QUADRI DI COMANDO ELETTRONICI PER 1 POMPA



Documenti analoghi
Working data. Dimensioni cassa Dimensions case. Fissaggio Installation. 175x175x100. A parete Wall-fixing. 75x250x100

Avvisatori allarme Alarm panels

SIMONAZZI F.LLI S.r.l. - S. ILARIO D ENZA (RE) ITALY - Tel Fax

TERMOREGOLAZIONE TEMPERATURE CONTROL

Product QUADRI ELETTRONICI ELECTRONIC CONTROL PANEL - ECL 1 / ECL 2-

Regolatore per Controllo Pompe 704

PRODUZIONE E CONTROLLO DELL ENERGIA

DIRECTO Switchboards suitable start small submersible pumps or submersible pumps or pressure boosting systems with surface pumps.

IMPIANTI ELETTRICI INDUSTRIALI

STAZIONI DI SOLLEVAMENTO COMPATTE

ADUNI AVVIATORE DIRETTO PER GRUPPI ANTINCENDIO (UNI EN-12845) UNI EN DIRECT STARTER FOR FIRE-FIGHTING GROUPS

STRUMENTI DI CONTROLLO E REGOLAZIONE - SERIE AE CONTROLLERS AND ANALYSERS - AE SERIES

ACCESSORI POMPE SOMMERSE MOTORI SOMMERSI

DL 2102AL DL 2102ALCC

QM, QT. Quadri elettrici

GRUPPI DI PRESSURIZZAZIONE E ANTINCENDIO UNI EN 12845

VARTEK Quadri elettronici con inverter Inverter control panels

Novità in fiera. pedale. Componenti modulari. Strumenti di misura digitali COMPONENTI ELETTRICI PER AUTOMAZIONE INDUSTRIALE

ACCESSORI INDICE SHEET TECNICI - ACCESSORI ACCESSORI. UPS ALIMENTATORE STABILIZZATO - Mod. PWS 200/5 PWS200/10 AC030 5

ACCESSORI STAZIONI DI POMPAGGIO QUADRI DI COMANDO E PROTEZIONE

Attuatore a relè Manuale di istruzioni

QUADRO ELETTRICO AUTOMATICO DI COMANDO E CONTROLLO PER GRUPPI ELETTROGENI

INVERTER PWM basic/8,5 45 C. sì sì sì sì

FEKA VS - FEKA VX. DAB PUMPS si riserva il diritto di apportare modifiche senza obbligo di preavviso

QUADRO DI CONTROLLO MANUALE/AUTOMATICO (ACP) Serie GBW

CONTATTI MAGNETICI. C204 Contatto magnetico reed IMQ Reed magnetic contact, N.C. IMQ certified

MILLIOHM METER PORTATILE 1 MANUALE UTENTE PROFESSIONAL ELECTRONIC INSTRUMENTS MILLIOHM - METER

Centraline elettroniche di controllo per impianti solari Serie BASIC, ADVANCED, PLUS

ENERBOX ENERBOX. SEGNALAZIONI Grazie al GSM integrato, in caso di black-out od anomalie, Enerbox invia

Multitensione Multifunzione. Multitensione Monofunzione

Attuatore a relè Manuale di istruzioni

SERIE 80 Temporizzatore modulare 16 A. Multitensione Multifunzione

Data Logger Marconi Spy

THR01 THR02 THR03 THV01 THV02 THV03

ALIMENTATORI POWER SUPPLIES

1. Introduzione 2. Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo Descrizione Specifiche Dati Tecnici 3 Dimensioni...

CENTRALINE ELETTRONICHE PER IL LAVAGGIO DEI FILTRI PA /

PVI-5000-OUTD PVI-6000-OUTD

Unità intelligenti serie DAT9000

QA è un quadro automatico con commutazione per gruppo elettrogeno per montaggio a parete

DRYTEK 1. Quadri elettronici ad avviamento diretto Direct start Control panels

STAZIONI DI SOLLEVAMENTO. STAZIONI DI SOLLEVAMENTO Divisione Depurazione 97 E DISSABBIATORI DEGRASSATORI VASCHE BIOLOGICHE TIPO IMHOFF VASCHE SETTICHE

STAZIONI DI SOLLEVAMENTO

***************** Lavori di adeguamento e manutenzione per l integrazione logistica degli uffici della Direzione Provinciale di Benevento.

C a t a l o g o R I L E V A T O R I F I S S I

SISTEMA TRASMISSIONE DATI VIA RADIO SPY

Interfaccia BL232 con uscite RS232/422/485 MODBUS e 0-10V. Interfaccia BL232

- INGRESSO LINEARE - FILTRO DI INGRESSO - RITRASMISSIONE PV ISOLATA - ALIMENTAZIONE AUSILIARIA 24V C.C. PER TRASMETTITORI - 2 ALLARMI INDIPENDENTI -

HD 2717T MISURATORE DI TEMPERATURA E UMIDITÀ UMIDITÀ

Quadro elettrico tipo ABS CP

Commessa. Sabik. Prisma srl. 400v 24vac 24vdc. Prisma srl. Schema dimostrativo. Elettrico CEI/IEC

WIN6. Limitatore di carico. Limitazione del carico rilevato tramite l intervento di soglie di allarme e preallarme.

ALIMENTATORI PER LED serie AL1/LED power supply AL1

OPERA Specifiche tecniche per moduli telegestione Hardware, Quadri di campo e di rete FV

DINAMOMETRO DIGITALE ULTRALEGGERO ULTRA-LIGHT CRANE SCALE

SUNWAY M PLUS. Inverter solare monofase con trasformatore. Single-phase solar inverter with transformer

Bytronic s.r.l. Via Como, Cairate (VA) Tel. 0331/ Fax. 0331/ WEB: bytronic@bytronic.

Manuale Utente Estensione I/O

My Yacht Supervisor System

E-Box Quadri di campo fotovoltaico

ADEM-EL/ADE-EL AVVIATORE DIRETTO MONOFASE ELETTRONICO CON SCHEDA PANNELLO LED SINGLE-PHASE ELECTRONIC DIRECT STARTER WITH LED PANEL CARD

SCHEDA TECNICA CONTATERMIE

S6500 (24L) 230V 50HZ #CONN #DPP

Inverter Variable frequency drive Frequenzumrichter

LP 2000 INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE

Caratteristiche tecniche Technical data Dimensioni cassetta

lux 18_25 alluminio anodizzato

Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED)

Codice Descrizione u.m. Prezzo %m.d'o.

Versione Elettropistone di Sicurezza (catenaccio in posizione di chiusura senza alimentazione) per il montaggio su porte dotate di fascia centrale.

INDICE BOBINATRICI BOBINATRICE MATASSATRICE MANUALE COLONNA PORTAROCCHE CON TENDIFILO BOBINATRICE PER MOTORI E TRASFORMATORI

FLS M9.50 CONTROLLORE DI TRAVASO. Istruzioni per la sicurezza. Contenuto della confezione

MANUALE ISTRUZIONI COD. 251/92. Motori, azionamenti, accessori e servizi per l'automazione

MINI TRIP PDF MINI TRIP PDF

Serie Elettroniche Centralina di comando per etichettatrici

IMPIANTI DI RIVELAZIONE GAS

EWC GROUP srl QUADRI SPECIALI DI COMANDO E CONTROLLO COMMAND AND CONTROL SPECIAL PANELS

HVDP. High Voltage Dynamic Power supply/source. Potenza: in uscita 1, 2.5 e 5kW in DC + sinusoidale.

Sensori di Pressione Piezoresistivi

DaiGate R I C E V I T O R E I N T E R F A C C I A R A D I O P E R S I S T E M I F I L A R I

Modello D 440 IS. Caratteristiche generali

LAMPADA FRONTALE ZOOM

Colonnine base terra E-CORNER Codice Modello Descrizione Connessione: OPT disponibili:

Transcript:

QUADRI DI COMANDO ELETTRONICI PER 1 POMPA / Electronic panels for 1 pump Quadro di comando ad AVVIAMENTO DIRETTO e scheda elettronica monofase e trifase, previsto per utilizzo Klickson DIRECT STARTING single/three phase electronic control panel provided for clickson use Funzionamento con 1 regolatore di livello tipo FOX o 2 regolatori di livello tipo TAURUS - Operating with 1 float switch FOX type or 2 float switches TAURUS type Ingresso rete 1 ~ 50/60 Hz 230V. ± 10% (SIMPLEX UP M) Input voltage 1 ~ 50/60 Hz 230V. ± 10% (SIMPLEX M) Ingresso rete 3 ~ 50/60 Hz 400V. ± 10% (SIMPLEX UP T) Input voltage 3 ~ 50/60 Hz 400V. ± 10% (SIMPLEX T) N.1 Ingresso per comando di marcia N.1 Input for start command Ingresso per comando da 3 sonde unipolari di arresto Input for command of stop from 3 single-pole level probes Pulsanti Automatico-0/Reset-Manuale (manuale momentaneo) Pushbuttons for Auto-Off/Reset-Manual motor operation Selettore sip-switch per il funzionamento sonde in riempimento/svuotamento Dip-switch selector for filling/empttyng opertaion of the level probes Led spia verde di presenza rete Green led for power on Led spia verde di funzionamento in automatico Green led for automatic operatione Led spia verde di utenza in funzione Green led for motor operation Led spia rossa di allarme di livello Red led for water level alarm Led spia rossa di allarme utenza in sovraccarico Red led motr overload Protezione elettronica per sovraccarico motore regolabile e tempo di intervento 5" Adjustable electronic protection from motor overload and time for activation of protection 5" SIMPLEX UP M / T Uscita allarme 5A 250V (com-no.nc carico resistivo) Alarm output with exchangeable contacts 5 A 250V (com-no.nc resistive load) Sezionatore generale con blocco porta Main switch with door interlock Conformi alle seguenti direttive: Predisposizione per l'inserimento del condensatore Single phase version adapted for the insertion of a capacitor (not included) Macchine 2006/42/CE Involucro in ABS Box in ABS Direttiva Europea 2006/95/CE Uscita con pressacavi antistrappo Output with cable holder Compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE Grado di protezione IP 55 Protection IP 55 Norme EN 60439-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 6100-3-3 Condensatore kw Ampère Code Type Capacitor Dimensions LS1 220 SLA / 1 110670 SIMPLEX UP M / 3 / 16 0,37-2,2 2-16 16µ 110671 SIMPLEX UP M / 3 / 25 0,37-2,2 2-16 25µ 230V 1 ~ 340x240x170 110672 SIMPLEX UP M / 3 / 50 0,37-2,2 2-16 50µ Descrizione 110675 SIMPLEX UP T / 10 0,55-7,5 2-15 - - 110676 SIMPLEX UP T / 15 7,5-11 16-24 - - 400V 3~ 340x240x170 Box allarme ottico/acustico Autoalimentato con batteria interna 110677 SIMPLEX UP T / 20 11-15 16-32 - - POMPE ROTOMEC SrL - LST 15/01 Pag. 40

QUADRI DI COMANDO ELETTRONICI PER 2 POMPE / Electronic panels for 2 pumps Quadro di comando ad AVVIAMENTO DIRETTO e scheda elettronica monofase e trifase previsto con autoritenuta ed utilizzo Klickson DIRECT STARTING single / three phase control panel with latching, provided for Klickson use Funzionamento con 2 regolatori di livello tipo FOX o 3 regolatori di livello tipo Taurus, (4 se previsto allarme) - Operating with n 2 float switches FOX type or 3 level float switches TAURUS type, (4 in case of Ingresso rete 1 ~ 50/60 Hz 230V. ± 10% (DUPLEX UP M) Input voltage 1 ~ 50/60 Hz 230V. ± 10% (LIFTY2 M) Ingresso rete 3 ~ 50/60 Hz 400V. ± 10% (DUPLEX UP T) Input voltage 3 ~ 50/60 Hz 400V. ± 10% (LIFTY2 T) N.1 Ingresso per comando di minima N.1 input for "minimum" command N.2 Ingressi per comando di marcia N.2 Input for start command N.1 Ingresso per comando di allarme 12Vcc 200mA N.1 input for alarm command 12Vcc 200mA N.2 Ingressi Klicson motori N.2 Input for alarm Circuito di alternanza con ritardo di 4" tra le due utenze Pumps exchanger circuit with 4" delay between the starts of the 2 pumps Selettore interno per esclusione alternanza utenze Internal selector for exclusion of pumps exchanger Pulsanti Automatico-0/Reset-Manuale (manuale momentaneo) Pushbuttons for Auto-Off/Reset-Manual motor operation N.1 Led spia verde di presenza rete N.1 Green led for power on N.2 Led spia verde di funzionamento in automatico N.2 Green led for automatic operation N.2 Led spia verde di utenza in funzione N.2 Green led for motor operation N.1 Led spia rossa di allarme di livello N.1 Red led for water level alarm N.2 Led spia rossa di allarme utenza in sovraccarico N.2 Red led motor overload N.2 Led spia rossa di allarme intervento Klicson motori N.2 Red led for alarm activation motor's Klicson Protezione elettronica per sovraccarico motore regolabile e tempo di intervento 5" Adjustable electronic protection from motor overload and time for activation of protection 5" DUPLEX UP Uscita allarme 5A 250V (com-no.nc carico resistivo) Alarm output with exchangeable contacts 5 A 250V (com-no.nc resistive load) Conformi alle seguenti direttive: Sezionatore generale con blocco porta Main switch with door interlock Macchine 2006/42/CE Predisposizione per condensatori di marcia Single phase model adapted for the insertion of a capacitor (not included) Direttiva Europea 2006/95/CE Involucro in ABS Box in ABS Compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE Uscita con pressacavi antistrappo Output with cable holder Norme EN 60439-1, EN 55014-1, EN 55014-2, Grado di protezione IP 55 Protection IP 55 EN 61000-3-2, EN 6100-3-3 Condensatore kw Ampère Code Type Capacitor Dimensions LS1 220V SLA / 1 110780 DUPLEX UP M / 3 / 16 0,37-2,2 2-16 16µ 110781 DUPLEX UP M / 3 / 25 0,37-2,2 2-16 25µ 230V 1 ~ 340x240x170 110782 DUPLEX UP M / 3 / 50 0,37-2,2 2-16 50µ Descrizione 110785 DUPLEX UP T / 10 0,55-7,5 2-15 - - 110786 DUPLEX UP T / 15 7,5-11 16-24 - - 400V 3~ 340x240x170 Box allarme ottico/acustico Autoalimentato con batteria interna 110787 DUPLEX UP T / 20 11-15 16-32 - - POMPE ROTOMEC SrL - LST 15/01 Pag. 41

QUADRI DI COMANDO ELETTROMECCANICI PER 1 POMPA / Electromechanical panels for 1 pump Quadro di comando elettromeccanico ad AVVIAMENTO DIRETTO monofase e trifase previsto per utilizzo Klickson DIRECT STARTING single or three phase control panel provided for Klickson use Funzionamento con 2 regolatori di livello tipo TAURUS (3 se previsto allarme) - Operating with 2 float switches TAURUS type (3 in case of alarm) Ingresso rete 1 ~ 50/60 Hz 230V. ± 10% (EDOL 1 M) Input voltage 1 ~ 50/60 Hz 230V. ± 10% (EDOL M) Conformi alle seguenti direttive: Ingresso rete 3 ~ 50/60 Hz 400V. ± 10% (EDOL 1 T) Input voltage 3 ~ 50/60 Hz 400V. ± 10% (EDOL T) Macchine 2006/42/CE Trasformatore 400+230/24V per circuiti ausiliari Transformer 400+230/24V for auxiliary circuits Direttiva Europea 2006/95/CE N.1 Ingresso per comando di minima N.1 input for "minimum" command Compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE N.1 Ingresso per comando di marcia N.1 Input for start command Norme EN 60439-1, EN 55014-1, EN 55014-2, Selettore Automatico - 0 - Manuale (manuale stabile) Selector for Auto-Off/Reset-Manual motor operation (manual stable) EN 61000-3-2, EN 6100-3-3 Luce spia verde di utenza in funzione Green led for motor operation Luce spia rossa di allarme utenza in protezione Red led for motor protection alarm Contattore di linea a 24 Vac in AC3 Line Contactor 24 Vac in AC3 Relè termico di sovraccarico ripristinabile internamente Overload thermal relay internally restorable Sezionatore generale con blocco porta Main switch with door interlock Condensatore incorporato (EDOL - M) Built-in capacitor (EDOL - M) Involucro in ABS (fino a 11 kw, metallico da 15 kw) Box in ABS (up to 11 kw, steel enclosure from 15 kw) Uscita con pressacavi antistrappo (solo per involucro ABS) Output with cable holder (only for ABS box) Grado di protezione IP 55 Protection IP 55 Code Type kw Ampère Condensatore Capacitor Dimensions EDOL 1 M / T 110610 EDOL 1 M / 0,5 0,37 3-4,5 14µ LS1 24V - 220V 110611 EDOL 1 M / 0,75 0,55 4,5-6,5 16µ 110612 EDOL 1 M / 1 0,75 6-9 16µ Descrizione 230V 1 ~ 340x240x170 110613 EDOL 1 M / 1,5 1,1 9-10,5 25µ Code Type Description 110614 EDOL 1 M / 2 1,5 9-13,5 50µ 110615 EDOL 1 M / 3 2,2 14-18 80µ 110910 n 1 Kit voltmetro 500V. - meter 500V. 110620 EDOL 1 T / 0,5 0,37 0,9-1,3 110911 n 1 Kit amperometro fino a 25A F.S. - Amperometer 25A 110621 EDOL 1 T / 0,75 0,55 1,4-2 110912 n 1 Kit amperometro fino a 100A F.S. - Amperometer 100A 110622 EDOL 1 T / 1,5 0,75-1,1 2-3,2 110913 n 1 Contaore / Hour counter 110623 EDOL 1 T / 2 1,5 3-4,5 110624 EDOL 1 T / 3 2,2 4,5-6,8 340x240x170 110625 EDOL 1 T / 5,5 3,7 6-9 110626 EDOL 1 T / 7,5 5,5 9-12 110627 EDOL 1 T / 10 7,5 14-16 - - 400V 3~ 110900 LS1-24 Box allarme ottico acustico 24V - Hooter/flashing alarm 24V 110628 EDOL 1 T / 12,5 9,2 14-20 110629 EDOL 1 T / 15 11 17-25 Box allarme ottico/acustico Autoalimentato con batteria interna 110630 EDOL 1 T / 20 15 20-32 420x300x150 110631 EDOL 1 T / 25 18,5 28-40 110632 EDOL 1 T / 30 22 35-48 110633 EDOL 1 T / 40 30 46-61 530x400x230 110634 EDOL 1 T / 50 37 60-75 SLA / 1 POMPE ROTOMEC SrL - LST 15/01 Pag. 42

QUADRI DI COMANDO ELETTROMECCANICI PER 1 POMPA / Electromechanical panels for 1 pump Quadro di comando elettromeccanico con avviamento STELLA / TRIANGOLO previsto per utilizzo Klickson STAR / DELTA starting electromechanical control panel provided for Klickson use Funzionamento con 2 regolatori di livello tipo TAURUS (3 se previsto allarme) - Operating with 2 float switches TAURUS type (3 in case of alarm) Ingresso rete 3 ~ 50/60 Hz 400V. ± 10% Input voltage 3 ~ 50/60 Hz 400V. ± 10% Trasformatore 400+230/24V per circuiti ausiliari Transformer 400+230/24V for auxiliary circuits N.1 Ingresso per comando di minima N.1 input for "minimum" command N.1 Ingresso per comando di marcia N.1 Input for start command Selettore Automatico - 0 - Manuale (manuale stabile) Selector for Auto-Off/Reset-Manual motor operation (manual stable) Luce spia verde di utenza in funzione Green led for motor operation Luce spia rossa di allarme utenza in protezione Red led for motor protection alarm Contattore di linea a 24 Vac in AC3 Line Contactor 24 Vac in AC3 Contattore di stella a 24 Vac in AC3 Star Contactor 24 Vac in AC3 Contattore di triangolo a 24 Vac in AC4 Delta Contactor 24 Vac in AC4 Relè termico di sovraccarico ripristinabile internamente Overload thermal relay internally restorable DELTA 1 Temporizzatore scambio stella-triangolo 0 30 sec Timer for star/delta exchange 0 30 sec Conformi alle seguenti direttive: Sezionatore generale con blocco porta Main switch with door interlock Macchine 2006/42/CE Involucro termoplastico (fino a 11 kw, metallico da 15 kw) Enclosure in ABS (up to 11 kw, steel enclosure from 15 kw) Direttiva Europea 2006/95/CE Uscita con pressacavi antistrappo (solo per involucro ABS) Output with cable holder (only for ABS box) Compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE Grado di protezione IP 55 Protection IP 55 Norme EN 60439-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 6100-3-3 kw Ampère Code Type Dimensions 110650 DELTA 1 T / 3 2,2 5-8 110651 DELTA 1 T / 5,5 4 8-11,5 110652 DELTA 1 T / 7,5 5,5 10-14 420x320x170 110653 DELTA 1 T / 10 7,5 10-16 110654 DELTA 1 T / 15 11 15-20 110655 DELTA 1 T / 20 15 24-31 400V 3~ 110656 DELTA 1 T / 25 18,5 24-36 530x400x230 110657 DELTA 1 T / 30 22 34-50 LS1 24V - 220V 110658 DELTA 1 T / 40 30 48-62 110659 DELTA 1 T / 50 37 60-77 630x400x230 110660 DELTA 1 T / 60 45 79-98 Descrizione 730x500x280 110661 DELTA 1 T / 75 55 93-124 110900 LS1-24 Box allarme ottico acustico 24V - Hooter/flashing alarm 24V 110910 n 1 Kit voltmetro 500V. - meter 500V. Box allarme ottico/acustico autoalimentato con batteria interna 110911 n 1 Kit amperometro fino a 25A F.S. - Amperometer 25A Cad / Each 110912 n 1 Kit amperometro fino a 100A F.S. - Amperometer 100A Cad / Each 110913 n 1 Contaore / Hour counter Cad / Each 110921 LV1 E.24V DIN /DIN POMPE ROTOMEC SrL - LST 15/01 Pag. 43 SLA / 1

QUADRI DI COMANDO ELETTROMECCANICI PER 2 POMPE / Electromechanical panels for 2 pumps Quadro di comando elettromeccanico ad AVVIAMENTO DIRETTO monofase e trifase con alternanza automatica ed autoritenuta, previsto per utilizzo Klickson DIRECT STARTING single/three phase electromechanical control panel with exchanger relay and latching, provided for Klickson use Funzionamento con 3 regolatori di livello tipo TAURUS (4 se previsto allarme) - Operating with n 3 float switches TAURUS type (4 in case of alarm) Ingresso rete 1 ~ 50/60 Hz 230V. ± 10% (EDOL 2 M) Input voltage 1 ~ 50/60 Hz 230V. ± 10% (EDOL 2 M) Conformi alle seguenti direttive: Ingresso rete 3 ~ 50/60 Hz 400V. ± 10% (EDOL 2 T) Input voltage 3 ~ 50/60 Hz 400V. ± 10% (EDOL 2 T) Macchine 2006/42/CE Trasformatore 400+230/24V per circuiti ausiliari Transformer 400+230/24V for auxiliary circuits Direttiva Europea 2006/95/CE N.1 Relè alternanza automatica per 2 pompe N.1 Automatic exchanger relay for 2 pumps Compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE N.2 Ingressi per comando di minima N.2 input for "minimum" command Norme EN 60439-1, EN 55014-1, EN 55014-2, N.2 Ingressi per comando di marcia N.2 Input for start command EN 61000-3-2, EN 6100-3-3 N.2 Selettori Automatico-0-Manuale (manuale stabile) N.2 Selectors for Auto-Off/Reset-Manual motor operation (Manual stable) N.1 Relè per contatto pulito uscita allarme RUA/1 N.1 Relay with terminal for alarm output N.2 Luci spia verde di utenza in funzione N.2 green led for motors operating Luce spia rossa di allarme utenze in protezione Red led for motor protection alarm N.2 Contattori di linea a 24 Vac in AC3 Line Contactors 24 Vac in AC3 N.2 Relè termici di sovraccarico ripristinabili internamente N.2 Overload thermal relais internally restorable Sezionatore generale con blocco porta Main switch with door interlock Involucro termoplastico (fino a 11 kw, metallico da 15 kw) Enclosure in ABS (up to 11 kw, steel enclosure from 15 kw) Uscita con pressacavi antistrappo (solo per involucro ABS) Output with cable holder (only for ABS box) Grado di protezione IP 55 Protection IP 55 LS1 24V - 220V SLA / 1 Condensatore kw Ampère Code Type Capacitor Dimensions Descrizione 110710 EDOL 2 M / 0,5 0,37 3-4,5 14µ CASSA STRADALE IN VETRORESINA PER CONTENIMENTO QUADRI ELETTRICI 110711 EDOL 2 M / 0,75 0,55 4,5-6,5 16µ Road fiberglass box for control panels protection 110712 EDOL 2 M / 1 0,75 6-9 16µ di ingombro - External dimensions 900x545x308 230V 1 ~ 420x300x150 110930 QVT 60 110713 EDOL 2 M / 1,5 1,1 9-10,5 25µ utili - Internal dimensions 873x517x260 110714 EDOL 2 M / 2 1,5 9-13,5 50µ 110715 EDOL 2 M / 3 2,2 14-18 80µ 110910 110911 n 1 Kit voltmetro 500V. - meter 500V. n 1 Kit amperometro fino a 25A F.S. - Amperometer 25A 110720 EDOL 2 T / 0,5 0,37 0,9-1,3 110912 n 1 Kit amperometro fino a 100A F.S. - Amperometer 100A 110721 EDOL 2 T / 0,75 0,55 1,4-2 110913 n 1 Contaore / Hour counter 110722 EDOL 2 T / 1,5 0,75-1,1 2-3,2 110723 EDOL 2 T / 2 1,5 3-4,5 110724 EDOL 2 T / 3 2,2 4,5-6,8 420x300x150 110725 EDOL 2 T / 5,5 3,7 6-9 110900 LS1-24 Box allarme ottico acustico 24V - Hooter/flashing alarm 24V 110726 EDOL 2 T / 7,5 5,5 9-12 - - 400V 3~ 110727 EDOL 2 T / 10 7,5 14-16 Box allarme ottico/acustico autoalimentato con batteria interna 110728 EDOL 2 T / 12,5 9,2 14-20 110729 EDOL 2 T / 15 11 17-25 110730 EDOL 2 T / 20 15 20-32 110731 EDOL 2 T / 25 18,5 28-40 530x400x230 110732 EDOL 2 T / 30 22 35-48 POMPE ROTOMEC SrL - LST 15/01 Pag. 44 EDOL 2 QVT

QUADRI DI COMANDO ELETTROMECCANICI PER 2 POMPE / Electromechanical panels for 2 pumps Quadro di comando elettromeccanico ad avviamento STELLA / TRIANGOLO con alternanza automatica ed autoritenuta, previsto per utilizzo Klickson STAR / DELTA starting electromechanical control panel with exchanger relay and latching, provided for Klickson use Funzionamento con 3 regolatori di livello tipo TAURUS (4 se previsto allarme) - Operating with n 3 float switches TAURUS type (4 in case of alarm) Ingresso rete 3 ~ 50/60 Hz 400V. ± 10% Input voltage 3 ~ 50/60 Hz 400V. ± 10% Conformi alle seguenti direttive: Trasformatore 400+230/24V per circuiti ausiliari Transformer 400+230/24V for auxiliary circuits Macchine 2006/42/CE N.1 Relè alternanza automatica per 2 pompe N.1 Automatic exchanger relay for 2 pumps Direttiva Europea 2006/95/CE N.2 Ingresso per comando di minima N.2 input for "minimum" command Compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE N.2 Ingresso per comando di marcia N.2 Input for start command Norme EN 60439-1, EN 55014-1, EN 55014-2, N.2 Selettore Automatico - 0 - Manuale (manuale stabile) N.2 Selector for Auto-Off/Reset-Manual motor operation (manual stable) EN 61000-3-2, EN 6100-3-3 N.1 Relè per contatto pulito uscita allarme RUA/1 N.1 Relay with terminal for alarm output N.2 Luci spia verde di utenza in funzione N.2 Green led for motor operation N.2 Luci spia rossa di allarme utenza in protezione N.2 Red led for motor protection alarm N.2 Contattori di linea a 24 Vac in AC3 N.2 Line contactor 24 Vac in AC3 N.2 Contattori di stella a 24 Vac in AC3 N.2 Star contactor 24 Vac in AC3 N.2 Contattori di triangolo a 24 Vac in AC4 N.2 Delta Contactor 24 Vac in AC4 N.2 Relè termici di sovraccarico ripristinabili internamente N.2 Overload thermal relay internally restorable N.2 Temporizzatori scambio stella-triangolo 0 30 sec N.2 Timer for star/delta exchange 0 30 sec Sezionatore generale con blocco porta Main switch with door interlock Involucro metallico Steel enclosure Grado di protezione IP 55 Protection IP 55 Code Type kw Ampère LS1 24V - 220V SLA / 1 QVT Dimensions DELTA 2 110750 DELTA 2 T / 3 2,2 5-8 110751 DELTA 2 T / 5,5 4 8-11,5 110752 DELTA 2 T / 7,5 5,5 10-14 630x400x230 Descrizione 110753 DELTA 2 T / 10 7,5 10-16 110754 DELTA 2 T / 15 11 15-20 110755 DELTA 2 T / 20 15 24-31 690x500x230 400V 3~ 110756 DELTA 2 T / 25 18,5 24-36 110910 n 1 Kit voltmetro 500V. - meter 500V. 740x500x230 110757 DELTA 2 T / 30 22 34-50 110911 n 1 Kit amperometro fino a 25A F.S. - Amperometer 25A 110758 DELTA 2 T / 40 30 48-62 840x600x330 110912 n 1 Kit amperometro fino a 100A F.S. - Amperometer 100A 110759 DELTA 2 T / 50 37 60-77 110913 n 1 Contaore / Hour counter 1040x800x330 110760 DELTA 2 T / 60 45 79-98 110761 DELTA 2 T / 75 55 93-124 1200x800x330 CASSA STRADALE IN VETRORESINA PER CONTENIMENTO QUADRI ELETTRICI 110900 LS1-24 Box allarme ottico acustico 24V - Hooter/flashing alarm 24V Road fiberglass box for control panels protection 110930 110931 110932 QVT 60 QVT 80 QVT 120 di ingombro - External dimensions 900x545x308 Box allarme ottico/acustico autoalimentato con batteria interna utili - Internal dimensions 873x517x260 di ingombro - External dimensions 1760x720x450 utili - Internal dimensions 1365x640x375 di ingombro - External dimensions 1750x1135x450 utili - Internal dimensions 1715x1055x375 POMPE ROTOMEC SrL - LST 15/01 Pag. 45

QUADRI DI COMANDO ELETTROMECCANICI PER 3 POMPE / Electromechanical panels for 3 pumps Quadro di comando elettromeccanico ad avviamento DIRETTO con alternanza automatica ed autoritenuta, previsto per utilizzo Klickson DIRECT STARTING electromechanical control panel with exchanger relay and latching, provided for Klickson use Funzionamento con 4 regolatori di livello tipo TAURUS (5 se previsto allarme) - Operating with n 4 float switches TAURUS type (5 in case of alarm) Ingresso rete 1 ~ 50/60 Hz 230V. ± 10% (EDOL 3 M) Input voltage 1 ~ 50/60 Hz 230V. ± 10% (EDOL 3 M) Conformi alle seguenti direttive: Ingresso rete 3 ~ 50/60 Hz 400V. ± 10% (EDOL 3 T) Input voltage 3 ~ 50/60 Hz 400V. ± 10% (EDOL 3 T) Macchine 2006/42/CE Trasformatore 400+230/24V per circuiti ausiliari Transformer 400+230/24V for auxiliary circuits Direttiva Europea 2006/95/CE N.1 Relè alternanza automatica per 3 pompe N.1 Automatic exchanger relay for 3 pumps Compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE N.3 Ingressi per comando di minima N.3 input for "minimum" command Norme EN 60439-1, EN 55014-1, EN 55014-2, N.3 Ingressi per comando di marcia N.3 Input for start command EN 61000-3-2, EN 6100-3-3 N.3 Selettori Automatico - 0 - Manuale (manuale stabile) N.3 Selector for Auto-Off/Reset-Manual motor operation (manual stable) N.1 Relè per contatto pulito uscita allarme RUA/1 N.1 Relay with terminal for alarm output N.3 Luci spia verde di utenza in funzione N.3 Green led for motor operation Luce spia rossa di allarme utenza in protezione Red led for motor protection alarm N.3 Contattori di linea a 24 Vac in AC3 N.3 Line Contactor 24 Vac in AC3 N.3 Relè termici di sovraccarico ripristinabili internamente N.3 Overload thermal relay internally restorable Sezionatore generale con blocco porta Main switch with door interlock Condensatore incorporato (EDOL 3 M) Built-in capacitor (EDOL 3 M) Involucro metallico Steel enclosure Grado di protezione IP 55 Protection IP 55 Condensatore kw Ampère Code Type Capacitor Dimensions 110800 EDOL 3 M / 0,5 0,37 3-4,5 14µ Descrizione 110801 EDOL 3 M / 0,75 0,55 4,5-6,5 16µ 230V 1 ~ 540x400x230 110802 EDOL 3 M / 1 0,75 6-9 16µ 110810 EDOL 3 T / 0,5 0,37 0,9-1,3 110910 n 1 Kit voltmetro 500V. - meter 500V. 110811 EDOL 3 T / 0,75 0,55 1,4-2 110911 n 1 Kit amperometro fino a 25A F.S. - Amperometer 25A 110812 EDOL 3 T / 1,5 0,75-1,1 2-3,2 110912 n 1 Kit amperometro fino a 100A F.S. - Amperometer 100A 110813 EDOL 3 T / 2 1,5 3-4,5 110913 n 1 Contaore / Hour counter 540x400x230 110814 EDOL 3 T / 3 2,2 4,5-6,8 - - 400V 3~ 110815 EDOL 3 T / 5,5 3-4 6-9 110816 EDOL 3 T / 7,5 5,5 9-12 110817 EDOL 3 T / 10 7,5 10-16 110900 LS1-24 Box allarme ottico acustico 24V - Hooter/flashing alarm 24V 110818 EDOL 3 T / 15 11 15-20 640x400x230 110819 EDOL 3 T / 20 15 24-31 Box allarme ottico/acustico autoalimentato con batteria interna CASSA STRADALE IN VETRORESINA PER CONTENIMENTO QUADRI ELETTRICI Road fiberglass box for control panels protection 110930 QVT 60 di ingombro - External dimensions utili - Internal dimensions 900x545x308 873x517x260 LS1 24V - 220V SLA / 1 QVT EDOL 3 M / T POMPE ROTOMEC SrL - LST 15/01 Pag. 46

QUADRI DI COMANDO ELETTROMECCANICI PER 3 POMPE / Electromechanical panels for 3 pumps Quadro di comando elettromeccanico ad avviamento STELLA / TRIANGOLO con alternanza automatica ed autoritenuta, previsto per utilizzo Klickson STAR / DELTA starting electromechanical control panel with exchanger relay and latching, provided for Klickson use Funzionamento con 4 regolatori di livello tipo TAURUS (5 se previsto allarme) - Operating with n 4 float switches TAURUS type (5 in case of alarm) Ingresso rete 3 ~ 50/60 Hz 400V. ± 10% Input voltage 3 ~ 50/60 Hz 400V. ± 10% Conformi alle seguenti direttive: Trasformatore 400+230/24V per circuiti ausiliari Transformer 400+230/24V for auxiliary circuits Macchine 2006/42/CE N.1 Relè alternanza automatica per 3 pompe N.1 Automatic exchanger relay for 3 pumps Direttiva Europea 2006/95/CE N.3 Ingresso per comando di minima N.3 input for "minimum" command Compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE N.3 Ingresso per comando di marcia N.3 Input for start command Norme EN 60439-1, EN 55014-1, EN 55014-2, N.3 Selettore Automatico - 0 - Manuale (manuale stabile) N.3 Selector for Auto-Off/Reset-Manual motor operation (manual stable) EN 61000-3-2, EN 6100-3-3 N.1 Relè per contatto pulito uscita allarme RUA/1 N.1 Relay with terminal for alarm output N.3 Luci spia verde di utenza in funzione N.3 Green led for motor operation N.3 Luci spia rossa di allarme utenza in protezione N.3 Red led for motor protection alarm N.3 Contattori di linea a 24 Vac in AC3 N.3 Line contactor 24 Vac in AC3 N.3 Contattori di stella a 24 Vac in AC3 N.3 Star contactor 24 Vac in AC3 N.3 Contattori di triangolo a 24 Vac in AC3 N.3 Delta contactor 24 Vac in AC3 N.3 Relè termici di sovraccarico ripristinabili internamente N.3 Overload thermal relay internally restorable N.3 Temporizzatori scambio stella-triangolo 0 30 sec N.3 Timer for star/delta exchange 0 30 sec Sezionatore generale con blocco porta Main switch with door interlock Involucro metallico Steel enclosure Grado di protezione IP 55 Protection IP 55 kw Ampère Code Type Dimensions 110830 DELTA 3 T / 3 2,2 5-8 110831 DELTA 3 T / 5,5 4 8-11,5 110832 DELTA 3 T / 7,5 5,5 10-14 LS1 24V - 220V SLA / 1 740x500x230 110833 DELTA 3 T / 10 7,5 10-16 110834 DELTA 3 T / 15 11 15-20 110835 DELTA 3 T / 20 15 24-31 400/700V 3~ 110836 DELTA 3 T / 25 18,5 24-36 110910 n 1 Kit voltmetro 500V. - meter 500V. 840x600x280 110837 DELTA 3 T / 30 22 34-50 110911 n 1 Kit amperometro fino a 25A F.S. - Amperometer 25A 110838 DELTA 3 T / 40 30 48-62 110912 n 1 Kit amperometro fino a 100A F.S. - Amperometer 100A 1040x800x330 110839 DELTA 3 T / 50 37 60-77 110913 n 1 Contaore / Hour counter 110840 DELTA 3 T / 60 45 79-98 1240x800x330 110841 DELTA 3 T / 75 55 93-124 1800x1200x500* *Cassa stradale a richiesta - Road cubicle on request CASSA STRADALE IN VETRORESINA PER CONTENIMENTO QUADRI ELETTRICI Road fiberglass box for control panels protection 110930 QVT 60 di ingombro - External dimensions utili - Internal dimensions 110931 QVT 80 di ingombro - External dimensions utili - Internal dimensions 110932 QVT 120 di ingombro - External dimensions utili - Internal dimensions 900x545x308 873x517x260 1760x720x450 1365x640x375 1750x1135x450 1715x1055x375 Box allarme ottico acustico 24V - Hooter/flashing alarm 24V Box allarme ottico/acustico 230V - Hooter/flashing alarm 230V Box allarme ottico/acustico autoalimentato con batteria interna POMPE ROTOMEC SrL - LST 15/01 Pag. 47 110900 110901 LS1-24 LS1-220 DELTA 3 T QVT

CENTRALINA DI COMANDO / Electronic controller SHUTTLE 2D Centralina di comando per 2 utenze con rilevatore e trasmettitore di livello ad ultrasuoni di ultima generazione. Shuttle dispone di un doppio ed alternativo sistema di alimentazione, che ne consente l'impiego in qualsiasi realtà impiantistica con utilizzo indipendente od integrato con PLC o regolatori remoti. L'elettronica è alloggiata in contenitore plastico per montaggio a parete con protezione IP 65. Is an electronic controller for 2 users with detector and ultrasonic level transmitter. Shuttle is equipped with double and alternative supply system, which allows the use in any system with independent or integrated use with PLC or remote regulators. The electronic is lodged in a plastic box for wall mounting, protection IP65 CARATTERISICHE Display LCD grafico ed alfanumerico retroilluminato e multifunzione per la visualizzazione del battente liquido nelle unità ingegneristiche desiderate, nonche' stato delle uscite a relè e parametri di programmazione. Funzione di calibrazione automatica ed auto apprendimento per il riconoscimento elettronico di eventuali interferenze presenti nel campo di misura. Uscita 4-20mA, proporzionale al battente liquido rilevato, con programmazione di zero e fondo scala. Due uscite a relè indipendenti e programmabili per controllo pompe, allarmi di livello od avaria. Nel controllo di elettropompe sono programmabili livellli indipendentidi avvio ed arresto nonchè ritardatori di avviamento ad alternanza automatica. Il sensore ad ultrasuoni, con compensatore di temperatura incorporato, è disponibile in quattro versioni principali con frequenza di lavoro da 30, 0 e 50KHz e campi di misura differenziati a soddisfare le diverse esigenze d'impiego. Il corpo del sensore è in polipropilene con proezione IP68 corredato nella versione standard di 12 m.di cavo coassiale a 4 conduttori con guaina di protezione in PVC. FEATURES Graphic and alphanumeric back lighted LCD multifunction for the visualization of liquid level, status of the output relays and setup parameters. Function of automatic calibration and auto learning for the electronic acknowledgement of eventual interferences in the measure field. 4-20mA output, proportional to the liquid level, with programming of zero and end-scale. 2 indipendent and settable relay outputs for pumps control, level alarms or fault. Independent start and stop levels, delay and auto exchange can be set up for pumps control. The ultrasonic sensor with temperature compensator included is available in 4 main versions with operating frequencies of 30, 40 and 50KHz and differentiated measuring fields for satisfying different requirements of use. The sensor body is in polypropylene protection IP68 with 12m coaxial 4 conductors cable standard, with protection girdle in PVC. Temperature di impiego: -20 C +60 C Temperature of use: -20 C +60 C Campo di misura: da 0,35 a 25,0 m. per liquidi ed a 10.0 m. per solidi in funzione del sensore Measure field: Cono ultrasonico: da 3 a 7 in funzione del sensore Ultrasonic cone: da 3 a 7 in funzione del sensore Alimentazione: 115/230 Vca e 10 30Vcc Supply: 115/230 Vca and 10 30Vcc Precisione ±1% Precision: ± 1% da 0,35 a 25,0 m. per liquidi ed a 10.0 m. per solidi in funzione del sensore amplificatore: 180 x 213 x p. 60mm. Amplifier dimension: 180 x 213 x p. 60mm. sensore US: ø 103x94 mm con supp. Filettato 1"Gm US sensor dimension: ø 103x94 mm with threaded supp.1"gm CE: Conforme EN 50081-1 ed EN 50082-1 CE: According to EN 50081-1 and EN 50082-1 POMPE ROTOMEC SrL - LST 15/01 Pag. 48

CENTRALINA DI COMANDO FINO A QUATTRO UTENZE / Electronic controller up to four utilities SHUTTLE 4D Centralina di comando per 2, 3 o 4 utenze con regolatore e trasmettitore di livello realizzato con logica a microprocessore che permette il controllo di 4 uscite a relè selezionabili per comando pompe od allarmi, con rilevamento mediante sensore piezoresistivo o ad ultrasuoni. Is an electronic controller for 2, 3 and 4 users with regulator and level transmitter with microprocessor which allows the control of 4 selectable relay outputs for pumps or alarm control, with detection through ultrasonic or piezoresistive sensor. CARATTERISTICHE L'amplificatore dispone di display alfanumerico LCD 2x24 caratteri con un menu autoguidato che permette l'impostazione delle seguenti principali funzionalità: Comando di 2/3/4 elettropompe con possibilità di selezione delle soglie per comando od allarme; Ritardatori d'intervento indipendenti per ogni macchina asservita od allarme, per evitare avviamenti simultanei delle macchine asservite al seguito di una interruzione dell'alimentazione elettrica, o falsa segnalazione di segnale allarme; Funzionamento ciclico od alternato delle macchine asservite, selezionabile per 2/3/4 utenze o coppie; Datalogger incorporato per il conteggio e la memorizzazione delle ore di funzionamento di ogni singola macchina nonchè numero di avviamenti effettuati; Programma di calcolo della portata per la determinazione delle singole portate sollevate da ciascuna elettropompa comandata nonchè complessiva della stazione di sollevamento; Segnale in uscita 0/4-20mA proporzionale al battente liquido, con regolazione di fondo scala; Porta seriale RS 232 per programmazione ed interrogazione mediante PC IBM compatibile, o per un diretto interfaccia-mento con l'unità periferica di trasmissione dati 795 e comunicazione remota tramite linea telefonica commutata; Tutte le regolazioni e tarature sono effettuate direttamente sul frontale operativo mediante visualizzazione su display alfanumerico a cristalli liquidi, senza necessità di simulatori o programmatori esterni. I livelli di avvio, arresto ed alarme sono visualizzabili direttamente in cm, e possono essere corretti o variati in qualsiasi momento, anche da postazione remota qualora prevista l'unità 795, senza interrompere il normale funzionamento dell'apparecchiatura. Il sensore di misura può essere del tipo ad ultrasuoni con frequenza di lavoro a 30, 40, 50kHz, con compensatore di temperatura incorporato o del tipo idrostatico ad immersione piezoresistivo di elevata precisione, idoneo per funzionamento in acque reflue. Code 110960 110420 110421 Type Centralina di comando SHUTTLE 4D Sensore Piezoresistivo 27/M - R03 0/5 Piezoresistive sensor Completo di giunto scorrevole per fissaggio cavo Campo di misura / Range 0 5 m. - Cavo / Cable L= 20m. Sensore ad ultrasuoni S 425/0,5 Ultrasonic sensor Campo di misura / Range 0 5 m. - Cavo / Cable L= 3m. Uscita 4-20mA 0/rs 485 FEATURES The amplifier has an alphanumeric LCD 2x24 characters with a menu that allows the set-up of the following main functions. Control of 2/3/4 electric pumps with possibilty to select the thresholds for command or alarm; Indipendent delayers of intervention for each motor or alarm controller, in order to avoid simultaneous starting of the motors after an interruption of mains supply, or a false alarm signal; Cyclic or alternate operation of the motors, selectable for 2/3/4 users of couples; Datalogger included for the count and memorization of hours of operation of each motor and of numbers of start; Program for calculating the flow rate for determining the single flow rates of each electric pump controlled ande the total flow rate of the system; Output signal 0/4-20mA proportional to the liquid, with regulation of end-scale; Serial port RS 232 for programming and interrogation through PC IBM compatibile, or for a direct interfacing with the peripheral unit of data transmission 795 and remote communication through telephone line; Every regulation and calibration is done directly on the operative front-panel through visualization of alphanumeric display. The starting, stop and alarm levels are viewable directly in centimeters and can be adjusted or changed, everytime, even by remote location when unit 795 is provided, without interrupting the normal operation of the shuttle. The sensor can be ultrasonic type with 30,40,50 khz operating frequency, with temperature compensator included, or hydrostatic piezoresistive immersion type, suitable for operation in sewage waters. Temperature di impiego: -20 C +60 C Temperature of use: -20 C +60 C Campo di misura US: 0,7 10,0 m. Measures field US: 0,7 10,0 m. Campo di misura PR: 0 3/10/30 m. Measures field PR: 0 3/10/30 m. Cono ultrasonico: 3 Ultrasonic cone: 3 Alimentazione: 230/115 VA Supply: 230/115 VA Precisione ±1% Precision: ± 1% amplificatore: 240 x 185 x p. 115 mm. Amplifier dimension: 240 x 185 x p. 115 mm.