessioni del tubicino. Controllare il dimensionamento e installare eventualmente una valvola più grande Installare un raccordo maggiore della strozzatura sull attuatore Cambiare la posizione o sostituire il barilotto (vedere cap. 2.2) Smontaggio, sostituire le parti danneggiati Rimuovere le particelle e sostituire gli elementi danneggiati Pulire la strozzatura o installare un raccordo maggiore. Pulire il tubicino d impulso Controllare il dimensionamento e selezionare un K VS minore Installare un raccordo minore della strozzatura Selezionare la presa di pressione corretta Verificare il dimensionamento, installare un suddivisore di flusso per vapore e gas 10 EB 2506 IT

Lavaggio e manutenzione Assistenza 4.1 Sostituzione della membrana Vedere anche fig. 1 a pagina 5 Se lo scostamento tra la pressione a valle e il valore di set point impostato è troppo grande, verificare la tenuta della membrana. Se necessario sostituire la membrana come segue: 1. Chiudere lentamente le valvole d intercettazione e fermare l impianto. Rimuovere la pressione dalla rispettiva parte dell impianto e, se necessario, svuotarlo. 2. Svitare il tubicino (25) e pulirlo. 3. Allentare le viti e dadi (14) dall attuatore e rimuovere la copertura. 4. Svitare il dado (16) e rimuovere il piattello della membrana(15). 5. Sostituire la membrana (13). 6. Per il riassemblaggio procedere nella sequenza inversa e per lo start up vedere cap. 3.1. 5 Assistenza In caso di disturbi o guasti dell apparecchio, il servizio di assistenza SAMSON è a vostra disposizione. Gli indirizzi delle filiali, rappresentanze e centri di assistenza SAMSON sono elencati sul sito www.samson.de, nel catalogo generale di SAMSON, oppure sul retro di queste istruzioni. Per facilitare la diagnostica degli errori e chiarire le condizioni d installazione sarebbe utile indicare le seguenti informazioni (vedere targhetta 7): Modello e diametro del regolatore Numero di serie con indice Pressione a monte e a valle Temperatura e fluido di regolazione Portata min. e max. Indicare se vi è installato un filtro Disegno dell installazione con posizione precisa del regolatore e tutti i componenti supplementari installati (valvole d intercettazione, manometri, ecc.) EB 2506 IT 11

Dati tecnici 6 Dati tecnici Tabella 2 Dati tecnici pressione assoluta in bar Diametro DN 15 50 Pressione nominale PN 16 o 25 Temperatura otturatore della valvola tenuta metallica fino a 350 C max. attuatore con barilotto vapore fino a 350 C Pressione differenziale Δp max. 25 bar Set point Perdita Forza delle molle F e superficie membrana A 0,02 0,25 bar 0,1 0,6 bar 0,2 1,2 bar 0,8 2,5 bar 2 5 bar 4,5 10 bar 8 16 bar 0,05% del valore K VS vedere tabella 4 dimensioni in mm e pesi Tabella 3 Valori K VS Diametro sede K VS K VS I 1) Versione standard Con suddivisore di flusso St I DN 15 22 mm 4 3 DN 20 22 mm 6,3 5 DN 25 22 mm 8 6 DN 32 40 mm 16 12 DN 40 40 mm 20 15 DN 50 40 mm 32 25 1) coefficenti per il calcolo della rumorosità secondo VDMA 24422 - edizione 1.89 - K VS I = K VS per l installazione di un suddivisore di flusso St I 12 EB 2506 IT

Targhetta 7 Targhetta La valvola e l attuatore sono dotati entrambi di una targhetta. 5 Targhetta valvola Versione DIN SAMSON SAMSON 2 Versione ANSI 2 psi N Fig. 4 Targhette Δp bar DN Targhetta attuatore SAMSON DIN ANSI 8 PN 3 Type No PN psi Size pmax bar DN 6 7 3 Δp 1 No bar T 9 10 11 1 C Kvs Made in Germany 12 No Size psi T F Cv Cl 4 5 Made in Germany 8 9 10 11 12 8 1 2 9 psi bar 3 4 sq.in cm psi bar A 2 10 4 2002 0062 Made in Germany 11 5 12 Versione DIN 1 Modello 2 Numero di serie 3 Indice del numero di serie 4 Numero della commessa o data 5 K VS 8 Diametro 9 Pressione nominale 10 Pressione differenziale max. 11 Temperatura max. 12 Materiale corpo Versione ANSI 5 Diametro 8 Pressione differenziale max. 9 Temperatura max. ( F) 10 Materiale corpo 11 C V (K VS 1,17) 12 ANSI-Class(pressione nominale) 1 Numero di serie 2 Indice del numero di serie 3 Numero della commessa o data 4 Dimensione 5 Descrizione secondo DIN 6 Descrizione secondo ANSI 7 Pressione max. 8 Diametro 9 Pressione diff. strozzatura 10 Set point 11 Materiale membrana 12 Anno di costruzione EB 2506 IT 13

Dimensioni 8 Dimensioni L L1 Tronchetto conico Riduttore Tipo 39-2 H ØD Fig. 5 Dimensioni 14 EB 2506 IT

Dimensioni Tabella 4 Dimensioni in mm e pesi in kg Diametro DN 15 20 25 32 40 50 Scartamento L (valvola) 130 150 160 180 200 230 Set point in bar L1 (valvola + tronchetto PN 16 conico) PN 25 220 256 278 314 337 380 Altezza H 425 480 0,02 0,25 Corpo membrana D = 380, A = 640 cm 2 Forza molle F 1750 N Altezza H 425 480 0,1 0,6 Corpo membrana D = 380, A = 640 cm 2 Forza molle F 4400 N Altezza H 410 465 0,2 1,2 Corpo membrana D = 285, A = 320 cm 2 Forza molle F 4400 N Altezza H 410 465 0,8 2,5 Corpo membrana D = 225, A = 160 cm 2 Forza molle F 4400 N Altezza H 390 445 2 5 Corpo membrana D = 170, A = 80 cm 2 Forza molle F 4400 N Altezza H 390 445 4,5 10 Corpo membrana D = 170, A = 40 cm 2 D = 170, A = 80 cm 2 Forza molle F 4400 N 8000 N Altezza H 390 445 8 16 Corpo membrana D = 170, A = 40 cm 2 Forza molle F 8000 N 0,02 0,6 21 22 22 28 30 34 0,1 1,2 Peso per PN 16 1) 16 17 17 22 24 28 0,8 2,5 ca., in kg 14 15 15 21 22 26 2 16 12 13 13 18 21 24 1) +10% per PN 25 EB 2506 IT 15

SAMSON Srl Via Figino 109 I- 20016 Pero (Mi) Tel: +39 02 33.91.11.59 Fax: +39 02 38.10.30.85 Internet: http://www. samson.it EB 2506 IT S/Z 2008-07

Conversione dei processi di trattamento delle superfici dalla Cromatura alla Passivazione iridescente Conversione dei processi di trattamento delle superfici dalla Cromatura alla Passivazione iridescente La SAMSON ha adottato nella produzione nuove tecniche di trattamento delle superfici, secondo le quali le componenti della valvola in acciaio vengono sottoposte a processi di passivazione. Ne deriva che è possibile ricevere un apparecchio, le cui componenti, essendo state sottoposte a tipologie diverse di trattamento delle superfici, presentano ciascuna riflessi di colore differente, dal giallognolo all argentato. Questo non influisce, tuttavia, in alcun modo sulla funzione anti-corrosione che tali trattamenti devono assolvere. Per ulteriori informazioni consultare u www.samson.de/chrome-en.html