TIG PULSE - ROBOT VERSION

Documenti analoghi
AUTOMATION SOUND TIG ROBOT TR Generatore ad inverter pulsato per saldatura TIG. Per applicazioni con robot.

AUTOMATION PLASMA WELDING ROBOT PWR Sistema robotizzato per saldatura al plasma. Plasma welding robotized system.

PLASMA WELDING DC-AC/DC AUTOMATION

PLASMA WELDING DC-AC/DC ROBOT AUTOMATION

PLASMA WELDING ROBOT SISTEMA ROBOTIZZATO PER SALDATURA AL PLASMA. PLASMA WELDING ROBOTIZED SYSTEM. AUTOMATION

MIG PULSE - ROBOT VERSION

MIG ROBOT AUTOMATION

AUTOMATION SOUND MIG ROBOT PULSE MR Generatori ad inverter pulsato per saldatura MIG/MAG. Per applicazioni con robot

INVERTER MMA SOUND MMA 2336/T

INVERTER MIG-MAG SYNERGIC - PULSE

INVERTER - MMA POWER ROD SOUND MMA

INVERTER MIG-MAG SOUND MIG SYNERGIC 2740/T STAR PULSE

TIG INVERTER-DC POWER TIG BI-WELDER TIG TIG SOUND TIG EVO

INVERTER - MMA POWER ROD SOUND MMA

TIG INVERTER-DC POWER TIG BI-WELDER TIG TIG SOUND TIG EVO

INVERTER MIG-MAG SOUND MIG 2060/MD STAR DOUBLE PULSE

TIG INVERTER-AC-DC TIG SOUND TIG EVO

TIG INVERTER HF DC - AC/DC

INVERTER MULTIPROCESS MIG/MAG-TIG-MMA

TIG INVERTER AC-DC TIG SOUND TIG EVO

Catalogo Catalogue E1W 06-05

TAVOLA BILD DRAWING TAB. 001 MR 50/58/63 POS NO N. INDEX POS. N.CODICE CODE NO Nr. CODE CODE Nr. N.CODICE Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.

GENERATORE-SALDATRICE WELDING-GENERATOR

italiano tecnologie e impianti di saldatura per linee automatiche e robot

PLASMA HQC AUTOMATION

APPLICAZIONI SPECIALI SPECIAL APPLICATIONS

1 25 (35) mm AUTOMATION PLASMA PROF 164 HQC. 120 A al 100% Qualità e prestazioni paragonabili a generatori di maggior potenza

controlli di livello capacitivi capacitive levels controls

INCAPPUCCIATORE CON FILM ESTENSIBILE STRETCH FILM HOODER

S K Y. 32 Rev Design by Walter Gadda

sottobasi per valvole a spola

MMA INVERTER 1PH 1PH 1PH 3PH ARTUR T132 T152 T162 T202 T207 T167 GEN T187 GEN T207 GEN T160 DV GEN T252 T302 T422 EVO

ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE MONOBLOCCO

R4133. Regolatore di pressione con corpo in alluminio, organi interni e campana in acciaio inox 316L, idoneo per ammoniaca

001 GT020B TAVOLA BILD DRAWING TAB. POS NO N. INDEX POS. N.CODICE CODE NO Nr. CODE CODE Nr. N.CODICE Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD

Manuale per il collegamento e l uso Installation and operation manual

group STRUMENTO CANVIEW 3+ CANVIEW 3+ INSTRUMENT CLUSTER CAN J1939 ISOBUS - ISO11783 VT3 SOFTWARE DEVELOPMENT TOOLS IEC 61131

Iron-Mig 221P. Mig Pulsato Inverter Monofase SINERGICO. st-arc. new stel innovation. Dati Tecnici. Iron-Mig 221P. Caratteristiche.

INSTALLAZIONE INSTALLATION

Note tecniche di prodotto Foro Competente Technical Characteristics Competent Court

BIOLEVEL 521-A. Nr. Scheda tecnica di Pre-Installazione. Dati tecnici. Pre-Installation technical sheet SAUNA. Posti. - 1 semisdraiato.

24V AC/DC 24V AC/DC 24V AC/DC 24V AC/DC 24V AC/DC 24V AC/DC 24V AC/DC V AC V AC V AC V AC V AC V AC

DENEB KNX. KNX RF S-Mode USB gateway interface / Interfaccia USB Gateway KNX RF S-Mode

VPB. Valvole di blocco pneumatiche CARATTERISTICHE. Valvole di blocco in ottone o alluminio per pressioni fino a 50 bar.

200

CITOPULS III 320C CITOSTEEL III 320C

R214M. Regolatori di pressione ad alta sensibilità per aria compressa. CARATTERISTICHE Regolatore di pressione per pressioni d ingresso fino a 12 bar.

ROCKLED indoor / outdoor use

KRIPTOS 80 _FRAMELESS _ 167 _ 167 ERREBILUCE

KRIPTOS 40 _FRAMELESS

VSF180. Valvole di sfioro ad alta sensibilità per bassa pressione in lega leggera idonee per aria compressa e gas

FB2. Alternatori brushless da 12,5 a 19 KVA Brushless alternators from 12,5 up to 19 KVA

ROCKLED indoor / outdoor use

VALVOLA DI SFIORO PER MEDIA PRESSIONE IN AISI 316L

Serie 0135 Multipolari. Sezionatori serie compatta multipolari. Disconnecting switches multipole series - compact

FARI DA LAVORO A LED Ø 80 Ø 80 LED WORKLAMPS. TEST STANDARDS FOR ELECTRONIC COMPONENTS EMC: CISPR 25 class lumen

535-A 03-03/2017 BIO PRO

CITOTIG 240 & 310 AC/DC

210R2. Regolatori in alluminio serie 10 per media pressione, idonei per aria compressa e gas.

KP INTERFACCIA DI POTENZA KP POWER INTERFACE

Materiali impiegati. 1 OPERATORE: Ottone, Acciaio INOX 2 CORPO OPERATORE: POM. 3 CORPO VALVOLA: Alluminio. 6 MOLLA: Acciaio INOX

Fimer Welders are renowned for their high-quality technology worldwide.

Saldatura ad arco Impianto per la saldatura TIG

valvola di scarico rapido e avv. prog. G1/4

PRESTOTIG 240 & 310 AC/DC

elettro c.f. s.r.l. - Via Miglioli, Castel San Pietro Terme (Bologna) ITALY Tel Fax

OCEANIA product line Packaging Machines Since 1988

R160. Regolatore di pressione ad alta sensibilità

CONVERTITORE DI MISURA DI CORRENTE o TENSIONE o FREQUENZA o POTENZA VERO VALORE EFFICACE MONOFASE ALIMENTAZIONE SEPARATA MONTAGGIO GUIDA DIN

NEW QUEEN EVO SERIES 1PH QUEEN 180 MANUAL QUEEN 212 EVO SYNERGIC QUEEN 226 EVO SYNERGIC

Perfection in force measurement FORZA NOMINALE / NOMINAL FORCE. 1 0kN - 20kN - 30kN

R160. Regolatore di pressione ad alta sensibilità

R180. Regolatore di pressione ad alta sensibilità in alluminio

RSB1A120F7 Relè plug-in interfaccia - Zelio RSB - 1 C/O V CA - 12 A

310F2. Filtri per media pressione in acciaio inossidabile AISI 316L, idonei per aria compressa, gas e liquidi CARATTERISTICHE

Rampe per alta pressione in ottone cromato

Trasmettitore wireless Wireless transmission Max distance 200 m Resolution ± div

SAIR ELETTROVENTILATORI CENTRIFUGHI A SEMPLICE ASPIRAZIONE DIRETTAMENTE ACCOPPIATI DIRECT DRIVEN SINGLE INLET CENTRIFUGAL FANS

FLAT LINE IDEALLUX. sospensione / plafone suspended / surface. 14 Every time italian light

SERIES 3PH SYMPLEX 320 SYMPLEX 420

VALVOLA DI SFIORO PER MEDIA PRESSIONE IN AISI 316L

MESCOLATORI MONOASSE mod. MM: Caratteristiche Tecniche e Dimensioni SINGLE SHAFT MIXERS mod. MM: Technical Features and Sizes

R190. Regolatore di pressione ad alta sensibilità in alluminio

Light intensity regulator for Aim LED. Regolatore d intensità luminosa per Aim LED

POWER PULSE 400 E / 500 E CRUISER 400 E / 500 E

pag.20 Preview Light+Building 2012

Guida alle caratteristiche generali General specifications COMANDO / CONTROL SICUREZZA / SAFETY ISOLATED ISOLAMENTO / ISOLATED

Mod INTERFACCIA USB/KEY USB/KEY INTERFACE. Sch./Ref.1067/003

Basette per il montaggio di elettrovalvole Mounting plate for solenoid valve

Codice Potenza Prezzo V 15 A 224, V 25 A 295, V 40 A 485, V 20 A 540,00

MT Caratteristiche generali General features

DAISY-OUT SERIES DAISY-OUT

FARI DA LAVORO A LED ELLIPSE LED WORKLAMPS. TEST STANDARDS FOR ELECTRONIC COMPONENTS EMC: CISPR 25 class lumen

R3150. Regolatore di pressione ad alta sensibilità In acciaio INOX AISI 316L idoneo per aria compressa, gas e liquidi.

CONVEX VISION GENERATORI INVERTER MULTIPROCESSO SINERGICI PER SALDATURA MIG/MAG, MMA E TIG.

PRESTOTIG 240 & 310 AC/DC

SISTEMA COMPLETO DI ILLUMINAZIONE VANO LAMPADA A LED TIPO ILV24 s. COMPARTMENT SYSTEM LIGHTING COMPLETE LED LAMP TYPE ILV24 s

Sistema modulare per visualizzazione prezzi carburanti.

Soft Starters TMC7 TMS9

Mod. ALTAIR 1 - ALTAIR 2

Transcript:

TIG ROBOT GENERATORI AD INVERTER PULSATI PER SALDATURA TIG. PER APPLICAZIONI CON ROBOT. INVERTER BASED PULSED POWER SOURCES FOR TIG WELDING. FOR USE WITH ROBOTS. AUTOMATION

Cebora offre, per applicazioni TIG nel settore dell automazione e della robotica, 3 generatori TIG AC-DC da 250 a 450A. Il modello da 450A (art. 368.80) e il modello da 350A (art. 367.80) sono completi di gruppo di raffreddamento, mentre nel modello da 250A (art. 366.80) il gruppo di raffreddamento è opzionale. I generatori sono idonei ad operare anche nella confi gurazione a fi lo freddo (cioè con materiale d apporto in fi lo continuo), utilizzando i vari accessori previsti a riguardo. Ai generatori è poi abbinabile un interfaccia di tipo analogico con relativi cablaggi e connessioni di diverse lunghezze. La versione a fi lo freddo, che richiede il montaggio nel generatore del kit opzionale di alimentazione del carrello, art. 111 (il kit viene premontato in Cebora nel generatore), prevede poi carrello trainafi lo dedicato (art. 1661), portabobine e guaine, connessioni e cablaggi di diverse lunghezze, in relazione alle specifi che necessità di ogni cliente. Cebora offers, for TIG welding applications in the fi eld of automation and robotics, 3 AC-DC TIG welding power sources of 250 to 450A. The 450A model (art. 368.80) and the350a one (art. 367.80) are complete with cooling unit, while for the 250A model (art. 366.80) the cooling unit is optional. The power sources are suitable for welding also in the cold wire confi guration (that is with fi ller material in continuous wire), using the various purposely developed accessories. It is also possible to equip the power sources with an analogic type interface, with its relevant wirings and connections of different lengths. The cold wire version, which requires to fi t in the power source the optional wire feed unit power supply kit art. 111 (the kit is pre-assembled in the power source by Cebora), also includes a dedicated wire feed unit (art. 1661), spool holders and liners, connections and wirings of different lengths according to the specifi c needs of each user.

SCHEMA COLLEGAMENTI CONNECTION PLAN 01 - Generatore 02 - Gruppo di raffreddamento 03 - Interfaccia 04 - Connessione generatore / robot 05 - Torcia 06 - Robot 01 - Power source 02 - Cooling unit 03 - Interface 04 -Connection power source / robot 05 - Torch 06 - Robot

SCHEMA COLLEGAMENTI CONNECTION PLAN 01 - Generatore 02 - Gruppo di raffreddamento 03 - Interfaccia 04 - Connessione generatore / robot 05 - Torcia 06 - Robot 07 - Carrello trainafi lo 08 - Connessione generatore / carrello trainafi lo 09 - Guaina Marathon Pack / carrello trainafi lo 10 - Marathon Pack 11 - Portabobine per robot 12 - Guaina portabobine / carrello trainafi lo 01 - Power source 02 - Cooling unit 03 - Interface 04 -Connection power source / robot 05 - Torch 06 - Robot 07 - Wire feed unit 08 - Connection power source / wire feed unit 09 - Liner Marathon Pack / wire feed unit 10 - Marathon Pack 11 - Spool holder for robot 12 - Liner spool holder / wire feed unit

SOUND AC/DC 2641/T Art. 366.80 SOUND AC/DC 3341/T Art. 367.80 SOUND AC/DC 4561/T Art. 368.80 Dati tecnici Specifications S 400V 50/60 Hz ± 10% 400V 50/60 Hz ± 10% 400V 50/60 Hz ± 10% Alimentazione trifase Three phase input 10 A 20 A 25 A 6,6 KVA 40% 6,3 KVA 60% 5,8 KVA 100% 10,4 KVA 40% 10,1 KVA 60% 9,7 KVA 100% 16,0 KVA 60% 12,5 KVA 100% 5A 260A 5A 330A 5A 450A 260A 40% 240A 60% 230A 100% 330A 40% 320A 60% 310A 100% 450A 60% 380A 100% IP 23 S IP 23 S IP 23 S 46 Kg 71 Kg 113 Kg 520x415x740H 665x415x730H 705x1060x1155H Fusibile ritardato Fuse rating (slow blow) Potenza assorbita Input power Campo di regolazione della corrente Current adjustment range Fattore di servizio 10 min. 40 C, secondo norme IEC 60974.1 Duty Cycle, (10 min.40 C) according to IEC 60974.1 Grado di protezione Protection class Peso Weight Dimensioni mm Dimensions mm Art.366.80 Art.367.80 Art.368.80

ACCESSORI. - ACCESSORIES. Art. 1661 Art. 1168-1168.20 Carrello trainafilo in alluminio WF4-R3 (TIG) a 4 rulli da abbinare alla connessione carrello / generatore Art. 1168.00 (5 m) o 1168.20 (10 m). WF4-R3 (TIG) 4-roller wire feed unit in aluminium. To be used with the extension lead power source / wire feed Art. 1168.00 (5 m) or 1168.20 (10 m). Prolunga di connessione tra generatore e carrello trainafi lo WF4-R3. Extension lead between powersource and WF4-R3 wire feed unit. Art. 1168: 5 m (16 ft.) Art. 1168.20: 10 m (33 ft.) Art. 217.01 Art. 1200 Interfaccia RAI 217.01 idonea per tutti i robot che utilizzano interfaccia analogica. Permette di sfruttare tutte le funzioni del sistema di saldatura TIG robotizzato Cebora. RAI 217.01 Interface suitable for all robots that use an analogic interface. It allows to utilize all the functions of the Cebora robotized TIG welding system. Prolunga di connessione da 5 m tra generatore e robot. 5 m extension lead between power source and robot. Art. 111 Art. 173 Kit alimentazione per gruppo trainafi lo,da installare sui generatori 366.80, 367.80 e 368.80 quando si utilizza il gruppo trainafi lo WF4- R3 (TIG) art. 1661. Power supply kit for wire feed unit, to be installed on the power sources 366.80, 367.80 and 368.80 when using the WF4-R3 (TIG) wire feed unit art. 1661. Attacco guaina guidafi lo per Marathon Pack. Liner attachment for Marathon Pack.

ACCESSORI. - ACCESSORIES. Portabobina da 15 kg completo di staffa per robot. 15 kg spool holder, with bracket for robot. Art. 121 Art. 1935-1935.01 Art. 1935: Guaina guidafilo da 1,6 m tra portabobina e carrello trainafilo. Art. 1935.01: Guaina guidafilo da 2,2 m tra Marathon Pack e carrello trainafilo. Art. 1935: 1.6 m wire guide liner between spool holder and wire feed unit. Art. 1935.01: 2.2 m wire guide liner between Marathon Pack and wire feed unit. Art. 1683 Art. 125 GRV12 Gruppo di raffreddamento opzionale per ART. 366.80. GRV12 optional torch water cooling unit for item 366.80. Robot Analyzer per connessione USB 2.0. Per monitorare in tempo reale su personal computer (PC) la comunicazione tra robot e sistema di saldatura robotizzato Cebora. Robot Analyzer for USB 2.0 connection. For monitoring in real time on a personal computer (PC) the communication between robot and Cebora robotized welding system. Art. 219.01 Analog Robot Simulator per interfaccia 217.01. Per effettuare un test completo della comunicazione tra robot e generatore e verifi care che tutto il sistema di saldatura robotizzato Cebora funzioni correttamente, senza dover collegare il robot. Con connessione inclusa. Analog Robot Simulator for interface 217.01. To carry out a complete test of the communication between robot and power source and check that the Cebora robotized welding system works properly without having to connect the robot. With connection included.

CEBORA SI RISERVA DI APPORTARE MODIFICHE TECNICHE AI PRODOTTI RAPPRESENTATI SENZA PREAVVISO. CEBORA RESERVES THE RIGHT OF MODIFYING THE TECHNICAL SPECIFICATIONS OF THE PRODUCTS INCLUDED IN THIS CATALOGUE WITHOUT NOTICE. CEBORA BEHALTET SICH DIE MÖGLICHKEIT VOR TECHNISCHE ÄNDERUNGEN AN DEN IN DIESEM KATALOG AUFGENOMMENEN PRODUKTEN OHNE BENACHRICHTIGUNG VORZUNEHMEN. CEBORA SE RESERVE D APPORTER DES MODIFICATIONS TECHNIQUES AUX PRODUITS INCLUS DANS CE CATALOGUE SANS AUCUN PREAVIS. CEBORA SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR MODIFICACIONES TÉCNICAS SOBRE LOS PRODUCTOS INCLUSOS POR EL PRESENTE CATÁLOGO SIN AVISO. CEBORA S.p.A - Via A. Costa, 24-40057 Cadriano (BO) - Italy Tel. +39.051.765.000 - Fax +39.051.765.222 www.cebora.it - e-mail: cebora@cebora.it CEBORA STAMPA TECNICA / stampato C 275-R1 / 06-2011 / 200