Montascale Flow2 Manuale dell'utente



Documenti analoghi
montascale HomeGlide Manuale dell'utente

Flow Introduzione al prodotto

ALIMENTATORE 9000 CON AVVIATORE DELLA MACCHINA

Manuale Plastificatrice A4 Linea Classica

Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE

C Fate in modo che lo spinotto HQ8000 non si. C Il rasoio funziona in modo sicuro ad una bassa. C Ricarica. C Ricarica completa delle batterie

Spostamento della stampante

sedia a rotelle elettrica

Posizione inversa rispetto al senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età kg 0-12 m

SEC-ALARM100/110/120 Sistemi di allarme

SHE11 TERMOMETRO A INFRAROSSI MANUALE UTENTE

Disco rigido ATA. Nota: Le istruzioni online sono disponibili all indirizzo

Manuale d Istruzioni. Misuratore di Umidità Senza Spinotti Modello MO257

7.2 Controlli e prove

Tecnologia wireless facile da installare TASTIERA MANUALE D'USO.

Sedia girevole da vasca Manuale d'uso e manutenzione

MANUALE D ISTRUZIONE BILANCIA PESO-PREZZO MOD. ASEP- ASEP-P 1. INSTALLAZIONE

Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL USO E CONSERVARLE IN CASO DI NECESSITA PAG. 2 PAG.

Rilevatore portatile di monossido di

Vista d'insieme del sistema. Comando del riscaldamento via radio Introduzione e vista d'insieme

Igro-Termometro di Precisione Modello RH490

Manuale d Istruzioni. Tester di Successione delle Fasi e Rotazione Motore Modello

RLD404X Sirena da interno

Guida utente! Purificatore aria Duux

VERSIONE NORMALE NOTE GENERALI

ARGO LAB MIX Mixer per provette. Manuale d uso

ComfortControl 01 BLOCCO DELL INCLINAZIONE 02 TENSIONE DELL INCLINAZIONE 05 ALTEZZA DELLA SCHIENA 06 ANGOLO DELLO SCHIENALE 03 PROFONDITÀ DEL SEDILE

STUFA CERAMICA 2000 Watt. mod. SQ 134

Guida utente! Proiettore per bambini Duux

Polycom KIRK Butterfly. (telefono sottoscritto ad una base DECT KIRK)

Manuale d'istruzioni. Modello A Calibratore Corrente

Termocamera testo 885 / testo 890. Guida rapida

1. Presentazione Posizionamento della cuffia Configurazione Effettuare una chiamata Rispondere a una chiamata...

MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD

INDICE mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key

LIBRETTO D ISTRUZIONI MACCHINA PRODUTTRICE DI GHIACCIO

Tester per Resistenza di Terra a 4 fili Modello GRT300. Manuale d'istruzioni

SOMMARIO. INTRODUZIONE 3 Caratteristiche principali 3 Contenuto della confezione 4 Figura e legenda del prodotto 5 Legenda simboli del display 8

Modo d impiego CONTROL TV 100. Vi ringraziamo per aver scelto un telecomando Meliconi. UTILIZZO TASTI E FUNZIONI

SICUREZZA ROTTURA MOLLA

Mini altoparlanti MD-6 Nokia /1

Il tuo manuale d'uso. CITIZEN WATCH G43

MANUALE DI ISTRUZIONI TAB CHART 32

Refill Infinity System per Stampanti Canon

elero SoloTel Istruzioni per l'uso La preghiamo di conservare le istruzioni per l'uso!

La vita domestica di tutti i giorni ci vede molto esigenti nei confronti di televisori e sistemi audio. La serie UPPLEVA viene sottoposta a rigorosi

TAGLIA CAPELLI E BARBA RB700. manuale d istruzione. European Standard Quality

DICENTIS. Wireless Conference System. User manual

lo PERSONALIZZARE LA FINESTRA DI WORD 2000

MANUALE D'USO. Grazie per aver acquistato un laser cross line LEO 5. Prima di utilizzare lo strumento, leggere il presente manuale d'uso.

ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE SOLO MEDIANTE TASTIERA

v. Collegare il CE700 al cavetto USB e collegare alla rete elettrica.

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod

MOVIMENTAZIONE PAZIENTE

Cap. 3 METODI E MEZZI DI CARICAMENTO

FRESHMARX 9417 GUIDA RAPIDA

modulog Combinazioni di moduli per la tecnica della manipolazione

G S M C O M M A N D E R Duo S

Press Brake Productivity Guida rapida


Yes, you can. Invacare REM 550. Comando Manuale d uso

1. Introduzione 2. Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo Descrizione Specifiche Dati Tecnici 3 Dimensioni...

Posizione dei componenti Vedi figura 1 e fare riferimento alla tabella 1.

DENVER SBT-10BLACK. Supporto per selfie Bluetooth

Scheda video. 2. Se il sistema è in stop, premere il pulsante di alimentazione per riattivarlo.

SET TAGLIACAPELLI E REGOLA BARBA MULTIFUNZIONE Modello: RB761. manuale d istruzioni. European Standard Quality

La cuffia BLUETREK E2 è un apparecchio wireless che funziona con la tecnologia Bluetooth

SERVOSCALA POLTRONCINA LINEA MOBILITY

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

Tecnologia wireless facile da installare SENSORE DI FUMO MANUALE D'USO.

Bee-Bot Robot da pavimento programmabile e ricaricabile, adatto ai bambini

04/2014. Mod: MICRON-48/G. Production code: UPD80 Grey

3B SCIENTIFIC PHYSICS

Tastiera POS USB HP per sistemi POS Manuale dell'utente

10. Funzionamento dell inverter

Vogliamo ringraziarla per la fiducia accordataci, preferendo un prodotto Polti.

Caricatore rapido per batteria ricaricabile Testo e Istruzioni per l'uso

MANUALE UTENTE CELLULARE ANZIANI W60 DUAL SIM

Per vivere meglio. Mod. CURVILINEO

Tastiera. Nota: Le istruzioni online sono disponibili all indirizzo

3D Mini-agitatore Sunflower

Istruzioni per l'installazione del rack

Manutenzione. Stampante a colori Phaser 8400

Kinivo ZX100 - Mini-altoparlante

MANUALE D'USO E PRIMA CONFIGURAZIONE. Telecamera IP Wireless

EW3590/EW3591/3592 Cuffia stereo Bluetooth con microfono

STIGA PARK 121 M

L uso di apparecchi elettrici comporta il rispetto di alcune regole fondamentali per prevenire rischi di scariche elettriche.

FACELIFT GYM. Facelift Gym deve essere usato 2-3 volte a settimana, 10 minuti ogni volta. 1. Aiuta a ridurre le borse e le occhiaie sotto gli occhi

Cod. DQHSF IT Rev

DISTANCE METER

testo 330i Strumento di analisi dei fumi Messa in funzione & sicurezza

StyleView Envelope Drawer

Manuale d Uso e Manutenzione Scala Telescopica 4+4 COD. ABUNIALURED

All ORIGINALE. Istruzioni per l uso del massaggiatore per il collo e le spalle NM-089

Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558

Manuale per il cliente

ITALIANO. Manuale d uso

Corso Control Room. Allarmi chiamata da ascensori DEA. Versione 2

Transcript:

Manuale dell'utente A ThyssenKrupp Elevator company ThyssenKrupp Accessibility TK

Manuale dell'utente ATTENZIONE: LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE IL MONTASCALE PRESTARE PARTICOLARE ATTENZIONE AL CAPITOLO ISTRUZIONI DI SICUREZZA CONSERVARE QUESTO MANUALE VICINO AL MONTASCALE AFFINCHÉ LE INFORMAZIONI NECESSARIE SIANO SEMPRE DISPONIBILI 2006 ThyssenKrupp Accessibility B.V. Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta e/o pubblicata tramite stampa, fotocopia, microfilm o altro qualsiasi mezzo previa autorizzazione scritta di ThyssenKrupp Accessibility B.V.

Sommario Montascale Flow2 Prefazione 3 Istruzioni di sicurezza 6 1. Introduzione 9 1.1 Descrizione generale 9 1.2 Componenti del montascale 10 2. Comandi 11 2.1 Comandi 11 2.1.1 Unità di chiamata e parcheggio 12 2.1.2 Unità di controllo nel bracciolo 13 2.1.3 Interruttore principale 13 2.1.4 Unità di controllo accompagnatore opzionale 16 2.2 Utilizzo del montascale 16 2.2.1 Contatti di caricamento 17 2.2.2 Abbassamento del sedile e sistemazione 17 2.2.3 Opzionale: sedile girevole manuale o automatico 19 2.2.4 Spostamento sul montascale 22 2.2.5 Sollevamento dal sedile e relativo ripiegamento 24 2.2.6 Utilizzo delle unità di chiamata e parcheggio 26 3. Riconoscimento e risoluzione dei segnali 27 3.1 Segnali durante il normale funzionamento del montascale 27 3.2 Segnali sul coperchio del motore 27 3.3 Segnali di avvertimento durante il funzionamento del montascale 28 A ThyssenKrupp Elevator company ThyssenKrupp Accessibility TK

Sommario 4. Manutenzione 30 4.1 Pulizia 30 4.2 Sostituzione delle batterie 30 4.3 Manutenzione preventiva 4.4 Dati tecnici 5. Contatti 6. Certificazione UE 31 2

Prefazione Congratulazioni! Avete acquistato un montascale ThyssenKrupp Accessibility. Un prodotto moderno, sicuro e facile da usare che vi offrirà anni di piacere. Faremo di tutto per giustificare la fiducia in noi riposta. Per poter utilizzare al meglio il montascale, è estremamente importante leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare realmente il montascale. Il manuale Le istruzioni riportate nel presente manuale sono rivolte all'utente del montascale Flow2. Le istruzioni includono tutte le informazioni necessarie per utilizzare correttamente e in modo sicuro il montascale. Tutte le sezioni e le sottosezioni sono numerate. Il numero della pagina appare in fondo ad ogni pagina. In questo manuale, le parole sinistra, destra, avanti e indietro indicano parti specifiche del montascale. Come punto di riferimento si prende sempre la posizione dell'utente, seduto sul montascale. 3

Voorwoord Simboli Nel presente manuale si utilizzano i seguenti simboli: NOTA Suggerimenti e consigli per facilitare l'esecuzione dell'operazione associata. ATTENZIONE Soggetti e operazioni per cui è necessario prestare più attenzione e/o cautela. AVVERTIMENTO Operazioni che potrebbero causare danni al montascale, agli oggetti circostanti o all'ambiente, se non eseguite con attenzione. Assistenza e supporto tecnico Per garantire che il montascale funzioni correttamente e in modo sicuro, è importante ispezionarlo ed eseguire la manutenzione regolarmente. Si consiglia di farsi rilasciare un contratto di assistenza in modo da garantire sempre un funzionamento ottimale del montascale. A tale scopo contattare il fornitore (vedere il capitolo 5). 4

Montascale e ambiente Batterie Il montascale contiene due batterie, ognuna da 12 V (7 Ah), per alimentazione il motore. Queste batterie possono essere sostituite solamente dai tecnici di manutenzione autorizzati. Vi sono anche delle batterie a cella 'C' nelle unità di chiamata e parcheggio e nell'unità di controllo. L'utente stesso può sostituire tali batterie (vedere il capitolo 4). Non smaltire le vecchie batterie tra i rifiuti domestici, ma consegnarle quando si acquistano le nuove. Se ciò non è possibile, contattare l'autorità municipale locale per sapere dove è possibile consegnare le batterie usate. Smaltimento del montascale Dopo aver consultato il rivenditore, di solito è possibile restituire i montascale che non sono più utilizzati. Se ciò non è possibile, chiedere all'amministrazione locale quali sono le possibilità di restituzione, riutilizzo o smaltimento dei materiali nel rispetto dell'ambiente.

Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Generale Il montascale Flow2 è stato studiato per la massima facilità d'uso nelle case. Per garantire il corretto funzionamento del montascale, è importante che ogni utente conosca le istruzioni riportate in questo manuale. L'utente finale del montascale è sempre del tutto responsabile della conformità con i requisiti e le direttive di sicurezza locali. Pertanto, ThyssenKrupp Accessibility non si assume alcuna responsabilità per danni o lesioni causati dalla mancata osservanza dei requisiti e delle direttive di sicurezza, come descritto nel manuale dell'utente, dell'uso non corretto durante l'utilizzo o la manutenzione del montascale. Adesivi di avvertimento applicati al montascale Gli adesivi di avvertimento applicati al montascale Flow2 costituiscono una parte importante delle nostre misure di sicurezza. Pertanto non è possibile coprire o rimuovere gli adesivi; questi devono essere sempre visibili e leggibili. Se gli adesivi di avvertimento sono illeggibili o danneggiati, è necessario sostituirli immediatamente. A tale scopo contattare il fornitore (vedere il capitolo 5). Utenti L'uso del montascale è consentito solo a persone adulte che siano a conoscenza del contenuto del presente manuale dell'utente. L'uso del montascale da parte di minorenni e persone con problemi mentali è consentito solo sotto supervisione. Non superare il peso massimo consentito (125 kg). Il montascale è previsto unicamente per il trasporto di una persona per corsa. Nono utilizzare il montascale per trasportare animali o merce. Nono cambiare la sequenza delle operazioni da eseguire. 6

Tenere i bambini lontano dal montascale; evitare che lo utilizzino come gioco. Utilizzo Prima dell'uso, ispezionare sia le scale che il montascale. Utilizzare il montascale solamente se le scale e la rotaia sono completamente libere da ostacoli. Esercitarsi nell'utilizzo del montascale fino a conoscerne completamente tutto il funzionamento. Fare attenzione ai vestiti svolazzanti (sciarpe, cinture, giacche, gonne ampie, ecc.). Verificare che non si impiglino nelle parti mobili del montascale. Non alzarsi in piedi sul montascale e utilizzare sempre la cintura di sicurezza fornita. Durante lo spostamento, rimanere seduti e dritti e non sporgersi in avanti, indietro o di lato. Non effettuare spostamenti non necessari, come dondolarsi. Durante lo spostamento, tenere le mani sui braccioli e i piedi sull'appoggiapiedi. Non ciondolare mani né piedi dal montascale. Non forzare l'apertura o la chiusura delle parti. Non tentare di forzare fisicamente lo spostamento del montascale. Non utilizzare il montascale in caso di incendio o nelle vicinanze di un pericolo di esplosione. Riferire immediatamente al rivenditore le vibrazioni e i rumori insoliti. Proteggere il montascale da acqua e umidità. Non spruzzare o schizzare acqua sul montascale. Mantenere l'unità di controllo e l'unità di chiamata e parcheggio prive di sporco e unto. 7

Istruzioni di sicurezza Rimuovere le leve di comando, se necessario, dai comandi quando non si utilizza il montascale e conservarli in un luogo sicuro. Non rimuovere la spina principale dalla presa a parete; diversamente, le batterie non si caricherebbero. Specifiche tecniche Non è possibile cambiate le specifiche tecniche riportate nel paragrafo 4.4. Manutenzione Non eseguire autonomamente il lavoro di manutenzione. Le modifiche al montascale o la relativa sostituzione possono essere eseguite solamente dal personale addestrato da ThyssenKrupp Accessibility BV. Eseguire la manutenzione solamente quando ciò è specificato nel presente manuale dell'utente. AVVERTIMENTO Non rimuovere la spina principale dalla presa a parete; diversamente, le batterie non si caricherebbero. Non rimuovere alcuna indicazione o etichetta che deve rimanere applicata al montascale. 8

1. Introduzione 1.1 Descrizione generale Il Flow2 è un montascale personalizzato con cui è possibile salire e scendere le scale comodamente e in modo sicuro senza sforzi fisici. Il montascale è adatto per il trasporto di una sola persona per corsa. Il montascale è azionato da un motore elettrico ed è dotato di batterie ricaricabili. Le batterie si ricaricano nelle posizioni di arresto (in cima e in fondo alle scale) e in qualsiasi posizione di parcheggio extra e nei piani intermedi. Il montascale può essere comandato in due modi: seduti sul montascale, è possibile controllare il montascale con la leva di comando nell'unità di controllo del bracciolo destro o sinistro; per raggiungere o parcheggiare in un'altra posizione sulla rotaia, è possibile utilizzare l'unità di chiamata e parcheggio. Le unità di chiamata e parcheggio sono collocate in cima e in fondo alle scale e, possibilmente, in posizioni di arresto intermedie (opzionali). È possibile azionare l'unità di chiamata e parcheggio con la leva di comando. 9

Introduzione 1.2 Componenti del montascale NOTA La figura 1 mostra il gruppo standard per un utente destrimano, con la leva di comando posizionata a destra. A C B C J D D G E F H I Fig. 1/1: componenti più importanti a. schienale b. unità di controllo con leva di comando c. braccioli (ripiegabili) d. cintura di sicurezza e. sedile (ripiegabile) f. maniglia per appoggiapiedi g. motore + spia di stato h. interruttore principale (retro) i. appoggiapiedi (ripiegabile) j. unità di chiamata e parcheggio 10

2. Comandi Questo capitolo fornisce in primo luogo una descrizione dei comandi più importanti. In secondo luogo, descrive il funzionamento del montascale, per cui tutte le procedure sono trattate come parti di uso quotidiano. 2.1 Comandi I comandi più importanti del montascale Flow2 sono: le unità di chiamata e parcheggio; l'unità di controllo in uno dei braccioli. La spia su tali comandi indica lo stato del montascale (vedere il capitolo 3). Il montascale è dotato anche di un interruttore principale e, opzionalmente, di un'unità di controllo accompagnatore. NOTA La leva di comando funziona come "leva di uomo morto". Ciò significa che è necessario tenere la leva di comando nella direzione di spostamento richiesta per l'intera corsa. Quando si rilascia la leva di comando, il montascale si ferma. Il montascale emette un segnale acustico per ogni spostamento. 11

Comandi 2.1.1 Unità di chiamata e parcheggio Le unità di chiamata e parcheggio sono collocate in cima e in fondo alle scale e, possibilmente, in ogni piano intermedio con una posizione di arresto. Con le unità di chiamata e parcheggio è possibile richiamare il montascale verso di sé o inviarlo verso una posizione di parcheggio. Se l'utente ha scelto di essere in grado di mettere il montascale "fuori dal percorso" da qualche parte a metà lungo la scala, il montascale si dirigerà verso questa posizione di parcheggio. Questa posizione di parcheggio preimpostata (con contatto di caricamento) è stata scelta in modo che gli altri utenti della scala siano ostacolati il meno possibile dal montascale. a. C Fig. 2/1: unità di chiamata e parcheggio a. leva di comando b. spia di stato c. richiamata del montascale d. parcheggio del montascale b D È possibile azionare le unità di chiamata e parcheggio premendo la leva di comando. Premere la leva di comando verso la lettera P per parcheggiare il montascale (vedere la fig. 2/1d). Il montascale si dirigerà quindi verso una posizione di parcheggio precedentemente programmata, dove si fermerà. Premere la leva di comando verso il simbolo del montascale per richiamare il montascale verso di sé (vedere la fig. 2/1c). 12

2.1.2 Unità di controllo nel bracciolo Non appena si inserisce la leva di comando nell'apposito foro dell'unità di controllo, è possibile controllare il montascale con un solo movimento della mano, rimanendo seduti sul sedile. L'unità di controllo sarà montata sul bracciolo destro o sinistro. Fig.2/2: unità di controllo con diverse leve di comando Fig. 2/3: inserimento della leva di comando 2.1.3 Interruttore principale Spegnimento È possibile accendere e spegnere il montascale con l'interruttore principale, ad esempio quando si va in vacanza o durante un periodo in cui non si è a casa a lungo. Una spia accesa sul coperchio dell'unità di guida indica che il montascale è acceso e pronto per l'uso. Quando questa spia non è accesa, il montascale è spento. 13

Comandi Fig. 2/4: interruttore principale acceso: tirare spento: spingere Fig. 2/5: spia di stato sul coperchio del motore Sistema di discesa per le emergenze Con l'interruttore principale è possibile anche far scendere il montascale nel caso improbabile in cui si verifichi un malfunzionamento e il montascale si fermi a metà corsa lungo la rotaia. Estrarre l'interruttore principale posto sulla parte posteriore del coperchio motore fin dove possibile per attivare il sistema di discesa. Tenere l'interruttore principale in tale posizione finché il montascale non arriva nella posizione desiderata. Se si rilascia l'interruttore principale, il montascale si ferma. Come precauzione di sicurezza, il sistema di discesa di emergenza non funzionerà dopo che il montascale si è fermato per un breve periodo di tempo in un contatto di caricamento. Fig. 2/6: realizzazione della discesa del montascale in caso di emergenza 14

AVVERTIMENTO Il sistema di discesa non è previsto per un utilizzo quotidiano. 2.1.4 Unità di controllo accompagnatore opzionale Con l'unità di controllo accompagnatore opzionale, un accompagnatore può facilmente inviare il montascale verso l'alto o verso il basso con l'utente seduto sul montascale (fig. 2/7). Fig. 2/7: unità di controllo accompagnatore NOTA Per il funzionamento, l'unità di controllo nel bracciolo ha sempre priorità sugli altri comandi. 15

Comandi 2.2 Utilizzo del montascale ATTENZIONE Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il montascale. NOTA Ricordarsi che tutti i comandi agiscono come "leva di uomo morto". Non appena si rilascia la leva di comando, il montascale si fermerà immediatamente. Punto di partenza: il montascale si trova in una delle posizioni di arresto in cui l'utente ha intenzione di salire. 2.2.1 Contatti di caricamento Il montascale funziona a batterie. Pertanto, parcheggiare sempre il montascale su un contatto di caricamento. Il montascale si ferma automaticamente quando arriva in un contatto di caricamento. Se non si parcheggia il montascale su un contatto di caricamento, le batterie possono scaricarsi e non è possibile spostare il montascale. In tal caso, il montascale emetterà un segnale acustico continuo. Fig. 2/8: contatto di caricamento 16

ATTENZIONE Non rimuovere la spina del trasformatore dalla presa a parete. Utilizzare l'interruttore principale per accendere e spegnere il montascale. 2.2.2 Abbassamento del sedile e sistemazione 1. Abbassare il sedile (fig. 2/9). 2. Sedersi sul sedile appoggiando la schiena contro lo schienale (fig. 2/10). 3. Abbassare l'appoggiapiedi spingendo la maniglia sul telaio verso il basso e mettere i piedi su di esso (fig. 2/11). Per tutta la corsa, tenere i piedi sull'appoggiapiedi e le mani lontane dalle parti mobili. 4. Allacciare la cintura di sicurezza (fig. 2/12). 5. Abbassare i due braccioli (fig. 2/13). 17

Comandi Fig. 2/9: ripiegare il sedile Fig. 2/10: sedersi Fig. 2/11: abbassare l'appoggiapiedi Fig. 2/12: allacciare la cintura di sicurezza Fig. 2/13: abbassare i braccioli 18

2.2.3 Opzionale: sedile girevole manuale o automatico Per essere in grado di sedersi comodamente e in modo sicuro, è possibile scegliere un sedile girevole manuale o automatico. Opzione 1: sedile girevole manuale Prima di sedersi o di alzarsi, è possibile ruotare il sedile nella direzione richiesta. 1. Sbloccare il sedile sollevando la maniglia del sedile girevole (fig. 2/14). 2. Ora è possibile ruotare il sedile nella direzione richiesta. 3. Prima di sedersi, verificare sempre di aver bloccato di nuovo il sedile girevole. Il sedile girevole si blocca spingendo la maniglia verso il basso. Fig. 2/14: maniglia per rotazione sedile manuale. NOTA Il sedile può essere ruotato solamente in una direzione, di un quarto di giro. Il montascale non funzionerà quando il sedile è ruotato. ATTENZIONE Prima di sedersi o di alzarsi, verificare sempre di aver bloccato di nuovo il sedile girevole. Il sedile girevole si blocca spingendo la maniglia verso il basso. 19

Comandi Opzione 2: sedile girevole automatico Prima di sedersi e di alzarsi, il sedile ruoterà automaticamente nella direzione richiesta quando si controlla il montascale con l'unità di chiamata e parcheggio o con l'unità di controllo. Per il montascale è possibile anche salire le scale ruotati indietro e scendere le scale ruotati in avanti (vedere la fig. 2/15). Esempi di rotazione automatica del sedile Arrivare in cima alle scale con un sedile girevole automatico: 20 1. Continuare a tenere la leva di comando nella direzione di corsa finché non si è arrivati in cima alle scale. Il montascale ruoterà automaticamente. Quando si ode un segnale acustico, è possibile rilasciare la leva di comando e alzarsi in modo sicuro. 2. Ripiegare il sedile. 3. Ruotare di nuovo il sedile, fuori dal percorso, premendo la leva di comando sull'unità di chiamata e parcheggio in direzione della lettera P (vedere la fig. 2/16). Sedersi in modo sicuro con il sedile girevole automatico: Fig. 2/15: il montascale può spostarsi in avanti o indietro. Parcheggio del montascale. Chiamata del montascale. Fig. 2/16: opzioni dell'unità di chiamata e parcheggio. 1. Per potersi sedere comodamente e in modo sicuro, è possibile ruotare automaticamente il sedile premendo il pulsante sull'unità di chiamata e parcheggio in direzione del simbolo del montascale (vedere la fig. 2/16).

2. Dopodiché, sedersi sul sedile e spingere la leva di comando nel bracciolo nella direzione di spostamento richiesta. Prima il montascale ruoterà, poi inizierà a spostarsi. 2.2.4 Spostamento sul montascale 1. Verificare che le scale siano libere da ostacoli. 2. Posizionare la leva di comando nell'apposito foro dell'unità di controllo (fig. 2/17). 3. Spingere la leva di comando verso sinistra o verso destra per spostare il montascale verso l'alto o verso il basso (fig. 2/18). 4. La spia sull'unità di controllo indica lo stato del montascale; vedere il capitolo 3 per una descrizione dei segnali. 5. Il montascale si fermerà a qualsiasi piano intermedio. Per continuare a spostarsi immediatamente, rilasciare la leva di comando, quindi ripremerla nella direzione di spostamento richiesta. Fig. 2/17: inserimento della leva di comando. Fig. 2/18: tenere la leva di comando nella direzione richiesta. 21

Comandi NOTA Il montascale continua a muoversi finché non si rilascia la leva di comando o fino al raggiungimento della fine rotaia. NOTA Una volta giunti in una posizione di arresto, il montascale si ferma automaticamente. Rilasciare la leva di comando solamente dopo che il montascale si è fermato. NOTA Non appena si rilascia la leva di comando, il montascale si ferma e la spia sull'unità di controllo si spegne. Un meccanismo di sicurezza incorporato garantisce l'impossibilitàè di un continuo cambiamento della direzione di movimento. Dopo ogni cambiamento, il montascale attende un breve intervallo di tempo. Anche dopo un arresto, ad esempio a metà delle scale, il montascale riprenderà a muoversi solamente dopo un breve ritardo. ATTENZIONE Parcheggiare sempre il montascale su un contatto di caricamento. Se non si parcheggia il montascale su un contatto di caricamento, le batterie possono scaricarsi e non è più possibile spostare il montascale. 22

2.2.5 Sollevamento dal sedile e relativo ripiegamento Se il montascale è dotato di un sedile girevole manuale o automatico, è possibile alzarsi facilmente e in modo sicuro ruotando prima il sedile nella direzione richiesta (vedere il paragrafo 2.2.3). 1. Slacciare la cintura di sicurezza (fig. 2/19). 2. Se si desidera rimuovere la leva di comando, spingerla in avanti (fig. 2/20). 3. Ripiegare i braccioli (fig. 2/21). 4. Ripiegare l'appoggiapiedi tirando verso l'alto la maniglia sul telaio (fig. 2/22). 5. Alzarsi e scendere dal sedile (fig. 2/23). 6. Ripiegare il sedile tirandolo verso l'alto (fig. 2/24). 23

Comandi Fig. 2/19: slacciare la cintura di sicurezza Fig. 2/20: rimuovere la leva di comando, se necessario Fig. 2/21: ripiegare i braccioli Fig. 2/22: ripiegare l'appoggiapiedi Fig. 2/23: alzarsi Fig. 2/24: ripiegare il sedile 24

2.2.6 Utilizzo delle unità di chiamata e parcheggio 1. Verificare che le scale siano libere da oggetti che potrebbero essere di ostacolo. 2. Posizionare la leva di comando nell'apposito foro dell'unità di chiamata e parcheggio (fig. 2/25). 3. Spingere la leva di comando in direzione del simbolo del montascale per richiamare il montascale verso di sé (fig. 2/26 A). 4. Ripiegare il sedile e premere la leva di comando verso la lettera P per inviare il montascale nella posizione di parcheggio più vicina (fig. 2/26 B). a. Fig. 2/25: inserire la leva di comando nell'unità di chiamata e parcheggio. Fig. 2/26: simboli nell'unità di chiamata e parcheggio. a. Chiamata del montascale. b. Parcheggio del montascale. b NOTA Non appena si rilascia la leva di comando, il montascale si fermerà immediatamente. AVVERTIMENTO Verificare di non ostacolare nessuno. Pertanto, chiamare o parcheggiare sempre il montascale con il sedile ripiegato. 25

3. Riconoscimento e risoluzione dei segnali Riconoscimento e risoluzione dei segnali Quando si sposta la leva di comando dell'unità di chiamata e parcheggio o dell'unità di controllo, la spia su tali comandi, in combinazione con un segnale acustico emesso dal montascale, indica lo stato del montascale. La tabella seguente fornisce una descrizione dei segnali possibili. 3.1 Segnali durante il normale funzionamento del montascale Segnale sul comando Spia verde continua. Spia verde continua + segnale acustico emesso dal motore. Significato La leva di comando è stata azionata e il montascale si sta muovendo o si sposterà. Dopo aver azionato il montascale, questo viene azionato nuovamente con un comando diverso. Il montascale inizierà a muoversi entro 10 secondi. 3.2 Segnali sul coperchio del motore Segnale sul motore Spia blu continua. Nessuna spia. Significato Il montascale è acceso. È possibile spegnerlo con l'interruttore principale. Il montascale è spento e non funzionerà. È possibile accenderlo con l'interruttore principale. 26

3.3 Segnali di avvertimento durante il funzionamento del montascale Segnale sul comando Spia verde lampeggiante Spia rossa lampeggiante + segnale acustico emesso dal motore. Significato Le batterie di questo comando sono (quasi) esaurite ed è necessario sostituirle. 1. Il montascale non è parcheggiato su un contatto di caricamento. Oppure: 2.Il montascale ha incontrato un ostacolo e non si sposterà ulteriormente. Spia rossa continua. Si è verificato un malfunzionamento del montascale. Azione Sostituire le batterie (vedere il paragrafo 4.2) del relativo comando. 1. Guidare il montascale verso un contatto di caricamento. Se non è possibile eseguire tale operazione, è possibile disattivare il segnale acustico spegnendo il montascale con l'interruttore principale (vedere il paragrafo 2.1.3). Dopodiché, contattare il fornitore. 2. Spostare il montascale in direzione opposta e rimuovere l'ostacolo. Spegnere il montascale, quindi riaccenderlo (vedere il paragrafo 2.1.3). Tentare di azionare il montascale. Se questo non funziona, contattare il fornitore. Se tale situazione si verifica durante lo spostamento, è sempre possibile scendere con il sistema di discesa di emergenza (vedere il paragrafo 2.1.3). 27

4. Manutenzione Manutenzione 4.1 Pulizia Pulire regolarmente il montascale con un panno pulito e leggermente umido e usando, possibilmente, un detergente non aggressivo. È possibile rimuovere le particelle di polvere che si accumulano sotto la rotaia durante il periodo di movimento del montascale con un aspirapolvere. ATTENZIONE Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi, né una quantità eccessiva di acqua. 4.2 Sostituzione delle batterie Quando le batterie a cella 'C' in un comando stanno per esaurirsi, la spia con funzionamento della leva di comando sul relativo comando lampeggerà verde. In tal caso, sostituire le batterie. 1. Rimuovere il coperchio sollevandolo oppure posizionando la leva di comando nella fessura posta sotto il coperchio, ruotandola quindi di mezzo giro (vedere la fig. 4/1). 2. Rimuovere le batterie dall'unità di controllo (vedere la fig. 4/2). Fig. 4/1: rimozione del coperchio. Fig. 4/2: batterie dell'unità di controllo. 28

3. Sostituire le batterie con quelle di ricambio collocate nell'altro bracciolo. 4. Riposizionare il coperchio spingendolo in avanti e facendolo scattare in posizione (vedere la fig. 4/3 ). Fig. 4/3: riposizionare il coperchio NOTA Il bracciolo opposto a quello in cui è montata l'unità di controllo contiene le batterie di ricambio utilizzabili per sostituire le batterie esaurite. Quando si utilizzano le batterie di ricambio, procurarsene delle nuove. 4.3 Manutenzione preventiva Oltre alla pulizia del montascale, è necessario eseguire una regolare manutenzione per garantire il funzionamento continuo del montascale come dovrebbe e senza problemi. Questa manutenzione deve essere eseguita da tecnici di manutenzione autorizzati. Pertanto, si consiglia di farsi rilasciare un contratto di manutenzione in modo da poter garantire un'ottima condizione del montascale. Contattare il fornitore per ulteriori informazioni sul contratto di manutenzione. 29

Manutenzione 4.4 Dati tecnici Generale Peso consentito Velocità di spostamento (max.) Decibel (max.) Resistenza antincendio Tempo di caricamento per batterie da 12 V Capacità per batterie da 12 V 125 kg 0,15 metri al secondo 67 dba secondo EN8140 24 ore (sono possibili meno ore per 1 corsa) 10 corse (1 piano, pianerottolo verticale, arrivo orizzontale in cima, 125 kg) Sistema elettrico Tensione di alimentazione Alimentazione di rete 24 V CC, 2,5 A 230 V CA, 0,35 A Condizioni ambientali Temperatura circostante 5 40 C Umidità relativa 20 80% 30

5. Contatti Per ulteriori informazioni sulle impostazioni, l'assistenza o altri problemi non tratti nel presente manuale, è possibile contattare il rivenditore. Numero di telefono: [INSERIRE IL NUMERO DI TELEFONO DELL'ASSISTENZA] Per essere in grado di ottenere aiuto il più velocemente possibile, tenere a disposizione i seguenti dettagli quando si contatta il personale del reparto assistenza: Nome utente finale: Numero di installazione: Numero di telefono: Tipo di montascale: Descrizione del problema: [NUMERO DI INSTALLAZIONE] 31

6. Certificazione UE Certificazione UE 32

Product Management ThyssenKrupp Accessibility B.V. Van Utrechtweg 99 2921 LN Krimpen aan den IJssel Tel: +31 (0)180 530 990 Fax: +31 (0)180 530 998 www.thyssenkruppaccessibility.nl ProductManagement@TKAccess.nl Flow2/Tab03/IT/V2006.09.27