I CLASSICI Una nuova affascinante proposta di classico, che entra nelle case più eleganti. Un progetto che esalta i particolari costruttivi e che lascia perfettamente visibili i pregi della lavorazione. Forte riferimento al passato nei disegni e nella scelta dei materiali e delle tecniche di costruzione. Sintesi perfetta tra armonia e forma senza tradire mai la fruibilità dello spazio. A new fascinating interpretation of the word classical entering the most elegant houses. A project enhancing constructive details, with manufacturing qualities more visible. Strong reference to the past in the design and in the choice of materials and construction techniques. The perfect synthesis of harmony and shape yet never betraying the enjoyability of space.
INDEX 06 Impero 16 Quee n 87 Essenze e Colori
26 Windsor 36 Tudor 50 Stuart 60 Zar 70 Elisabeth 76 Lord 82 Sir
Design inedito trova spazio nelle case dal gusto raffinato A fresh design has its own place in refined haouses
Impero 01 L.131 P.62 H.200 cod.50
L interpretazione della forma e della funzione, la soluzione armoniosa e lo stile sobrio, rispecchiano la naturale evoluzione dei classici canoni dell arredamento. Materiali e design della tradizione rivisitati in chiave moderna, un nuovo look che unisce all eleganza il sapore ed il calore della quotidianità. The interpretation of shapes and functions, a harmonious solution and a sober style reflect a natural evolution of the classical canons of furnishing. Traditional materials and design revisited in a modern way, a new look combining elegance with the taste and warmth of everyday life. Impero design: BMT Project
08 Impero 02 L.131 P.62 H.200 cod.301
09 Impero
Un progetto fra design contemporaneo e memoria, che interpreta un nuovo gusto di arredare. A project combining modern design and tradition and interpreting a new furnishing taste. 10 Impero 03 L.131 P.62 H.200 cod.63
11 Impero 04 L.109 P.62 H.200 cod.302 Impero
12
13 Impero 05 L.109 P.62 H.200 cod.72 Impero
Lo spazio bagno in un percorso di forme, materiali, colori per una nuova zona del benessere. The bathroom seen as in a set of shapes, materials and colours for a new space dedicated to well-being. 14
15 Impero 06 L.109 P.62 H.200 cod.50 Impero
Queen 01 L.104 P.55 H.200 cod.035
Sempre più protagonista dello spazio domestico il bagno, interpreta il luogo di relax per eccellenza. Design inedito trova spazio nelle case dal gusto raffinato. Un disegno morbido e deciso, forme armoniose ed evocative plasmate con diversi materiali nei lavabi e nel mobile. Un segreto per vivere bene in casa, circondandosi di cose belle e di gusto. More and more protagonist in the house, the bathroom interprets the relaxation place par excellence. A fresh design has its own place in refined houses. A soft and clean design, harmonious and evocative shapes realized in different materials for washbasins and cabinets. The secret formula for well-being at home: surround yourself with beauty and taste. Queen design: BMT Project
Pur offrendo il massimo comfort, le lavorazioni sono di grande effetto stilistico. While offering premium comfort, its features have a great stylistic impact. 18 Queen 01
19 Queen
20
21 Queen 02 L.109 P.61 H.200 cod.63 Queen
22 Queen 03 L.90 P.56 H.200 cod.300
23 Queen 04 L.87 P.55 H.200 cod.50 Queen
Nuovi riti, liberamente ispirati al gusto delle cose. New rites, freely inspired by a taste for fine things.
Windsor 01 L.156 P.59 H.200 cod.221
Il bagno come raccontano le pagine di questo fotografico è un universo che coinvolge il mondo della progettazione e della creatività. Un sistema dal design classico ma non statico: in continuo fermento ed evoluzione. Nelle pagine successive, proposte ed idee per allestimenti in grado di soddisfare il gusto dei cultori del bagno e della tradizione. The bathroom described on the pages of this photographic catalogue is a universe involving the world of design and creativity. A system made up of a classical yet not static design: constantly fermenting and developing. On the following pages: furnishing solutions and ideas that are able to meet the taste of bathroom and tradition enthusiasts. Windsor design: F. Bucco e G. Roccabruna
28 Windsor 02 L.138 P.59 H.200 L.77 P.26 H.171 cod.223
29 Windsor
30
31 Windsor 03 L.41+93+41 P.59 H.200 cod.221 Windsor
32 Windsor 04 L.138 P.59 H.200 cod.221
33 Windsor
34 Windsor 05 L.138 P.59 H.200 L.77 P.26 H.171 cod.223
Particolari dove lo stile non è visto solo dal lato estetico ma anche come evoluzione della funzione. Details where style is not only seen from an aesthetic point of view but also as an evolution of functionality. 35 Windsor 06 L.129 P.59 H.200 L.59 P.21 H.73 cod.224 Windsor
Tudor 01 L.111 P.57 H.215 L.45 P.46 H.163 cod.002
Caratterizzata dai frontali in legno tradizionale; semplice, sobrio ed elegante per disegnare un bagno che ha il sapore della contaminazione classica. Un design d autore, una scelta di stile pulito, senza però rinunciare a qualche dettaglio glamour. Characterised by fronts in traditional wood; simple, sober and elegant to design a bathroom with a taste of classical contamination. An auteur design, a choice of clean style, yet not giving up some glamorous detail. Tudor design: BMT Project
38 Tudor 02 L.147 P.57 H.200 cod.227
39 Tudor
40 Tudor 03 L.183 P.57 H.200 cod.227
41 Tudor 04 L.155 P.58 H.200 cod.002 Tudor
42 Tudor 05 L.155 P.58 H.200 cod.227
43 Tudor
44
45 Tudor 06 L.201 P.65 H.200 cod.002 Tudor
46 Tudor 07 L.102 P.35 H.215 cod.227
Forma in sintonia con la casa arredata con gusto e classe. Shapes that are on the same wavelength of the house, furnished with taste and class. 47 Tudor
48 Tudor 08 L.129 P.35 H.200 cod.002
49 Tudor 09 L.102 P.35 H.215 cod.002 Tudor
Stuart 01 L.155 P.58 H.200 cod.231
Un progetto per organizzare gli spazi bagno dove gli ambienti diventano privi di distrazioni ed il mobile diventa protagonista assoluto nella stanza. Concepito con laccatura bianca ed interventi colorati sulle ante. Questo progetto assume nello spazio bagno, il suo preciso ruolo da primo attore. A project conceived for the organisation of bathroom spaces where rooms contain nothing else than the cabinet itself, the one and only protagonist. Conceived in white lacquer with coloured inlays on the doors, this piece of furniture conquers its precise role of leading man inside the bathroom. Stuart design: BMT Project
52 Stuart 02 L.102 p.50 h.200 cod.228
53 Stuart
54 Stuart 03 L.164 P.50 H.200 cod.229 Stuart 04 L.129 P.35 H.200 cod.10
55 Stuart 05 L.235 P.72 H.200 cod.230 Stuart
56 Stuart 06 L.192 P.65 H.200 cod.232
57 Stuart
Una collezione pensata per chi ama la bellezza senza tempo A collection designed for those who love timeless beauty
Zar 01 L.44+108+44 P.59 H.205 cod.225
Una nuova affascinante proposta di classico, che entra nelle case più eleganti. Un progetto che esalta i particolari costruttivi e che lascia perfettamente visibili i pregi della lavorazione. Soluzioni di grande impatto visivo, in grado di offrire un tocco di alta classe unico nell arredo bagno. A new fascinating interpretation of the word classical entering the most elegant houses. A project enhancing constructive details, with manufacturing qualities more visible. Solutions with a strong aesthetic impact that is able to offer a unique touch of high class in bathroom furniture. Zar design: F. Bucco e G. Roccabruna
Ricerca ed interpretazione, fregi di alta fattura ebanista. Research and interpretation, decorations of exquisite cabinet-making workmanship. 62
63 Zar
L amore per il legno e l alta qualità dei particolari esaltano il prodotto. The love for wood and the high quality of details celebrate the product. 64
65 Zar 02 L.257 P.59 H.201 cod.226 Zar
66 Zar 03 L.171 P.59 H.201 L.80 P.27 H.176 cod.224
67 Zar
68
69 Zar 04 L.158 P.59 H.201 cod.226 Zar
Elisabeth 11 L.105 P.59 H.200 cod.219
Obiettivo puntato sulla qualità; questo progetto è esaltato da singoli pezzi della tradizione ebanista. Forte riferimento al passato nei disegni e nella scelta dei materiali e delle tecniche di costruzione. Sintesi perfetta tra armonia e forma senza tradire mai la fruibilità dello spazio. Focus on quality; this project is enhanced by single pieces of cabinetmaking tradition. Strong reference to the past in the design and in the choice of materials and construction techniques. The perfect synthesis of harmony and shape yet never betraying the enjoyability of space. design: BMT Project Elisabeth
Particolari dove lo stile non è visto solo dal lato estetico ma anche come evoluzione della funzione. Details where style is not only seen from an aesthetic point of view but also as an evolution of functionality. 72
73 Elisabeth
74 Elisabeth 12 L.109 P.61 H.200 cod.035
75 Elisabeth 13 L.105 P.59 H.205 cod.035 Elisabeth
Lord 11 L.117 P.61 H.200 cod.035
Arredamenti all apparenza semplici ma curati nei minimi particolari. La semplicità di alcuni dettagli compositivi rendono il progetto elegante e sobrio. Il bello che dura tutta la vita, ogni elemento è pensato e progettato per migliorare la qualità ed il prestigio del tuo spazio. Furnishing solutions that seem simple at a first glance but revealing themselves designed down to the smallest detail. The simplicity of some compositional details makes this project elegant and sober. Beauty for a lifetime: each element is conceived and designed to improve the quality and prestige of your space. Lord design: BMT Project
78 Lord 12 L.92 P.61 H.200 L.53 P.37 H.170 cod.035
79 Lord
80 Lord 13 L.159 P.62 H.200 cod.219
L amore per il legno e l alta qualità dei particolari esaltano il prodotto. The love for wood and the high quality of details celebrate the product. 81 Lord
Sir 01 L.106 P.56 H.200 cod.035
Non solo funzione ma anche colore, profumo, forma e sapore. Una tonalità classica in un progetto organico che attinge a piene mani all arte retrò rievocando atmosfere d altri tempi. La funzionalità è garantita dal design di forte impatto emotivo. Not only functionality but also colour, perfume, shape and taste. A classical hue in an organic project liberally drawing from rétro art thus recalling old days atmospheres. Functionality is guaranteed by a design with a strong emotional impact. Sir design: BMT Project
Creatività e ricchezza di particolari esaltano il prodotto. Creativity and wealth of details celebrating the product. 84 Sir 02 L.106 P.56 H.200 cod.035
85 SIr Sir
Finiture Colori Cristalli Marmi
coloricolours
I colori si legano con la personalità di chi scegli! In BMT la possibilità di scegliere, abbinare cromie congeniali al proprio sentire e al proprio arredo bagno è una certezza! Finiture, laccature, marmi e vetri restituiscono all ambiente un atmosfera ricca e colorata, aiutata dai riflessi di luci e specchiere. Colours bind themselves with the personality of anyone choosing them. BMT ensure the possibility of selecting and combining the congenial shade of colours to everybody s feelings and bathroom space. Wooden finiture and lacquered finishes, marble and glass bring back into the bathroom environment a rich and coloured atmosphere embellished by the reflex of lights and mirrors.
finiture iclassici
Opachi Matt (disponibili anche lucidi - available also glossy) coloricolours
Colore metallizzato Metallic colour
cristallicrystal Il riferimento colore del campioncino è puramente indicativo in quanto può subire variazioni in seguito alla stampa. The colour of the sample is just an indication, as it can change during the printing.
marmimarble
PROGETTATI PER ESSERE SCELTI MADE TO BE CHOSEN Nata nel 1971, BMT ha sede oggi nel nuovo stabilimento che copre una superficie di 10.000 mq. La forza di questa azienda è basata sulla qualità del prodotto e sul servizio al cliente, al quale viene garantito un alto standard qualitativo ad un prezzo competitivo. Tutto ciò è reso possibile da una strumentazione ad alta tecnologia unita all antica tradizione artigianale. BMT was founded in 1971 and it is now running its business on the new 10.000 square metre factory. The product s high quality level, the very competitive pricing basis and the efficient back-up given to customers represent BMT s strength. The high-tech equipments and BMT s ancient handicraft tradition are the real hub of the day-by-day success.
industria.artigianato La precisione dei mastri artigiani non si è persa fra la serialità delle produzioni industriali BMT ma è ancora palpabile e visibile nei moduli e negli accessori bagno dove nulla è lasciato al caso. Una tradizione nata dalle mani di artigiani esperti e che continua in una produzione di alta qualità certificata ISO 9001. The high accuracy standards of our handicraft s masters has not got lost within the mass industrial production of BMT, but it is still palpable and visible through the modules and the bathroom accessories where nothing is casual a tradition that was born thanks to the hands of expert artisans and that is keeping up through a high quality ISO 9001 certified production.
I CLASSICI 2010 progetto grafico: Illogico Design stampa: OGM BMT srl si riserva di apportare, senza preavviso, modifiche nei materiali, nei rivestimeni, nelle finiture e nei disegni dei prodotti presentati in questo catalogo. Le texture ed i colori dei materiali e delle finiture hanno valore indicativo in quanto soggetti alle tolleranze dei processi di stampa. Alcuni prodotti ed allestimenti non sono parte del listino BMT. Modifiche e migliorie ai prodotti potrebbero variare l estetica delle soluzioni presentate. BMT srl reserves the right to change, without previous notice, materials, covers, finishes and drawings of the products presented in this catalogue. The textures and colours of materials and finishes are indicative as they are depending on the tolerances of the printing process. Some products shown in this catalogue may not be in the BMT product listing. Modifications and improvements to products could vary from the solutions presented.