LH 360 MARTELLO IDRAULICO MANUALE ISTRUZIONI N di serie U Elaborazione 01/01-93 Versione 15/11-99

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "LH 360 MARTELLO IDRAULICO MANUALE ISTRUZIONI N di serie U00326- Elaborazione 01/01-93 Versione 15/11-99"

Transcript

1 LH 360 MARTELLO IDRAULICO MANUALE ISTRUZIONI N di serie U Elaborazione 01/01-93 Versione 15/11-99 Introduzione e descrizione Dati tecnici Dimensioni e misure per il montaggio Manutenzione Prescrizioni di sicurezza Manutenzione Riparazione/assistenza Individuazione dei guasti Punte e accessori Elenco parti di ricambio Dichiarazione di conformità CE per macchinari Condizioni di garanzia Rivenditore: BREAKERS A/S Postfach 7010, Anker Engelundsvej 3, 9200 Aalborg SV, Danimarca Tel.: Fax:

2 Introduzione e descrizione Il presente manuale istruzioni intende essere di aiuto per un utilizzo sicuro ed efficiente del martello idraulico LIFTON LH 360. Un utilizzo ed un esercizio che non siano conformi alle direttive indicate possono esporre il martello ed la relativa macchina portante a sollecitazioni per le quali essi non sono adeguati e ne possono quindi conseguire anomalie del sistema e danni a persone. 1. Si leggano accuratamente il manuale istruzioni e le condizioni di garanzia prima della messa in esercizio. Si presti particolare attenzione alla sezione Misure di sicurezza. 2. Si legga il manuale istruzioni relativo al macchina portante impiegato. 3. Martello e macchina portante devono essere reciprocamente adeguati. LH 360 è un martello idraulico a motore, potente ma leggero, da montare su miniescavatori e terne 4-8 tonnellate di peso. Gli elevati valori di potenza e frequenza di percussione del martello ne fanno uno strumento efficace e versatile, indicato anche per compiti che normalmente richiederebbero l'impiego di martelli di dimensioni maggiori, laddove le condizioni di spazio non lo consentono. LH 360 viene utilizzato per la demolizione di fondazioni, pavimenti, pareti, ecc. nonché per il taglio di asfalto e terreno ghiacciato. L infissione di pali, lo scavo di fondamenta e l installazione di tubature; l esecuzione di scavi di entità ridotta e le estrazioni subacquee sono altre applicazioni per le quali il martello LH 360 risulta particolarmente indicato. 843

3 Dati tecnici LIFTON LH 360 Martello Peso in condizioni d esercizio (compresi punta e sospensione) kg (805 lbs) Peso alla consegna (escl. punta e sospensione) kg (705 lbs) Peso del martello (escl. pannelli laterali) kg (485 lbs) Lunghezza totale (escl. punta = 1135 mm/44,7 ) mm (62,0 ) Dimensioni gambo utensili...ø82 (3,23 ) Energia di percussione Joule (479 ft-lbs) Frequenza percussioni ,6 Hz ( /min.) Pressione esercizio ,5 MPa ( bar) ( psi) Valvola limitatrice di pressione...15 MPa (150 bar) (2175 psi) Rumorosità a 10 m di distanza...l PA = 91 db re. 2x10-5 Pa Accumulatori pressione di riempimento Accumulatore alta pressione, inferiore (N 2 )...6 MPa (60 bar) (870 psi) Accumulatore bassa pressione, superiore (N 2 )...0,15 MPa (1,5 bar) (22 psi) Càmara d aria (aria)... 0,35-0,45 MPa (3,5-4,5 bar) (50-65 psi) Rendimento della macchina portante Portata olio l.p.m. (10,5-14 US g.p.m.) Pressione esercizio MPa ( bar) ( psi) Valvola limitatrice di pressione (max.)...17 MPa (170 bar) (2465 psi) Pressione di ritorno (max.)...1,5 MPa (15 bar) (217 psi) Rendimento idràulico... 13,5 kw Capacità refrigerante (min.)... 5,0 kw Temperatura dell olio C ( F) Viscosità dell olio (ammissibile) cst Viscosità dell olio (ottimale) cst Filtro di ritorno (min.) µ / 0,0024 Tubi (diametro interno min.) mm / ¾ Raccordo martello... Int. M27x2 est. M30x2 (22 mm raccordo) Peso della macchina portante Macchina portante peso consentito tons ( lbs)

4 Dimensioni e misure per il montaggio del modello LH 360 Pressione atmosfèrica controllare pressione settimanalmente Pompa/pressione Serbatoio/ritorno Modello e n. di serie Lubrificazione ogni dure ore

5 Manutenzione PRIMA DELL AVVIAMENTO Se il martello viene avviato per la prima volta oppure se è stato tenuto in rimessa per un periodo prolungato, eseguire prima dell avviamento i seguenti controlli: (1) Posizionare il martello su una superficie piana in modo che la punta e i tubi siano rivolti rispettivamente verso la macchina portante e verso l alto. (2) Nel caso di martelli dotati di pannelli laterali con boccole, controllare le boccole stesse e posizionarle correttamente sul pannello laterale del martello. Posizionare cautamente il braccio della macchina portante davanti alle boccole superiori. Inserire lentamente un mandrino e i 2 perni di bloccaggio. (3) Sollevare il martello in posizione verticale; muovere con cautela il cilindro della benna e posizionare l altro mandrino bloccandolo, come nella fase precedente, con i 2 perni. (4) Nel caso di martelli dotati di pannelli laterali con flangia a dispositivo di aggancio rapido, il montaggio e il serraggio dovranno avvenire secondo le istruzioni del fornitore dei dispositivi di aggancio rapido. (5) Pulire con cura i raccordi o i giunti a vite e applicarli correttamente alla presa idraulica della macchina portante. IMPORTANTE Osservare che possono verificarsi accumuli di pressione internamente ai tubi idraulici. In tal caso, arrestare il motore, attivare la valvola della presa idraulica e collegare il martello. In alcuni casi può essere necessario, usando la massima cautela, allentare di 1-2 giri un giunto a vite per consentire la fuoriuscita di alcune gocce d olio. È opportuno osservare che l accumulo di pressione interna dell olio idraulico può dipendere da un carico che, in fase di scarico, può provocare movimenti improvvisi del braccio di sollevamento o della macchina portante stessa. Controllare inoltre che i tubi siano integri e che il martello possa muoversi liberamente senza danneggiarli. Controllare infine che i valori di portata e di pressione del martello siano corretti conformemente ai dati tecnici Il martello é fabbricato con una camera d aria sopra il pistone. La camera d aria deve sempre avere un livello di 0,35-0,45 MPa (3,5-4,5 bar), quando si lavora con il martello.

6 Per assicurarsi il livello desiderato, la pressione deve essere controllata almeno una volta la settimana con l apposita pompa che viene consegnata insieme al martello. La camera d aria non é stata riempita entro la consegna al cliente. Riempimento d aria Togliere il tappo di sicurezza dalla valvola d aria. Avvitare la pompa d aria alla valvola d aria e svitare la madrevite con una chiave NV19. Ora é possibile leggere il livello della pressione e si puó procedere con il riempimento d aria. Avvitare la madrevite e solo allora si puó scollegare la pompa d aria dalla valvola. AVVERTENZA Quando si cambia lo scalpello bisogna fare fuoriuscire la pressione prima di aprire il punzone dello scalpello. Dopo il montaggio, ripristinare la pressione. La camera d aria deve essere carica per permettere un funzionamento senza vibrazioni e con il massimo effetto. Un funzionamento senza il livello d aria consigliato da un suono risonante al martello in funzione e deve essere disattivato immediatamente. Un funzionamento senza aria può danneggiare camice del cilindro, le lastre superiori, ecc.; questi tipi di danni non saranno risarciti dalla garanzia. AZIONAMENTO L asta della punta deve essere lubrificata a intervalli regolari (5-10 applicazioni ogni due ore per mezzo del nipplo ingrassatore) con l apposito grasso Mobiltac 81 (n. di catalogo LIFTON ) oppure con altro tipo di grasso a base di bisolfito di grafite o di molibdeno, indicato per temperature d esercizio elevate. IMPORTANTE In occasione del primo utilizzo o della sostituzione della punta, lubrificare l asta della punta distribuendo il grasso su tutta la superficie della boccola. Martelli privi di valvola di protezione da sovraccarico Controllare che il regime della macchina sia tale da non determinare il superamento della massima portata consentita in base ai dati tecnici. IMPORTANTE L uso del martello con valori di portata e di pressione superiori a quelli specificati può provocare danni a cose e persone e non deve essere consentito in nessun caso. In casi di dubbio, contattare il fornitore prima di procedere all avviamento.

7 Martelli dotati di valvola di protezione da sovraccarico Tutti i martelli LH sono dotati di serie di valvola di protezione. Essa impedisce il sovraccarico del martello in caso di pressione d esercizio e portata d olio troppo elevate. Qualora la quantità d olio, e di conseguenza la pressione d esercizio, eccedano il valore massimo consentito, la valvola si apre dirigendo nuovamente l eccesso d olio verso il serbatoio. È tuttavia consigliabile evitare un afflusso d olio eccessivo che determinerebbe una perdita d energia e pertanto un inutile aumento della temperatura dell olio stesso. In caso di collegamento con macchine portanti in grado di determinare una portata d olio superiore a quella massima consentita, assicurare il flusso corretto nel modo seguente: (1) Azionare la macchina portante fino a raggiungere un regime in corrispondenza del quale non sia più udibile un aumento della forza/frequenza di percussione. (2) Quindi ridurre il regime della macchina di giri/min. (3) A questo punto, il martello lavorerà al % del rendimento massimo. In caso di scavi di piccola entità, la potenza può essere ridotta diminuendo il numero di giri/min. fino a raggiungere la portata minima. Osservare che, in base alla temperatura d esercizio dell olio, la portata necessaria a garantire il massimo rendimento può variare. N.B.: In caso di collegamento con macchine caratterizzate da una pressione di ritorno elevata, è spesso necessario utilizzare un valore di portata inferiore. In caso di dubbi relativi alla pressione d esercizio, provvedere a misurarla. Rivolgersi eventualmente al fornitore. Qualora il flusso, e quindi la pressione d esercizio, non possano essere ridotte a seguito della regolazione del regime del motore, è necessario montare un distributore di flusso (eventualmente n. di catalogo LIFTON ). Se necessario, rivolgersi al fornitore. (4) Posizionare il martello ad angolo retto rispetto alla superficie battuta, con una forza tale da garantire il trattenimento della punta contro l anello di arresto superiore. (5) Attivare la valvola pilota e azionare il martello fino alla frantumazione del materiale. Non frantumare pezzi che richiedano più di secondi di lavoro. (6) Interrompere l afflusso dell olio non appena il risultato sia stato raggiunto, in modo da evitare colpi a vuoto. In tal modo si garantisce che il martello esegua singole percussioni solo se la punta è premuta correttamente contro il suolo.

8 (7) In caso di frantumazione di materiale morbido può formarsi un cuscino di polvere sotto la punta. Poiché esso ammortizza l effetto del martello, si consiglia di modificare gradualmente l angolazione della punta durante il lavoro. Non utilizzare mai la punta come una leva, poiché in tal modo si corre il rischio di spezzare la punta stessa o di danneggiare la sospensione. SMONTAGGIO Per smontare il martello, seguire a ritroso la stessa sequenza indicata per il montaggio: (1) Smontare i tubi (osservare che può verificarsi un accumulo di pressione al loro interno e, eventualmente, scaricarla) e avvitare oppure premere assieme i due tubi di raccordo del martello in modo da evitare accumuli di sporcizia e danni ai raccordi durante il rimessaggio. (2) Smontare con cautela il mandrino anteriore e posizionare il martello su una superficie piana (Euro-pallet o simile). (3) Smontare il mandrino del braccio e verificare l assenza di danni.

9 Prescrizioni di sicurezza La configurazione dei martelli LIFTON garantisce la massima sicurezza per l operatore, riducendo al minimo il livello di rumorosità. È tuttavia necessario che l operatore sia dotato di esperienza, accortezza e notevole prudenza in quanto gli interventi di demolizione vengono spesso eseguiti su edifici stretti e angusti in cemento contenente armature di acciaio, tubi e simili che possono scattare fuori all improvviso. Nella scelta del metodo di lavoro e durante l esecuzione dello stesso, è pertanto opportuno tenere sempre presente la sicurezza propria, dei colleghi e delle cose. Ai fini di un risultato ottimale con il minimo rischio possibile, l operatore deve essere a conoscenza delle funzioni e delle caratteristiche sia della macchina portante che del martello ed osservare le seguenti prescrizioni di sicurezza: 1. Leggere attentamente e applicare le istruzioni per la manutenzione della macchina portante e del martello. 2. Montare e collegare il martello conformemente alle istruzioni indicate. 3. L operatore deve essere in possesso della necessaria esperienza relativamente all efficienza e al corretto uso dell utensile ed essere consapevole dei rischi inerenti una manutenzione errata. 4. L uso del martello con valori di portata e di pressione superiori a quelli specificati può determinare danni a cose e persone e non deve essere consentito in nessun caso. In caso di dubbi, rivolgersi al fornitore prima di procedere all avviamento 5. Durante l esecuzione dei lavori, prestare attenzione allo spazio circostante poiché possono essere scagliati frammenti di cemento, oppure prodursi crepe su pavimenti e pareti con conseguente rischio di crollo. 6. Tutti i martelli a motore LIFTON sono dotati di 1 o 2 accumulatori a membrana alimentati ad azoto a pressioni elevate. Il loro rifornimento e il controllo richiedono l uso di strumenti speciali e non devono essere eseguiti senza adeguata preparazione preliminare. AVVERTENZA 7. La separazione degli accumulatori sotto pressione può determinare pericolo di vita e pertanto non deve essere eseguita da personale non qualificato. 8. Non usare mai il martello senza pressione nella camera d aria

10 Manutenzione La manutenzione quotidiana del martello si riduce alla pulizia dopo l uso. Ricordare tuttavia di lubrificare regolarmente la punta (almeno ogni due ore) e di controllare i bulloni e i raccordi dei tubi, la punta, il mandrino della punta, le boccole della punta e i tubi. In caso di rimessaggio prolungato, è necessario rimuovere la punta e spruzzare olio antiruggine sul pistone. Montare nuovamente la punta e lubrificarla accuratamente. In caso di conservazione all aperto, riporre il martello pulito da residui i terra e ricoprirlo con un telo cerato o simile. Il livello d aria nella camera di pressione deve essere controllato settimanalmente. Se il livello di pressione é inferiore a 0,3 MPa (3 bar), é necessario effetture il controllo piú spesso. Riparazione/assistenza Gli interventi di riparazione/assistenza sul martello devono avvenire nelle officine autorizzate LIFTON. Controllo annuale (oppure ogni 500 ore circa di funzionamento): Controllare e ricaricare l accumulatore ( la separazione comporta rischi per la sicurezza) Sostituire, se necessario, le parti mobili, la boccola della punta, le tenute e i bulloni Sostituire tutti gli o-ring e le guarnizioni Verificare il funzionamento del martello

11 Individuazione dei guasti PROBLEMA CAUSA POSSIBILE SOLUZIONE Il martello non percuote; la pressione non è stata raggiunta all attivazione della valvola pilota Il martello non percuote; La pressione è stata raggiunta all attivazione della valvola pilota Il martello funziona in maniera irregolare e con scarsa forza I tubi pulsano Il martello funziona in maniera irregolare/con frequenza di percussione eccessiva L olio si scalda La punta fuoriesce dalla propria sede La pressione o la portata sono asenti o troppo ridotti I tubi della pompa e del serbatoio sono invertiti La punta non è inserita a fondo nel martello La pressione di ritorno à eccessiva L innesto rapido del collegamento di ritorno à difettoso Il pistone scorre a vuoto oppure à bloccato La portata/pressione sono troppo basse La boccola della punta à difettosa L accumulatore alta pressione è difettoso Càmara d aria vuoto L accumulatore bassa pressione è difettoso La portata/pressione sono troppo elevate La portata/pressione sono troppo elevate La valvola regolatrice di pressione perde Il raffreddamento è insufficiente La lubrificazione è insufficiente Controllare la portata/pressione mediante le apparecchiature di collaudo Controllare i collegamenti: P=pompa/pressione T=serbatoio/ritorno Premere ulteriormente con il braccio della macchina. Estrarre eventualmente la punta e il mandrino e verificare l assenza di danni Controllare il collegamento di ritorno: pressione di ritorno max. 1,5 MPa Identificare e sostituire l innesto difettoso Riparere Controllare portata/pressione Controllare/sostituire Controllare e riparare Controllare e ricaricare pressione corretta Controllare e riparare Controllare portata/pressione Ridurre il regime del motore oppure installare un distributore di flusso Ridurre il regime del motore (mediante il distributore di flusso si ottiene un flusso di valore il più possibile a quello ottimale) Controllare e regolare la valvola regolatrice di pressione si min. 2 MPa oltre la pressione d esercizio del martello Montare il radiatore oppure ridurre il rendimento Lubrificare con frequenza /secondo necessità. Utilizzare grasso del tipo al bisolfito di molibdeno Controllare/ripulire/sostituire la punta, la boccola della punta o il mandrino

12 Punte e accessori Per il taglio di cemento armato o pietra si utilizzano punte acuminate o piatte, mentre per le applicazioni su cemento leggero, muratura, asfalto e terra ghiacciata si utilizzano punte da asfalto (D = ø82mm). Nº del orden Scapello a punta A: 700 mm Sccapelo piatto A: 700 mm B: 52 mm Scapello per asfalto transversal A: 630 mm B: 200 mm Scapello per asfalto longitudinal A: 630 mm B: 200 mm 720 ACCESSORI Distributore di flusso LIFTON tipo con valvola regolatrice di pressione e 12V DC on/off valvola. Max. portata della entrate/pressione 200 l.p.m./350 bar. Quantità dell olie/pressione regolata: l.p.m./ bar. ¾ BSP collegamento ,5 m DN19 set di tubi di raccordo incl. valvola sfèrico. Standard con ¾ BSP spanarsi per collegamento della macchina ,3 m DN19 set di tubi di raccordo incl. valvola sfèrico. Standard con ¾ BSP spanarsi per collegamento della macchina ¾ valvola sfèrico Pressa per grasso Grasso per punta Màcchina pneumàtica Si producono utensili speciali su ordinazione

13

14

15

16

17 Breakers A/S Denmark Phone: Fax: LH 360 hammer Fig LH 360 Breaker LH 360 Hammer

18 Breakers A/S Denmark Phone: Fax: LH 360 hammer Fig LH 360 Breaker LH 360 Hammer

19 Dichiarazione di conformità CE per macchinari Dichiarazione di conformità CE, Appendice II, A Costruttore: Breakers A/S Tel.: Anker Engelundsvej 3 Fax: DK Aalborg SV DANIMARCA con il presente atto dichiara che la macchina: Martello idraulico LIFTON LH 360 N di serie: U è conforme alle pertinenti normative CE Direttiva macchine 98/37/EF Firma: Amministratore Lone Mejlgaard Data: Novembre 1999 In osservanza delle Direttive di cui sopra il costruttore, Breakers A/S, si impegna a tenere una documentazione tecnica in lingua danese relativa al presente prodotto per almeno 10 anni dalla data di produzione della macchina ed a metterla a disposizione delle competenti autorità nazionali, su richiesta delle stesse e con debito preavviso, ai fini della verifica della conformità.

20 LIFTON CONDIZIONI DI GARANZIA La produzione di attrezzature idrauliche LIFTON si basa su una esperienza pluriennale e sull uso di materiali di alta qualità. Ciò garantisce che tali attrezzature siano all altezza delle sollecitazioni termiche e meccaniche che ricorrono nelle normali condizioni di esercizio. Qualora però, malgrado approfonditi controlli, dovessero riscontrarsi difetti di materiale o di costruzione, si concede garanzia a norma della ORGALIMA S92, punti da 22 a 38. Condizioni generali di garanzia Dalla data di consegna vige una garanzia della durata di 12 mesi Tale garanzia si applica a tutte le anomalie di funzionamento, che siano da ricondurre a difetti di materiale o di costruzione Rimane a discrezione del fabbricante porre rimedio mediante un rimborso, una sostituzione o una riparazione Le spese di spedizione sono a carico dell acquirente Le parti sostituite sono di proprietà del fabbricante Il fabbricante non assume alcuna responsabilità riguardo a danni consequenziali o a perdite di produzione I diritti di garanzia saranno riconosciuti solo nel caso in cui essi vengano notificati al rivenditore subito dopo la constatazione del difetto Casi in cui la garanzia non trova applicazione: Danni che siano da ricondurre a collegamenti erronei o ad errori nell utilizzo Riparazioni che siano state eseguite da rivenditori LIFTON non autorizzati Danneggiamenti dovuti a mancanza di manutenzione, utilizzo improprio o danni verificatisi nel trasporto Normale usura Danni alle condotte ed agli attacchi rapidi dovuti a mancanza di manutenzione o ad usura La garanzia si estingue in caso di cambiamento di possesso o nel caso in cui l attrezzatura venga riparata da un officina LIFTON non autorizzata, senza il previo consenso del fabbricante. BILAG Rev. 19/12-97 HS

21 ANNOTAZIONI

Istruzioni per l uso ed il montaggio. Montaggio ADS

Istruzioni per l uso ed il montaggio. Montaggio ADS ADS La serie ADS è stata progettata sulla base della comprovata serie di ammortizzatori per carichi pesanti LDS da utilizzare su ascensori per persone e carichi. La prova di omologazione garantisce che

Dettagli

Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM

Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM Manutenzione Sistema 11 17-19 idraulico Bassano Grimeca S.p.A. Via Remigia, 42 40068 S. Lazzaro di Savena (Bologna) Italy tel. +39-0516255195 fax. +39-0516256321 www.grimeca.it

Dettagli

7.2 Controlli e prove

7.2 Controlli e prove 7.2 Controlli e prove Lo scopo dei controlli e delle verifiche è quello di: assicurare che l ascensore sia stato installato in modo corretto e che il suo utilizzo avvenga in modo sicuro; tenere sotto controllo

Dettagli

: acciaio (flangia in lega d alluminio)

: acciaio (flangia in lega d alluminio) FILTRI OLEODINAMICI Filtri in linea per media pressione, con cartuccia avvitabile Informazioni tecniche Pressione: Max di esercizio (secondo NFPA T 3.1.17): FA-4-1x: 34,5 bar (5 psi) FA-4-21: 24 bar (348

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio 0 07/00 IT Per i tecnici specializzati Istruzioni di montaggio Gruppo sfiato aria SKS per collettori piani a partire dalla versione. Prego, leggere attentamente prima del montaggio Volume di fornitura

Dettagli

nava NPP30 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo

nava NPP30 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo Manuale Operativo MO-NPP30-IT Rev.0 Ed.12 - Tutte le modifiche tecniche riservate senza preavviso. Manuale Operativo Pag. 1 Pompa manuale di calibrazione tipo NPP30 MANUALE OPERATIVO Contenuti: 1) Istruzioni

Dettagli

Pressione: Max di esercizio 12 bar (175 psi) (secondo NFPA T 3.10.17) Di scoppio 20 bar (290 psi) (secondo NFPA T 3.10.17)

Pressione: Max di esercizio 12 bar (175 psi) (secondo NFPA T 3.10.17) Di scoppio 20 bar (290 psi) (secondo NFPA T 3.10.17) FILTRI OLEODINAMICI Filtri sul ritorno con cartuccia avvitabile Pressione: Max di esercizio 12 bar (175 psi) (secondo NFPA T 3.10.17) Di scoppio 20 bar (290 psi) (secondo NFPA T 3.10.17) Corpo filtro Attacchi:

Dettagli

Tipo: URT 1500 Modello: N Serie: Anno:..

Tipo: URT 1500 Modello: N Serie: Anno:.. Tipo: URT 1500 Modello: N Serie: Anno:.. MECSYSTEM S.r.l. Direzione e stabilimento: Loc. Piego fraz. Monterone - 52038 Sestino (AR) Sede legale: via Graziani n 14 61048 S.Angelo in Vado (PU) Tel. 0575-772353

Dettagli

MOLTIPLICATORE DI PRESSIONE ARIA/OLIO

MOLTIPLICATORE DI PRESSIONE ARIA/OLIO Il moltiplicatore di pressione sfrutta una combinazione di aria/olio ottenendo notevoli pressioni. Il principio si basa sulla differenza della superficie dei due pistoni collegati tra di loro da un unico

Dettagli

Cilindri Idraulici. Cilindri idraulici avvitabili a doppio effetto. 23.1 Possibilità di variazioni di ordine tecnico DE-STA-CO

Cilindri Idraulici. Cilindri idraulici avvitabili a doppio effetto. 23.1 Possibilità di variazioni di ordine tecnico DE-STA-CO Cilindri Idraulici Cilindri idraulici avvitabili a doppio effetto Pressione di esercizio max. 350 bar I cilindri idraulici avvitabili sono fondamentali nell industria automobilistica e nelle attrezzature.

Dettagli

Cilindri a norme ISO 15552 ECOLIGHT

Cilindri a norme ISO 15552 ECOLIGHT Serie 19 192 Cilindri a norme ISO 12 COIHT Caratteristiche costruttive Testate Stelo Camicia Boccole guida stelo Semipistoni uarnizioni Viti regolazione ammortizzi Alluminio pressofuso Acciaio C cromato

Dettagli

MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO

MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO Indice 1 REGOLE E AVVERTENZE DI SICUREZZA... 3 2 DATI NOMINALI LEONARDO... 4 3 MANUTENZIONE... 5 3.1 PROGRAMMA DI MANUTENZIONE... 6 3.1.1 Pulizia delle griglie di aerazione

Dettagli

Deceleratori per Ascensori ADS-ST-26. Tecnica d ammortizzo. CALCOLO on-line e download CAD 2D / 3D. F m. www.weforma.com

Deceleratori per Ascensori ADS-ST-26. Tecnica d ammortizzo. CALCOLO on-line e download CAD 2D / 3D. F m. www.weforma.com Deceleratori per Ascensori ADS-ST-26 Tecnica d ammortizzo CALCOLO on-line e download CAD 2D / 3D F m V S Vantaggi Applicazioni: - Ascensori per persone e per carichi Sicurezza: - Interruttore di posizione

Dettagli

MANUALE REVISIONE Indice:

MANUALE REVISIONE Indice: MANUALE REVISIONE Indice: 1.0 SMONTAGGIO GENERALE 1.1 SOSTITUZIONE OLIO 1.2 RIVALVOLARE IL PISTONE 1.3 REVISIONARE IL COVER 1.4 RIASSEMBLAGGIO 1.0 SMONTAGGIO GENERALE 1 Rimuovere la molla e il portamolla.

Dettagli

Istruzioni per il montaggio

Istruzioni per il montaggio Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare

Dettagli

Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50

Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50 Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50 Istruzioni di installazione e funzionamento Legga con attenzione le istruzioni di installazione e funzionamento prima dell'installazione

Dettagli

Parte 2: Istruzioni per il montaggio. Classe 579

Parte 2: Istruzioni per il montaggio. Classe 579 Indice Pagina: Parte : Istruzioni per il montaggio. Classe 79. Parti componenti della fornitura........................................ Informazioni generali e sicurezze per il trasporto.............................

Dettagli

ISTRUZIONI MONTAGGIO COREASSY

ISTRUZIONI MONTAGGIO COREASSY ISTRUZIONI MONTAGGIO COREASSY 0 1 PREMESSA Questo coreassy è stata prodotto e collaudato secondo gli schemi della norma UNI EN ISO 9001:2008 e risulta essere perfettamente intercambiabile all originale.

Dettagli

www.gisaitalia.it MOD. HAWAII HD progettazioni costruzioni elettroniche ASCIUGACAPELLI ASCIUGACAPELLI MOD HAWAII HD CON SALISCENDI

www.gisaitalia.it MOD. HAWAII HD progettazioni costruzioni elettroniche ASCIUGACAPELLI ASCIUGACAPELLI MOD HAWAII HD CON SALISCENDI ASCIUGACAPELLI ASCIUGACAPELLI MOD HAWAII HD CON SALISCENDI www.gisaitalia.it modello HAWAII HD 1 Asciugacapelli da parete ad aria calda modello HAWAII HD. Questo apparecchio è stato costruito con cura

Dettagli

MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011

MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011 MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011 INDICE INSTALLAZIONE...3 INTERRUTTORE DI SICUREZZA...3 SCHEMA ELETTRICO...4 GRAFICI PORTATE......5

Dettagli

Istruzioni per la manutenzione

Istruzioni per la manutenzione Istruzioni per la manutenzione Caldaie murali a condensazione CGB-75 CGB-100 Caldaia solo riscaldamento Caldaia solo riscaldamento Wolf Italia S.r.l. Via 25 Aprile, 17 20097 S. Donato Milanese (MI) Tel.

Dettagli

Controllo pre-consegna e approvazione di AVM2-PC Pre-installazione

Controllo pre-consegna e approvazione di AVM2-PC Pre-installazione Requisiti del sito: Pavimento pulito e in piano, ben ventilato con accesso adeguato. Aria: Pulita e asciutta - 6 bar (90 psi) min 8 bar (115 psi) max Requisiti del sito Acqua: Pulita- 2 bar (30 psi) min

Dettagli

ATTUATORI PNEUMATICI A DIAFRAMMA SERIE 1 X 210 ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE - IMPIEGO MANUTENZIONE

ATTUATORI PNEUMATICI A DIAFRAMMA SERIE 1 X 210 ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE - IMPIEGO MANUTENZIONE MAN0006I / rev.0 ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE - IMPIEGO MANUTENZIONE per LIMITAZIONI D'USO vedere documento PARCOL "NTG 76/555" (Rischi residui rispetto ai requisiti essenziali di sicurezza di cui all''allegato

Dettagli

IDENTIFICAZIONE PRODOTTO

IDENTIFICAZIONE PRODOTTO FS 08 1S E un sollevatore manuale uso gancio per operatori professionali del settore ferroviario. Consente il sollevamento di attrezzature ferroviarie dopo essere stato assemblato nei 3 moduli che lo compongono

Dettagli

PUNZONATRICE IDRAULICA PER INOX BAUDAT. Art. Sicutool 760GR-3 Art. Baudat 50-618 Mod. LS8 HD

PUNZONATRICE IDRAULICA PER INOX BAUDAT. Art. Sicutool 760GR-3 Art. Baudat 50-618 Mod. LS8 HD ISTRUZIONI D USO 1/6 Istruzioni pubblicate sul sito www.sicutool.it PUNZONATRICE IDRAULICA PER INOX BAUDAT. Art. Sicutool 760GR-3 Art. Baudat 50-618 Mod. LS8 HD Caratteristiche: Punzona (INOX) nei diametri

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio Istruzioni di montaggio Set di servizio Bruciatore per Logano plus GB202-35 GB202-45 Per i tecnici specializzati Leggere attentamente prima del montaggio. 6 720 619 350-02/2009 IT/CH 1 Spiegazione dei

Dettagli

GUIDA RAPIDA ALL USO Depuratore-Disoleatore MIXI D

GUIDA RAPIDA ALL USO Depuratore-Disoleatore MIXI D GUIDA RAPIDA ALL USO Depuratore-Disoleatore MIXI D INFORMAZIONI GENERALI Questo manuale e parte integrante del depuratore-disoleatore per lubrorefrigeranti e liquidi di macchine lavaggio sgrassaggio pezzi

Dettagli

Come si monta uno scambiatore di calore a piastre?

Come si monta uno scambiatore di calore a piastre? Pagina 1 di 5 Come si monta uno scambiatore di calore a piastre? Gli scambiatori a piastre saldobrasati devono essere installati in maniera da lasciare abbastanza spazio intorno agli stessi da permettere

Dettagli

Istruzione di montaggio per kit di taratura idraulica Per forcelle a cartuccia

Istruzione di montaggio per kit di taratura idraulica Per forcelle a cartuccia Istruzione di montaggio per kit di taratura idraulica Per forcelle a cartuccia La forcella è un componente molto importante della moto e ha una grande influenza sulla stabilità del veicolo. Leggere attentamente

Dettagli

5.1 DATI TECNICI 5.1.1 INGOMBRI STANDARD IMPORTANTE. MISURE DI INGOMBRO CON BENNA STANDARD L 1260 E PNEUMATICI (27x8.50-15) DATI TECNICI

5.1 DATI TECNICI 5.1.1 INGOMBRI STANDARD IMPORTANTE. MISURE DI INGOMBRO CON BENNA STANDARD L 1260 E PNEUMATICI (27x8.50-15) DATI TECNICI DATI TECNICI 5.1 DATI TECNICI 5.1.1 INGOMBRI STANDARD IMPORTANTE q Il peso della macchina aumenta di 200 kg quando è allestita con ruote non pneumatiche. q Se la benna è munita di denti la lunghezza della

Dettagli

Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558

Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558 Indice Pagina: Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558 1. Parti componenti della fornitura.................... 3 2. Montaggio................................. 4 2.1 Trasporto..................................

Dettagli

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro

Dettagli

Serie SPINN da 2,2 a 11 kw

Serie SPINN da 2,2 a 11 kw Serie da 2,2 a 11 kw L aria compressa al vostro servizio Approfittate dei vantaggi ABAC Fin dal 1980, ABAC offre il giusto mix di flessibilità ed esperienza per il mercato industriale, professionale e

Dettagli

Scheda tecnica. Pressostato tipo CS 520B1237

Scheda tecnica. Pressostato tipo CS 520B1237 Agosto 2002 DKACT.PD.P10.A2.06 520B1237 Introduzione I pressostati della serie CS fanno parte della gamma dei prodotti Danfoss destinati al controllo della pressione. Tutti i pressostati CS sono dotati

Dettagli

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815R-0 Stampato in USA

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815R-0 Stampato in USA rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815R-0 Stampato in USA numero di assistenza clienti Nel quadro del programma di Assistenza Clienti Rexair, ciascun MiniJet riceve un numero

Dettagli

Uscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno

Uscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno Il liquido di raffreddamento del motore può essere usato per riscaldare gli elementi esterni. Questi possono essere ad esempio cassoni, cabine gru e cassette portaoggetti. Il calore viene prelevato dal

Dettagli

Co.ma. S.p.a. COILS MANUFACTURER BATTERIE RADIANTI MANUALE DI MONTAGGIO, AVVIAMENTO E MANUTENZIONE BATTERIE ALETTATE

Co.ma. S.p.a. COILS MANUFACTURER BATTERIE RADIANTI MANUALE DI MONTAGGIO, AVVIAMENTO E MANUTENZIONE BATTERIE ALETTATE Co.ma. S.p.a. COILS MANUFACTURER BATTERIE RADIANTI MANUALE DI MONTAGGIO, AVVIAMENTO E MANUTENZIONE BATTERIE ALETTATE Sommario Premessa Movimentazione Installazione Manutenzione Avvertenze 2 Premessa 3

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONI IT 10-11

MANUALE DI ISTRUZIONI IT 10-11 F111.HT.01 Sensore a Turbina per installazioni in carico MANUALE DI ISTRUZIONI IT 10-11 INDICE 1. Introduzione 2 1.1 Istruzioni per la sicurezza 2 2. Descrizzione 2 Caratteristiche principali... 3 Dati

Dettagli

Il braccio corto mobile è disponibile in due tipi ( tipo 5-22**-A ; tipo 5-22**- B )

Il braccio corto mobile è disponibile in due tipi ( tipo 5-22**-A ; tipo 5-22**- B ) Questa attrezzatura Meyer soddisfa interamente le norme di sicurezza CE. Il certificato di conformità è spedito con l attrezzatura. Il simbolo CE è riportato sulla targhetta del costruttore. Descrizione

Dettagli

Buon Lavoro Questo apparecchio è conforme alle direttive: 97/23/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE

Buon Lavoro Questo apparecchio è conforme alle direttive: 97/23/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro

Dettagli

COLLETTORI CON FLUSSIMETRI

COLLETTORI CON FLUSSIMETRI ST.04.03.00 COLLETTORI CON FLUSSIMETRI 3972 3970 Art. 3970 Collettore componibile di mandata in ottone cromato. - Flussimetri e regolatori di portata - Attacchi intercambiabili per tubo rame, plastica

Dettagli

www.cpautorip@virgilio.it il forum del meccanico FIAT Modelli vari

www.cpautorip@virgilio.it il forum del meccanico FIAT Modelli vari www.cpautorip@virgilio.it il forum del meccanico FIAT Modelli vari Versione: T.T. 1.9 JTD 8V (Punto Marea Multipla Stilo Doblò) DEBIMETRO Procedura di diagnosi delle anomalie INCONVENIENTE LAMENTATO Irregolarità

Dettagli

Manuale d uso SP-45A. Pressa a caldo con membrana pneumatica e apertura automatica

Manuale d uso SP-45A. Pressa a caldo con membrana pneumatica e apertura automatica Manuale d uso SP-45A Pressa a caldo con membrana pneumatica e apertura automatica 1 Parametri tecnici Tipo: SP-45A Potenza: 230V 50Hz Risorsa d aria: Max 10 bar Pressione effettiva dell aria: Max 0,8 bar

Dettagli

ISTRUZIONI PER L USO IMPIANTI A SECCO A N T A

ISTRUZIONI PER L USO IMPIANTI A SECCO A N T A ISTRUZIONI PER L USO IMPIANTI A SECCO A N T A 1 ANTA DATI TECNICI Alimentazione: 230V/50Hz Modello Numero vie di spillatura Potenza installata [W] Capacità di spillatura [lt/ora] Peso [kg] Dimensioni larghezza

Dettagli

POZZETTI DI ASPIRAZIONE DN100-125-150

POZZETTI DI ASPIRAZIONE DN100-125-150 IT POZZETTI DI ASPIRAZIONE DN00--0 ISTRUZIONI ORIGINALI POZZETTO DI ASPIRAZIONE DN0 POZZETTO DI ASPIRAZIONE DN POZZETTO DI ASPIRAZIONE DN00 SCHEDA TECNICA COD. 80 09 0 80 09 0 COD. 80 07 0 80 07 0 COD.

Dettagli

Manuale d uso. SSH-1 Pressa a membrana per cappelli

Manuale d uso. SSH-1 Pressa a membrana per cappelli Manuale d uso SSH-1 Pressa a membrana per cappelli 1 Parametri tecnici Tipo: SSH-1 pressa a caldo con menbrana per cappelli Potenza: 230 V 50 Hz Collegamento pneomatico: max 10 bar Consumo: 450 W Consumo

Dettagli

PC GRU COMPATTE LA FORZA COMPATTA DI PALFINGER

PC GRU COMPATTE LA FORZA COMPATTA DI PALFINGER PC GRU COMPATTE LA FORZA COMPATTA DI PALFINGER IDEALE PER L INSTALLAZIONE SU VEICOLI COMMERCIALI LEGGERI Azionamento della rotazione Ingranaggio a vite senza fine leggero e di facile manutenzione che consente

Dettagli

Scheda Tecnica OLI74. Identificazione Prodotto. Applicazione CARATTERISTICHE TECNICHE CASSETTA

Scheda Tecnica OLI74. Identificazione Prodotto. Applicazione CARATTERISTICHE TECNICHE CASSETTA Scheda Tecnica OLI74 Identificazione Prodotto Applicazione (misure in millimetri) Cassetta OLI74 doppio scarico ad azionamento meccanico rivestita con foderina anticondensa e rete - Installabile in pareti

Dettagli

Manuale d'istruzioni Pinza da demolizione BZ

Manuale d'istruzioni Pinza da demolizione BZ Manuale d'istruzioni Indice 004 10990317 it / 17.05.2010 Congratulazioni! Con TYROLIT Hydrostress avete scelto un apparecchio di sperimentata efficacia costruito secondo standard tecnologici di avanguardia.

Dettagli

Manuale di servizio. Sunwing C+

Manuale di servizio. Sunwing C+ Manuale di servizio GLATZ AG, Neuhofstrasse 12, 8500 FRAUENFELD / SWITZERLAND Tel. +41 52 723 64 64, Fax +41 52 723 64 99 email: info@glatz.ch Modifiche tecniche riservate. Glatz AG 2007 1 INDICE 1. Frenaggio

Dettagli

SPREMIPOMODORO. Libretto di istruzioni. Qualità e tradizione italiana, dal 1932.

SPREMIPOMODORO. Libretto di istruzioni. Qualità e tradizione italiana, dal 1932. SPREMIPOMODORO Libretto di istruzioni Qualità e tradizione italiana, dal 1932. Lo spremipomodoro Solemio è destinato ad un utilizzo casalingo ed è quindi prodotto sulla base di standard di qualità molto

Dettagli

Scheda tecnica prodotto

Scheda tecnica prodotto Le teste termoelettriche per il loro funzionamento sfruttano la dilatazione di un elemento termosensibile, che al momento in cui la valvola deve essere aperta è scaldato tramite una resistenza elettrica.

Dettagli

MANUALE D USO POMPA NEBULIZZATRICE PER RISPARMIO ENERGETICO RW MINI PER IMPIANTI RESIDENZIALI

MANUALE D USO POMPA NEBULIZZATRICE PER RISPARMIO ENERGETICO RW MINI PER IMPIANTI RESIDENZIALI MANUALE D USO POMPA NEBULIZZATRICE PER RISPARMIO ENERGETICO RW MINI PER IMPIANTI RESIDENZIALI COD. 12170070 INDICE DESCRIZIONE...3 AVVERTENZE DI SICUREZZA...3 INSTALLAZIONE E MESSA IN OPERA...3 ALIMENTAZIONE

Dettagli

manuale d uso ALZAMALATI A BASE ED INNESTO Miglioriamo la qualità della vita www.vaimas.com

manuale d uso ALZAMALATI A BASE ED INNESTO Miglioriamo la qualità della vita www.vaimas.com manuale d uso ALZAMALATI A BASE ED INNESTO Indice AVVERTENZE DESCRIZIONE COMPONENTI MONTAGGIO SICUREZZA Consigli d uso MANUTENZIONE PULIZIA DEMOLIZIONI DATI TECNICI Componenti GARANZIA 02 03 04 05 05 05

Dettagli

Sez. K Sistemi e tecnologie ad aria compressa, di ausilio alla produzione SISTEMI DI RAFFREDDAMENTO

Sez. K Sistemi e tecnologie ad aria compressa, di ausilio alla produzione SISTEMI DI RAFFREDDAMENTO BY COOL ART Sez. K Sistemi e tecnologie ad aria compressa, di ausilio alla produzione SISTEMI DI RAFFREDDAMENTO DC COOLING By COOL ART RAFFREDDAMENTO UTENSILI FRIGID-X TM TOOL COOLING SYSTEM Documentazione

Dettagli

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod. 523.0000.102

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod. 523.0000.102 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105 Cod. 523.0000.102 Perché la garanzia sia valida, installare e utilizzare il prodotto secondo le istruzioni contenute nel presente manuale. È perciò di fondamentale

Dettagli

ATTUATORI ELETTRICI SERIE MV istruzioni di installazione, uso e manutenzione

ATTUATORI ELETTRICI SERIE MV istruzioni di installazione, uso e manutenzione Prima dell installazione verificare la compatibilità dell attuatore con le caratteristiche ambientali. Leggere attentamente le istruzioni prima di effettuare qualsiasi operazione. L installazione e la

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio 63003805 01/2000 IT Per l installatore Istruzioni di montaggio Set scambiatore di calore Logalux LAP Si prega di leggere attentamente prima del montaggio Premessa Importanti indicazioni generali per l

Dettagli

MATERASSINO AD ARIA A BOLLE

MATERASSINO AD ARIA A BOLLE MATERASSINO AD ARIA A BOLLE 28513 SOLO MATERASSO MANUALE D USO E MANUTENZIONE 28514 SOLO COMPRESSORE 28515 MATERASSO + COMPRESSORE ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire completamente questo

Dettagli

Posizione inversa rispetto al senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età. 0+ 0-13 kg 0-12 m

Posizione inversa rispetto al senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età. 0+ 0-13 kg 0-12 m Posizione inversa rispetto al senso di marcia Manuale dell utente ECE R44 04 Gruppo Peso Età 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Grazie per aver scelto izi Sleep ISOfix di BeSafe BeSafe ha sviluppato questo seggiolino

Dettagli

CIRCUITI OLEODINAMICI ELEMENTARI

CIRCUITI OLEODINAMICI ELEMENTARI CIRCUITI OLEODINAMICI ELEMENTARI Un esame sistematico dei circuiti completi, anche se limitato a pochi tipi di macchine e di attrezzature, sarebbe estremamente complesso e vasto. Il raggiungimento del

Dettagli

TR_132_01. tabella ricambi IPR-XB 600 AP>1500 IPR-XB 600APA>1500. Regolatore di pressione

TR_132_01. tabella ricambi IPR-XB 600 AP>1500 IPR-XB 600APA>1500. Regolatore di pressione tabella ricambi TR 0 Regolatore di pressione IPR-XB 600 AP>00 IPR-XB 600APA>00 STF KEMIM S.r.l. strada provinciale Km. 0,6 0080 Vernate (MI) Tel. (9).0.906 Fax.(9).0.906 E-mail : stfkemim@samgasgroup.it

Dettagli

Valvola per avviamento progressivo cilindri: (Valvola SSC) Serie ASS

Valvola per avviamento progressivo cilindri: (Valvola SSC) Serie ASS Valvola per avviamento progressivo cilindri: (Valvola SSC) Serie ASS Esecuzione con modalità Meter-out: Valvola di controllo velocità cilindro, farfalla fissa e alimentazione pneumatica rapida Esecuzione

Dettagli

Descrizione serie: Wilo-DrainLift XXL

Descrizione serie: Wilo-DrainLift XXL Descrizione serie: Wilo-DrainLift XXL Tipo Stazione di sollevamento per acque cariche con 2 pompe installate in luogo asciutto Impiego Stazione di sollevamento acque reflue per il drenaggio di edifici

Dettagli

Mulino a martelli. Serie HP

Mulino a martelli. Serie HP Mulino a martelli Serie HP Mulino a martelli Zato: i PLUS I mulini a martelli Blue Shark serie HP sono la soluzione ideale per la trasformazione di rottami metallici medio pesanti in proler di elevata

Dettagli

DFP 13 100/112 ID POMPE A PALETTE A CILINDRATA FISSA SERIE 20 PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO CARATTERISTICHE TECNICHE SIMBOLO IDRAULICO.

DFP 13 100/112 ID POMPE A PALETTE A CILINDRATA FISSA SERIE 20 PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO CARATTERISTICHE TECNICHE SIMBOLO IDRAULICO. 3 00/ ID DFP POMPE A PALETTE A CILINDRATA FISSA PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO Le pompe DFP sono pompe a palette a cilindrata fissa, realizzate in quattro diverse grandezze, divise a loro volta in cinque dimensioni

Dettagli

SOLLEVATORE IDRAULICO

SOLLEVATORE IDRAULICO SOLLEVATORE IDRAULICO MANUALE UTENTE www.motogalaxy.it Pagina 1 www.motogalaxy.it Pagina 1 ISTRUZIONI Lista componenti LISTA COMPONENTI Assemblaggio Inserire i piedi nel sollevatore a assicurarli con un

Dettagli

STIGA PARK 121 M 8211-3011-10

STIGA PARK 121 M 8211-3011-10 STIGA PARK 121 M 8211-3011-10 D 5b. 1. Park -1993 5a. 2. Park -1993 6a. Park -1999 F G H 3. Park -1993 7. I I 4. Park -1993 8. 6b. Park 2000- J 9. 13. 10. 14. X Z Y W 11. V 15. Denna produkt, eller delar

Dettagli

LIBRETTO VERIFICHE GRU A PONTE E MACCHINE DI SOLLEVAMENTO (Registro di controllo)

LIBRETTO VERIFICHE GRU A PONTE E MACCHINE DI SOLLEVAMENTO (Registro di controllo) MACCHINA NUMERO DI FABBRICA LIBRETTO VERIFICHE GRU A PONTE E MACCHINE DI SOLLEVAMENTO (Registro di controllo) Costruttore/Mandatario: CIOFETTI SOLLEVAMENTO INDUSTRIALE SRL S. S. Tiberina Nord, 26/T - 06134

Dettagli

3D Mini-agitatore Sunflower

3D Mini-agitatore Sunflower 3D Mini-agitatore Sunflower Manuale d uso Certificato per la versione V.2AW 2 Contenuti 1. Precauzioni di sicurezza 2. Informazioni generali 3. Operazioni preliminari 4. Funzionamento 5. Specifiche 6.

Dettagli

FRENI Informazioni per i conducenti Il meglio dalla vostra auto

FRENI Informazioni per i conducenti Il meglio dalla vostra auto FRENI i Informazioni per i conducenti Il meglio dalla vostra auto SISTEMA FRENANTE DALLE PRIME FASI Per esercitare l attrito frenante sulle ruote, i freni di precedente costruzione utilizzavano un sistema

Dettagli

ALLESTIMENTI VEICOLI COMMERCIALI

ALLESTIMENTI VEICOLI COMMERCIALI ALLESTIMENTI VEICOLI COMMERCIALI Catalogo n. C CT ii SA030 00 HYDRO BLOCK BLOCCO IDRAULICO Dimensioni: 445x717x500 mm (LxPxH) - Peso: 82,00 Kg Il nuovo blocco idraulico HYDRO-BLOCK ha gli attacchi rapidi

Dettagli

Compressori rotativi a vite da 2,2 a 11 kw. Serie BRIO

Compressori rotativi a vite da 2,2 a 11 kw. Serie BRIO Compressori rotativi a vite da 2,2 a 11 kw Serie BRIO Approfittate dei vantaggi BALMA Fin dal 1950, BALMA offre il giusto mix di flessibilità ed esperienza per il mercato industriale, professionale e hobbistico

Dettagli

AMMORTIZZATORI IDRAULICI

AMMORTIZZATORI IDRAULICI HL 05.01-1/4 Rev:D Data:11-04 AMMORTIZZATORI IDRAULICI CAMPO DI UTILIZZO Tab. 1: Codice ordine Velocità nominale (m/s) Corsa totale Corsa ridotta 655001G.. 1.6...3.50 6.18 655002G.. 4.00...5.65 9.82 COMPOSIZIONE

Dettagli

SINTESI DELLA NORMATIVA EUROPEA EN 1263-1 RELATIVA AL MONTAGGIO DELLA RETE ANTICADUTA PER APPLICAZIONI ORIZZONTALI E PER APPLICAZIONI VERTICALI.

SINTESI DELLA NORMATIVA EUROPEA EN 1263-1 RELATIVA AL MONTAGGIO DELLA RETE ANTICADUTA PER APPLICAZIONI ORIZZONTALI E PER APPLICAZIONI VERTICALI. SINTESI DELLA NORMATIVA EUROPEA EN 1263-1 RELATIVA AL MONTAGGIO DELLA RETE ANTICADUTA PER APPLICAZIONI ORIZZONTALI E PER APPLICAZIONI VERTICALI. 1. RETE ANTICADUTA CERTIFICATA EN 1263-1, PER APPLICAZIONI

Dettagli

LIBRETTO D ISTRUZIONI MACCHINA PRODUTTRICE DI GHIACCIO

LIBRETTO D ISTRUZIONI MACCHINA PRODUTTRICE DI GHIACCIO LIBRETTO D ISTRUZIONI MACCHINA PRODUTTRICE DI GHIACCIO 1 Gent.li clienti, grazie per aver acquistato la macchina produttrice di ghiaccio portatile. Per un uso corretto e sicuro vi preghiamo di leggere

Dettagli

Sedia girevole da vasca 302022 Manuale d'uso e manutenzione

Sedia girevole da vasca 302022 Manuale d'uso e manutenzione Sedia girevole da vasca 302022 Manuale d'uso e manutenzione MOBILEX A/S www.mobilex care.com rev. 08.2008 pag. 1 di 5 UM 302022 I Importante! Prima di usare la sedia, leggere attentamente questo manuale.

Dettagli

Descrizione. Caratteristiche tecniche

Descrizione. Caratteristiche tecniche brevettato Descrizione La CMO è un dispositivo atto a garantire la protezione di persone/cose da urti provocati da organi meccanici in movimento quali cancelli o porte a chiusura automatica. L ostacolo

Dettagli

1. Introduzione 2. Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2. 2. Descrizione. 2. 3. Specifiche... 3. Dati Tecnici 3 Dimensioni...

1. Introduzione 2. Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2. 2. Descrizione. 2. 3. Specifiche... 3. Dati Tecnici 3 Dimensioni... e allarme di MIN per sensore di flusso per basse portate ULF MANUALE di ISTRUZIONI IT 10-11 Indice 1. Introduzione 2 Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2 2. Descrizione. 2 3. Specifiche...

Dettagli

20.18-ITA Assemblaggio valvole AGS a triplo servizio

20.18-ITA Assemblaggio valvole AGS a triplo servizio TM Le valvole a servizio triplo AGS Victaulic sono costituite da una valvola a farfalla Vic-300 AGS Serie W761 e da una valvola Vic-Check AGS serie W715 (componenti spediti singolarmente, non assiemati).

Dettagli

Collettori per impianti di riscaldamento a pavimento Collettori a barra, dimensione 1

Collettori per impianti di riscaldamento a pavimento Collettori a barra, dimensione 1 Collettori per impianti di riscaldamento a pavimento Collettori a barra, dimensione 1 Scheda tecnica per 853X edizione 0207 - Set collettore a barra con gruppi otturatori di intercettazione e gruppi otturatori

Dettagli

ESTRATTO NORMA UNI CEI 11222

ESTRATTO NORMA UNI CEI 11222 ESTRATTO NORMA UNI CEI 11222 Art. 4 VERIFICHE PERIODICHE 4.1 Generalità Per l esecuzione delle verifiche periodiche deve essere resa disponibile la documentazione tecnica relativa all impianto, compresa

Dettagli

WiCOS L-6. WiCOS Charger. Istruzioni brevi. Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany Publ. 10/09 www.sennheiser.com 535385/A01

WiCOS L-6. WiCOS Charger. Istruzioni brevi. Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany Publ. 10/09 www.sennheiser.com 535385/A01 Istruzioni brevi WiCOS Charger WiCOS L-6 Le istruzioni per l uso dettagliate del sistema per conferenze WiCOS completo sono disponibili: in Internet all indirizzo www.sennheiser.com oppure sul CD-ROM in

Dettagli

Dichiarazione di conformità per caldaie a carica manuale

Dichiarazione di conformità per caldaie a carica manuale Ufficio di contatto marchio di qualità: Moritz Dreher Neugasse 6 CH-8005 Zürich Tel.: +41 (0)44 250 88 16 Fax.: +41 (0)44 250 88 22 Email: dreher@holzenergie.ch Marchio di qualità Energia leg Svizzera

Dettagli

ISTRUZIONI PER LA REALIZZAZZIONE DEL PALO E DELLE FONDAMENTA

ISTRUZIONI PER LA REALIZZAZZIONE DEL PALO E DELLE FONDAMENTA ISTRUZIONI PER LA REALIZZAZZIONE DEL PALO E DELLE FONDAMENTA La lunghezza standard per il palo della turbina da 3kw per installazione a terra varia da un minimo di 2mt ad un massimo di 6mt; per installazione

Dettagli

Istruzioni d uso e di montaggio

Istruzioni d uso e di montaggio Edizione 04.06 Istruzioni d uso e di montaggio Freno a molla FDW Classe di protezione IP 65 - modello protetto contro la polvere zona 22, categoria 3D, T 125 C (polvere non conduttiva) Leggere attentamente

Dettagli

Scheda. Descrizione della macchina

Scheda. Descrizione della macchina Scheda 1 Lavorazione: Macchina: TORNITURA TORNIO PARALLELO Descrizione della macchina I torni sono macchine che eseguono l asportazione di truciolo: lo scopo è ottenere superfici esterne e interne variamente

Dettagli

SERIE M33, M83 & M133

SERIE M33, M83 & M133 MOTORI PNEUMATICI MODULARI A PALETTE SERIE M33, M83 & M133 VANTAGGI I motori pneumatici modulari a palette compatti offrono un unica forma di azionamento con i seguenti vantaggi: ATEX II-2-GDc-T5 Semplice

Dettagli

- Il limite di sostituzione delle pastiglie anteriori è pari a 0,8 mm. (a) riscontrabile come in figura sotto:

- Il limite di sostituzione delle pastiglie anteriori è pari a 0,8 mm. (a) riscontrabile come in figura sotto: Sostituzione pastiglie freni ant. e post. XP500 TMAX 04->06 1 Chiave a bussola da 12 con cricchetto di manovra 1 Chiave Dinamometrica (se la si ha ) 1 Cacciavite Piano Piccolo 1 Calibro ventesimale 1 Pinza

Dettagli

TCA S.p.A. Soluzioni per le cesoie 2003/001

TCA S.p.A. Soluzioni per le cesoie 2003/001 La tecnologia delle valvole a cartuccia permette di concentrare qualsiasi numero di funzioni di controllo oleodinamiche in un solo blocco, dalla singola valvola per il controllo della discesa, al blocco

Dettagli

CAMBIO LIQUIDO E PULIZIA CIRCUITO DI RAFFREDDAMENTO: by Antsrp

CAMBIO LIQUIDO E PULIZIA CIRCUITO DI RAFFREDDAMENTO: by Antsrp CAMBIO LIQUIDO E PULIZIA CIRCUITO DI RAFFREDDAMENTO: by Antsrp In questa guida viene spiegato come sostituire il liquido refrigerante del circuito di raffreddamento della Ibiza (anche se il procedimento

Dettagli

MANUALE D USO E MANUTENZIONE

MANUALE D USO E MANUTENZIONE MANUALE D USO E MANUTENZIONE ALIMENTATORE FIBRE 40018 San Pietro in casale BO Via Parma, 103 Tel. 051 811144 fax 051 6668231 www.fibrocev.it Email: fibrocev@fibrocev.it INTRODUZIONE Per una comoda consultazione

Dettagli

ALESATRICE ORIZZONTALE Mod. 2B660

ALESATRICE ORIZZONTALE Mod. 2B660 ALESATRICE ORIZZONTALE Mod. 2B660 M.I.R.M.U. - Via Baldinucci, 40 20158 Milano - Tel 02.39320593 Fax 02.39322954 info @mirmu.it 1 La macchina utensile di tipo universale con un montante anteriore mobile

Dettagli

INFORMAZIONI SUL PRODOTTO

INFORMAZIONI SUL PRODOTTO INFORMAZIONI SUL PRODOTTO MISURE-MONTAGGIO UTILIZZO MANUTENZIONE GARANZIA CONSIGLI PER IL MONTAGGIO DELLA ZANZARIERA COBRA L installazione della zanzariera può essere montata anche da personale non esperto.nel

Dettagli

Rondelle di serraggio e anelli di serraggio

Rondelle di serraggio e anelli di serraggio Rondelle di serraggio e anelli di serraggio K 05/7 it Pagina 1 (5) Questi elementi di serraggio dispongono di una guarnizione vulcanizzata per alta pressione e costituiscono unità ad elevata efficienza

Dettagli

Scheda tecnica prodotto

Scheda tecnica prodotto Le teste termoelettriche per il loro funzionamento sfruttano la dilatazione di un elemento termosensibile che, al momento in cui la valvola deve essere aperta, è scaldato tramite una resistenza elettrica.

Dettagli

Sega a disco idraulica. HCS14 Pro HCS16 Pro HCS18 Pro. HYCON A/S Juelstrupparken 11 DK-9530 Støvring Danimarca

Sega a disco idraulica. HCS14 Pro HCS16 Pro HCS18 Pro. HYCON A/S Juelstrupparken 11 DK-9530 Støvring Danimarca Sega a disco idraulica HCS14 Pro HCS16 Pro HCS18 Pro HYCON A/S Juelstrupparken 11 DK-9530 Støvring Danimarca Tel: +45 9647 5200 Fax: +45 9647 5201 Mail: hycon@hycon.dk www.hycon.dk Indice Pagina 1. Misure

Dettagli

Sistemi di bloccaggio idraulici -- Mandrini idraulici

Sistemi di bloccaggio idraulici -- Mandrini idraulici Sistemi di bloccaggio idraulici -- Mandrini idraulici La tecnologia del serraggio idraulico ad espansione si è evoluto fino a raggiungere livelli di precisione e di affidabilità tali da poter soddisfare

Dettagli

POMPA per VUOTO MANUALE OPERATIVO

POMPA per VUOTO MANUALE OPERATIVO POMPA per VUOTO MANUALE OPERATIVO 1. Componenti 2. Manuale operativo Tutti i motori sono stati progettati per operate ad un voltaggio del 10% inferiore o superiore rispetto alla tensione standard. I motori

Dettagli

Dispositivi di comando fluido e raccordi

Dispositivi di comando fluido e raccordi MANUALE DI ISTRUZIONI ELENCO DEI COMPONENTI ISTRUZIONI Il presente manuale contiene avvertenze ed informazioni estremamente importanti da leggere e conservare come riferimento. 307-06 I Dispositivi di

Dettagli