Helicobacter pylori IgM ELISA



Documenti analoghi
DHEA ELISA. Dosaggio immunoenzimatico per la determinazione diagnostica in vitro quantitativa di DHEA nel siero umano.

I B L I N T E R N A T I O N A L G M B H

Testosterone Saliva ELISA

Cytomegalovirus IgG ELISA

Rubella virus IgM ELISA

Free Testosterone ELISA

Herpes simplex virus 1 IgG ELISA

Toxocara canis IgG ELISA

Haemophilus influenzae B IgG ELISA

Candida albicans IgG ELISA

Mycoplasma pneumoniae IgA ELISA

Chlamydia pneumoniae IgG ELISA

Mycobacterium tuberculosis IgG ELISA

Epstein-Barr virus VCA IgM ELISA

17-OH-Progesterone ELISA

Esperienza 14: il test ELISA

Chikungunya IgM micro-capture ELISA

Helicobacter pylori IgG ELISA

Echinococcus IgG ELISA

Adenovirus IgM ELISA

Per la conservazione viene aggiunta sodio azide a una concentrazione finale inferiore allo 0,1 %.

CEDIA Mycophenolic Acid Application Ortho Clinical Diagnostics VITROS 5600 Integrated System, \VITROS 5,1 FS e 4600 Chemistry Systems

Phenylalanine (PKU) neonatal Screening Assay

Calprotectina ELISA KIT Per la determinazione di calprotectina fecale in vitro (MRP 8/14)

Helicobacter pylori IgA ELISA

Epstein-Barr virus VCA IgG ELISA

Borrelia 14kDa + OspC IgM ELISA

CIC-C3d ELISA. Dosaggio immunoenzimatico per la determinazione quantitativa di CIC-C3d nel siero o plasma umani.

WITNESS DIROFILARIA. Dirofilaria immitis.

GRAVIDANZA test. MODALITA' DI RICHIESTA: Pazienti interni: tramite modulo interno prestampato. Pazienti esterni: tramite richiesta del medico curante.

ZytoLight SPEC ERG Dual Color Break Apart Probe

Brucella IgA ELISA RE x8 2-8 C. Istruzioni per l Uso

I B L I N T E R N A T I O N A L G M B H

LA SICUREZZA IN LABORATORIO. di F. Luca

Coxiella burnetii (Q-Fever) Phase 2 IgM ELISA

Entamoeba histolytica IgG ELISA

Adenovirus IgM ELISA

Mumps virus (Parotitis) IgM ELISA

CIC-C3d ELISA. Dosaggio immunoenzimatico per la determinazione quantitativa di CIC-C3d nel siero o plasma umani.

Cortisol Saliva ELISA

Candida albicans IgG ELISA

Bordetella pertussis IgA ELISA

Adenovirus IgA ELISA

AUTOMAZIONE DEI PERCORSI DIAGNOSTICI PER LA DIAGNOSI DI LABORATORIO DELLA MALATTIA CELIACA. E. Tonutti (Udine)

FluoroSpheres Codice n. K0110

Impiego in laboratorio

Influenza A IgG ELISA

Yersinia enterocolitica IgA ELISA

Herpes simplex virus 1/2 IgM ELISA

Testosterone Saliva ELISA

Spermatozoa-Ab ELISA RE C. Istruzioni per l Uso

Testosterone Luminescence Immunoassay

RIDASCREEN FAST T-2 Toxin

Test Monofase di Ovulazione Strisce (Urina) - Autodiagnosi

Testosterone ELISA. Saggio immunoenzimatico per la determinazione quantitativa di testosterone in plasma e urina umana.

Ascaris lumbricoides IgG ELISA

Dengue virus IgG ELISA

Test Monofase Menopausa

Amyloid-beta (1-40) CSF ELISA

MMP-9. (Matrix Metalloprotease-9) ELISA

QUANTA Lite ACA IgG III Per uso diagnostico In Vitro Complessità CLIA: elevata

Mycoplasma pneumoniae IgM ELISA

Intrinsic Factor-Ab ELISA

Coxiella burnetii (Q-Fever) Phase 1 IgG ELISA

NF-light (Neurofilament light) ELISA

Helicobacter pylori IgG ELISA

Insulin ELISA RE C. Istruzioni per l Uso

ZytoLight SPEC ALK Dual Color Break Apart Probe

Chagas (Trypanosoma cruzi) IgG ELISA

h X 12x8 i w l

ISTITUTO ATERNO-MANTHONE'

Parainfluenza 1,2,3 IgG ELISA

TIMP-1 ELISA RE C. Istruzioni per l Uso

PCR QUANTITATIVA. FASE POST-ANALITICA: I dati ottenuti vengono validati tecnicamente poi clinicamente e quindi firmati digitalmente.

Cortisol Saliva Luminescence Immunoassay

Chromogranin A ELISA RE C. Istruzioni per l Uso

Bordetella FHA IgG ELISA

Parvovirus B19 IgG ELISA

I B L I N T E R N A T I O N A L G M B H

Borrelia + VIsE IgG ELISA

TEST HELICOBACTER PYLORI CARD

Ostase IRMA. Immunoradiometric assay for the in-vitro determination of Bone Alkaline Phosphatase (BAP) in human serum. 12 x 8

Androstenedione Saliva ELISA

RACCOLTA DEL SANGUE E DEL TESSUTO CORDONALE ISTRUZIONI PER OPERATORI SANITARI

presenta Il nuovo test rapido sulle intolleranze alimentari

Respiratory syncytial virus IgG ELISA

Elettroforesi. Elettroforesi: processo per cui molecole cariche si separano in un campo elettrico a causa della loro diversa mobilita.

Echinococcus IgG ELISA

INFORMAZIONE AI LAVORATORI/ UTENTI DEL COLLEGIO. PROCEDURE DI SICUREZZA: RISCHIO CHIMICO dovuto all uso di stampanti e toner

T3 RIA (CT) Saggio radioimmunologico per la determinazione quantitativa di triiodotironina umana (T3) nel siero.

ELISA PeliClass human IgG subclass kit REF M1551

Allegato 04 Guida alla corretta effettuazione del prelievo e raccolta materiale biologico

TBE virus (FSME) IgG plus ELISA

LE CARTE DI CONTROLLO (4)

Informazioni di Sicurezza del materiale- foglio 1 Envirolyte ANK-Anolyte Neutro (91/155/EWG)

Herpes simplex virus 2 IgG ELISA

Treponema pallidum IgG ELISA

Influenza B IgM ELISA

Genie Fast HIV 1/2. Prestazioni con Convenienza

Transcript:

Istruzioni per l Uso Helicobacter pylori IgM ELISA Saggio immunoenzimatico per la determinazione qualitativa e quantitativa degli anticorpi IgM contro l'helicobacter pylori nel siero e plasma umani. RE56391 12x8 2-8 C I B L I N T E R N A T I O N A L G M B H Flughafenstrasse 52a Phone: +49 (0)40-53 28 91-0 IBL@IBL-International.com D-22335 Hamburg, Germany Fax: +49 (0)40-53 28 91-11 www.ibl-international.com

1. USO PREVISTO Saggio immunoenzimatico per la determinazione qualitativa e quantitativa degli anticorpi IgM contro l'helicobacter pylori nel siero e plasma umani. 2. SOMMARIO E SPIEGAZIONI L Helicobacter pylori è un batterio spiraliforme gram-negativo lungo 2.5-3 µm, responsabile dell 80-90 % dei casi di gastrite di tipo B e sospettato di essere uno dei principali co-fattori dello sviluppo di ulcere gastriche e duodenali. I metodi classici di rilevamento dell Helicobacter pylori, come i test colturali sulle biopsie delle membrane mucose o il test dell ureasi, hanno successo solo nel caso in cui sia presente un numero relativo di batteri e richiedono un identificazione immediatamente dopo la biopsia. L immunofluorescenza indiretta (IIF) viene anch essa impiegata ai fini del rilevamento dell infezione da Helicobacter pylori. La colonizzazione delle membrane mucose gastriche e duodenali da parte dell Helicobacter pylori si può anche rilevare sierologicamente, usando un dosaggio immuno-enzimatico (ELISA) o un Western Blot (immunofissazione). Nei pazienti con esposizione confermata all Helicobacter pylori si rileva spesso un risultato sierologico positivo. Poiché, dopo un infezione da Helicobacter pylori, gli anticorpi persistono per un periodo prolungato, si rilevano individui sieropositivi anche in soggetti asintomatici. Il numero di valori sieropositivi aumenta con l avanzare dell età. Usando il test ELISA ed il rilevamento degli anticorpi IgA o IgG contro le proteine specifiche dell Helicobacter pylori con il Western Blotting, è possibile diagnosticare un infezione acuta da Helicobacter pylori, anche se non se ne rilevano i germi. 3. PRINCIPIO DEL TEST Test immunoenzimatico assorbente su fase solida (ELISA) basato sul principio sandwich. I pozzetti sono rivestiti con l antigene. Anticorpi specifici del campione legano l antigene di cui sono rivestiti i pozzetti e sono poi rilevati da un secondo anticorpo coniugato con l enzima (E-Ab) specifico per IgM umane. Dopo la reazione con il substrato l intensità del colore sviluppato è proporzionale alla quantità di anticorpi IgM specifici rilevata. I risultati dei campioni possono essere determinati direttamente usando la curva standard. 4. AVVERTENZE E PRECAUZIONI 1. Solo per uso diagnostico in-vitro. Solo per uso professionale. 2. Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare il test. Utilizzare il manuale fornito nel kit. Assicurarsi di aver compreso tutte le indicazioni. 3. In caso di danneggiamento del kit contattare IBL o il Vostro fornitore entro 1 settimana dal ricevimento della merce. Non utilizzare i componenti danneggiati ma conservarli per fornire prove del danno assieme al reclamo che inoltrerete al produttore/fornitore. 4. Rispettare lotto e scadenze. Non scambiare o mescolare tra loro reagenti di lotti diversi. Non usare i reagenti scaduti. 5. Attenersi alle Buone Pratiche di Laboratorio e alle direttive di sicurezza. Indossare camici, guanti in lattice e occhiali protettivi se necessario. 6. Alcuni reagenti del kit contengono sostanze pericolose che potrebbero causare irritazioni a pelle ed occhi. Consultare la sezione MATERIALE FORNITO e le etichette per i dettagli precisi. Schede di sicurezza del prodotto sono disponibili sul sito web IBL o su richiesta specifica ad IBL/fornitore. 7. I reagenti preparati e usati e le sostanze chimiche del kit devono essere trattati come rifiuti pericolosi secondo le normative di sicurezza e la legislazione vigente nel Paese in cui il prodotto viene usato. 8. Evitare il contatto con la soluzione stop. Può causare irritazioni e ustioni della pelle. 9. Alcuni reagenti contengono azido di sodio (NaN 3 ) come conservante. In caso di contatto con occhi e pelle risciacquare subito abbondantemente. NaN 3 potrebbe reagire con piombo e rame piombato formando metalli azidici esplosivi. Quando si eliminano i reagenti provvedere a bagnarli con grandi quantità di acqua per evitare formazione di azidi. 10. Tutti i reagenti del kit contenenti siero umano o plasma sono risultati negativi rispetto a HIV I/II, HBsAg e HCV. Si raccomanda tuttavia di trattarli come potenzialmente pericolosi poiché non si può escludere in maniera assoluta la presenza di questi o di altri agenti infettivi. V2012_08 1 / 6

5. CONSERVAZIONE E STABILITÀ Il kit è spedito e trasportato a temperatura ambiente e deve essere conservato a 2-8 C. Non esporre a luce solare diretta e ad alte temperature. L informazioni relative a conservazione e stabilità di tutti i reagenti e dei campioni sono riportate nel capitolo corrispondente. La piastra microtitrata aperta è stabile fino a scadenza del kit se conservata nel suo involucro ben chiuso riposta a 2 8 C. 6. PRELIEVO E CONSERVAZIONE DEI CAMPIONI Siero, Plasma (EDTA, Eparina) Osservare le classiche precauzioni durante il prelievo venoso. Conservare l integrità del campione di sangue dal momento del prelievo al momento dell esecuzione del test. Non usare campioni emolizzati, itterici o lipemici. I campioni torbidi devono essere centrifugati per rimuovere il materiale particolato al loro interno. Conservazione: 2-8 C -20 C Stabilità: 2 giorni > 2 giorni 7. MATERIALE FORNITO Quantità Simbolo Componente 1 x 12 x 8 MTP 1 x 15 ml ENZCONJ IgM 1 x 4 x 2 ml CAL A-D 1 x 15 ml TMB SUBS 1 x 15 ml TMB STOP 1 x 60 ml DILBUF 1 x 60 ml WASHBUF CONC 2 x FOIL 1 x BAG Non esporre alla luce solare diretta e al calore. Evitare la ripetizione di cicli di congelamento/scongelamento. Micropiastra Strisce separabili. Ricoperta con antigene specifico. Coniugato Enzimatico IgM Di colore rosso. Pronto/a all uso. Contiene: antiumano IgM, coniugato a perossidase, tampone contenente proteine, stabilizzatori. Standard A-D 1; 10; 25; 150 U/mL. Pronto/a all uso. Standard A = Controllo Negativo Standard B = Controllo Cut-Off Standard C = Controllo debolmente positivo Standard D = Controllo Positivo Contiene: IgM anticorpi contro Helicobacter pylori, PBS, stabilizzatori. Soluzione Substrato TMB Pronto/a all uso. Contiene: TMB. Soluzione Stop TMB Pronto/a all uso. 0.5 M H 2SO 4. 8. MATERIALI NECESSARI MA NON FORNITI Tampone Diluente Pronto/a all uso. Contiene: PBS Tampone, BSA, < 0.1 % NaN 3. Tampone Lavaggio, Concentrato (10x) Contiene: PBS Tampone, Tween 20. Pellicola Adesiva Per coprire la Micropiastra durante l incubazione. Sacchetto di plastica Risigillabile. Per conservare a secco le strisce non usate. 1. L'absorbente per il fattore reumatoide (può essere ordinato separatamente all IBL con REF KIRF561) 2. Micropipette (Multipette Eppendorf o dispositivi simili, < 3 % CV). Volumi: 5; 50; 100; 500 µl 3. Cilindri calibrati 4. Tubi (1 ml) per diluizione dei campioni 5. Micropipetta 8-Canali con contenitori per reagenti 6. Bottiglia d acqua, dispositivo di lavaggio automatico o semi-automatico per micropiastre 7. Lettore per micropiastre in grado di leggere ad assorbanza di 450 nm (lunghezza d onda di riferimento 600-650 nm) 8. Acqua bidistillata o deionizzata 9. Salviette di carta, puntali e cronometro V2012_08 2 / 6

9. NOTE PER LA PROCEDURA 1. Qualsiasi manipolazione impropria dei campioni o modifica alla procedura può compromettere i risultati. Rispettare rigorosamente i volumi, i tempi e le temperature di incubazione e i passaggi di pretrattamento dei campioni indicati in metodica. Utilizzare pipette calibrate. 2. Una volta iniziato il test completare tutti i passaggi senza interruzioni. Assicurarsi che tutti i reagenti siano stati precedentemente preparati in tempo utile. Far raggiungere la temperatura ambiente ai campioni e ai componenti del kit (18-25 C) e mescolare delicatamente ciascun reattivo liquido e campione prima dell uso. Non creare schiuma durante il mescolamento. 3. Evitare la contaminazione di reagenti, pipette, pozzetti o provette. Usare puntali di plastica nuovi per ogni reagente, standard e campione. Non scambiare i tappi tra loro. Tappare sempre i flaconi non utilizzati. Non riutilizzare pozzetti/provette o reagenti. 4. Usare uno schema di pipettamento per realizzare un appropriata distribuzione sulla piastra. 5. Il tempo di incubazione influisce sui risultati. Tutti i pozzetti dovrebbero essere dispensati nello stesso ordine e sequenza temporale. Si raccomanda una pipetta multicanale a 8 canali per pipettare le soluzioni in tutti i pozzetti. 6. Il lavaggio della micropiastra è importante. Pozzetti lavati in modo inappropriato possono portare a risultati erronei. Si raccomanda una pipetta multicanale o un lavatore automatico per piastre. Non far asciugare i pozzetti tra le varie incubazioni. Non graffiare i pozzetti rivestiti durante risciacqui e aspirazioni. Risciacquare e versare i reagenti con cura. Durante i risciacqui assicurarsi che i pozzetti siano ben riempiti con la soluzione di lavaggio e che non ci siano residui nei pozzetti. 7. L umidità influisce sui pozzetti/tubi rivestiti. Non aprire l involucro finché non ha raggiunto la temperatura ambiente. Riporre immediatamente i tubi/pozzetti non utilizzati nell involucro con il disseccante. 10. ISTRUZIONI PRE-TEST Per evitare interferenze fra il fattore reumatoide e gli specifici IgG i sieri dei pazienti vanno pretrattati con l'assorbente di fattore reumatoide (REF KIRF561). 10.1. Preparazione dei Componenti Il contenuto del kit per 96 determinazioni può essere diviso per 3 esecuzioni separate. I volumi indicati di seguito si riferiscono a un esecuzione con 4 strisce (32 determinazioni). Diluire / dissolvere 20 ml Componente Diluente Rapporto Note Conservazione Stabilità WASHBUF CONC 200 ml acqua bidist. 1:11 Riscaldare a 37 C per sciogliere i cristalli. Mescolare energicamente. 2-8 C 8 sett 1 ml Assorbente FR 20 ml DILBUF 1:21 Incubare 1 min. 2-8 C 8 sett 10.2. Diluizione dei Campioni Campione da diluire con Rapporto Note Siero / Plasma sempre DILBUF (+ Assorbente FR) 1:101 p.e. 5 µl + 500 µl DILBUF Campioni con concentrazioni superiori allo standard più alto devono essere ulteriormente diluiti. Campioni con RF-Absorbent: Non incubare > 20 min per evitare l assorbimento di anticorpi specifici. Campioni pretrattati possono essere torbidi. V2012_08 3 / 6

11. PROCEDURA DEL TEST 1. Pipettare 100 µl di Standard e campione diluito nei rispettivi pozzetti della Micropiastra. Nei test qualitativi è usato solamente Standard B. 2. Coprire la piastra con pellicola adesiva. Incubare 60 min a 18-25 C. 3. Rimuovere la pellicola adesiva. Eliminare la soluzione d incubazione. Lavare la piastra 3 volte con 300 µl di Tampone Lavaggio diluito. Rimuovere l eccesso di soluzione picchiettando la piastra capovolta su una salvietta di carta. 4. Pipettare 100 µl di Coniugato Enzimatico in ogni pozzetto. 5. Coprire la piastra con una nuova pellicola adesiva. Incubare 30 min a 18-25 C. 6. Rimuovere la pellicola adesiva. Eliminare la soluzione d incubazione. Lavare la piastra 3 volte con 300 µl di Tampone Lavaggio diluito. Rimuovere l eccesso di soluzione picchiettando la piastra capovolta su una salvietta di carta. 7. Per aggiungere le Soluzioni Substrato e Stop usare, possibilmente, una micropipetta 8-canali. Pipettare con intervalli di tempo costanti per le Soluzioni Stop e Substrato. Usare uno spostamento positivo ed evitare la formazione di bolle d aria. 8. Pipettare 100 µl di Soluzione Substrato TMB in ogni pozzetto. 9. Incubare 20 min a 18-25 C al buio (senza foglio adesivo). 10. Fermare la reazione substrato aggiungendo 100 µl di Soluzione Stop TMB in ogni pozzetto. Mescolare delicatamente il contenuto agitando leggermente la piastra. Il colore passa da blu a giallo. 11. Misurare la densità ottica con un fotometro a 450 nm (Lunghezza d onda di riferimento: 600-650 nm) entro 60 min dopo aver pipettato la Soluzione Stop. 12. CONTROLLO DI QUALITA I risultati sono validi solo se si sono seguite le istruzioni d uso del test. L utilizzatore deve attenersi alle Buone Regole di Procedura di Laboratorio (Good Laboratory Practice) o ad altri standard/regolamenti applicabili. Tutti gli standards/controlli del kit devono rientrare nei limiti di accettabilità dichiarati sul certificato di Controllo Qualità. Se i criteri non sono soddisfatti il test non è valido e dovrebbe essere ripetuto. Ogni laboratorio dovrebbe usare campioni noti come ulteriori controlli. Si consiglia la partecipazione a programmi di controllo qualità periodici. In caso di deviazioni devono essere forniti i seguenti dati: Scadenza dei reagenti (preparati), condizioni di conservazione, pipette, strumenti, condizioni di incubazione e metodi di lavaggio. 13. CALCOLO DEI RISULTATI L evaluazione del test può essere eseguita qualitativamente o quantitativamente. 13.1. Evaluazione Qualitativa Il valore di Cut-off è fornito dalla densità ottica (DO) dello Standard B (Standard Cut-off). L Indice Cut-off (COI) è calcolato sulla base della densità ottica media dei campioni e del Valore Cut-off. Campioni la cui densità ottica non differisca più del 20 % dal Cut-off (zona grigia) vanno considerati dubbi. Campioni con DO superiore sono positivi, campioni con DO inferiori sono negativi. L Indice Cut-off (COI) dei campioni si ottiene con la formula seguente: COI = DO Campioni DO Standard B 13.2. Evaluazione Quantitativa La DO ottenute per gli standard (asse y, lineare) sono messe in grafico rispetto alla loro concentrazione (asse x, logaritmico) sia su carta per grafico semilogaritmico che con metodo automatico. Usando un programma telematico si consigliano i metodi Cubic-Spline o Punto-Punto, in quanto estremamente precisi nella valutazione dei dati di misurazione rispetto ad altri modelli di analisi. Per il calcolo della curva standard utilizzare ogni segnale degli standard (omettere ovviamente i valori dei duplicati molto al di fuori dei risultati attesi e impiegare il valore singolo più plausibile). La concentrazione dei campioni può essere ricavata dalla curva standard. La diluizione iniziale è stata presa in considerazione quando si sono letti i risultati sul grafico. I risultati di campioni con prediluizioni superiori devono essere moltiplicati per il fattore di diluizione. V2012_08 4 / 6

I campioni con concentrazioni superiori al più alto degli standards devono essere diluiti come descritto nel paragrafo ISTRUZIONI PRE-TEST e ritestati. Tipica Curva di Calibrazione (Esempio. Non usare per il calcolo!) Standard U/mL DO Media A 1 0.043 B 10 0.440 C 25 0.890 D 150 1.697 (OD) 2.000 1.500 1.000 0.500 0.000 Helicobacter pylori IgM ELISA 1 10 100 1000 (U/mL) 14. INTERPRETAZIONE DEI RISULTATI Metodo Intervallo Interpretazione < 8 U/mL negativo 8 12 U/mL dubbio > 12 U/mL positivo < 0.8 negativo 0.8 1.2 dubbio Quantitativo (Curva Standard) Qualitativo (Indice Cut-off, COI) > 1.2 positivo I soli risultati non dovrebbero essere l unica motivazione alla base di una scelta terapeutica. Devono essere correlati ad altre osservazioni cliniche e test diagnostici. 15. VALORI ATTESI In uno studio interno, soggetti apparentemente sani hanno mostrato i risultati seguenti. Interpretazione Ig Isotipo n positivo dubbio negativo IgM 72 1.4 % 2.8 % 95.8 % 16. LIMITI DELLA PROCEDURA La raccolta dei campioni ha influenza significativa sui risultati del test. Vedere la sezione PRELIEVO E CONSERVAZIONE DEI CAMPIONI per maggiori dettagli. Per le reazioni crociate vedere la sezione PERFORMANCE. Azide e thimerosal a concentrazioni > 0.1 % interferiscono con questo test e possono portare a risultati non veritieri. I seguenti componenti del sangue non influenzano Emoglobina 8.0 mg/ml significativamente (+/-20 % del valore atteso) I risultati del Bilirubina 0.3 mg/ml test fino alle concentrazioni indicate di seguito: Trigliceridi 5.0 mg/ml 17. PERFORMANCE Specificità Analitica Non è stata riscontrata reattivitàcrociate con: (Reattività Crociate) RSV, Adenovirus, Yersinia Precisione Media (U/mL) CV (%) Intra-Saggio 27 8.1 Inter-Saggio 28 11.3 Linearità Intervallo (U/mL) Diluizioni Seriali fino a Intervallo (%) 4.6-115 1/8 77-125 Recupero 88 107 % % Recupero dopo i picchi (n = 3) Metodo di Paragone Sensibilità relat. > 95 % verso ELISA Specificità relat. > 95 % V2012_08 5 / 6

18. RIFERIMENTI BIBLIOGRAFICI SUL PRODOTTO 1. Ansari MHK, Rasmi Y, Manafi M, Rahimipour A, Ghadermarzi E, The Evaluation of Helicobacter pylori infection and cardiovascular disease risk factors with artheriosclerosis, Urmia Medical J 14(9): 788-791 (2010) 2. Ansari MHK, Omrani MD, Sayyah B, Ansari SK, Effect of Helicobacter pylori infection on the lipid, lipoproteins, apolipoprotein-a1, Lipoprotein (a) and Apolipoprotein-B in patients with gastritis, African J Microb Research 4(1): 84-87 (2010) 3. Cutler AF, Accuracy and economics of Helicobacter pylori diagnosis, Yale J Biol Med 71(2): 75-9 (1998) 4. Deshpande N, Lalitha P, Krishna das SR, Jethani J, Pillai RM, Robin A, Karthik, Helicobacter pylori IgG Antibodies in Aqueous Humor and Serum of Subjects With Primary Open Angle and Pseudo-exfoliation Glaucoma in a South Indian Population, J Glaucoma 17(8): 605-610 (2008) 5. Egorov AI, Sempértegui F, Estrella B, Egas J, Naumova EN, Griffiths JK, The effect of Helicobacter pylori infection on growth velocity in young children from poor urban communities in Ecuador, Int J Infect Dis 14(9): 788-91 (2010) 6. Essa AS, Nouh MAE Ghaniam NM, Graham DY, Sabry HS, Prevalence of caga in relation to clinical presentation of Helicobacter pylori infection in Egypt, Scand J Infect Dis 40 (9): 730-733 (2008) 7. Futagami S, Hiratsuka T, Tatsuguchi A, Suzuki K, Kusunoki M, Shinji Y, Shinoki K, Iizumi T, Akamatsu T, Nishigaki H, Wada K, Miyake K, Gudis K, Tsukui T, Sakamoto C, Monocyte chemoattractant protein 1 (MCP-1) released from Helicobacter pylori stimulated gastric epithelial cells induces cyclooxygenase 2 expression and activation in T cells, Gut 52(9): 1257 1264 (2003) 8. Jafarzadeh A, Mirzaee V, Ahmad-Beygi H, Nemati M, Rezayati MT, Association of the CagA status of Helicobacter pylori and serum levels of interleukin (IL)-17 and IL-23 in duodenal ulcer patients, J Dig Dis. 10(2): 107-12 (2009) 9. Kaya AD, Gencay E, Ozturk CE, Yavuz T, Seroprevalence of Helicobacter pylori infection in children in northwest region of Turkey: relationship with iron deficiency anemia, J Trop Pediatr 54(5): 353-4 (2008) 10. Konturek PC, Brzozowski T, Karczewska E, Duda A, Bielański W, Hahn EG, Konturek SJ, Water Extracts of Helicobacter pylori Suppress the Expression of Histidine Decarboxylase and Reduce Histamine Content in the Rat Gastric Mucosa, Digestion 62: 100-109 (2000) 11. Marshall BJ, Warren JR, Unidentified curved bacilli in the stomach of patients with gastritis and peptic ulcer; Lancet 325, 1311-5 (1984). 12. Mohammadi M, Talebkhan Y, Khalili G, Mahboudi F, Massarrat S, Zamaninia L, Oghalaei A, Advantage of using a home-made elisa kit for detection of Helicobacter pylori infection over commercially imported kits, Indian J Med Microbiol 26(2): 127-31 (2008) 13. Nawfal R. Hussein, Marjan Mohammadi, Yeganeh Talebkhan, Masoumeh Doraghi, Darren P. Letley, Merdan K. Muhammad, Richard H. Argent, and John C. Atherton, Differences in Virulence Markers between Helicobacter pylori Strains from Iraq and Those from Iran: Potential Importance of Regional Differences in H. pylori-associated Disease, Clin Microbiol 46(5): 1774 1779 (2008) 14. Özden A, Bozdayi G, Özkan M, Köse KS, Changes in the seroepidemiological pattern of Helicobacter pylori infection over the last 10 years, Turk J Gastroenterol 15(3): 156-8 (2004) 15. Salles N, Ménard A, Georges A, Salzmann M, de Ledinghen V, de Mascarel A, Emeriau JP, Lamouliatte H, Mégraud F, Effects of Helicobacter pylori infection on gut appetite peptide (leptin, ghrelin) expression in elderly inpatients, J Gerontol A Biol Sci Med Sci 61(11): 1144-50 (2006) 16. Sanduleanu S, Jonkers D, De Bruïne A, Hameeteman W, Stockbrügger RW, Double gastric infection with Helicobacter pylori and non-helicobacter pylori bacteria during acid-suppressive therapy: increase of proinflammatory cytokines and development of atrophic gastritis, Aliment Pharmacol Ther 15(8): 1163-75 (2001) 17. Udhayakumar G, Senthilkumar C, Jayanthi V, Devaraj N, Devaraj H, Helicobacter pylori detection and genotyping in gastric biopsy specimens from Chennai patients (India), Can J Microbiol 55 (2): 126-132 (2009) V2012_08 6 / 6

Symbols / Symbole / Symbôles / Símbolos / Símbolos / Σύµβολα REF LOT Cat.-No.: / Kat.-Nr.: / No.- Cat.: / Cat.-No.: / N.º Cat.: / N. Cat.: / Αριθµός-Κατ.: Lot-No.: / Chargen-Bez.: / No. Lot: / Lot-No.: / Lote N.º: / Lotto n.: / Αριθµός -Παραγωγή: Use by: / Verwendbar bis: / Utiliser à: / Usado por: / Usar até: / Da utilizzare entro: / Χρησιµοποιείται από: No. of Tests: / Kitgröße: / Nb. de Tests: / No. de Determ.: / N.º de Testes: / Quantità dei tests: / Αριθµός εξετάσεων: CONC Concentrate / Konzentrat / Concentré / Concentrar / Concentrado / Concentrato / Συµπύκνωµα LYO IVD Lyophilized / Lyophilisat / Lyophilisé / Liofilizado / Liofilizado / Liofilizzato / Λυοφιλιασµένο In Vitro Diagnostic Medical Device. / In-vitro-Diagnostikum. / Appareil Médical pour Diagnostics In Vitro. / Dispositivo Médico para Diagnóstico In Vitro. / Equipamento Médico de Diagnóstico In Vitro. / Dispositivo Medico Diagnostico In vitro. / Ιατρική συσκευή για In-Vitro ιάγνωση. Evaluation kit. / Nur für Leistungsbewertungszwecke. / Kit pour évaluation. / Juego de Reactivos para Evaluació. / Kit de avaliação. / Kit di evaluazione. / Κιτ Αξιολόγησης. Read instructions before use. / Arbeitsanleitung lesen. / Lire la fiche technique avant emploi. / Lea las instrucciones antes de usar. / Ler as instruções antes de usar. / Leggere le istruzioni prima dell uso. / ιαβάστε τις οδηγίες πριν την χρήση. Keep away from heat or direct sun light. / Vor Hitze und direkter Sonneneinstrahlung schützen. / Garder à l abri de la chaleur et de toute exposition lumineuse. / Manténgase alejado del calor o la luz solar directa. / Manter longe do calor ou luz solar directa. / Non esporre ai raggi solari. / Να φυλάσσεται µακριά από θερµότητα και άµεση επαφή µε το φως του ηλίου. Store at: / Lagern bei: / Stocker à: / Almacene a: / Armazenar a: / Conservare a: / Αποθήκευση στους: Manufacturer: / Hersteller: / Fabricant: / Productor: / Fabricante: / Fabbricante: / Παραγωγός: Caution! / Vorsicht! / Attention! / Precaución! / Cuidado! / Attenzione! / Προσοχή! Symbols of the kit components see MATERIALS SUPPLIED. Die Symbole der Komponenten sind im Kapitel KOMPONENTEN DES KITS beschrieben. Voir MATERIEL FOURNI pour les symbôles des composants du kit. Símbolos de los componentes del juego de reactivos, vea MATERIALES SUMINISTRADOS. Para símbolos dos componentes do kit ver MATERIAIS FORNECIDOS. Per i simboli dei componenti del kit si veda COMPONENTI DEL KIT. Για τα σύµβολα των συστατικών του κιτ συµβουλευτείτε το ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΑ ΥΛΙΚΑ. IBL AFFILIATES WORLDWIDE IBL International GmbH Flughafenstr. 52A, 22335 Hamburg, Germany IBL International Corp. 194 Wildcat Road, Toronto, Ontario M3J 2N5, Canada Tel.: + 49 (0) 40 532891-0 Fax: -11 E-MAIL: IBL@IBL-International.com WEB: http://www.ibl-international.com Tel.: +1 (416) 645-1703 Fax: -1704 E-MAIL: Sales@IBL-International.com WEB: http://www.ibl-international.com LIABILITY: Complaints will be accepted in each mode written or vocal. Preferred is that the complaint is accompanied with the test performance and results. Any modification of the test procedure or exchange or mixing of components of different lots could negatively affect the results. These cases invalidate any claim for replacement. Regardless, in the event of any claim, the manufacturer s liability is not to exceed the value of the test kit. Any damage caused to the kit during transportation is not subject to the liability of the manufacturer Symbols Version 3.5 / 2012-01-20