Display a 3 colori Display a 2 letture Lettura principale IP6 Portata istantanea Nota 1) RoHS Novità Flussostato digitale per acqua Lettura principale Lettura secondaria Lettura secondaria Valore di impostazione Valore accumulato Valore di picco, valore minimo Nome linea Temperatura fluido Nota 2) Nota 3) Nota 1) La lettura principale indica solamente la portata istantanea. Nota 2) La temperatura del fluido può essere visualizzata solo se viene selezionato un flussostato digitale dotato di sensore di temperatura. Nota 3) La lettura secondaria può non riportare nessun valore. Sensore di temperatura integrato Un unico flussostato digitale in grado di rilevare la temperatura e il flusso del fluido. Sensore di temperatura 40% più piccolo rispetto al prodotto precedente Ingombro delle connessioni ridotto 70 66.4 Più corto PF3W704-03 PF2W704-03 (Prodotto precedente) PF2W704 PF3W704 Lunghezza tubo diritto Serie PF3W Il prodotto precedente richiede un tubo diritto lungo almeno 8 volte il diametro del tubo stesso. CAT.EUS100-80A-IT
Temperatura fluido: 0 a 90 C È possibile usare una soluzione acquosa di glicole etilenico Esempio) Regolazione della portata del fluido di circolazione in un Chiller Macchina utente Modello con sensore di temperatura (Su richiesta) Display orientabile Il display può ruotare in intervalli di 4 per adattarsi alle condizioni di installazione. Facile utilizzo, migliore visibilità. In senso antiorario 90 In senso orario 22 Campo di visualizzazione: -10 a 110 C (Sensore di temperatura) Unità minima di impostazione: 1 C Uscita analogica: uscita corrente/uscita tensione Sensore di temperatura Indicazione temperatura Montaggio Montaggio con squadretta Rotazione di 13 gradi OUT IN OUT 0 (Senza rotazione) Montaggio diretto OUT Rotazione di 180 gradi IN IN Rotazione di 90 gradi Campo della portata Serie PF3W704 PF3W720 PF3W740 Caratteristiche 1 0. 4 2 16 Campo del flusso applicabile Vite autofilettante (4 pz.) 40 Unità: l/min
Display a 3 colori Flussostato digitale per acqua Serie PF3W Display integrato Codici di ordinazione Display integrato 7 PF3W 7 04 03 A T M Tipo Display integrato Campo della portata nominale (campo del flusso) Simbolo 04 20 40 Campo della portata nominale 0. a 4 l/min 2 a 16 l/min a 40 l/min Filettatura N F Rc NPT G Squadretta Assente Squadretta R Certificato di taratura (Solo sensore di portata) Assente A Con certificato di taratura Il certificato è in lingua inglese e giapponese. Attacco Campo della portata nominale Simbolo Attacco 04 20 40 03 3/8 04 1/2 06 3/4 Simbolo A B C D E F G H OUT1 NPN PNP NPN NPN PNP PNP NPN PNP Uscita OUT2 NPN PNP Analogica 1 a V Analogica 4 a 20 ma Analogica 1 a V Analogica 4 a 20 ma Ingresso esterno Ingresso esterno Ingresso esterno È possibile azzerare il valore accumulato, il valore di picco e il valore minimo. Sensore di temperatura T Assente Con sensore di temperatura L'uscita relativa al sensore di temperatura è solo OUT2. Questa opzione non è disponibile con i tipi di uscita G e H. Cavo Con cavo e connettore M8 N Tipo di unità M Unità SI fissa Nota) Nota) Unità fissa: Portata istantanea: l/min Flusso accumulato: l Temperatura: C Senza cavo, con connettore M8 Opzioni/codice Se si richiedono componenti opzionali a parte, utilizzare i seguenti codici per effettuare un ordine. Opzione Codici Nota ZS-40-K Con 4 viti autofilettanti (3 x 8) per PF3W704/720 Squadretta ZS-40-L Con 4 viti autofilettanti (3 x 8) per PF3W740 Cavo con connettore M8 ZS-40-A Lunghezza cavi: 3 m 1
Serie PF3W Specifiche Modello PF3W704 PF3W720 PF3W740 Fluido squadretta Metodo di rilevamento Acqua e soluzione acquosa di glicole etilenico (viscosità pari o inferiore a 3 mpa s) Nota 1) Vortice di Karman Campo della portata nominale Campo della portata visualizzata Campo punto di commutazione 0. a 4 l/min 0.3 a. l/min 0.3 a. l/min 2 a 16 l/min 1.7 a 22 l/min 1.7 a 22 l/min a 40 l/min 3. a l/min 3. a l/min Unità minima di impostazione 0.01 l/min 0.1 l/min Conversione dell'impulso accumulato (ampiezza impulso: ms) Temperatura fluido Unità display Precisione Ripetibilità Caratteristiche della temperatura Campo della pressione di esercizio Pressione di prova Perdita di pressione 0.0 l/impulso 0.1 l/impulso 0 a 90 C Portata istantanea: l/min, Flusso accumulato: l volte/secondo Valore display: ±3% F.S. Uscita analogica: ±3% F.S. ±2% F.S. Nota 2) ±% F.S max. (riferimento 2 C) 0 a 1 MPa 1. MPa 4 kpa (con flusso massimo) 0. l/impulso Nota 3) Campo del flusso accumulato Uscita digitale Corrente di carico massima 99999999.9 l 999999999 l Entro 0.1 l Entro 0. l Entro 1 l Uscita del collettore aperto NPN o PNP 80 ma Tensione applicata massima 28 VDC Caduta di tensione interna NPN: 1 V max. (con corrente di carico 80 ma) PNP: 1. V max. (con corrente di carico 80 ma) Tempo di risposta Nota 2) Nota 4) 0. s/1 s/2 s Protezione uscita Protezione da cortocircuiti Modo Flusso Selezionare tra il modo isteresi, il modo comparatore a finestra, il modo uscita accumulata o il modo uscita di impulso accumulato. uscita Temperatura Selezionare tra il modo isteresi o il modo comparatore a finestra. Tempo di risposta Nota ) 0. s/1 s/2 s (collegato all'uscita digitale) Uscita analogica Uscita tensione Uscita corrente Uscita di tensione: 1 a V Impedenza di uscita: 1 kω Corrente di uscita: 4 a 20 ma Impedenza di carico: 0 Ω max. per 12 VDC, 600Ω max. per 24 VDC Isteresi Variabile Ingresso esterno Metodo di visualizzazione Indicatore ottico Tensione di alimentazione Assorbimento Grado di protezione Ingresso a tensione zero: 0.4 V max. (reed o stato solido) per ms min. Display a 2 schermi (schermo principale: 4 cifre, 7 segmenti, bicolore; rosso/verde Sottoschermo: 6 cifre, 11 segmenti, bianco) Uscita 1, Uscita 2: Arancione 12 a 24 VDC ±10% ma max. IP6 Campo della temperatura di esercizio 0 a C (senza congelamento né condensa) Campo dell'umidità di esercizio Funzionamento, Stoccaggio: 3 a 8% U.R. (senza condensazione) Ambiente Tensione di tenuta Nota 6) Resistenza di isolamento 1000 VAC per 1 minuto tra terminale esterno e corpo MΩ min. (0 VDC mega metro) tra terminale esterno e corpo Resistenza alle vibrazioni 10 a 0 Hz e ampiezza 1. mm o 98 m/s 2, il valore più piccolo, in ogni direzione per 2 ore Resistenza agli urti 490 m/s 2 3 volte ciascuno nelle direzioni di X, Y e Z rispettivamente (in assenza di tensione) Norme A norma CE, UL (CSA), RoHS Materiale parte a contatto con fluidi Nota 7) PPS, acciaio inox 4, FKM, SCS13 Modello senza lubrificazione Attacco di connessione Peso Con cavo ( ): Con sensore di temperatura Senza cavo 3/8 210 g (28 g) 29 g (370 g) Specifiche sensore di temperatura 3/8 (1/2) 260 g (33 g) 34 g (0 g) 1/2 (3/4) 410 g ( g) 49 g (61 g) Nota 1) Fare riferimento al campo misurabile per la soluzione acquosa di glicole etilenico a pagina 3. Nota 2) Se si seleziona 0. s per il tempo di risposta dell'uscita digitale, la ripetibilità diventa ±3% F.S. Nota 3) Si azzera disattivando l'alimentazione elettrica. È possibile selezionare la funzione per memorizzarlo. (Ogni 2 o minuti) Se si seleziona la memorizzazione ogni minuti, la durata del dispositivo di memorizzazione (componente elettronico) è di 1 milione di volte ( minuti x 1 milione di volte = milioni di minuti = circa 9. anni per energizzazione 24 ore). Calcolare la vita utile in base alle proprie condizioni di esercizio prima di usare la funzione di memorizzazione e non superarla. Nota 4) Il tempo di risposta quando il valore impostato è al 90% rispetto all'ingresso scalare (il tempo di risposta è di 7 s quando viene emesso dal sensore di temperatura). Nota ) Il tempo di risposta finché il valore impostato raggiunge il 90% rispetto all'ingresso scalare (il tempo di risposta è di 7 s quando viene emesso in modo analogico dal sensore di temperatura). Nota 6) Se si usa il sensore di temperatura, sarà 2 VAC. Nota 7) Consultare la sezione Costruzione a pagina per maggiori dettagli. Campo della temperatura nominale Impostazione / campo temperatura di visualizzazione Unità minima di impostazione Unità display Precisione del display Precisione uscita analogica Tempo di risposta Caratteristiche temperatura ambiente 0 a 100 C Nota 1) 10 a 110 C 1 C C ±2 C ±3% F.S. 7 s Nota 2) ±% F.S. Nota 1) Il campo della temperatura nominale si intende per il sensore di temperatura da solo. La specifica del campo della temperatura del fluido del flussostato nell'insieme è 0 a 90 C. Nota 2) Il tempo di risposta si intende per il sensore di temperatura da solo. 2 L'uscita relativa al sensore di temperatura è solo OUT2. Circuito di rilevamento flusso Circuito di rilevamento temperatura Circuito principale OUT1 Uscita digitale OUT2 Uscita digitale Uscita analogica Marrone DC (+) Bianco OUT2 Blu DC ( ) È possibile selezionare OUT2 dall'uscita per la temperatura o il flusso premendo il pulsante.
Display a 3 colori Flussostato digitale per acqua Serie PF3W Caratteristiche della portata (caduta di pressione) PF3W704 PF3W720 PF3W740 Perdita di pressione [MPa] 0.04 0.03 0.02 0.01 Perdita di pressione [MPa] 0.04 0.03 0.02 0.01 Perdita di pressione [MPa] 0.04 0.03 0.02 0.01 0 0.0 1.0 2.0 3.0 4.0 0 0 2 4 6 8 10 12 14 16 0 0 10 1 20 2 3 40 Flusso [l/min] Flusso [l/min] Flusso [l/min] Lunghezza del tubo diritto (riferimento) Lunghezza tubo rettilineo Più il tubo è piccolo e più il prodotto è influenzato dalla lunghezza del tubo diritto. La pressione del fluido non ha quasi nessuna influenza. Utilizzare un tubo rettilineo lungo almeno 8 cm per soddisfare la specifica ±3% F.S. PF3W704 Precisione[% F.S.] ±10 ±9 ±8 ±7 ±6 ± ±4 ±3 ±2 ±1 Pressione: 0.3 MPa Diametro tubo: ø12 PF3W704-03 ±0 0 2 4 6 8 Lunghezza tubo rettilineo [cm] Campo misurabile per la soluzione acquosa di glicole etilenico (riferimento) Concentrazione soluzione acquosa [%] (Peso) 100 90 80 70 60 40 20 10 Misurabile entro questo campo 0 0 10 20 40 60 70 80 90 Temperatura soluzione acquosa [ C] PF3W720 Precisione [% F.S.] Pressione: 0.3 MPa Diametro tubo: ø12 ±10 ±9 ±8 PF3W720-03 ±7 ±6 PF3W720-04 ± ±4 ±3 ±2 ±1 ±0 0 2 4 6 8 Lunghezza tubo rettilineo [cm] PF3W740 Precisione [% F.S.] ±10 ±9 ±8 ±7 ±6 ± ±4 ±3 ±2 ±1 Pressione: 0.3 MPa Diametro tubo: ø16 PF3W740-04 PF3W740-06 ±0 0 2 4 6 8 Lunghezza tubo rettilineo [cm] Uscita analogica Flusso/uscita analogica Temperatura fluido/uscita analogica A Uscita tensione 1 V Uscita corrente 4 ma B 1. V 6 ma C V 20 ma Uscita C Uscita tensione Uscita corrente A 0.6 V 2.4 ma B 1 V 4 ma Uscita D C Modello PF3W704 PF3W720 PF3W740 Portata nominale [l/min] Minima Massima 0. 4 2 16 40 B A 0 Portata nominale minima Portata Flusso nominale massima Uscita tensione Uscita corrente C V 20 ma D.4 V 21.6 ma A B 10 C 0 C 100 C 110 C Temperatura fluido 3
Serie PF3W Esempio di circuito interno e di cablaggio Tipo a 2 uscite NPN PF3W7 - -A(T)- Tipo a 2 uscite PNP PF3W7 - -B(T)- Marrone DC (+) Marrone DC (+) Circuito principale Bianco OUT2 Blu DC ( ) 12 a 24 VDC Circuito principale Bianco OUT2 Blu DC ( ) 12 a 24 VDC Tipo NPN + uscita analogica PF3W7 - -C(T)- Tipo NPN + uscita analogica PF3W7 - -D(T)- Max. 28 V, 80 ma Caduta di tensione interna 1 V max. Tipo PNP + uscita analogica PF3W7 - -E(T)- Tipo PNP + uscita analogica PF3W7 - -F(T)- Max. 80 ma Caduta di tensione interna 1. V max. Marrone DC (+) Marrone DC (+) Circuito principale Bianco Uscita analogica Blu DC ( ) 12 a 24 VDC Circuito principale Bianco Uscita analogica Blu DC ( ) 12 a 24 VDC Max. 28 V, 80 ma Caduta di tensione interna 1 V max. C: Uscita analogica 1 a V Impedenza di uscita 1 kω D: Uscita analogica 4 a 20 ma Impedenza di carico Max. 0Ω (a 12 VDC) Max. 600Ω (a 24 VDC) Max. 80 ma Caduta di tensione interna 1. V max. E: Uscita analogica 1 a V Impedenza di uscita 1 kω F: Uscita analogica 4 a 20 ma Impedenza di carico Max. 0Ω (a 12 VDC) Max. 600Ω (a 24 VDC) Tipo NPN + ingresso esterno PF3W7 - -G- Tipo PNP + ingresso esterno PF3W7 - -H- Marrone DC (+) Marrone DC (+) Circuito principale Bianco Ingresso esterno Blu DC ( ) 12 a 24 VDC Circuito principale Bianco Ingresso esterno Blu DC ( ) 12 a 24 VDC Max. 28 V, 80 ma Caduta di tensione interna 1 V max. Ingresso esterno: Ingresso a tensione zero Ingresso reed o stato solido Min. msec Max. 80 ma Caduta di tensione interna 1. V max. Ingresso esterno: Ingresso a tensione zero Ingresso reed o stato solido Min. msec Esempio di cablaggio per uscita di impulso accumulato Tipo a 2 uscite NPN PF3W7 - -A(T)- Tipo NPN + uscita analogica PF3W7 - -C(T)- /PF3W7 - -D(T)- Tipo NPN + ingresso esterno PF3W7 - -G- Bianco OUT2 (solo PF3W7 A(T) ) Blu DC ( ) Max. 28 V, 80 ma 0 V oppure ms ms Tipo a 2 uscite PNP PF3W7 - -B(T)- Tipo PNP + uscita analogica PF3W7 - -E(T)- /PF3W7 - -F(T)- Tipo PNP + ingresso esterno PF3W7 - -H- 4 Marrone DC (+) Max. 80 ma Bianco OUT2 (solo PF3W7 B(T) ) 0 V oppure ms ms Se si seleziona l'uscita di impulso accumulato, il led si spegne.
Display a 3 colori Flussostato digitale per acqua Serie PF3W Descrizioni Connettore M8 (4 pin) Connettore Attacco di connessione (Lato OUT) Indicazione uscita (Indicatore ottico) Lettura principale (display bicolore) Pulsante UP Pulsante SET Sensore di temperatura (Quando si seleziona il sensore di temperatura). Lettura secondaria Indicazione unità Pulsante DOWN Attacco di connessione (Lato IN) Squadretta (Su richiesta) Descrizione Elemento Lettura principale Mostra il flusso, lo stato del modo di impostazione e il codice di errore. Mostra il flusso accumulato, il valore di impostazione, il valore di picco/minimo, la temperatura del fluido e il nome della linea. Lettura secondaria Nel modo di impostazione, viene visualizzato lo stato impostato. (Maggiori informazioni a pagina 9). Indicazione uscita Mostra lo stato di uscita di OUT1 e OUT2. Quando è su ON: si accende il led arancione. Pulsante UP Seleziona il modo e l'indicazione mostrata nel sottoschermo e aumenta i valori di impostazione ON/OFF. Pulsante SET Premere questo pulsante per modificare il modo e impostare un valore di regolazione. Pulsante DOWN Seleziona il modo e l'indicazione mostrata nel sottoschermo e diminuisce i valori di impostazione ON/OFF. Indicazione unità Mostra l'unità selezionata. Attacco Collegato all'ingresso del fluido su IN e all'uscita del fluido su OUT. Sensore di temperatura Rileva la temperatura del fluido. Numero pin connettore (lato corpo) Esempio 3 4 Costruzione 2 1 N. pin Nome pin 1 2 3 4 DC(+) OUT2 DC( ) OUT1 Specifiche del cavo con connettore M8 Conduttore Isolamento Rivestimento Diam. est. finito Sezione trasversale nominale Diam. est. Materiale Diam. est. Colore Materiale Colore AWG23 0.72 PVC resistente al calore 1.14 Marrone, bianco, nero, blu PVC resistente a calore/olio Grigio chiaro ø3.4 N. Descrizione 1 2 3 4 6 Accessorio Tenuta Corpo Sensore Sensore di temperatura Corpo sensore di temperatura Materiale SCS13 FKM PPS PPS Acciaio inox 4 Acciaio inox 4 Nota Acciaio inox 4 equivalente Con brasatura JIS Z 3261: BAg-7, ISO 3677: B-Ag6CuZnSn-620/6 ( ) Principio di rilevamento Principio di rilevamento del flussostato digitale per acqua Se si posiziona una barra (generatore di vortici) in un flusso continuo, da questa si formeranno dei vortici in modo alternato secondo corrente. Questi vortici sono stabili in determinate condizioni. La frequenza è Fluido proporzionale alla velocità del flusso e viene stabilita la formula sotto. f = k x v f: Frequenza vortici v: Velocità flusso k: Costante di proporzionalità (determinata dalle dimensioni e dallaforma del vortice generato) Generatore di vortici Contatore vortici Vortice di Karman Pertanto, è possibile misurare la portata rilevando questa frequenza.
Serie PF3W Dimensioni PF3W704-03- 18 4 x 2.7 prof. 14 70 22 1.2 60 1.4 40.6 (3.) 1.2 40.6 60 1.4 24 40 24 4 x 4. 2 x attacco di connessione Rc 3/8, NPT 3/8, G 3/8 81 22 40 13.6 13.6 (3.) (Diametro della parte rotante del display) Diametro della parte rotante del display PF3W704-03- T/Con sensore di temperatura 18 4 x 2.7 prof. 14 (Diametro della parte rotante del display) Diametro della parte rotante del display 4 x 4. 3 2 x attacco di connessione Rc 3/8, NPT 3/8, G 3/8 6
Display a 3 colori Flussostato digitale per acqua Serie PF3W Dimensioni PF3W720-03- 04 18 4 x 2.7 prof. 14 (3.) 78 22 40.6 60 1.4 1.2 27 2 x attacco di connessione Rc 3/8, 1/2 NPT 3/8, 1/2 G 3/8, 1/2 (3.) 1.2 60 40.6 1.4 27 40 13.6 (Diametro della parte rotante del display) Diametro della parte rotante del display 4 x 4. PF3W720-03- T/Con sensore di temperatura 04 18 4 x 2.7 prof. 14 89 22 40 13.6 (Diametro della parte rotante del display) Diametro della parte rotante del display 4 x 4. 39 2 x attacco di connessione Rc 3/8, 1/2 NPT 3/8, 1/2 G 3/8, 1/2 7
Serie PF3W Dimensioni PF3W740-04- 06 28 4 x 2.7 prof. 12. (3.) 98 44 19.2 48.6 68 1.4 32 28 2 x attacco di connessione Rc 1/2, 3/4 NPT 1/2, 3/4 G 1/2, 3/4 (3.) 109 44 19.2 68 1.4 48.6 8 48 38 32 8 48 38 16.8 (Diametro della parte rotante del display) Diametro della parte rotante del display 4 x 4. PF3W740-04- T/Con sensore di temperatura 06 4 x 2.7 prof. 12. 16.8 (Diametro della parte rotante del display) Diametro della parte rotante del display 8 4 x 4. 49 2 x attacco di connessione Rc 1/2, 3/4 NPT 1/2, 3/4 G 1/2, 3/4
Serie PF3W Descrizione delle funzioni 1 Impostazioni di uscita È possibile selezionare le impostazioni di uscita tra: uscita (modo isteresi e modo comparatore a finestra) corrispondente alla portata istantanea, uscita corrispondente al flusso accumulato, Uscita di impulso accumulato Nota) Al momento della spedizione dalla fabbrica, viene impostato il modo isteresi e l'uscita normale. Quando è montato un sensore di temperatura, è possibile selezionare l'uscita al sensore di temperatura solo per OUT2. (Per maggiori dettagli, consultare i Codici di ordinazione). Colore indicazione È possibile selezionare il colore dell'indicazione per ciascuna condizione di uscita. La selezione del colore dell'indicazione fornisce l'identificazione visiva di valori anomali. (Il colore dell'indicazione dipende dall'impostazione di OUT1). ON: Verde, OFF: Rosso ON: Rosso, OFF: Verde Sempre: Rosso Sempre: Verde Selezione dell'indicazione lettura secondaria È possibile impostare l'indicazione della lettura secondaria in modo misurazione. Sottoschermo Indicazione valore di impostazione Indica il valore di impostazione. (Non è possibile visualizzare il valore di impostazione di OUT2). Indicazione valore accumulato Indica il valore accumulato. (Non è possibile visualizzare il valore di accumulato di OUT2). Tempo di risposta A seconda dell'applicazione è possibile selezionare il tempo di risposta. (1 secondo per impostazione predefinita) È possibile individuare più velocemente le anomalie impostando il tempo di risposta su 0. secondi. È possibile ridurre l'effetto di fluttuazione della pompa e lo sfarfallio del display impostando il tempo di risposta su 2 secondi. Nota) L'uscita del sensore di temperatura è fissata su 7 secondi. 0. secondi 1 secondo 2 secondi Indicazione valore di picco Indica il valore di picco. Indicazione nome linea Indica il nome della linea. (È possibile inserire fino a 6 caratteri alfanumerici). Indicazione valore minimo Indica il valore minimo. Indicazione temperatura del fluido Indica la temperatura del fluido. (Quando si seleziona il modello con sensore di temperatura). OFF Non indica nulla. 9
Serie PF3W Descrizione delle funzioni 2 Funzione ingresso esterno È possibile usare questa funzione quando è disponibile l'ingresso esterno. È possibile azzerare il valore accumulato, il valore di picco e il valore minimo mediante comando remoto. Azzeramento esterno flusso accumulato: Questa funzione resetta il valore accumulato a "0" quando viene applicato un segnale di ingresso. Nel modo incremento accumulato, il valore verrà azzerato al momento del resettaggio e il valore accumulato aumenterà a partire da zero. Nel modo decremento accumulato, il valore corrisponderà al valore di impostazione al momento del resettaggio e il valore accumulato diminuirà a partire dal valore di impostazione. Quando viene memorizzato il valore accumulato, ogni volta che viene attivato il resettaggio esterno del valore accumulato, sarà possibile accedere al dispositivo di memorizzazione (EEPROM). Tenere in considerazione il numero massimo di volte che è possibile accedere al dispositivo di memorizzazione, 1 milione di volte. Il totale del tempo di ingresso esterno e l'intervallo di tempo di memorizzazione del valore accumulato non deve superare 1 milione di volte. Modo a risparmio energetico È possibile spegnere il display per ridurre l'assorbimento (del 12 % circa). Nel modo a risparmio energetico, sullo schermo principale i punti decimali lampeggiano. Se si preme un pulsante qualsiasi durante il modo a risparmio energetico, il display viene ripristinato per secondi per controllare il flusso, ecc. Impostazione del codice segreto L'utente può stabilire se inserire un codice segreto per lo sblocco tasti. Al momento della spedizione dalla fabbrica, è impostato in modo che non venga richiesto il codice segreto. Indicazione del valore di picco/minimo Il flusso massimo (minimo) viene rilevato e aggiornato a partire dal momento in cui viene attivata l'alimentazione elettrica. Nel modo indicazione del valore picco (minimo), viene visualizzato questo flusso massimo (minimo). Azzeramento valore di picco e minimo: Il valore di picco e minimo vengono azzerati. Funzione di uscita forzata All'avvio del sistema o durante le operazioni di manutenzione, l'uscita viene obbligatoriamente accesa e spenta. In questo modo è possibile verificare il cablaggio e prevenire errori di sistema dovuti ad un'uscita inaspettata. Per il modello con uscita analogica, l'uscita sarà V o 20 ma per ON e 1 V o 4 ma per OFF. Inoltre, l'aumento e la diminuzione del flusso e della temperatura non cambierà lo stato di on/off dell'uscita mentre viene attivata la funzione di uscita forzata. Mantenimento del valore accumulato È possibile salvare il valore accumulato sull'unità quando viene spenta l'alimentazione elettrica. Il valore accumulato viene memorizzato ogni 2 o minuti durante la misurazione e prosegue dall'ultimo valore memorizzato quando l'alimentazione elettrica viene attivata di nuovo. La vita utile del componente di memoria è di 1 milione di cicli d'accesso. Tenerne conto prima di usare questa funzione. Funzione di indicazione errore Quando si genera un errore o un'anomalia, vengono visualizzati posizione e contenuti. Funzione di blocco tasti Evita errori di funzionamento come una modifica accidentale dei valori di impostazione. Funzione del campo a uscita analogica zero È possibile modificare il flusso che genera un'uscita di V o 20 ma. (Questa funzione non è disponibile per l'uscita analogica sulla temperatura). Questa funzione è disponibile se si utilizza il modello con uscita analogica. È possibile modificare il valore entro il 10% della portata nominale massima fino al campo della portata di visualizzazione massimo. 1 0 0.4 Campo variabile Impostazione predefinita 4. Flusso [l/min] Per tipo 4l/min Indicazione Descrizione Contenuto Funzione visualizza in modo alternato ( [999] e [999999] ) Errore sovracorrente OUT1 Errore sovracorrente OUT2 Flusso istantaneo eccessivo Flusso accumulato eccessivo Uscita analogica [V] Sull'uscita digitale (OUT1) è applicata una corrente di carico di 80 ma come minimo. Sull'uscita digitale (OUT2) è applicata una corrente di carico di 80 ma come minimo. Il flusso supera il limite superiore del campo della portata indicata (portata nominale x circa 1.4). Il flusso supera il campo del flusso accumulato. (A causa del campo del flusso, i punti decimali iniziano a lampeggiare). Eliminare la causa della sovracorrente interrompendo l'alimentazione e poi attivandola di nuovo. Diminuire il flusso. Azzerare il valore del flusso accumulato. (Questo errore non è rilevante quando non si utilizza il flusso accumulato). Errore del sistema Errore di dati interno Interrompere l'alimentazione e poi riattivarla. Se il guasto non viene risolto, consultare SMC. Guasto del sensore di temp. Il sensore di temperatura può essere danneggiato. 10
Serie PF3W Precauzioni specifiche del prodotto 1 Leggere attentamente prima dell'uso. Consultare la retrocopertina per le Istruzioni di sicurezza e "Precauzioni d'uso dei prodotti di SMC" (M-E03-3) per le Precauzioni dei flussostati. Progettazione e selezione Attenzione 1. Dato che il tipo di fluido varia a seconda del prodotto, verificarne le specifiche tecniche. I sensori non sono antideflagranti. Per prevenire il rischio di incendi, non utilizzare in presenza di gas o fluidi infiammabili. 2. Progettare il sistema in modo che il fluido riempia sempre il passaggio di rilevamento. Soprattutto in caso di montaggio verticale, introdurre il fluido dal basso verso l'alto. Se il fluido scorre verso il basso, le bolle d'aria presenti non riescono ad uscire causando un malfunzionamento. (Non dovrebbero verificarsi problemi finché il passaggio del fluido rimane completamente pieno d'acqua). Precauzione Precauzione Montaggio 1. Per montare il flussostato sul sistema, applicare la chiave solo sulle parti metalliche delle connessioni. Applicare la chiave solo sugli attacchi delle tubazioni. In caso contrario, potrebbe danneggiarsi il sensore. Fare attenzione a non colpire con la chiave il connettore M8. Rischio di danneggiare il connettore. 2. Evitare connessioni in cui la misura del tubo del lato IN del sensore cambia all'improvviso. Se si riduce bruscamente la misura della connessione o quando è presente una restrizione come una valvola sul lato IN, la distribuzione della pressione nella tubazione cambia e rende impossibile effettuare una misurazione precisa. Prevedere, pertanto, misure per limitare il flusso come ad esempio quelle da implementare sul lato OUT del sensore. Inoltre, se si lascia aperto il lato OUT o se si raggiunge un volume di flusso eccessivo aumenta il rischio di cavitazione e non è possibile effettuare una misurazione precisa. Per ridurre la cavitazione, aumentare la pressione del fluido. Provare a montare una farfalla sul lato OUT del sensore. Prima dell'uso, verificare l'assenza di malfunzionamenti. Se il foro del lato OUT è completamente chiuso per azionare la pompa, il sensore potrebbe funzionare in modo difettoso a causa dell'effetto della pulsazione (fluttuazione della pressione). Prima dell'uso, verificare l'assenza di malfunzionamenti. Attenzione Attenzione Attenzione Uso 1. Se si usa un flussostato con fluidi ad alta temperatura, anche il flussostato stesso si riscalda considerevolmente. Evitare di toccare direttamente il flussostato: rischio di ustioni. 2. Il prodotto è un misuratore di flusso mediante vortice di Karman. Il misuratore di flusso mediante vortice di Karman ha una frequenza di uscita più bassa in uno stato di flusso eccessivo. Non usare il prodotto entro la zona del flusso eccessivo indicata nel grafico sotto. Frequenza di uscita del vortice di Karman Zona flusso eccessivo Non utilizzare il prodotto in questa zona Flusso Ambiente di esercizio 1. Non usare mai in presenza di gas esplosivi. I sensori non sono antideflagranti. Non usare in presenza di gas esplosivi, poiché possono avvenire gravi esplosioni. 2. Usare il flussostato entro il campo di temperatura di esercizio specificato. Il campo di temperatura del fluido è compreso tra 0 e 90 C e il campo della temperatura ambiente tra 0 e C. Prevedere misure adeguate per evitare il congelamento del fluido al di sotto dei C, dato che si potrebbe danneggiare il flussostato e portare a malfunzionamenti. Non usare mai il flussostato in ambienti esposti a forti sbalzi di temperatura, anche se le temperature in questione non oltrepassano i limiti di campo. 3. Se la temperatura del fluido è inferiore rispetto alla temperatura ambiente, si generera la condensa che potrebbe danneggiare il prodotto o causarne un malfunzionamento. Non montare il prodotto alla rovescia o in verticale. Le gocce d'acqua possono causare danni precoci. Manutenzione 1. Prestare attenzione quando si utilizza il sensore in un circuito di sincronizzazione. Quando il pressostato viene usato in un circuito di sincronizzazione, prevedere un sistema di sincronizzazione multiplo per evitare disturbi o malfunzionamenti. Verificare inoltre regolarmente il funzionamento del pressostato e la funzione di sincronizzazione. 11
Serie PF3W Precauzioni specifiche del prodotto 2 Leggere attentamente prima dell'uso. Consultare la retrocopertina per le Istruzioni di sicurezza e "Precauzioni d'uso dei prodotti di SMC" (M-E03-3) per le Precauzioni dei flussostati. Attenzione Fluido misurato 1. Prima di introdurre il fluido, controllare le valvole di regolazione flusso e i regolatori. Se vengono applicati al sensore una pressione o una portata al di fuori del campo specificato, l'unità sensore potrebbe risultare danneggiata. 2. I fluidi applicabili per il sensore sono acqua e soluzione acquosa di glicole etilenico (viscosità pari o inferiore a 3 mpa s). 3. Montare un filtro sul lato IN, se è possibile che particelle estranee si mescolino con il fluido. Non si potranno più realizzare misurazioni precise se le particelle estranee aderiscono al generatore di vortici o al contatore di vortici del sensore. Raccomandiamo un filtro con una filtrazione di maglia 40 circa. Attenzione 22 Altro 1. Dopo l'accensione, l'uscita del sensore rimane spenta mentre viene visualizzato un messaggio (per 3 secondi circa). Avviare quindi la misurazione dopo la visualizzazione del valore. 2. Arrestare i sistemi di controllo prima di effettuare le impostazioni. 3. Non applicare forze di rotazione eccessive sul monitor. Il monitor del modello con display integrato è orientabile. Può essere ruotato di 90 gradi in senso antiorario e di 22 gradi in senso orario, con incrementi di 4 gradi. Lo stopper potrebbe danneggiarsi se il monitor viene ruotato con eccessiva forza. 90 Posizione del fine corsa 0 Precauzione Campo della portata di regolazione e campo della portata nominale Impostare il flusso entro il campo della portata nominale. Il campo della portata di regolazione corrisponde al campo della portata che è possibile impostare. Il campo della portata nominale è quello che soddisfa le specifiche del sensore (precisione, ecc.). È possibile impostare un valore al di fuori del campo della portata nominale. Tuttavia non sono garantite le specifiche tecniche. Sensore PF3W704 0. l/min 0.3 l/min 0.3 l/min Campo del flusso 0. l/min 2 l/min l/min 20 l/min 40 l/min 4 l/min. l/min. l/min PF3W720 2 l/min 1.7 l/min 1.7 l/min 16 l/min 22 l/min 22 l/min PF3W740 l/min 3. l/min 3. l/min 40 l/min l/min l/min Campo della portata nominale Campo della portata visualizzato Campo della portata di regolazione 12
Istruzioni di sicurezza Precauzione: Attenzione: Pericolo : Precauzione indica un pericolo con un livello basso di rischio che, se non viene evitato, potrebbe provocare lesioni lievi o medie. Attenzione indica un pericolo con un livello medio di rischio che, se non viene evitato, potrebbe provocare lesioni gravi o la morte. Pericolo indica un pericolo con un livello alto di rischio che, se non viene evitato, provocherà lesioni gravi o la morte. Le istruzioni di sicurezza servono per prevenire situazioni pericolose e/o danni alle apparecchiature. Il grado di pericolosità è indicato dalle diciture di"precauzione", "Attenzione" o"pericolo. Rappresentano avvisi importanti relativi alla sicurezza e devono essere seguiti assieme agli standard internazionali (ISO/IEC) 1) e altri regolamenti sulla sicurezza. 1) ISO 4414: Pneumatica Regole generali relative ai sistemi pneumatici. ISO 4413: Idraulica Regole generali relative ai sistemi. IEC 60204-1: Sicurezza dei macchinari Apparecchiature elettriche delle macchine. (Parte 1: norme generali) ISO 10218-1: Sicurezza dei robot industriali di manipolazione. ecc. 1. La compatibilità del prodotto è responsabilità del progettista dell'impianto o di chi ne definisce le specifiche tecniche. Dato che il presente prodotto viene usato in diverse condizioni operative, la sua compatibilità con un determinato impianto deve essere decisa dalla persona che progetta l'impianto o ne decide le caratteristiche tecniche in base ai risultati delle analisi e prove necessarie. La responsabilità relativa alle prestazioni e alla sicurezza dell'impianto è del progettista che ha stabilito la compatibilità con il prodotto. La persona addetta dovrà controllare costantemente tutte le specifiche del prodotto, facendo riferimento ai dati del catalogo più aggiornato con l'obiettivo di prevedere qualsiasi possibile guasto dell'impianto al momento della configurazione dello stesso. 2. Solo personale qualificato deve azionare i macchinari e gli impianti. Il presente prodotto può essere pericoloso se utilizzato in modo scorretto. Il montaggio, il funzionamento e la manutenzione delle macchine o dell'impianto che comprendono il nostro prodotto devono essere effettuati da un operatore esperto e specificamente istruito. 3. Non effettuare la manutenzione o cercare di rimuovere il prodotto e le macchine/impianti se non dopo aver verificato le condizioni di sicurezza. 1. L'ispezione e la manutenzione della macchina/impianto possono essere effettuate solo ad avvenuta conferma dell'attivazione delle posizioni di blocco di sicurezza specificamente previste. 2. Al momento di rimuovere il prodotto, confermare che le misure di sicurezza di cui sopra siano implementate e che l'alimentazione proveniente da qualsiasi sorgente sia interrotta. Leggere attentamente e comprendere le precauzioni specifiche del prodotto di tutti i prodotti relativi. 3. Prima di riavviare la macchina/impianto, prendere le dovute precauzioni per evitare funzionamenti imprevisti o malfunzionamenti. 4. Contattare prima SMC e tenere particolarmente in considerazione le misure di sicurezza se il prodotto viene usato in una delle seguenti condizioni. 1. Condizioni o ambienti che non rientrano nelle specifiche date, l'uso all'aperto o in luoghi esposti alla luce diretta del sole. 2. Impiego nei seguenti settori: nucleare, ferroviario, aviazione, spaziale, dei trasporti marittimi, degli autotrasporti, militare, dei trattamenti medici, alimentare, della combustione e delle attività ricreative. Oppure impianti a contatto con alimenti, circuiti di blocco di emergenza, applicazioni su presse, sistemi di sicurezza o altre applicazioni inadatte alle specifiche standard descritte nel catalogo del prodotto. 3. Applicazioni che potrebbero avere effetti negativi su persone, cose o animali, e che richiedano pertanto analisi speciali sulla sicurezza. 4. Utilizzo in un circuito di sincronizzazione che richiede un doppio sistema di sincronizzazione per evitare possibili guasti mediante una funzione di protezione meccanica e controlli periodici per confermare il funzionamento corretto. Istruzioni di sicurezza Attenzione Assicurarsi di leggere le "Precauzioni per l'uso dei prodotti di SMC" (M-E03-3) prima dell'uso. Precauzione 1. Questo prodotto è stato progettato per l'uso nell'industria manifatturiera. Il prodotto qui descritto è previsto basicamente per l'uso pacifico nell'industria manifatturiera. Se è previsto l'utilizzo del prodotto in altri tipi di industrie, consultare prima SMC per informarsi sulle specifiche tecniche o all'occorrenza stipulare un contratto. Per qualsiasi dubbio, contattare la filiale di vendita più vicina. Limitazione di garanzia ed esonero di responsabilità/ Requisiti di conformità Il prodotto usato è soggetto alla seguente "Limitazione di garanzia ed esonero di responsabilità" e "Requisiti di conformità". Limitazione di garanzia ed esonero di responsabilità 1. Il periodo di garanzia del prodotto è di 1 anno in servizio o 1 anno e mezzo dalla consegna del prodotto. 2) Inoltre, il prodotto dispone di una determinata durabilità, distanza di funzionamento o parti di ricambio. Consultare la filiale di vendita più vicina. 2. Per qualsiasi guasto o danno subito durante il periodo di garanzia di nostra responsabilità, sarà effettuata la sostituzione del prodotto o dei pezzi necessari. Questa limitazione di garanzia si applica solo al nostro prodotto in modo indipendente e non ad altri danni che si sono verificati a conseguenza del guasto del prodotto. 3. Prima di utilizzare i prodotti di SMC, leggere e comprendere i termini della garanzia e gli esoneri di responsabilità indicati nel catalogo del prodotto specifico. 2) Le ventose per vuoto sono escluse da questa garanzia di 1 anno. Una ventosa per vuoto è un pezzo consumabile pertanto è soggetto a garanzia per un anno a partire dalla consegna. Inoltre, anche durante il periodo di garanzia, l'usura del prodotto dovuta all'uso della ventosa per vuoto o il guasto dovuto al deterioramento del materiale in plastica non sono coperti dalla garanzia limitata. Requisiti di conformità 1. È assolutamente vietato l'uso dei prodotti di SMC negli impianti di produzione per la fabbricazione di armi di distruzione di massa o altro tipo di armi. 2. Le esportazioni dei prodotti o della tecnologia di SMC da un paese a un altro sono regolate dalle relative leggi e norme sulla sicurezza dei paesi impegnati nella transazione. Prima di spedire un prodotto di SMC in un altro paese, assicurarsi di conoscere e osservare tutte le norme locali che regolano l'esportazione in questione. SMC Corporation (Europe) Austria +43 2262622800 www.smc.at office@smc.at Belgium +32 (0)331464 www.smcpneumatics.be info@smcpneumatics.be Bulgaria +39 29744492 www.smc.bg office@smc.bg Croatia +38 13776674 www.smc.hr office@smc.hr Czech Republic +0 414611 www.smc.cz office@smc.cz Denmark +4 7022900 www.smcdk.com smc@smcdk.com Estonia +372 610370 www.smcpneumatics.ee smc@smcpneumatics.ee Finland +38 2071313 www.smc.fi smcfi@smc.fi France +33 (0)164761000 www.smc-france.fr contact@smc-france.fr Germany +49 (0)61034020 www.smc-pneumatik.de info@smc-pneumatik.de Greece + 210 271726 www.smchellas.gr sales@smchellas.gr Hungary +36 2311390 www.smc.hu office@smc.hu Ireland +33 (0)14039000 www.smcpneumatics.ie sales@smcpneumatics.ie Italy +39 (0)292711 www.smcitalia.it mailbox@smcitalia.it Latvia +371 67817700 www.smclv.lv info@smclv.lv Lithuania +370 28118 www.smclt.lt info@smclt.lt Netherlands +31 (0)20318888 www.smcpneumatics.nl info@smcpneumatics.nl Norway +47 67129020 www.smc-norge.no post@smc-norge.no Poland +48 222119600 www.smc.pl office@smc.pl Portugal +31 22616670 www.smc.eu postpt@smc.smces.es Romania +40 21320111 www.smcromania.ro smcromania@smcromania.ro Russia +7 81271844 www.smc-pneumatik.ru info@smc-pneumatik.ru Slovakia +1 413213212 www.smc.sk office@smc.sk Slovenia +386 7388412 www.smc.si office@smc.si Spain +34 94184100 www.smc.eu post@smc.smces.es Sweden +46 (0)86031200 www.smc.nu post@smcpneumatics.se Switzerland +41 (0)23963131 www.smc.ch info@smc.ch Turkey +90 (0)2124440762 www.entek.com.tr smc@entek.com.tr UK +44 (0)84 121 122 www.smcpneumatics.co.uk sales@smcpneumatics.co.uk SMC CORPORATION Akihabara UDX 1F, 4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0021, JAPAN Phone: 03-207-8249 FAX: 03-298-362 1st printing OU printing OU 00 Printed in Spain Specifications are subject to change without prior notice and any obligation on the part of the manufacturer.