Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti DIPARTIMENTO PER I TRASPORTI, LA NAVIGAZIONE ED I SISTEMI INFORMATIVI E STATISTICI DIREZIONE GENERALE TERRITORIALE DEL NORD-EST CENTRO PROVE AUTOVEICOLI DI BOLOGNA COMUNICAZIONE PER UN ENTITA TECNICA COMMUNICATION Relativamente a: Concerning: - OMOLOGAZIONE CONCESSA APPROVAL GRANTED OMOLOGAZIONE ESTESA -APPROVAL EXTENDED E3 - OMOLOGAZIONE RIFIUTATA APPROVAL REFUSED - OMOLOGAZIONE RITIRATA -APPROVAL WITHDRAWN - PRODUZIONE DEFINITIVAMENTE CESSATA APPROVAL DEFINITELY DISCONTINUED di un tipo di dispositivo di protezione antincastro posteriore (RUPD), ai sensi del Regolamento n. 58. Of a type of rear underrun protective device (RUPD) pursuant to Regulation No. 58 Omologazione n. Approval No.: E3-58 02-6042 Estensione n. Extension No.: 00 01 Denominazione o marchio del dispositivo ANTEO Trade name or mark of device 02 Tipo di dispositivo tipo: RF008 Type of device 03 Nome e indirizzo del produttore: Name and address of manufacturer: 04 Nome e indirizzo del rappresentante del produttore Anteo s.p.a., via Nobili 68/70; Molinella (BO) Italia ---------- If applicable, name and address of manufacturer s representative E3-58 02-6042-00 pag. n. 1/3
05 Caratteristiche del dispositivo (dimensioni ed elementi di fissaggio) Characteristics of the device (dimensions and its fixing elements) 06 Collaudo effettuato su un banco rigido, su un veicolo, su un componente essenziale del telaio del veicolo. Test conducted on a rigid bench/ on a vehicle/on a representative pert of the chassis of a vehicle 07 Posizione sul dispositivo dei punti cui si applicano le forze durante la prova. Position on the device of the points of application of the test forces 08 Massima flessione orizzontale osservata durante e dopo l applicazione delle forze durante la prova dell Allegato 5 (R58 ECE/ONU) Maximum horizontal deflection observed during and after the application of the test forces in Annex 5 (R58 ECE/ONU) 09 Veicoli su cui si può installare il dispositivo Vedere verbale n D0819/AP/BO, fascicolo tecnico n AnteoRF008/58/01 e relativi allegati See test report No. AnteoRF008/58/01 N1, N2, N3 Vehicles on which the device may be installed (if applicable) 10 Massa massima del veicolo su cui si può installare il dispositivo: 20000 kg Maximum mass of vehicle on which the device may be installed 11 Dispositivo sottoposto all omologazione il: Device submitted for approval on 12 Servizio tecnico responsabile delle prove di omologazione Technical Service responsible for conducting approval tests 13 Data del verbale emesso dal servizio Vedere verbale D0819/AP/BO See test report D0819/AP/BO Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti DIREZIONE GENERALE TERRITORIALE DEL NORD- EST Centro Prova Autoveicoli Via Zanardi 380, Bologna (Italia) Date of report issued by that service E3-58 02-6042-00 pag. n. 2/3
14 Numero del verbale emesso dal servizio D0819/AP/BO Number of report issued by that service 15 L omologazione è stata rilasciata /rifiutata/estesa/ritirata riguardo al RUPD Approval has been granted/ refused/ extended/withdrawn in respect of the RUPD 16 Posizione dell omologazione sul dispositivo 17 Luogo Position of approval mark on the device targhetta adesiva in materiale ultradistruttibile, posizionata sulla barra portabracci adhesive label, positioned on the beam Bologna Place 18 Data 17/02/2014 Date 19 Firma Signature Il Direttore The Director Dott. Ing. Eduardo DONZELLI 20 I seguenti documenti che riportano il numero di omologazione succitato sono disponibili su richiesta. - Fascicolo tecnico n AnteoRF008/58/01 - Prescrizioni di installazione Allegato C - Verbale di prova D0819/AP/BO The following documents, bearing the approval number shown above, are available upon request: drawings, diagrams and layout plans of the components of the structure considered to be of importance for the purposes of this Regulation; where applicable drawings of the protective devices and their position on the vehicle. - Technical file No. AnteoRF008/58/01 - Installation requirements Allegato C - Test report D0819/AP/BO E3-58 02-6042-00 pag. n. 3/3
Allegato C fascicolo tecnico AnteoRF008/58/01 : Istruzioni per l installazione della barra antincastro tipo RF008 ALLEGATO C fascicolo tecnico AnteoRF008/58/01 : Prescrizioni di INSTALLAZIONE Barra Paraincastro Tipo RF008 Il rispetto delle prescrizioni del regolamento R 58 02 UNECE e dei suoi aggiornamenti, come certificato dalla omologazione N : E3-58 02-6042-00 targhetta : E3 58R 02 6042-00 comporta l osservanza dei seguenti punti: 1. la larghezza del dispositivo non deve superare in alcun punto quella dell asse posteriore, misurata ai punti estremi delle ruote, escludendo il rigonfiamento dei pneumatici in prossimità del suolo, né esserle inferiore di oltre 10 cm su ciascun lato. 2. sono rispettate le prescrizioni di montaggio del costruttore riportate nei disegni delle pagine seguenti e nel manuale d installazione (quote A, D, L, ecc). 3. vengono rispettate nel montaggio le dimensioni indicate nel disegno allegato 4. la barra equipaggia un veicolo che abbia larghezza all asse posteriore, misurata alle facce esterne delle ruote, non inferiore alla larghezza del dispositivo e non eccedente lo stesso di oltre 100 mm per ogni lato. Requisiti d installazione per il dispositivo: Il dispositivo è omologato per equipaggiare veicoli con massa massima tecnicamente ammissibile a pieno carico anche superiore alle 20 ton. -R= distanza tra la parte posteriore dell entità tecnica (dispositivo) e il limite posteriore estremo del veicolo, deve essere al massimo di: R+G2* 314mm Nota: *G2: distanza tra la battuta del supporto guide di sfilo lato cabina ed il boccolone di scorrimento. Pag.1 di 2
Allegato C fascicolo tecnico AnteoRF008/58/01 : Istruzioni per l installazione della barra antincastro tipo RF008 Pag.2 di 2