1 LIPX VERONA/Villafranca

Documenti analoghi
WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1

1 LIPM MODENA/Marzaglia

1 LILY COMO (Idroscalo - Water AD)

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1

1 LIDU CARPI/Budrione

1 LIER ORISTANO/Fenosu

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1

1 LILH VOGHERA/Rivanazzano

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1

1 LILY COMO (Idroscalo - Water AD)

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1

1 LILN VARESE/Venegono

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1

1 *LIMR NOVI LIGURE 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO 3 ORARIO DI SERVIZIO 4 SERVIZI DI SUPPORTO ED ATTREZZATURE

1 LIPN VERONA/Boscomantico

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1

BOLOGNA CTR. 1 AUTORITA DI CONTROLLO 1 CONTROLLING AUTHORITY Il servizio di controllo è fornito dal Controllo di Avvicinamento di BOLOGNA.

1 LILN VARESE/Venegono

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1

1 LIPN VERONA/Boscomantico

1 LIRZ PERUGIA/S.Egidio

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

1 LIRZ PERUGIA/S.Francesco

Letter Of Agreement. IVAO Italia - LoA Interna Ancona APP - Padova ACC. Massimo SOFFIENTINI - LIPP-ACH. Emanuele PADOVAN

1 LIER ORISTANO/Fenosu

1 LIDT TRENTO/Mattarello

1 LIBG TARANTO/Grottaglie

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

1 LIPR RIMINI/Miramare

1 LIRI SALERNO/Pontecagnano

AIP ITALIA. Servizio Informazioni Aeronautiche ENAV S.p.A. Via Salaria, Roma

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1

1 LIPQ TRIESTE/Ronchi dei Legionari

1 LIRI SALERNO/Pontecagnano

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

1 LIRI SALERNO/Pontecagnano

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1

1 LIRI SALERNO/Pontecagnano

AIP Italia AD 2 LIRF 6-3

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1

1 LIEO OLBIA/Costa Smeralda

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1

1 LICJ PALERMO/Punta Raisi

1 LIBR BRINDISI/Casale

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

1 LIEA ALGHERO/Fertilia

1 LIPQ TRIESTE/Ronchi dei Legionari

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

1 LIMA TORINO/Aeritalia

Letter Of Agreement. IVAO Italia - LoA Interna Romagna APP - Padova ACC. Marco Milesi - LIPP-ACH. Massimo Soffientini. Simone Amerini - IT-AOAC

1 LIPQ TRIESTE/Ronchi dei Legionari

1 LIPQ TRIESTE/Ronchi dei Legionari

1 LIPH TREVISO/S.Angelo

ENAV ARO/MET Tel ; Fax Tipo di traffico consentito (IFR/VFR) IFR/VFR 7 Note NIL

VERONA/Villafranca SID RNAV 1 RWY 04

1 LIPR RIMINI/Miramare

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

1 LIPR RIMINI/Miramare

1 Vedi pag 5. 2 Vedi pag 6. 3 Vedi pag 7.

1 LIEO OLBIA/Costa Smeralda

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

1 LIEO OLBIA/Costa Smeralda

ITALY DIVISION. Lettera di Accordo Virtuale. ACC Padova Verona APP

1 LIBF FOGGIA/Gino Lisa

1 LIEA ALGHERO/Fertilia

1 LIRF ROMA/Fiumicino

1 LIRF ROMA/Fiumicino

AERO CLUB DI CREMONA MIGLIARO

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

1 LIPH TREVISO/S.Angelo

MCA: RDL104/8NM OST VOR/DME: 3000FT; OST VOR: 5000FT

1 LIRF ROMA/Fiumicino

1 LIRN NAPOLI/Capodichino

1 LIPO BRESCIA/Montichiari

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

MCA: RDL104/8NM OST VOR/DME: 3000FT; OST VOR: 5000FT

1 LIPX VERONA/Villafranca

1 LIRN NAPOLI/Capodichino

1 LIBR BRINDISI/Casale

1 LIPY ANCONA/Falconara

AIP Italia AD 2 LIMJ 6-3. Procedura di salita iniziale RWY 28 Initial climb procedure RWY 28 REMARKS IXITO. REMARKS

1 LICJ PALERMO/Punta Raisi

1 LIPX VERONA/Villafranca

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

ITALY DIVISION. Lettera di Accordo Virtuale. ACC Padova Treviso APP

1 LICR REGGIO CALABRIA

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

Transcript:

AIP - Italia AD 2 LIPX 1-1 1 LIPX VERONA/Villafranca Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA 1 Coordinate ARP ARP coordinates 45 23'47''N 010 53'16''E 45 23'47''N 010 53'16''E 2 Direzione e distanza dalla città Direction and distance from city 2.70 NM S di Verona 2.70 NM S of Verona 3 Elevazione/Temperatura di riferimento Elevation/Reference temperature 240 FT / 29.3 C 240 FT / 29.3 C 4 Variazione magnetica/variazione annuale Magnetic variation/annual change 2 E (2008.11) / 6'E 2 E (2008.11) / 6'E 5 Autorità amministrativa aeroportuale Aerodrome administration authority Aeronautica Militare Italiana Aeronautica Militare Aeroporto Gen. Gaeta - Loc. Caluri 37069 Villafranca (VR) Centralino militare: +39 045 6332111; fax: +39 045 6332343 e-mail: aerostormo3.ats@aeronautica.difesa.it AFTN: LIPXZPZX / LIPXYDYX Italian Air Force Aeronautica Militare Aeroporto Gen. Gaeta - Loc. Caluri 37069 Villafranca (VR) Military exchange: +39 045 6332111; fax: +39 045 6332343 e-mail: aerostormo3.ats@aeronautica.difesa.it AFTN: LIPXZPZX / LIPXYDYX ENAC - DA Verona 370 Caselle di Sommacampagna (VR) Tel +39 045 8619056/7 Fax +39 045 8619014 e-mail: aero.verona@enac.gov.it ENAC - DA Verona 370 Caselle di Sommacampagna (VR) Tel +39 045 8619056/7 Fax +39 045 8619014 e-mail: aero.verona@enac.gov.it Esercente Aeroporto Valerio Catullo di Verona Villafranca S.p.a. 370 Caselle di Sommacampagna (VR) Centralino: tel: +39 045 8095611 e-mail: reception@aeroportoverona.it web: www.aeroportoverona.it Capo Scalo di Servizio: tel +39 045 8095938 cell +39 335 308299 fax +39 045 8095706 e-mail: css@aeroportoverona.it Autorità ATS Aeronautica Militare Italiana Aerodrome operator Aeroporto Valerio Catullo di Verona Villafranca S.p.a. 370 Caselle di Sommacampagna (VR) Switchboard: tel +39 045 8095611 e-mail: reception@aeroportoverona.it web: www.aeroportoverona.it Terminal and Operations Supervisor: tel +39 045 8095938 mobile +39 335 308299 fax +39 045 8095706 e-mail: css@aeroportoverona.it ATS authority Italian Air Force 6 Tipo di traffico consentito (IFR/VFR) Type of traffic permitted (IFR/VFR) IFR/VFR IFR/VFR 7 1) Aeroporto militare aperto solo al traffico civile autorizzato (vedi anche Tabella 20.7 Disposizioni per gli aeromobili dell Aviazione Generale) 1) Military AD open to authorized civil air traffic only (see also Table 20.7 Provisions for General Aviation aircraft) 3 ORARIO DI SERVIZIO OPERATIONAL HOURS 1 Amministrazione aeroportuale Aerodrome Administration 2 Dogana e immigrazione Customs and immigration 3 Servizio sanitario Health and sanitation 4 AIS AIS 5 ARO ARO 6 METEO METEO 7 ATS ATS 8 Rifornimento Fuelling 0500-2200 (0400-2100), altri orari con 2 ore di preavviso 0500-2200 (0400-2100), other HR 2 hours PN 9 Handling Handling 10 Servizi di sicurezza Security 11 De-icing De-icing 12 4 SERVIZI DI SUPPORTO ED ATTREZZATURE HANDLING SERVICES AND FACILITIES 1 Attrezzatura di carico e scarico merci Cargo-handling facilities Trattori, elevatori, carrelli, scale Tractors, elevators, trolleys, ladders 27 JAN 2011 (1/11)

AD 2 LIPX 1-2 AIP - Italia 2 Tipi di carburante/olio Fuel/Oil types JET A1 / JET A1 / 3 Capacità di rifornimento Fuelling capacity 4 Sistema de-icing De-icing facilities Nr 3 FMC LMD 2000, nr 1 CRISTANINI 00/100 KILFROST ABC3 tipo II liquido Scorta disponibile: 50000 litri Fornitore del servizio: Gestore Aeroportuale Nr 3 FMC LMD 2000, nr 1 CRISTANINI 00/100 KILFROST ABC3 type II fluid Available storage: 50000 litres Service provider: Aerodrome Operator 5 Hangar per aeromobili in transito Hangar space for visiting aircraft 6 Servizio riparazioni per aeromobili in transito Repair facilities for visiting aircraft 7 5 SERVIZI PER I PASSEGGERI PASSENGER FACILITIES 1 Alberghi Hotels Alberghi in città Hotels in town 2 Ristoranti Restaurants 200 coperti 200 seats 3 Trasporti Transportation Taxi, bus, autonoleggio Taxi, bus, car rental 4 Servizio medico Medical facilities Pronto soccorso, medico, ambulanza Ospedale a Verona città (km 12) e Villafranca (km 6) First aid, doctor, ambulance Hospital in Verona city (km 12) and Villafranca (km 6) 5 Banca e ufficio postale Bank and Post office 6 Ufficio turistico Touristic office 7 1) Aeroporto designato come punto di ispezione veterinaria di 1) AD designated as Frontier Veterinary Inspection point for frontiera per voli da/per Paesi Extracomunitari flights to/from Extra European Countries 6 SERVIZI ANTINCENDIO E DI SOCCORSO RESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICES 1 Categoria servizio antincendio aeroportuale Aerodrome category for fire fighting CAT 8 ICAO CAT 8 ICAO 2 Equipaggiamento per il soccorso Rescue equipment 3 Rimozione aeromobili in difficoltà Capability for removal of disabled aircraft Gru Belotti Belotti crane 4 1) Il servizio antincendio militare interverrà nei casi di emergenza 1) Military fire fighting service operative in case of emergency secondo le disponibilità del momento, l addestramento del personale e i piani di intervento eventualmente sottoscritti a livello locale according to the availability of the moment, personnel training and intervention plans locally subscribed, if any 7 DISPONIBILITA STAGIONALE E SISTEMI DI PULITURA PISTE SEASONAL AVAILABILITY AND CLEARING 1 Equipaggiamenti di pulitura Types of clearing equipment F135, Clengo F135, Clengo 2 Priorità Clearance priorities 3 8 DATI RELATIVI AI PIAZZALI, ALLE VIE DI RULLAGGIO ED ALLE PIAZZOLE PROVA APRONS, TAXIAYS AND CHECK LOCATIONS DATA 1 Superficie e resistenza dell area di stazionamento Apron surface and strength Apron Superficie: CONC Resistenza: PCN 77 R/B//T Apron Surface: CONC Strength: PCN 77 R/B//T 27 JAN 2011 (1/11)

AIP - Italia AD 2 LIPX 1-1 bis 1 LIPX VERONA/Villafranca Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA 1 Coordinate ARP ARP coordinates 45 23'47''N 010 53'16''E 45 23'47''N 010 53'16''E 2 Direzione e distanza dalla città Direction and distance from city 2.70 NM S di Verona 2.70 NM S of Verona 3 Elevazione/Temperatura di riferimento Elevation/Reference temperature 238 FT / 29.3 C 238 FT / 29.3 C 4 Variazione magnetica/variazione annuale Magnetic variation/annual change 2 E (2008.11) / 6'E 2 E (2008.11) / 6'E 5 Autorità amministrativa aeroportuale Aerodrome administration authority Aeronautica Militare Italiana Aeronautica Militare Aeroporto Gen. Gaeta - Loc. Caluri 37069 Villafranca (VR) Centralino militare: +39 045 6332111; fax: +39 045 6332343 e-mail: aerostormo3.ats@aeronautica.difesa.it AFTN: LIPXZPZX / LIPXYDYX Italian Air Force Aeronautica Militare Aeroporto Gen. Gaeta - Loc. Caluri 37069 Villafranca (VR) Military exchange: +39 045 6332111; fax: +39 045 6332343 e-mail: aerostormo3.ats@aeronautica.difesa.it AFTN: LIPXZPZX / LIPXYDYX ENAC - DA Verona 370 Caselle di Sommacampagna (VR) Tel +39 045 8619056/7 Fax +39 045 8619014 e-mail: aero.verona@enac.gov.it ENAC - DA Verona 370 Caselle di Sommacampagna (VR) Tel +39 045 8619056/7 Fax +39 045 8619014 e-mail: aero.verona@enac.gov.it Esercente Aeroporto Valerio Catullo di Verona Villafranca S.p.a. 370 Caselle di Sommacampagna (VR) Centralino: tel: +39 045 8095611 e-mail: reception@aeroportoverona.it web: www.aeroportoverona.it Capo Scalo di Servizio: tel +39 045 8095938 cell +39 335 308299 fax +39 045 8095706 e-mail: css@aeroportoverona.it Autorità ATS Aeronautica Militare Italiana Aerodrome operator Aeroporto Valerio Catullo di Verona Villafranca S.p.a. 370 Caselle di Sommacampagna (VR) Switchboard: tel +39 045 8095611 e-mail: reception@aeroportoverona.it web: www.aeroportoverona.it Terminal and Operations Supervisor: tel +39 045 8095938 mobile +39 335 308299 fax +39 045 8095706 e-mail: css@aeroportoverona.it ATS authority Italian Air Force 6 Tipo di traffico consentito (IFR/VFR) Type of traffic permitted (IFR/VFR) IFR/VFR IFR/VFR 7 1) Aeroporto militare aperto solo al traffico civile autorizzato (vedi anche Tabella 20.7 Disposizioni per gli aeromobili dell Aviazione Generale) 1) Military AD open to authorized civil air traffic only (see also Table 20.7 Provisions for General Aviation aircraft) 3 ORARIO DI SERVIZIO OPERATIONAL HOURS 1 Amministrazione aeroportuale Aerodrome Administration 2 Dogana e immigrazione Customs and immigration 3 Servizio sanitario Health and sanitation 4 AIS AIS 5 ARO ARO 6 METEO METEO 7 ATS ATS 8 Rifornimento Fuelling 0500-2200 (0400-2100), altri orari con 2 ore di preavviso 0500-2200 (0400-2100), other HR 2 hours PN 9 Handling Handling 10 Servizi di sicurezza Security 11 De-icing De-icing 12 4 SERVIZI DI SUPPORTO ED ATTREZZATURE HANDLING SERVICES AND FACILITIES 1 Attrezzatura di carico e scarico merci Cargo-handling facilities Trattori, elevatori, carrelli, scale Tractors, elevators, trolleys, ladders AIP SUP effective from MAR 2011 until MAY 2011EST (S1/11)

AD 2 LIPX 1-2 bis AIP - Italia 2 Tipi di carburante/olio Fuel/Oil types JET A1 / JET A1 / 3 Capacità di rifornimento Fuelling capacity 4 Sistema de-icing De-icing facilities Nr 3 FMC LMD 2000, nr 1 CRISTANINI 00/100 KILFROST ABC3 tipo II liquido Scorta disponibile: 50000 litri Fornitore del servizio: Gestore Aeroportuale Nr 3 FMC LMD 2000, nr 1 CRISTANINI 00/100 KILFROST ABC3 type II fluid Available storage: 50000 litres Service provider: Aerodrome Operator 5 Hangar per aeromobili in transito Hangar space for visiting aircraft 6 Servizio riparazioni per aeromobili in transito Repair facilities for visiting aircraft 7 5 SERVIZI PER I PASSEGGERI PASSENGER FACILITIES 1 Alberghi Hotels Alberghi in città Hotels in town 2 Ristoranti Restaurants 200 coperti 200 seats 3 Trasporti Transportation Taxi, bus, autonoleggio Taxi, bus, car rental 4 Servizio medico Medical facilities Pronto soccorso, medico, ambulanza Ospedale a Verona città (km 12) e Villafranca (km 6) First aid, doctor, ambulance Hospital in Verona city (km 12) and Villafranca (km 6) 5 Banca e ufficio postale Bank and Post office 6 Ufficio turistico Touristic office 7 1) Aeroporto designato come punto di ispezione veterinaria di 1) AD designated as Frontier Veterinary Inspection point for frontiera per voli da/per Paesi Extracomunitari flights to/from Extra European Countries 6 SERVIZI ANTINCENDIO E DI SOCCORSO RESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICES 1 Categoria servizio antincendio aeroportuale Aerodrome category for fire fighting CAT 8 ICAO CAT 8 ICAO 2 Equipaggiamento per il soccorso Rescue equipment 3 Rimozione aeromobili in difficoltà Capability for removal of disabled aircraft Gru Belotti Belotti crane 4 1) Il servizio antincendio militare interverrà nei casi di emergenza 1) Military fire fighting service operative in case of emergency secondo le disponibilità del momento, l addestramento del personale e i piani di intervento eventualmente sottoscritti a livello locale according to the availability of the moment, personnel training and intervention plans locally subscribed, if any 7 DISPONIBILITA STAGIONALE E SISTEMI DI PULITURA PISTE SEASONAL AVAILABILITY AND CLEARING 1 Equipaggiamenti di pulitura Types of clearing equipment F135, Clengo F135, Clengo 2 Priorità Clearance priorities 3 8 DATI RELATIVI AI PIAZZALI, ALLE VIE DI RULLAGGIO ED ALLE PIAZZOLE PROVA APRONS, TAXIAYS AND CHECK LOCATIONS DATA 1 Superficie e resistenza dell area di stazionamento Apron surface and strength Apron Superficie: CONC Resistenza: PCN 77 R/B//T Apron Surface: CONC Strength: PCN 77 R/B//T AIP SUP effective from MAR 2011 until MAY 2011 EST (S1/11)

AIP - Italia AD 2 LIPX 1-3 2 Larghezza, superficie e resistenza delle TY TY width, surface and strength A Larghezza: Resistenza: B Larghezza: 20 M Resistenza: PCN 82/F/B//T - PCN 37/R/B//T C Larghezza: 23 M Resistenza: PCN 81/F/A//U D Larghezza: Resistenza: PCN 87/F/A//T E Larghezza: Resistenza: PCN 81/F/A//T F Larghezza: 20 M Resistenza: PCN 76/F/A//T - PCN 34/R/B//T G Larghezza: Resistenza: K Larghezza: 28 M Resistenza: PCN 66/F/A//T N Larghezza: Resistenza: T Larghezza: 18 M Resistenza: PCN 84/F/A//T Larghezza: 22 M Resistenza: PCN /F/B//T Y Larghezza: 30 M Resistenza: PCN 100/F/A//T A idth: Resistenza: B idth: 20 M Surface: CONC/ASPH Strength: PCN 82/F/B//T - PCN 37/R/B//T C idth: 23 M Strength: PCN 81/F/A//U D idth: Resistenza: PCN 87/F/A//T E idth: Resistenza: PCN 81/F/A//T F idth: 20 M Surface: CONC/ASPH Strength: PCN 76/F/A//T - PCN 34/R/B//T G idth: Resistenza: K idth: 28 M Strength: PCN 66/F/A//T N idth: Resistenza: T idth: 18 M Strength: PCN 84/F/A//T idth: 22 M Strength: PCN /F/B//T Y idth: 30 M Strength: PCN 100/F/A//T 3 Localizzazione/Elevazione ACL ACL location/elevation Normalmente nell'area di parcheggio Normally in the parking area 4 Punto di controllo VOR/INS VOR/INS checkpoints / / 5 9 GUIDA AI MOVIMENTI A TERRA E SISTEMI DI CONTROLLO E SEGNALAZIONE SURFACE MOVEMENT GUIDANCE AND CONTROL SYSTEM AND MARKINGS 1 Segnale di identificazione stand aeromobili, linee guida per Use of aircraft stand identification sign, TY guide lines and TY e sistemi di guida per parcheggio a vista negli stand visual docking/parking guidance system of aircraft stands degli aeromobili Vedi carte AD e APD in vigore See AD and APD charts in force 2 Illuminazione e segnaletica per RY e TY RY and TY markings and lights Vedi carte AD e APD in vigore See AD and APD charts in force 3 Barre d arresto Stop bars Vedi carte AD e APD in vigore See AD and APD charts in force 4 10 OSTACOLI AEROPORTUALI AERODROME OBSTACLES RY e Area interessata RY and Area affected Nelle aree di avvicinamento e decollo In approach and take off areas Tipo di ostacolo Elevazione Segnaletica e Luci Obstacle type Elevation Markings and Lights Nell area di circuitazione e all interno dell aerodromo In circling area and at aerodrome 1 2 3 Coordinate Coordinate Coordinates Coordinates Tipo di ostacolo Elevazione Segnaletica e Luci Obstacle type Elevation Marking and Lights a b c a b Vedi AOC in vigore See AOC in force 27 JAN 2011 (1/11)

AD 2 LIPX 1-4 AIP - Italia 11 INFORMAZIONI METEOROLOGICHE METEOROLOGICAL INFORMATION 1 Ufficio METEO di riferimento Associated MET office Centro Meteorologico Regionale Milano Linate Centro Meteorologico Regionale Milano Linate 2 Orario di servizio Hours of service 3 Ufficio responsabile preparazione TAF/Periodo di validità Office responsible for TAF preparation/period of validity CMR MILANO Linate / 9H, 18H CMR MILANO Linate / 9H, 18H 4 Tipo di previsione per l atterraggio/intervallo di emissione Type of landing forecast/interval of issuance / / 5 Briefing e consultazione fornita Briefing and consultation provided Consultazione personale, telefono Personal consultation, telephone 6 Documentazione di volo/lingua usata Flight documentation/language used Carte It, En Charts It, En 7 Carte e documentazione disponibili per consultazione Charts and other information available for briefing or consultation S, U85, U70, U50, U30, U20, P85, P70, P50, P30, P20, T, S, U85, U70, U50, U30, U20, P85, P70, P50, P30, P20, T, 8 Mezzi aggiuntivi disponibili per l informazione Supplementary equipment available for providing information Telefax, ricevitore satellitare Telefax, satellite receiver 9 Enti ATS destinatari delle informazioni ATS units provided with information Villafranca TR, Verona APP Villafranca TR, Verona APP 10 Informazioni climatologiche e informazioni supplementari Climatological information and additional information C.M.R. Milano Linate HR tel e fax +39 02 73904624 TAF 9H emessi: 0009, 0312, 06, 0918, 1221, 24, 1803, 2106 TAF 18H emessi: 1812, 0018 solo FRI e SAT C.M.R. Milano Linate HR tel and fax +39 02 73904624 TAF 9H issued: 0009, 0312, 06, 0918, 1221, 24, 1803, 2106 TAF 18H issued: 1812, 0018 FRI and SAT only 12 CARATTERISTICHE FISICHE DELLE PISTE RUNAY PHYSICAL CHARACTERISTICS Designazione NR RY Designation QFU Dimensioni RY Dimension of RY Resistenza e superficie di RY Strength and surface of RY Coordinate THR THR coordinates THR ELEV, MAX TDZ ELEV della RY per APCH di precisione THR ELEV, MAX TDZ ELEV of precision APCH RY 1 2 3 4 5 6 PCN 55/F/A//T 45 23'.64''N 04 044 3068 x 45 Conglomerato bituminoso 219.5 FT / 010 52'36.70''E Bituminous conglomerate 22 224 3068 x 45 Designazione NR RY Designation Pendenza di RY-SY Slope PCN 55/F/A//T Conglomerato bituminoso Bituminous conglomerate Dimensioni SY SY dimension Dimensioni CY CY dimension 45 24'14.48''N 010 54'02.27''E Dimensioni strip strip dimension 238.2 FT / Dimensioni RESA RESA dimension 1 7 8 9 10 11 04 Vedi AOC in vigore/see AOC in force 166 x 0 3188 x 300 90 x 90 22 Vedi AOC in vigore/see AOC in force 277 x 0 3188 x 300 90 x 90 Designazione NR RY Designation OFZ Obstacle free zone (OFZ) 1 12 13 04 Si 1) Testata in cemento/head concrete PCN /R/B//T Yes 2) DTHR 57 m 22 Non applicabile 1) Testata in cemento/head concrete PCN 59/R/B//T Not applicable 2) DTHR 410 m 13 DISTANZE DICHIARATE DECLARED DISTANCES Designazione RY RY designator TORA TODA ASDA LDA 1 2 3 4 5 04 3068 3234 3068 3011 22 3068 3345 3068 2658 14 LUCI DI AVVICINAMENTO E LUCI PISTA APPROACH AND RUNAY LIGHTING RY ID Tipo Type AVVICINAMENTO APPROACH Intensità Intensity THR VASIS PAPI MEHT Colore Colour TDZ 1 2.1 2.2 2.3 3 4.1 4.2 4.3 5 04 ALS 900 G 3 20.2 900 22 SALS 420 G 3 17.5 27 JAN 2011 (1/11)

AIP - Italia AD 2 LIPX 1-3 bis 2 Larghezza, superficie e resistenza delle TY TY width, surface and strength A Larghezza: Resistenza: B Larghezza: 20 M Resistenza: PCN 82/F/B//T - PCN 37/R/B//T C Larghezza: 23 M Resistenza: PCN 81/F/A//U D Larghezza: Resistenza: PCN 87/F/A//T E Larghezza: 18 M Resistenza: PCN 81/F/A//T F Larghezza: 20 M Resistenza: PCN 76/F/A//T - PCN 34/R/B//T G Larghezza: Resistenza: K Larghezza: 28 M Resistenza: PCN 66/F/A//T N Larghezza: Resistenza: T Larghezza: 18 M Resistenza: PCN 84/F/A//T Larghezza: 23 M Resistenza: PCN 53/F/A//T Y Larghezza: 30 M Resistenza: PCN 100/F/A//T A idth: Resistenza: B idth: 20 M Surface: CONC/ASPH Strength: PCN 82/F/B//T - PCN 37/R/B//T C idth: 23 M Strength: PCN 81/F/A//U D idth: Resistenza: PCN 87/F/A//T E idth: 18 M Strength: PCN 81/F/A//T F idth: 20 M Surface: CONC/ASPH Strength: PCN 76/F/A//T - PCN 34/R/B//T G idth: Resistenza: K idth: 28 M Strength: PCN 66/F/A//T N idth: Resistenza: T idth: 18 M Strength: PCN 84/F/A//T idth: 23 M Strength: PCN 53/F/A//T Y idth: 30 M Strength: PCN 100/F/A//T 3 Localizzazione/Elevazione ACL ACL location/elevation Normalmente nell'area di parcheggio Normally in the parking area 4 Punto di controllo VOR/INS VOR/INS checkpoints / / 5 9 GUIDA AI MOVIMENTI A TERRA E SISTEMI DI CONTROLLO E SEGNALAZIONE SURFACE MOVEMENT GUIDANCE AND CONTROL SYSTEM AND MARKINGS 1 Segnale di identificazione stand aeromobili, linee guida per Use of aircraft stand identification sign, TY guide lines and TY e sistemi di guida per parcheggio a vista negli stand visual docking/parking guidance system of aircraft stands degli aeromobili Vedi carte AD e APD in vigore See AD and APD charts in force 2 Illuminazione e segnaletica per RY e TY RY and TY markings and lights Vedi carte AD e APD in vigore See AD and APD charts in force 3 Barre d arresto Stop bars Vedi carte AD e APD in vigore See AD and APD charts in force 4 10 OSTACOLI AEROPORTUALI AERODROME OBSTACLES RY e Area interessata RY and Area affected Nelle aree di avvicinamento e decollo In approach and take off areas Tipo di ostacolo Elevazione Segnaletica e Luci Obstacle type Elevation Markings and Lights Nell area di circuitazione e all interno dell aerodromo In circling area and at aerodrome 1 2 3 Coordinate Coordinate Coordinates Coordinates Tipo di ostacolo Elevazione Segnaletica e Luci Obstacle type Elevation Marking and Lights a b c a b Vedi AOC in vigore See AOC in force AIP SUP effective from MAR 2011 until MAY 2011EST (S1/11)

AD 2 LIPX 1-4 bis AIP - Italia 11 INFORMAZIONI METEOROLOGICHE METEOROLOGICAL INFORMATION 1 Ufficio METEO di riferimento Associated MET office Centro Meteorologico Regionale Milano Linate Centro Meteorologico Regionale Milano Linate 2 Orario di servizio Hours of service 3 Ufficio responsabile preparazione TAF/Periodo di validità Office responsible for TAF preparation/period of validity CMR MILANO Linate / 9H, 18H CMR MILANO Linate / 9H, 18H 4 Tipo di previsione per l atterraggio/intervallo di emissione Type of landing forecast/interval of issuance / / 5 Briefing e consultazione fornita Briefing and consultation provided Consultazione personale, telefono Personal consultation, telephone 6 Documentazione di volo/lingua usata Flight documentation/language used Carte It, En Charts It, En 7 Carte e documentazione disponibili per consultazione Charts and other information available for briefing or consultation S, U85, U70, U50, U30, U20, P85, P70, P50, P30, P20, T, S, U85, U70, U50, U30, U20, P85, P70, P50, P30, P20, T, 8 Mezzi aggiuntivi disponibili per l informazione Supplementary equipment available for providing information Telefax, ricevitore satellitare Telefax, satellite receiver 9 Enti ATS destinatari delle informazioni ATS units provided with information Villafranca TR, Verona APP Villafranca TR, Verona APP 10 Informazioni climatologiche e informazioni supplementari Climatological information and additional information C.M.R. Milano Linate HR tel e fax +39 02 73904624 TAF 9H emessi: 0009, 0312, 06, 0918, 1221, 24, 1803, 2106 TAF 18H emessi: 1812, 0018 solo FRI e SAT C.M.R. Milano Linate HR tel and fax +39 02 73904624 TAF 9H issued: 0009, 0312, 06, 0918, 1221, 24, 1803, 2106 TAF 18H issued: 1812, 0018 FRI and SAT only 12 CARATTERISTICHE FISICHE DELLE PISTE RUNAY PHYSICAL CHARACTERISTICS Designazione NR RY Designation QFU Dimensioni RY Dimension of RY Resistenza e superficie di RY Strength and surface of RY Coordinate THR THR coordinates THR ELEV, MAX TDZ ELEV della RY per APCH di precisione THR ELEV, MAX TDZ ELEV of precision APCH RY 1 2 3 4 5 6 PCN 55/F/A//T 45 23'.64''N 04 044 2252 x 45 Conglomerato bituminoso 219.5 FT / 010 52'36.70''E Bituminous conglomerate 22 224 2252 x 45 Designazione NR RY Designation Pendenza di RY-SY Slope PCN 55/F/A//T Conglomerato bituminoso Bituminous conglomerate Dimensioni SY SY dimension Dimensioni CY CY dimension 45 24'04.37''N 010 53'47.56''E Dimensioni strip strip dimension 237.5 FT / Dimensioni RESA RESA dimension 1 7 8 9 10 11 04 Vedi AOC in vigore/see AOC in force 2372 x 300 90 x 90 22 Vedi AOC in vigore/see AOC in force 277 x 0 2372 x 300 90 x 90 Designazione NR RY Designation OFZ Obstacle free zone (OFZ) 1 12 13 04 Si 1) Testata in cemento/head concrete PCN /R/B//T Yes 2) DTHR 57 m 22 Non applicabile 1) Testata in cemento/head concrete PCN 59/R/B//T Not applicable 2) DTHR 41 m 13 DISTANZE DICHIARATE DECLARED DISTANCES Designazione RY RY designator TORA TODA ASDA LDA 1 2 3 4 5 04 2252 2252 2252 2195 22 2252 2529 2252 2211 14 LUCI DI AVVICINAMENTO E LUCI PISTA APPROACH AND RUNAY LIGHTING RY ID Tipo Type AVVICINAMENTO APPROACH Intensità Intensity THR VASIS PAPI MEHT Colore Colour TDZ 1 2.1 2.2 2.3 3 4.1 4.2 4.3 5 04 ALS 900 G 3 20.2 900 22 G 3 17.5 AIP SUP effective from MAR 2011 until MAY 2011 EST (S1/11)

AIP - Italia AD 2 LIPX 1-5 RY ID ASSE CENTRALE PISTA RCL Spaziatura Colore Spacing Colour Intensità Intensity BORDO PISTA RY EDGE Spaziatura Colore Spacing Colour Intensità Intensity 1 6.1 6.2 6.3 6.4 7.1 7.2 7.3 7.4 2168 04 0 /R 2468 0 Y 300 R 22 RY ID 2168 0 300 FINE PISTA RY END Colore Colour /R R 410 2058 0 R Y SY RTIL CGL Colore Colour 1 8 9.1 9.2 10 11 12 04 R 1) ALS CAT 3 EFAS 22 R ILLUMINAZIONE AGGIUNTIVA, ALIMENTAZIONE SECONDARIA OTHER LIGHTING, SECONDARY POER SUPPLY 1 Localizzazione ABN/IBN, caratteristiche e orari ABN/IBN location, characteristics and hours of operation Coordinate ABN: 45 22'58''N 010 52'56''E ABN Coordinates: 45 22'58''N 010 52'56''E Caratteristiche: ABN rotante a luci bianco/verdi alternate, intensità Characteristics: ABN revolving white/green alternating lights, 1850 IC candele intensity 1850 IC candles Orario: O/R Hours: O/R 2 Localizzazione LDI e luci Localizzazione anemometro e luci LDI: Fronte torre, non illuminata Anemometro ad elica in prossimità della THR RY 04 LDI location and lights Anemometer location and lights LDI: Front of TR - not lighted Propeller anemometer in vicinity of RY THR 04 3 Illuminazione bordo e asse centrale TY TY edge and centre line lighting B,C,F,K,Y, : asse centrale e bordo Altre TY: solo bordo B,C,F,K,Y, : centerline and edge Other TY: only edge 4 Alimentatore secondario/tempo di intervento Secondary power supply/switch over time AVBL in 30 secondi AVBL in 30 seconds 5 1) Lampada per segnalazioni (tipo Salmoiraghi) 1) Signal lamp (Salmoiraghi type) 16 AREA DI ATTERRAGGIO ELICOTTERI HELICOPTERS LANDING AREA 1 Posizione Position 2 Elevazione Elevation 3 Dimensioni, superficie, resistenza, segnaletica Dimensions, surface, strength, marking 4 Orientamento Bearing 5 Distanze dichiarate Declared distances 6 Luci Lighting 7 1) Helipad: 35 x 26 m; superficie:calcestruzzo 1) Helipad: 35 x 26 m; surface: concrete 17 SPAZIO AEREO ATS ATS AIRSPACE Designatore e limiti laterali Designation and lateral limits Limiti verticali Vertical limits Classificazione dello spazio aereo Airspace classification Nominativo dell unità ATS Lingua ATS unit call sign Language Altitudine di transizione Transition altitude 1 2 3 4 5 6 Verona Villafranca ATZ Linea congiungente i punti/line joining following points: 45 28'10''N 010 45'00''E 45 27'35''N 010 53'00''E 45 27'30''N 010 59'50''E 45 25'30''N 011 04'55''E 45 21'00''N 011 04'55''E 45 18'20''N 011 00'30''E 45 18'20''N 010 45'00''E 45 28'10''N 010 45'00''E 4000 FT AMSL D Villafranca TR EN / IT 00 FT 1) I Verona CTR 12 AUG 2010 (8/10)

AD 2 LIPX 1-6 AIP - Italia 18 SERVIZI DI COMUNICAZIONE ATS ATS COMMUNICATION FACILITIES Servizio Service Nominativo Call sign Frequenza Frequency Orario Operational hours 1 2 3 4 5 Emergenza Emergency 121.500 APP Verona APP 118.550 124.250 135.900 Verona Radar 118.550 0700-2300 (00-2200) 1) 2300-0700 (2200-00) a discrezione ATC / ATC discretion 124.250 1) 2300-0700 (2200-00) a discrezione ATC 0700-2300 (00-2200) / ATC discretion 135.900 0700-2300 (00-2200) 1) 2300-0700 (2200-00) a discrezione ATC / ATC discretion TR Villafranca GND 121.750 Villafranca TR 118.650 19 RADIOASSISTENZE ALLA NAVIGAZIONE E ALL ATTERRAGGIO RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS Tipo di radioassistenza Type of aid CAT di/of ILS (VAR ILS/VOR) ID FREQ Orario Operational hours Coordinate antenna Antenna site coordinates (GS84) Elevazione antenna Elevation of antenna Copertura operativa nominale Limitazioni Designated operational coverage Limitations 1 2 3 4 5 6 7 8 DVOR/ (2 E-2005.0) VOR/ (1 E-2005.0) NDB NDB L BEG BOA BOA FER GAZ 114.95 CH 96Y 112.20 CH 59X 413.00 KHZ 427.00 KHZ 382.00 KHZ DVOR VOR DVOR 45 40'10.1''N 009 42'33.1''E 45 40'10.5''N 009 42'33.3''E VOR 44 32'13.3''N 011 17'26.4''E 44 32'13.3''N 011 17'26.4''E 44 34'02.4''N 011 12'00.8''E 44 48'52.2''N 011 36'58.8''E 45 12'06.1''N 010 36'14.9''E 247 M AMSL 47 M AMSL 40 NM/25000 FT Primo MON di ogni 25 NM mese / First MON 0 /100 MRA 8000 FT each month: 0730-100 /270 MRA 2000 FT 0900 (0630-0800) 270 /300 MRA 5000 FT 300 /0 MRA 12000 FT 40 NM/25000 FT nei settori/ in sectors 030 /050 e/and 193 /213 50 NM/25000 FT nel settore/ in sector 131 /1 50 NM/40000 FT nel settore/ in sector 256 /276 25 NM/10000 FT negli altri settori/in other sectors Secondo TUE di entro/limitations ogni mese/second TUE of each month: 1330-00 (1230-1400) limitazioni within 10 NM 090 /270 MRA 3000 FT 270 /090 MRA 2000 FT limitazioni oltre/limitations beyond 10 NM entro/ limitations within 25 NM 000 /090 MRA 3000 FT 090 /180 MRA 00 FT 180 /270 MRA 7000 FT 270 /3 MRA 4000 FT NM limitazioni entro/limitations within 50 NM 030 /130 MRA 2000 FT 130 /310 MRA 10000 FT 310 /030 MRA 00 FT 50 NM 40 NM 250 /325 MRA 5000 FT 325 /3 MRA 3000 FT limitazioni beyond 40 NM 325 /3 NU 50 NM 000 /0 MRA 5000 FT 0 /250 MRA 8000 FT Primo TUE di ogni mese/first TUE each month: 1030-1200 (0930-1100) Primo ED di ogni oltre/limitations mese/first ED each month 1000-1100 (0900-1000) 25 NM 25 NM 0 /310 MRA 2000 FT 310 /0 MRA 5000 FT 30 NM 0 /090 MRA 00 FT 090 /140 MRA 3000 FT 140 /1 MRA 7000 FT 1 /250 MRA 9000 FT 250 /310 MRA 5000 FT 310 /0 MRA 13000 FT Secondo THU di ogni mese/second THU each month: 0800-1100 (0700-1000) 12 AUG 2010 (8/10)

AIP - Italia AD 2 LIPX 1-5 bis RY ID ASSE CENTRALE PISTA RCL Spaziatura Colore Spacing Colour Intensità Intensity BORDO PISTA RY EDGE Spaziatura Colore Spacing Colour Intensità Intensity 1 6.1 6.2 6.3 6.4 7.1 7.2 7.3 7.4 13 04 0 /R 84 0 Y 300 R 22 RY ID 1355 0 300 FINE PISTA RY END Colore Colour /R R 79 0 R Y SY RTIL CGL Colore Colour 1 8 9.1 9.2 10 11 12 04 R 1) ALS CAT 3 EFAS 22 R ILLUMINAZIONE AGGIUNTIVA, ALIMENTAZIONE SECONDARIA OTHER LIGHTING, SECONDARY POER SUPPLY 1 Localizzazione ABN/IBN, caratteristiche e orari ABN/IBN location, characteristics and hours of operation Coordinate ABN: 45 22'58''N 010 52'56''E ABN Coordinates: 45 22'58''N 010 52'56''E Caratteristiche: ABN rotante a luci bianco/verdi alternate, intensità Characteristics: ABN revolving white/green alternating lights, 1850 IC candele intensity 1850 IC candles Orario: O/R Hours: O/R 2 Localizzazione LDI e luci Localizzazione anemometro e luci LDI: Fronte torre, non illuminata Anemometro ad elica in prossimità della THR RY 04 LDI location and lights Anemometer location and lights LDI: Front of TR - not lighted Propeller anemometer in vicinity of RY THR 04 3 Illuminazione bordo e asse centrale TY TY edge and centre line lighting B,C,F,K,Y, : asse centrale e bordo Altre TY: solo bordo B,C,F,K,Y, : centerline and edge Other TY: only edge 4 Alimentatore secondario/tempo di intervento Secondary power supply/switch over time AVBL in 30 secondi AVBL in 30 seconds 5 1) Lampada per segnalazioni (tipo Salmoiraghi) 1) Signal lamp (Salmoiraghi type) 16 AREA DI ATTERRAGGIO ELICOTTERI HELICOPTERS LANDING AREA 1 Posizione Position 2 Elevazione Elevation 3 Dimensioni, superficie, resistenza, segnaletica Dimensions, surface, strength, marking 4 Orientamento Bearing 5 Distanze dichiarate Declared distances 6 Luci Lighting 7 1) Helipad: 35 x 26 m; superficie:calcestruzzo 1) Helipad: 35 x 26 m; surface: concrete 17 SPAZIO AEREO ATS ATS AIRSPACE Designatore e limiti laterali Designation and lateral limits Limiti verticali Vertical limits Classificazione dello spazio aereo Airspace classification Nominativo dell unità ATS Lingua ATS unit call sign Language Altitudine di transizione Transition altitude 1 2 3 4 5 6 Verona Villafranca ATZ Linea congiungente i punti/line joining following points: 45 28'10''N 010 45'00''E 45 27'35''N 010 53'00''E 45 27'30''N 010 59'50''E 45 25'30''N 011 04'55''E 45 21'00''N 011 04'55''E 45 18'20''N 011 00'30''E 45 18'20''N 010 45'00''E 45 28'10''N 010 45'00''E 4000 FT AMSL D Villafranca TR EN / IT 00 FT 1) I Verona CTR AIP SUP effective from MAR 2011 until MAY 2011EST (S1/11)

AD 2 LIPX 1-6 bis AIP - Italia 18 SERVIZI DI COMUNICAZIONE ATS ATS COMMUNICATION FACILITIES Servizio Service Nominativo Call sign Frequenza Frequency Orario Operational hours 1 2 3 4 5 Emergenza Emergency 121.500 APP Verona APP 118.550 124.250 135.900 Verona Radar 118.550 0700-2300 (00-2200) 1) 2300-0700 (2200-00) a discrezione ATC / ATC discretion 124.250 1) 2300-0700 (2200-00) a discrezione ATC 0700-2300 (00-2200) / ATC discretion 135.900 0700-2300 (00-2200) 1) 2300-0700 (2200-00) a discrezione ATC / ATC discretion TR Villafranca GND 121.750 Villafranca TR 118.650 19 RADIOASSISTENZE ALLA NAVIGAZIONE E ALL ATTERRAGGIO RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS Tipo di radioassistenza Type of aid CAT di/of ILS (VAR ILS/VOR) ID FREQ Orario Operational hours Coordinate antenna Antenna site coordinates (GS84) Elevazione antenna Elevation of antenna Copertura operativa nominale Limitazioni Designated operational coverage Limitations 1 2 3 4 5 6 7 8 DVOR/ (2 E-2005.0) VOR/ (1 E-2005.0) NDB NDB L BEG BOA BOA FER GAZ 114.95 CH 96Y 112.20 CH 59X 413.00 KHZ 427.00 KHZ 382.00 KHZ DVOR VOR DVOR 45 40'10.1''N 009 42'33.1''E 45 40'10.5''N 009 42'33.3''E VOR 44 32'13.3''N 011 17'26.4''E 44 32'13.3''N 011 17'26.4''E 44 34'02.4''N 011 12'00.8''E 44 48'52.2''N 011 36'58.8''E 45 12'06.1''N 010 36'14.9''E 247 M AMSL 47 M AMSL 40 NM/25000 FT Primo MON di ogni 25 NM mese / First MON 0 /100 MRA 8000 FT each month: 0730-100 /270 MRA 2000 FT 0900 (0630-0800) 270 /300 MRA 5000 FT 300 /0 MRA 12000 FT 40 NM/25000 FT nei settori/ in sectors 030 /050 e/and 193 /213 50 NM/25000 FT nel settore/ in sector 131 /1 50 NM/40000 FT nel settore/ in sector 256 /276 25 NM/10000 FT negli altri settori/in other sectors Secondo TUE di entro/limitations ogni mese/second TUE of each month: 1330-00 (1230-1400) limitazioni within 10 NM 090 /270 MRA 3000 FT 270 /090 MRA 2000 FT limitazioni oltre/limitations beyond 10 NM entro/ limitations within 25 NM 000 /090 MRA 3000 FT 090 /180 MRA 00 FT 180 /270 MRA 7000 FT 270 /3 MRA 4000 FT NM limitazioni entro/limitations within 50 NM 030 /130 MRA 2000 FT 130 /310 MRA 10000 FT 310 /030 MRA 00 FT 50 NM 40 NM 250 /325 MRA 5000 FT 325 /3 MRA 3000 FT limitazioni beyond 40 NM 325 /3 NU 50 NM 000 /0 MRA 5000 FT 0 /250 MRA 8000 FT Primo TUE di ogni mese/first TUE each month: 1030-1200 (0930-1100) Primo ED di ogni oltre/limitations mese/first ED each month 1000-1100 (0900-1000) 25 NM 25 NM 0 /310 MRA 2000 FT 310 /0 MRA 5000 FT 30 NM 0 /090 MRA 00 FT 090 /140 MRA 3000 FT 140 /1 MRA 7000 FT 1 /250 MRA 9000 FT 250 /310 MRA 5000 FT 310 /0 MRA 13000 FT Secondo THU di ogni mese/second THU each month: 0800-1100 (0700-1000) AIP SUP effective from MAR 2011 until MAY 2011 EST (S1/11)

AIP - Italia AD 2 LIPX 1-7 Tipo di radioassistenza Type of aid CAT di/of ILS (VAR ILS/VOR) ID FREQ Orario Operational hours Coordinate antenna Antenna site coordinates (GS84) Elevazione antenna Elevation of antenna Copertura operativa nominale Limitazioni Designated operational coverage Limitations 1 2 3 4 5 6 7 8 ILS RY 04 LOC CAT IIIB (1 E-2005.0) -P IVF IVF GP - OM - MM - NDB VOR/ (2 E-2005.0) NDB VORTAC (1 E-2005.0) PAR VIC VIC VIL 110.10 CH 38X 334.40 75.00 75.00 306.00 KHZ 113.40 CH 81X 417.00 KHZ 1.80 CH 105X VOR VOR TACAN 45 24'27.0''N 010 54'21.0''E 45 23'25.0''N 010 52'42.0''E 45 23'25.0''N 010 52'42.0''E 45 19'28.6''N 010 47'08.2''E 45 22'55.1''N 010 52'07.5''E 44 49'20.3''N 010 17'35.7''E VOR 45 38'14.3''N 011 40'34.9''E 45 38'14.3''N 011 40'34.3''E 45 38'12.7''N 011 40'28.8''E VOR 45 24'28.5''N 010 54'22.4''E TACAN 45 24'29.6''N 010 54'24.1''E 86 M AMSL 65 M AMSL 82 M AMSL 50 NM 1) Fascio posteriore non utilizzabile/ Back beam not usable 2) COV ridotta a/ reduced to 18 NM Slope 3 RDH:17.45 M 1) Usabile solo per le procedure pubblicate / Usable for published procedures only 2) MAINT: Primo THU di/first THU of: JAN/APR/ JUL/OCT 0800-0900 (0700-0800) 80 NM/50000 FT 40 NM Primo MON di ogni 030 /0 MRA 10000 FT mese / first MON 0 /230 MRA 5000 FT each month: 1000-230 /270 MRA 7000 FT 1100 (0900-1000) 270 /300 MRA 10000 FT 300 /030 MRA 100 FT 50 NM 50 NM Primo TUE di ogni 0 /250 MRA 2500 FT mese/first TUE each month 1000-1100 250 /320 MRA 12000 FT 320 /0 MRA 17000 FT (0900-1000) NM/40000 FT 40 NM Secondo e quarto 0 /110 MRA 6500 FT 110 /140 MRA 4000 FT 140 /1 MRA 10000 FT ED di ogni mese/ second and fourth ED each month: 1 /270 MRA 4000 FT 0800-1000 (0700-270 /300 MRA 7000 FT 300 /0 MRA 16500 FT 0900) 20 REGOLAMENTI DEL TRAFFICO LOCALE LOCAL TRAFFIC REGULATIONS 1 Uso preferenziale delle piste Runway preferential use 2 Apron Apron 3 Norme per l utilizzo delle vie di rullaggio Special rules for taxiway use 1) TY usabile in entrata e uscita dalla pista al piazzale 1) TY is available as entry and exit from runway to apron 2) TY T è classificata per le operazioni al suolo degli aeromobili fino a codice D, inclusi quelli con larghezza del carrello principale 2) TY T is classified for ground operations of aircraft up to code D, included those with main landing gear width less than 9 m inferiore a 9 m 3) La guida al rullaggio con il follow-me è obbligatoria per gli aeromobili di codice E dalla RY all area militare 3) Taxiing guidance by follow-me is mandatory for code E aircraft from RY to military area 4 Procedure speciali applicabili agli aeromobili in condizioni di Aircraft special procedures in low visibility conditions bassa visibilità 1) Atterraggi in CAT II non consentiti ad aeromobili civili con RVR inferiore a 300 m; Atterraggi in CAT III A non consentiti ad aeromobili civili con RVR inferiore a 200 m; Atterraggi in CAT III B non consentiti ad aeromobili civili con RVR inferiore a 75 m. 2) Le operazioni di ILS CAT II III per RY 04 e il decollo in bassa visibilità LVTO (con RVR inferiore a 400 m) sono consentite unicamente agli operatori nazionali e stranieri in possesso di specifica autorizzazione rilasciata dalla competente Autorità dello Stato di immatricolazione dell aeromobile quando le previste componenti del sistema sono operative. I requisiti richiesti agli operatori dell aviazione commerciale (trasporto pubblico di passeggeri, merci e posta), agli operatori di lavoro aereo e dell aviazione generale sono stabiliti dal Regolamento ENAC Operazioni Ogni Tempo nello Spazio Aereo Nazionale (rif. AIP ENR 1) 1) CAT II landing not allowed to civil aircraft with RVR less than 300 m; CAT III A landing not allowed to civil aircraft with RVR less than 200 m; CAT III B landing not allowed to civil aircraft with RVR less than 75 m. 2) ILS CAT II III operations for RY 04 and low visibility takeoff LVTO (RVR less than 400 m) are allowed only to national and international operators authorized by relevant Authority of the State of registration of the aircraft when the expected system components are operative. Requirements to the Operators either of commercial aviation (public transportation of passengers, goods and mail) or of Aerial work and General aviation are established by ENAC Regulation All eather Operations in Italian Airspace (ref. AIP ENR 1) 12 AUG 2010 (8/10)

AD 2 LIPX 1-8 AIP - Italia 3) Provvedimenti in vigore a seguito dell Ordinanza della DCA di 3) Provision in force as for Verona CAA ordinance n. 9/2003. Verona n. 9/2003. In condizioni di bassa visibilità, per la movimentazione degli aeromobili, sono disponibili i seguenti punti di riferimento: In Low Visibility Conditions the following reference points are available for aircraft movements: a) runway holding position CAT II III K P per RY 22 a) runway holding position CAT II III K P for RY 22 b) In condizioni di visibilità inferiore a 550 m di RVR (misurati in uno dei punti A, B, C della pista) devono essere seguite le seguenti procedure: - tutti i movimenti al suolo saranno effettuati con l utilizzo del follow-me; - gli aeromobili in atterraggio (per RY 04) libereranno la pista utilizzando preferibilmente il raccordo ; - gli aeromobili in atterraggio troveranno il follow-me ad attenderli sul raccordo, all altezza della stop-bar, e saranno accompagnati fino alla piazzola di sosta assegnata; - gli aeromobili in uscita dall area di parcheggio verso la RY 22 per il decollo, saranno accompagnati dal follow - me fino al punto attesa CAT II III all imbocco del raccordo K ed eventualmente fino in pista su richiesta del Comandante. 4) Quando sono applicate le procedure speciali in condizioni di bassa visibilità, l uso della TY T è il seguente: a) Condizioni di Visibilità 1 (visibilità non inferiore a 2000 m): disponibile senza restrizioni b) RVR tra 2000 m e 400 m inclusi: sono permessi 2 movimenti alla volta c) RVR al di sotto di 400 m: è permesso un solo movimento alla volta 5 Operazioni per l utilizzo della pista nel tempo strettamente necessario 6 Restrizioni locali ai voli Local flight restrictions 1) L Apron e la parte principale della TY civile dal piazzale fino alla posizione di attesa RY 22 esclusa, non sono visibili dalla torre per la presenza di ostacoli. to obstruction. 2) Aeromobili in arrivo: Gli aeromobili in arrivo all aeroporto di Verona Villafranca, per essere informati sullo stand di parcheggio loro assegnato, devono contattare, prima dell atterraggio, Villa Apron sulla frequenza 131.500 MHz (raggio operativo della frequenza 35 NM). Se il contatto non è possibile, gli aeromobili devono informare Villafranca TR sulla frequenza 118.650 MHz. In uscita, prima di attraversare i punti di trasferimento P o K, gli aeromobili saranno istruiti a mantenere l ascolto sulla frequenza di torre e a contattare Villa Apron in modalità stand-by per avere ulteriori informazioni relative al rullaggio. Gli stand di parcheggio possono essere raggiunti utilizzando soltanto le taxilane PA, PC e PE (la taxilane PA per raggiungere gli stand da 11 a 25, PC per gli stand da 31 a 44 e la taxilane PE per gli stand da 51 a 67). Le taxilane PB e PD sono soltanto per il rullaggio in uscita. Se il pilota non ha familiarità con l attuale layout dell apron, dovrà richiedere informazioni a Villa Apron. Servizio follow me su richiesta. b) In case of visibility less than 550 m RVR (measured on any point A, B or C of RY) the following procedures shall be used: - all ground movements must be supplied with follow-me car assistance; - landing aircraft (for RY 04) will vacate the runway by using preferably TY ; - landing aircraft will find the follow-me car waiting for them on TY, near the stop-bar, and will be led to the assigned stand; - aircraft leaving the parking area towards RY 22 for take-off will be led by the follow-me car to the CAT II III holding point at TY K entrance and, in case, to the RY on request of the pilot in command. 4) hen special procedures in Low Visibility Conditions are applied the use of TY T is the following: a) Visibility condition 1 (visibility not less than 2000 m): available without restrictions b) RVR between 2000 m and 400 m included: two movements at a time are allowed c) RVR is below 400 m: only one movement at a time is allowed Special operational practice for minimum RY occupancy 1) Apron and main portion of civil TY from Apron, up to holding position RY 22 excluded, are not visible from the TR due 2) Arriving aircraft: Aircraft inbound Verona Villafranca AD, in order to be informed about their assigned parking stand, must contact, before landing, Villa Apron operating on frequency 131.500 MHz (frequency operational range 35 NM). If no contact is possible, aircraft must inform Villafranca TR on frequency 118.650 MHz. Vacating the runway, before crossing hand over points P or K, aircraft will be instructed to maintain listening watch on TR frequency and to contact Villa Apron on standby set for further taxiing information. Parking stands can be reached via PA, PC and PE taxilanes only (parking stands 11 to 25 via PA, parking stands 31 to 44 via PC, parking stands 51 to 67 via PE). Taxilanes PB and PD are for taxi-out only. If not familiar with actual apron layout, aircraft must request information to Villa Apron. Follow me service on request. 3) Aeromobili in partenza: Gli aeromobili devono contattare la frequenza di Villa Apron per 3) Departing aircraft: Aircraft must contact Villa Apron frequency to obtain meteo ottenere le informazioni meteorologiche e quelle relative al CTOT report and eventual CTOT (calculated take-off time) (calculated take-off time). Gli aeromobili, prima di contattare Villafranca TR per ottenere l autorizzazione alla messa in moto, devono ottenere dall agente di rampa l informazione di essere già stati dichiarati ready all ATC. Gli aeromobili con autorizzazione alla messa in moto saranno istruiti a mantenere l ascolto sulla frequenza di Villa Apron per le informazioni di rullaggio. Gli aeromobili verranno rilasciati alla TR solo quando in prossimità information. Aircraft, before contacting Villafranca TR for start-up clearance, must obtain information from ramp agent that they have already been declared ready to ATC. Aircraft with start-up clearance will be instructed to contact Villa Apron, on stand-by set, for taxiing information. Aircraft will be released to TR only when approaching hand-over point P or K. dei punti di trasferimento P o K. 4) In caso di dirottamento sull aeroporto di Verona Villafranca, i voli commerciali e di Aviazione Generale saranno accettati dal Gestore Aeroportuale secondo la disponibilità degli stands. I voli di linea hanno la priorità circa la disponibilità degli stands 4) In case of diversion to Verona Villafranca AD, commercial and General Aviation flights will be accepted by the Aerodrome Operator in accordance with aircraft stands availability. Scheduled flights have priority concerning aircraft stands availability 7 Disposizioni per gli aeromobili dell aviazione generale Provisions for general aviation aircraft Le operazioni di Aviazione Generale e voli non di linea sull aeroporto di General Aviation and non-scheduled flights operations in Verona Verona Villafranca sono soggette a PPR (da compilare nel campo 8 del Villafranca AD are subject to PPR (to be filed in FPL item 18), to be FPL) da richiedere obbligatoriamente al numero di fax +39 045 requested compulsorily at least 3 HR before DEP of any flight with 8095677 o all indirizzo e-mail generalaviation@aeroportoverona.it. destination Verona Villafranca AD at fax +39 045 8095677 or e- Ogni istanza per cambiare un autorizzazione aeroportuale assegnata è mail generalaviation@aeroportoverona.it. soggetta ad ulteriore valutazione da richiedere ai contatti di cui sopra. Any request concerning changing of assigned AD clearance is I voli di Stato, emergenza e ambulanza non sono interessati da subject to further evaluation to be requested to the above preventivo coordinamento con il Gestore Aeroportuale. mentioned contact details. State, emergency and ambulance flights are not affected by prior coordination with Aerodrome Operator 21 PROCEDURE ANTIRUMORE NOISE ABATEMENT PROCEDURES 1 Generalità General 2 Uso delle piste Use of RY 1) Partenze 1) Departures 2) Arrivi 2) Arrivals 3) Restrizioni notturne 3) Night restrictions 12 AUG 2010 (8/10)

AIP - Italia AD 2 LIPX 1-9 3 Restrizioni al suolo Ground restrictions 1) Spinta inversa 1) Reverse 2) APU 2) APU 3) Prove Motori 3) Engine run ups 4 Attività addestrativa Training activity 22 PROCEDURE DI VOLO FLIGHT PROCEDURES 1 GENERALITA GENERAL Circuito di Traffico: RY 04 a destra; RY 22 a sinistra Traffic circuit: RY 04 right; RY 22 left 2 PROCEDURE PER I VOLI IFR PROCEDURES FOR IFR FLIGHTS 2.1 Informazioni generali General information 2.2 Arrivi Arrivals 1) Procedure di entrata 1) Entry procedures Descrizione delle STAR: vedere tabella 24 Rotte diverse potranno essere autorizzate a discrezione di STAR description: see table 24 Other routes can be cleared at Verona APP discretion Verona APP 2) Procedure di attesa/discesa/mancato avvicinamento 2) Holding/approach/missed approach procedures Vedere tabella 24 See table 24 3) Controllo delle velocità 3) Speed control 4) Procedure di radio-avaria 4) Radio-failure In caso di avaria radio, la radioassistenza designata su cui iniziare la discesa per l atterraggio è GAZ L In the event of radio failure, the designated radio aid to descend for landing is GAZ L 2.3 Partenze Departures 1) Informazioni generali 1) General information 2) Procedure per la messa in moto 2) Start-up procedures 3) Procedure di uscita 3) Exit procedures a) Procedure di salita iniziale: vedere tabella 24 a) Initial climb procedures: see table 24 b) Descrizione delle SID: vedere tabella 24 b) SID description: see table 24 4) Controllo delle velocità 4) Speed control 3 PROCEDURE RADAR RADAR PROCEDURES 3.1 Informazioni generali General information 3.2 Caratteristiche operative Operational characteristics 1) Uso del radar nel Servizio di Controllo di Aerodromo 1) Use of radar in Aerodrome Control Service 2) Uso del radar per i movimenti di superficie (SMR) 2) Use of radar for surface movements (SMR) 3.3 Caratteristiche tecniche Technical characteristics 3.4 Radar avaria Radar failure 4 PROCEDURE PER I VOLI VFR PROCEDURES FOR VFR FLIGHTS 4.1 Informazioni generali General information 4.2 Attività di circuito Circuit activity Vedere tabella 22.1 See table 22.1 4.3 Arrivi Arrivals 4.4 Partenze Departures 4.5 Sorvoli Overflying 4.6 VFR Speciale Special VFR 4.7 VFR notturno VFR/N VFR/N con velivoli, consentito in accordo a quanto riportato in ENR VFR/N aeroplane flights, allowed according to rules reported in ENR 1.2: 1.2: 1) il circuito di traffico per aeromobili in VFR/N è: 1) Traffic circuit for VFR/N aircraft is: a) per RY 04 standard e a Nord-Ovest della pista con virata a) RY 04 standard and North-est of RY with left turn; a sinistra; b) per RY 22 a Sud-Est della pista con virata a sinistra; b) RY 22 South-East of RY with left turn; 2) punti di ingresso: PESCHIERA DEL GARDA e SAN MARTINO B.A. 2) entry points: PESCHIERA DEL GARDA and SAN MARTINO B.A. 4.8 Attività addestrativa Training activity 23 INFORMAZIONI AGGIUNTIVE ADDITIONAL INFORMATION 12 AUG 2010 (8/10)

AD 2 LIPX 1-10 AIP - Italia 24 CARTE RELATIVE ALL AEROPORTO DI VERONA/Villafranca CHARTS RELATED TO VERONA/Villafranca AERODROME Carte - Charts Pagine - Pages Aerodrome Chart AD 2 LIPX 2-1 Aircraft Parking Docking Chart AD 2 LIPX 2-3 Aerodrome Obstacle Chart - Type A RY 04/22 AD 2 LIPX 3-1 Standard Instrument Arrival Chart (STAR) AD 2 LIPX 4-1 Standard Instrument Arrival Chart (STAR) for GIVAT/MASEX AD 2 LIPX 4-5 Visual Approach Chart (VAC) AD 2 LIPX 5-1 Instrument Approach Chart (IAC) ILS-Z RY 04 AD 2 LIPX 5-3 Instrument Approach Chart (IAC) ILS-Y RY 04 AD 2 LIPX 5-5 Instrument Approach Chart (IAC) ILS- RY 04 AD 2 LIPX 5-7 Instrument Approach Chart (IAC) VOR-Z RY 04 AD 2 LIPX 5-9 Instrument Approach Chart (IAC) VOR-Y RY 04 AD 2 LIPX 5-11 Initial Climb Procedures Chart VIL VOR OPERATIVE RY 04 AD 2 LIPX 6-1 Standard Instrument Departure Chart (SID) VIL VOR AD 2 LIPX 6-5 OPERATIVE RY 04 Initial Climb Procedures Chart VIL VOR OPERATIVE RY 22 AD 2 LIPX 6-9 Standard Instrument Departure Chart (SID) VIL VOR AD 2 LIPX 6-13 OPERATIVE RY 22 Initial Climb Procedures Chart VIL VOR INOPERATIVE RY 04/22 AD 2 LIPX 6-17 Standard Instrument Departure Chart (SID) VIL VOR AD 2 LIPX 6-21 INOPERATIVE RY 04/22 Standard Instrument Departure Chart (SID) VIL VOR AD 2 LIPX 6-25 INOPERATIVE RY 04/22 Aerodrome Obstacle Chart - Type B Vedi/See GEN 3.2 12 AUG 2010 (8/10)