LA MACCHINA COMUNALE DIE MASCHINERIE DER GEMEINDE LA MACHINE COMUNÂL. Comune di Pontebba Gemeinde Pontebba Comun di Pontebe

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "LA MACCHINA COMUNALE DIE MASCHINERIE DER GEMEINDE LA MACHINE COMUNÂL. Comune di Pontebba Gemeinde Pontebba Comun di Pontebe"

Transcript

1 LA MACCHINA COMUNALE DIE MASCHINERIE DER GEMEINDE LA MACHINE COMUNÂL Comune di Pontebba Gemeinde Pontebba Comun di Pontebe

2 COMUNE DI PONTEBBA Realizzato con il sostegno della Provincia di Udine, Servizio Promozione delle identità, ai sensi delle LL.RR. 1/2006 e 24/2006 Illustrato dai bambini delle classi IV, V e Filippo di classe II della scuola primaria G. B. PERASSO di Pontebba, anno scolastico 2011/2012 Finito di stampare a giugno 2012 presso la Tipografia Tarvisiana di Tarvisio, per conto del Comune di Pontebba. Verwirklicht mit der Stütze der Provinz Udine, Servizio Promozione delle identità, in Übereinstimmung der regionalen Gesetze 1/2006 und 24/2006. Illustriert von Kindern der IV, V Klassen und Filippo von II. Klasse der Primarschule G.B. Perasso von Pontebba, Schuljahr 2011/2012. Druckvorgang beendet in Juni 2012 bei Tipografia Tarvisiana in Tarvis, im Namen von Gemeinde Pontebba. I bambini della scuola di Pontebba sono il futuro della nostra Comunità; il lavoro da essi realizzato sul funzionamento della macchina comunale è intelligente e brillante e mette in evidenza le capacità linguistiche già raggiunte. Presto si costituirà il consiglio comunale dei ragazzi, cosicché le nozioni acquisite potranno essere messe in pratica. Saranno loro a guidare la loro piccola autovettura, con l aiuto di chi ha maggiore esperienza. Il ringraziamento va ai bambini e agli insegnanti, per lo straordinario lavoro svolto, che ci rende davvero orgogliosi. Die Kinder der Schule Pontebba sind die Zukunft unserer Gemeinschaft. Ihre Arbeit auf dem Betrieb von der Maschinerie der Gemeinde ist intelligent und hervorragend und zeigt Ihre gute Sprachkenntnisse. Bald wird der Gemeinderat der Jungen ergestellt, so dass diese erworbene Kenntnisse in die Praxis umgesetzt werden können. Sie werden Ihre kleine Machine fahren, mit der Hilfe vom wem mehr Erfahrung hat. Wir danken Schülern und Lehrern für die ausgezeichnete Arbeit. Wir sind darauf sehr stolz. I fruts de scuele di Pontebe a son l avignî de nestre Comunitât; il lavôr che a àn puartât indenant su cemût che e lavore la machine dal Comun, al è une vore inteligjent e ben fat e al met in lûs lis lôr abilitâts linguistichis. Ca di pôc al vignarà costituît il Consei Comunâl dai zovins, di mût che, ce che a àn imparât, al podarà jessi metût in vore. A saran lôr a vuidâ la lôr piçule machine, cul jutori di cui che al à plui esperiece di lôr. Il ringraziament al va ai fruts e ai insegnants, par il straordenari lavôr che a àn fat e che nus fâs onôr. Realizât cul sostegn finanziari de Provincie di Udin, Servizi Promozion des Identitâts (daûr da lis Leçs Regjonâls 1/2006 e 24/2006) Ilustrât dai fruts des classis IV, V e Filippo de classe II de Scuele Primarie G.P. PERASSO di Pontebe, an scolastic 2011/2012 Finît di stampâ il mês di Jugn dal 2012 inte Tipografie Tarvisiane di Tarvis par cont dal Comun di Pontebe. Il Sindaco - Der Bürgermeister - Il Sindic Isabella De Monte

3 ] Ciao! Voglio raccontarti come funziono. Sei pronta? ] Hallo! Ich möchte dir erkl ären, wie ich funktioniere. Bist du bereit? ] Mandi! O vuei contâti cemût che o lavori. Sêstu pronte? ] Dai, allaccia le cinture e PARTIAMO! ] Komm, schnall du dich an und FAHREN WIR! ] Sù po, tache la cinture di sigurece che o PARTÌN! 4 5

4 ] Secondo te, chi mi guida? ] Deiner Meinung nach, wer führt mich? ] Par to cont, cui mi condusial? k k k?! ] Forza, siediti che ti racconto! ] Komm schon, setz dich! Ich werde dir erzählen. ] Dai po, sentiti che ti conti! 6 7

5 ] I miei autisti sono tre: il Consiglio Comunale, il Sindaco, e la Giunta Comunale. ] Meine Fahrer sind drei: der Gemeinderat, der Bürgermeister, der Gemeindevorstand ]: I miei autiscj a son trê: il Consei Comunâl, il Sindic la Zonte Comunâl k Spiegami meglio! Chi sono? k Drück dich klarer aus! Wer sind sie? k Sclarissimi miôr! Cui sono? 8 9

6 ] Il CONSIGLIO COMUNALE del nostro paese è composto dal Sindaco e da altre dodici persone, chiamate C-O-N-S-I-G-L-I-E-R-I. Il compito principale del Consiglio è quello di fare proposte e discutere le problematiche che interessano i cittadini del Comune. ] Der GEMEINDERAT unseres Dorfes besteht aus dem Bürgermeister und zwölf weiteren Leuten zusammen. Sie werden R-a-t-s-m-i-t-g-l-i-e-d-e-r aufgerufen. Die Hauptaufgabe des Gemeinderates ist es, Vorschläge zu machen und Fragen zu diskutieren, die die Bürger der Gemeinde interessieren. ] Il CONSEI COMUNÂL dal nestri Paîs al è fat dal Sindic e di altris dodis personis clamadis CONSEÎRS. Il compit plui impuartant dal Consei al è chel di fâ des propuestis e di discuti lis cuistions che a rivuardin i citadins dal Comun. k Da chi sono scelti i consiglieri? k Wer wählt die Ratsmitglieder aus? k Di cui vegnino sielzûts i Conseîrs? ] Dai cittadini attraverso le elezioni! ] Von den Bürgern durch Wahlen! ] Di ducj i citadins cuant che ju sielzin ta lis elezions

7 ] Anche il Sindaco è eletto dai cittadini! Pensa, rimane in carica cinque anni. Nomina i componenti della Giunta, il Vicesindaco e i responsabili degli uffici. Sai, il suo distintivo è una fascia tricolore con gli stemmi della Repubblica e del Comune. ] Auch der Bürgermeister wird von den Bürgern ausgewählt. Denk einmal darüber, er bleibt im Amt für fünf Jahre. Er ernennt die Gemeindevorstandsmitglieder, den Stellvertretender Bürgermeister und die Leiter der Ämter. Weißt du, seine Erkennungsmarke ist ein Trikolore mit den Wappen der Republik und der Gemeinde. ] Ancje il Sindic al ven sielzût dai citadins! Pense, al reste in cjarie par cinc ains. Lui al nomene i components de Zonte, il Vicesindic e i responsabii dai uficis. Sâstu, tu lu ricognossis de fasse tricolôr cun lis stemis de Republiche e dal Comun

8 ] Il Sindaco sceglie alcuni aiutanti. Lo sai come si chiamano questi aiutanti? A-S-S-E-S-S-O-R-I! Ogni assessore si impegna in un determinato settore. ASSESSORI + SINDACO = GIUNTA COMUNALE! ] Der Bürgermeister wählt einige Gehilfen. Weißt du, wie diese Gehilfen aufgerufen werden? V-O-R-S-T-A-N-D-S-M-I-T-G-L-I-E-D-E-R! Jedes Vorstandsmitglied wird in einem bestimmten Sektor engagiert. VORSTANDSMITGLIEDER + BÜRGERMEISTER = GEMEINDEVORSTAND ] Il Sindic al sielç cualchidun che lu judi, sâstu cemût che si clamin chescj aiutants? A-S-S-E-S-S-Ô-R-S!!! Ogni Assessôr si impegne intun setôr specific. ASSESSÔRS + SINDIC = ZONTE COMUNÂL 14 15

9 k Mi hai parlato degli autisti, ma chi è il motore che ti fa viaggiare? k: Du hast mir von den Fahrern erzählt, aber wer ist der Motor, der dir reisen erlaubt? k Tu tu mi âs fevelât dai autiscj, ma cui isal il motôr che ti fâs cori? ] Ho tanti motori che mi fanno viaggiare e vengono chiamati UFFICI. Ciascun ufficio ha il compito di gestire e garantire i servizi per i cittadini. Il Comune di Pontebba è organizzato così: UFFICIO DEL SEGRETARIO COMUNALE UFFICIO SEGRETERIA UFFICIO DEMOGRAFICO UFFICIO ECONOMICO FINANZIARIO UFFICIO TRIBUTI UFFICIO GESTIONE DEL TERRITORIO UFFICIO DI VIGILANZA Scopriamoli assieme!! ] Ich habe viele Motoren, die mir reisen erlauben. Sie werden Ämter genannt. Jedes Amt hat die Aufgabe, zu verwalten und Dienstleistungen für die Bürger zu bieten. Unsere Gemeinde ist so organisiert: GEMEINDESEKRETÄR SEKRETARIAT/POSTVERWALTUN MELDE-/STANDESAMT BUCHHALTUNG ABGABEAMT DIENST FÜR RAUMPLANUNG BAUBEHÖRDE STADTPOLIZIST. Entdecken wir sie zusammen! ] Jo o ai tancj motôrs che mi fasin lâ indenant, che a vegnin clamâts uficis. Ogni ufici al à il compit di gjestî e sigurâ i servizis par i citadins. Il Comun di Pontebe al è fat cussì: UFICI DAL SEGRETARI COMUNÂL UFICI SEGRETARIE UFICI DEMOGRAFIC UFICI ECONOMIC FINANZIARI UFICI TRIBÛTS UFICI DI GJESTION DAL TERITORI UFICI DI VIGJILANCE. Scuvierzìnju insiemi! 16 17

10 ] Il SEGRETARIO COMUNALE ha il compito di collaborare e assistere dal punto di vista giuridico-amministrativo gli organi dell ente e cura la verbalizzazione delle sedute del consiglio e della giunta comunale. ] DER GEMEINDESEKRETÄR hat die Pflicht, mit den Organen der Gemeinde aus der rechtilichen und administrativen Sicht zusammenzuarbeiten und sie zu unterstützen. Er nimmt die Protokolle der Sitzungen des Vorstands und des Rates auf. ] IL SEGRETARI COMUNÂL al à il compit di colaborâ e di viodi, dal pont di viste juridic aministratîf, i orghins dal Ent e al cure la verbalizazion des sentadis dal Consei e de Zonte Comunâl

11 ] Questo è l UFFICIO SEGRETERIA ] Das ist das SEKRETARIAT/POSTVERWALTUNG. ] Chest al è l UFICI SEGRETARIE. k: Cosa fa? k: Was macht man hier? k: Ce fasial? ] Provvede alla redazione dei verbali degli atti deliberativi adottati dal Consiglio e dalla Giunta comunale, alla pubblicazione, alla certificazione di esecutività e trasmissione ai vari uffici comunali per la loro attuazione. Riceve, protocolla e smista tutta la posta in entrata del Comune, tiene aggiornato l Albo Pretorio del Comune. E un vero e proprio ufficio informazioni. ] Das Amt nimmt das Protokoll der Handlungen auf, die vom Vorstand und Rat der Gemeinde verabschiedet worden sind. Es veröffentlicht, bestätigt und verteilt die Dokumente an die anderen städtischen Ämter für ihre Umsetzung. Es erhält, protokolliert und verteilt alle eingehenden Mails. Es aktualisiert das Praetorian Register der Gemeinde. Es ist ein echtes Informationsbüro. ] Al proviôt ae redazion dai verbâi dai ats deliberatîfs adotâts dal Consei e de Zonte Comunâl; ae publicazion, ae certificazion di esecutivitât e ae trasmission, tai varis uficis Comunâi, pe lôr metude in vore. E ricêf, e protocole e e ripartìs dute la pueste che jentre intal Comun; e ten inzornât il cuadri pretori dal Comun. A dî il vêr al è un ufici informazions

12 ] Nell UFFICIO DEMOGRAFICO vengono registrate nascite, morti, matrimoni e acquisto/perdita della cittadinanza italiana. Qui si rilasciano le carte d identità, vengono effettuati i cambi di residenza tenendo aggiornato il registro della popolazione residente del Comune. Si rilasciano anche le tessere elettorali necessarie per andare a votare. ] Im MELDE-/STANDESAMT werden Geburten, Sterbefälle, Eheschließungen und Erwerb/ Verlust der italienischen Staatsbürgerschaft eingetragen. Hier werden Ausweise ausgestellt, Wechsel des Wohnsitzes gemacht, das Register der Bevölkerung aktualisiert. Wahlscheine werden hier ausegestellt. ] Tal UFICI DEMOGRAFIC a vegnin regjistradis lis nassitis, lis muarts, la acuisizion o la pierdite de citadinance taliane. Culì si dan fûr lis cjartis di identitât, e vegnin fats i cambis de residence tignint inzornât il regjistri de popolazion residente tal Comun. Ca e vegnin ancje dadis fûr lis tessaris eletorâls che e coventin par lâ a votâ. k Allora qui trovo scritto il mio nome e quello di tutta la mia famiglia? k So, hier finde ich meinen Namen und das meiner ganzen Familie? k Alore ca jo o cjati il gno non e chel di dute la mê famee? ]: ESATTO! ]: GENAU! ]: ESAT! 22 23

13 ] Nell UFFICIO ECONOMICO FINANZIARIO si tiene la contabilità delle entrate e delle uscite del Comune. ] Im BUCHHALTUNG werden die Einnahmen und Ausgaben der Gemeinde gerechnet. ] Tal UFICI ECONOMIC FINIANZIARI si ten la contabilitât da lis jentradis e da lis jessudis dal Comun. k Ma il Comune dove trova i soldi per attuare i suoi progetti ed affrontare le spese? k Aber wo findet die Gemeinde das Geld für Projekte und Ausgaben? k Ma il Comun indulà cjatial i bêçs par meti in vore i siei progjets e par fâ front a lis spesis? ] Da: Tasse pagate dai cittadini, Contributi dello Stato e della Regione, Dai servizi del Comune per i quali i cittadini pagano una quota. ] Aus: Steuern von den Bürgern bezahlt, Beiträgen des Staates und der Region, Dienstleistungen der Gemeinde, für die die Bürger eine Gebühr zahlen. ] Par mieç di: lis tassis paiadis dai citadins, i contribûts dal Stât o de Regjon, dai servizis dal Comun paiâts cuntune cuote dai citadins. k: Come fanno i cittadini a sapere se hanno pagato correttamente le tasse? k: Aber wie wissen die Bürger, ob sie Steuern recht bezahlt haben? k: Cemût fasino i citadins a savê ] Devono andare se a àn paiât ben l is tassis? all UFFICIO TRIBUTI, che si occupa di verificare le somme dovute dai cittadini. ] Sie können zum ABGABENAMT gehen. Es ist verantwortlich, die Beträge von den Bürgern zu überprüfen. ] A àn di lâ tal UFICI TRIBÛTS che al è chel che al verifiche lis sumis che i citadins a scuegnin dâ

14 k: Dove siamo? k: Wo sind wir? k: Dulà sino? ] Siamo arrivati nell ufficio conosciuto come UFFICIO TECNICO. ]: Wir sind zur TECHNISCHEN ABTEILUNG angekommen. ] O sin rivâts in chel che al ven clamât UFICI TECNIC. k: Di che cosa si occupa? k: Wofür ist sie verantwortlich? k: A di ce staial daûr? ] Si occupa di progettare e realizzare nuove opere pubbliche: strade, edifici, scuole, parchi, case ed anche della manutenzione di tutto il territorio comunale: pulizia delle strade, cura del verde pubblico. ]: Sie plant und baut neue öffentliche Arbeiten: Straßen, Gebäude, Schulen, Parks und Häuser Das Amt beschäftigt sich mit der Wartung der gesamten Stadtgebiet: Straßenreinigung, Pflege von öffentlichen Parks ] Si interesse di progjetâ e di meti in vore gnovis oparis publichis: stradis, fabricâts, scuelis, riservis, zardins, cjasis... Al viôt, cun di plui, de manutenzion di dut il teritori Comunâl: di fâ netâ lis stradis, di tignî ben lis zonis verdis

15 ] E infine siamo arrivati all UFFICIO DI VIGILANZA, cioè l ufficio del vigile urbano. ] Wir sind zum STADTPOLIZIST angekommen. ] E tal ultin o sin rivâts tal UFICI DI VIGJILANCE, o ben l ufici de Vuardie Comunâl. k: È lui che fa le multe? k: Ist er, der das Bußgeld macht? k: Isal chel che al fâs lis multis? ] Sì è lui, ma non fa solo questo. Si occupa anche di regolare il traffico e vigila sull osservanza delle leggi e dei regolamenti, facendoli rispettare dai cittadini. Aiuta la comunità in caso di pubbliche calamità e svolge un servizio d interesse pubblico. ] Sicher ist er, aber er macht nicht nur das! Er kümmert sich auch um den Verkehr. Er überwacht die Einhaltung der Gesetze und Verordnungen. Er hilft der Gemeinschaft bei Katastrophen. Er führt eine Dienstleistung von öffentlichem Interesse. ] Al è propit lui, ma nol fâs dome chel, si ocupe ancje di regolâ il trafic e al vuardie ae osservance da lis leçs e dai regolaments, fasintju rispietâ dai citadins. Al jude la Comunitât tal câs des calamitâts publichis e al da un servizi di public interès

16 ] Siamo arrivati alla fine del nostro viaggio, spero di averti fatto capire qualcosa in più di come funziono. ] Wir sind am Ende unserer Reise angekommen. Ich hoffe,dass du verstanden hast, wie ich funktioniere. ]: O sin rivâts ae fin dal nestri viaç, o speri di vêti fat capî alc di plui su cemût che o lavori. k k k Certo! E stato un viaggio davvero interessante! Sicher! Das ist eine sehr interessante Reise gewesen. Sigûr! Al è stât une vore interessant! ] Se hai bisogno di me, sai dove trovarmi! ] Wenn du etwas brauchst, weißt du, wo ich bin! ]: Se tu vessis di vê di bisugne di me, tu sâs indulà cjatâmi

17

Test di scrittura. Test di scrittura

Test di scrittura. Test di scrittura Name Klasse Schreiben I HT 2012/13 Schriftliche Reifeprüfung Haupttermin aus Italienisch Haupttermin 14. Mai 2013 14. Mai 2013 Name Gesamtpunkte ESERCIZIO 1: Klasse von 40 Gesamtpunkte ESERCIZIO 2: von

Dettagli

Einstufungstest Italienisch A1 bis C1

Einstufungstest Italienisch A1 bis C1 1 Volkshochschule Neuss Brückstr. 1 41460 Neuss Telefon 02313-904154 info@vhs-neuss.de www.vhs-neuss.de Einstufungstest Italienisch A1 bis C1 Name: Vorname: verstehen. Falls Sie nicht verstehen, was gemeint

Dettagli

Italienisch. Hören. 12. Mai 2015 HAK. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

Italienisch. Hören. 12. Mai 2015 HAK. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang: Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HAK 12. Mai 2015 Italienisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr

Dettagli

A Sant Denêl a son tantis bielis robis di viodi, ancje se no lu si crodarès. un grum di robe storiche

A Sant Denêl a son tantis bielis robis di viodi, ancje se no lu si crodarès. un grum di robe storiche A Sant Denêl a son tantis bielis robis di viodi, ancje se no lu si crodarès un grum di robe storiche che a ti fâs meti lis mans tai cjavei di tant biele che e je e non tu sâs di ce bande scomençâ a cjalâ!

Dettagli

COME PREPARARE UN DOSSIER DI CANDIDATURA? Lettera d accompagnamento

COME PREPARARE UN DOSSIER DI CANDIDATURA? Lettera d accompagnamento COME PREPARARE UN DOSSIER DI CANDIDATURA? Lettera d accompagnamento Posto a concorso nel Corriere Ticinese del 21 ottobre 2007: Commesso di fiducia 1. Struttura della lettera > Mittente > Azienda, indirizzo

Dettagli

I COMPLEMENTI DI MOTO E DI STATO IN LUOGO

I COMPLEMENTI DI MOTO E DI STATO IN LUOGO I COMPLEMENTI DI MOTO E DI STATO IN LUOGO IL COMPLEMENTO DI STATO IN LUOGO Come in italiano, anche in tedesco il complemento di stato in luogo viene introdotto da verbi che descrivono uno stato, come ad

Dettagli

Il sottoscritto... cod. fiscale... residente a... Via... Tel... dell Associazione... cod. fiscale o partita IVA... con sede in... Via... Tel... Fax...

Il sottoscritto... cod. fiscale... residente a... Via... Tel... dell Associazione... cod. fiscale o partita IVA... con sede in... Via... Tel... Fax... Al Sindaco del Comune di Merano 39012 M E R A N O Oggetto: domanda di contributo ordinario per l anno 2 0 0 2 Il sottoscritto... cod. fiscale... residente a... Via... Tel.... in qualità di... dell Associazione...

Dettagli

Hilfsfonds. für Kinder krebskranker Eltern. Südtiroler Krebshilfe

Hilfsfonds. für Kinder krebskranker Eltern. Südtiroler Krebshilfe Hilfsfonds für Kinder krebskranker Eltern Südtiroler Krebshilfe Warum ein Hilfsfonds für Kinder, deren Mutter oder Vater an Krebs erkrankt sind? Die Situation von Kindern, deren Mutter oder Vater an Krebs

Dettagli

GUIDA AI SERVIZI SOCIALI VUIDE AI SERVIZIS SOCIÂI

GUIDA AI SERVIZI SOCIALI VUIDE AI SERVIZIS SOCIÂI GUIDA AI SERVIZI SOCIALI VUIDE AI SERVIZIS SOCIÂI ASILO NIDO SCUOLE SERVIZIO DI REFEZIONE SCOLASTICA EDUCAZIONE STRADALE LUDOTECA PROGETTO GIOVANI BIBLIOTECA LABORATORI ESTIVI SERVIZIO DI TRASPORTO PER

Dettagli

Plurilinguismo: dal mondo a casa nostra Poster 7

Plurilinguismo: dal mondo a casa nostra Poster 7 1 Wer sono iö? / Guess quien? Spiegazione Star plurilingue Breve biografia Traduzione del testo Leonardo di Caprio Sono un attore americano e Titanic mi ha reso superfamoso! Poiché ho radici tedesche,

Dettagli

AZIENDE PE ASSISTENCE SANITARIE N. 3 "FRIÛL DE ALTE-CULINÂR-DI MIEÇ"

AZIENDE PE ASSISTENCE SANITARIE N. 3 FRIÛL DE ALTE-CULINÂR-DI MIEÇ SERVIZI SANITARI NAZIONÂL - REGJON AUTONOME FRIÛL-VIGNESIE JULIE AZIENDE PE ASSISTENCE SANITARIE N. 3 "FRIÛL DE ALTE-CULINÂR-DI MIEÇ" Cul prin di Zenâr dal 2015 e je stade dade dongje la AZIENDE PE ASSISTENCE

Dettagli

LANDSCHAFTEN MALEN DIPINGERE IL PAESAGGIO

LANDSCHAFTEN MALEN DIPINGERE IL PAESAGGIO DIPINGERE IL PAESAGGIO CLIL-Team: Serena Caceff o Catia Loner Annalisa Pinter Foto. Istituto Comprensivo di Dro ABSTRACT DIPINGERE IL PAESAGGIO 2 CLIL-Team: Serena Caceff o, Catia Loner, Annalisa Pinter.

Dettagli

GYMNASIUM MUTTENZ Maturitätsprüfungen 2008

GYMNASIUM MUTTENZ Maturitätsprüfungen 2008 GYMNASIUM MUTTENZ Maturitätsprüfungen 2008 Schwerpunktfach Italienisch Klassen 4IL/4IM Examinator: Experte: Hilfsmittel: Der Gebrauch eines zweisprachigen Wörterbuches ist bei beiden Prüfungsteilen (Übersetzung

Dettagli

DIMO-DESIGN.it. Diego Moroder classe 5 GRAFICO - 2008/2009 Istituto Tecnico per Periti in Arti Grafiche Sacro Cuore TN

DIMO-DESIGN.it. Diego Moroder classe 5 GRAFICO - 2008/2009 Istituto Tecnico per Periti in Arti Grafiche Sacro Cuore TN Diego Moroder classe 5 GRAFICO - 2008/2009 Istituto Tecnico per Periti in Arti Grafiche Sacro Cuore TN CORPORATE MANUAL - by Diego Moroder (maggio 2009) 3 Introduzione 4 Schizzi 5 Le prime idee 6 Prove

Dettagli

saputo che hai fatto un viaggio

saputo che hai fatto un viaggio LEZIONE 5 Ho saputo che hai fatto un viaggio 3 1. Einige dieser Verben werden mit essere, andere mit avere konjugiert. Tragen Sie die Partizipform in den entsprechenden Turm ein. andare avere conoscere

Dettagli

TAGESZEITUNG BOH. Ma. 24.06.2014 Di. ABO TAXI IST JETZT MÖGLICH - ORA È POSSIBILE FARE L ABO TAXI

TAGESZEITUNG BOH. Ma. 24.06.2014 Di. ABO TAXI IST JETZT MÖGLICH - ORA È POSSIBILE FARE L ABO TAXI TAGESZEITUNG BOH Ma. 24.06.2014 Di.!gelli 2,0- Nr. 06!ghelli 2,0- ABO TAXI IST JETZT MÖGLICH - ORA È POSSIBILE FARE L ABO TAXI Wir von del Gesunden Gemeinde haben uns gedacht, ein ABO für Taxi yu machen.

Dettagli

Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia Regjon Autonome Friûl Vignesie Julie. A.S.S. n. 5 Bassa Friulana Basse Furlane

Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia Regjon Autonome Friûl Vignesie Julie. A.S.S. n. 5 Bassa Friulana Basse Furlane Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia Regjon Autonome Friûl Vignesie Julie A.S.S. n. 5 Bassa Friulana Basse Furlane Distretto Sanitario Est Direttore/Diretôr Dr. Luciano Pletti Gruppo Aziendale Nutrizione

Dettagli

Lingua in pratica. Grammatica. tedesca CON ESERCIZI DI AUTOVERIFICA, CD AUDIO PER L ASCOLTO ED ESERCIZI ONLINE. Seconda edizione

Lingua in pratica. Grammatica. tedesca CON ESERCIZI DI AUTOVERIFICA, CD AUDIO PER L ASCOLTO ED ESERCIZI ONLINE. Seconda edizione Lingua in pratica Grammatica tedesca Seconda edizione CON ESERCIZI DI AUTOVERIFICA, CD AUDIO PER L ASCOLTO ED ESERCIZI ONLINE il cd audio contiene anche le tracce Mp3 Sommario Sommario Introduzione 5 Modulo

Dettagli

Che cosa fanno? Scrivete accanto al disegno il numero corrispondente all attività. Ordnen Sie die Aktivitäten den Bildern zu.

Che cosa fanno? Scrivete accanto al disegno il numero corrispondente all attività. Ordnen Sie die Aktivitäten den Bildern zu. Tempo libero 1 Che cosa fanno? Scrivete accanto al disegno il numero corrispondente all attività. Ordnen Sie die Aktivitäten den Bildern zu. 1. lavorare in giardino 3. leggere. cucinare 2. dormire. ballare

Dettagli

CONSULTA DEGLI ANZIANI BEIRAT FÜR SENIOREN

CONSULTA DEGLI ANZIANI BEIRAT FÜR SENIOREN CONSULTA DEGLI ANZIANI BEIRAT FÜR SENIOREN Membri effettivi/effektive Mitglieder: Elida Erioldi - Spi/Lgr -Cgil/Agb Oriana Ballista - UIL Pensionati/Rentner Carlo Endrizzi - Fnp/Cisl -Npv/Sgb Adolf Buratti

Dettagli

PLANUNG EINER UNTERRICHTSEINHEIT Diese Unterrichtseinheit geht von einem Lesetext zu dem Thema Wwoofing aus.

PLANUNG EINER UNTERRICHTSEINHEIT Diese Unterrichtseinheit geht von einem Lesetext zu dem Thema Wwoofing aus. PLANUNG EINER UNTERRICHTSEINHEIT Diese Unterrichtseinheit geht von einem Lesetext zu dem Thema Wwoofing aus. 1. Aktivität: Einstieg Vor der Lektüre werden den SchülerInnen als Einstieg die zwei Bilder

Dettagli

adoption: eine bewusste entscheidung adozione: una scelta consapevole

adoption: eine bewusste entscheidung adozione: una scelta consapevole adoption: eine bewusste entscheidung adozione: una scelta consapevole VORBEREITUNGSKURS FÜR INTERESSIERTE PAARE CORSO DI PREPARAZIONE PER COPPIE ASPIRANTI ALL ADOZIONE Abteilung 24 - Familie und Sozialwesen

Dettagli

Italienisch. Juni 2015 AHS. 2. Lebende Fremdsprache (4-jährig) Kompensationsprüfung Angabe für Kandidatinnen / Kandidaten

Italienisch. Juni 2015 AHS. 2. Lebende Fremdsprache (4-jährig) Kompensationsprüfung Angabe für Kandidatinnen / Kandidaten Name: Klasse: Kompensationsprüfung zur standardisierten kompetenzorientierten schriftlichen Reifeprüfung AHS Juni 2015 Italienisch 2. Lebende Fremdsprache (4-jährig) Kompensationsprüfung Angabe für Kandidatinnen

Dettagli

LAMPADA DA TAVOLO CON SUPPORTO IN METALLO CROMATO E SCHERMO IN VETRO BIANCO OPALINO. SORGENTE LUMINOSA MAX 250W-E27 QT-32.

LAMPADA DA TAVOLO CON SUPPORTO IN METALLO CROMATO E SCHERMO IN VETRO BIANCO OPALINO. SORGENTE LUMINOSA MAX 250W-E27 QT-32. FRANCO ALBINI FRANCO ALBINI, NATO A ROBBIATE (CO) NEL 1905, È UNA DELLE FIGURE PRINCIPALI DELLO SVILUPPO DEL PEN- SIERO RAZIONALISTA NEL CAMPO DELL ARCHITETTURA, DELL ARREDAMENTO E DELL INDUSTRIAL DESIGN.

Dettagli

5/15. Toskana/Venetien Toscana/Veneto. Mai Maggio

5/15. Toskana/Venetien Toscana/Veneto. Mai Maggio 5/15 Toskana/Venetien Toscana/Veneto Regolo Ripasso Valpolicella Superiore DOC Traubensorten: Corvina, Rondinella, Molinara Vitigni: Corvina, Rondinella, Molinara Januar Gennaio Februar Febbraio März Marzo

Dettagli

www.inail.it http://www.inail.it/portale/appmanager/portale/desktop?_nfpb=true&_pagelabel=page_cliente&_nfls=false

www.inail.it http://www.inail.it/portale/appmanager/portale/desktop?_nfpb=true&_pagelabel=page_cliente&_nfls=false RUNDSCHREIBEN PKB Nr. 03 Rev. 02** SIS Sicherheitssprecher Jährliche Mitteilung der Sicherheitssprecher ans INAIL Situation am 31.12.08 Fälligkeit: 16.05.2009* 16.08.2009** Die Mitteilung mit jährlicher

Dettagli

Italienisch. Sprachverwendung im Kontext. 12. Mai 2014 AHS. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung.

Italienisch. Sprachverwendung im Kontext. 12. Mai 2014 AHS. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und iplomprüfung HS. Mai 0 Italienisch () Sprachverwendung im Kontext Hinweise zum eantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin,

Dettagli

Impianti di energia rinnovabile e complessità dei procedimenti amministrativi.

Impianti di energia rinnovabile e complessità dei procedimenti amministrativi. Impianti di energia rinnovabile e complessità dei procedimenti amministrativi. Italia e Germania a confronto. Lorenzo De Gregoriis, Ph.D. Assegnista di Ricerca in Diritto Amministrativo Università degli

Dettagli

GRAMMATICA TEDESCA GUIDA GRATUITA E LIBERAMENTE MIGLIORABILE SCARICATO DA GEHEIMERSCHATZ.ALTERVISTA.ORG

GRAMMATICA TEDESCA GUIDA GRATUITA E LIBERAMENTE MIGLIORABILE SCARICATO DA GEHEIMERSCHATZ.ALTERVISTA.ORG LA GRAMMATICA TEDESCA GUIDA GRATUITA E LIBERAMENTE MIGLIORABILE Benvenuto nella prima guida gratuita e libera da migliorare! Se si sta cercando di imparare tedesco e non si vuole comprare libri, beh questa

Dettagli

«Pas de quoi, nid de Red wärt. Es rentiert nicht. Aber schön ist er schon».

«Pas de quoi, nid de Red wärt. Es rentiert nicht. Aber schön ist er schon». Nome file: Symposium Bellinzona 24.9.2010 Il plurilinguismo in Svizzera è un dato di fatto, e comporta naturalmente un intensa attività di tra le lingue nazionali. Ma esistono casi più complessi, come

Dettagli

Bündner Kantonsschule Chur Aufnahmeprüfungen 2005. 3. Klasse Gymnasium Fach: Italienisch L Ö S U N G E N. TOTAL 150 Punkte / 90

Bündner Kantonsschule Chur Aufnahmeprüfungen 2005. 3. Klasse Gymnasium Fach: Italienisch L Ö S U N G E N. TOTAL 150 Punkte / 90 Bündner Kantonsschule Chur Aufnahmeprüfungen 2005 3. Klasse Gymnasium Fach: Italienisch L Ö S U N G E N TOTAL 150 Punkte / 90 A) Hörverständnis / Wortschatz 50 Punkte / 30 B) Grammatik 60 Punkte / 30 C)

Dettagli

divertiti ci siamo si sono fermati mi sono svegliato visti incontrati

divertiti ci siamo si sono fermati mi sono svegliato visti incontrati Esercizi 1 Vervollständigen Sie mit den folgenden Ausdrücken. divertiti ci siamo si sono fermati mi sono svegliato visti incontrati Marco è a casa da solo, mentre i suoi genitori sono via per qualche giorno.

Dettagli

ENERWATER. Ogni goccia di energia conta / Jeder Tropfen Energie zählt

ENERWATER. Ogni goccia di energia conta / Jeder Tropfen Energie zählt ENERWATER Ogni goccia di energia conta / Jeder Tropfen Energie zählt SEAB & AlpS per la città e l ambiente Azienda in house del Comune di Bolzano di gestione di servizi pubblici (acquedotto, fognatura,

Dettagli

Dieser Test soll Ihnen helfen, Ihr Kursniveau selbst zu bestimmen.

Dieser Test soll Ihnen helfen, Ihr Kursniveau selbst zu bestimmen. Autovalutazione Test Kurs A1.2 - per chi intende frequentare Italiano A1.2 e non ha frequentato Italiano A1.1 alla LMU Quereinsteiger-Selbsteinstufungstest für Studierende, die einen Kurs Stufe A1.2 besuchen

Dettagli

BILANCIO DI PREVISIONE 2012... pag. 5

BILANCIO DI PREVISIONE 2012... pag. 5 NE/UD0166/2008 Quadrimestrale Giugno 2012 - Anno 21 - N. 56 INAUGURATO IL NUOVO CENTRO DI RACCOLTA RIFIUTI CAMPOFORMIDO È ALL 8 POSTO IN REGIONE PER MINORI TRIBUTI LOCALI AI PROPRI CITTADINI Campoformido

Dettagli

Trinita'dei Monti Ghiffa

Trinita'dei Monti Ghiffa T004 Trinita'dei Monti Ghiffa DATI del giro: Ascesa totale tempo distanza Difficolta MT 1065 ORE 2,5 Km 37 1 Privo di alcuna difficolta' tecnica, e' un suggestivo tracciato che si percorrre come un balcone

Dettagli

Lösungen Italienisch (HUM) Hören

Lösungen Italienisch (HUM) Hören Lösungen Italienisch (HUM) Hören 12. Mai 2014 Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich die Antworten auf dem Antwortblatt berücksichtigt. Korrektur der Aufgaben Bitte kreuzen Sie

Dettagli

EUSP - EUropean Student Parliaments 25-27 Jan. 2016, EURAC Bolzano/Bozen

EUSP - EUropean Student Parliaments 25-27 Jan. 2016, EURAC Bolzano/Bozen EUSP - EUropean Student Parliaments 25-27 Jan. 2016, EURAC Bolzano/Bozen Modulo di iscrizione / Anmeldeformular Studente maggiorenne / Volljährige IMPORTANTE: 1. Il modulo deve essere correttamente compilato

Dettagli

ITALIA IN MUSICA. Istituzioni:

ITALIA IN MUSICA. Istituzioni: Rassegna Stampa ITALIA IN MUSICA Il concerto Italia in Musica ha ottenuto un forte impatto mediatico. Gli articoli usciti sui vari giornali e le altre attività mediatiche hanno un valore complessivo di

Dettagli

Z-N626 MANUALE AVVIO RAPIDO DISPOSITIVO

Z-N626 MANUALE AVVIO RAPIDO DISPOSITIVO Z-N626 MANUALE AVVIO RAPIDO DISPOSITIVO IT INDICE PANORAMICA INFORMAZIONI SU QUESTO MANUALE... PAG. 02 ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA... PAG. 02 PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO... PAG. 02 PANORAMICA DISPOSITIVO

Dettagli

3. PROGRESSIONE ECONOMICA

3. PROGRESSIONE ECONOMICA Circolare del Direttore Generale N. 1 del 20.01.2004 Valutazione delle prestazioni, progressione economica, premi di produttività ed aumenti individuali di stipendio per il personale provinciale di ruolo

Dettagli

Curriculum Vitae Europass Lebenslauf

Curriculum Vitae Europass Lebenslauf Curriculum Vitae Europass Lebenslauf Informazioni personali Angaben zur Person Cognome/Nome Vorname/Nachname Indirizzo Adresse Telefono Telefon 0471997848 Cellulare Mobil Fax 0471997881 E-mail sergio.berantelli@comune.bolzano.it

Dettagli

Il tedesco nelle scuole e università italiane: una lingua in estinzione?

Il tedesco nelle scuole e università italiane: una lingua in estinzione? Il tedesco nelle scuole e università italiane: una lingua in estinzione? Naturalmente vi chiederete che cosa c entri il mio intervento con il tema di questo workshop. La mia tesi è che c entra molto, perché

Dettagli

La mostra 1363. La cessione coatta apre le sue porte venerdì 3 maggio alle ore 18.

La mostra 1363. La cessione coatta apre le sue porte venerdì 3 maggio alle ore 18. Abb. 1 Das etwa um 1365 entstandene Bildnis Herzog Rudolfs IV. ist das älteste Porträt der deutschen Malerei. Rudolf schaffte es Tirol im Jahr 1363 unter seine Kontrolle zu bringen, indem er sehr schnell

Dettagli

2009 Qualifikationsverfahren Detailhandelsfachfrau/ Detailhandelsfachmann Fremdsprache Italienisch schriftlich Serie 1/3 Pos. 4.1

2009 Qualifikationsverfahren Detailhandelsfachfrau/ Detailhandelsfachmann Fremdsprache Italienisch schriftlich Serie 1/3 Pos. 4.1 009 Qualifikationsverfahren Detailhandelsfachfrau/ Detailhandelsfachmann Fremdsprache Italienisch schriftlich Serie 1/ Pos. 4.1 Name: Vorname: Prüfungsnummer: Prüfungsdatum:............ Zeit 60 Minuten

Dettagli

possiamo con orgoglio dire che siamo ancora in campo e che stiamo facendo il bene della nostra comunità con serietà e ottenendo risultati.

possiamo con orgoglio dire che siamo ancora in campo e che stiamo facendo il bene della nostra comunità con serietà e ottenendo risultati. Signor Presidente del Consiglio, Signore Consigliere e Signori Consiglieri, possiamo con orgoglio dire che siamo ancora in campo e che stiamo facendo il bene della nostra comunità con serietà e ottenendo

Dettagli

Cari lettori... Liebe Leser...

Cari lettori... Liebe Leser... N. 3-2013 - Pensato, scritto, fotografato, impaginato, stampato e diffuso dalla cooperativa sociale CLAB - Bolzano N. 3-2013 - Ausgedacht, geschrieben, fotografiert, zusammengesetzt, gedruckt und verteilt

Dettagli

Office 365 Listino Prezzi Swisscom Swisscom (Svizzera) SA

Office 365 Listino Prezzi Swisscom Swisscom (Svizzera) SA Office 365 Listino Prezzi Swisscom Swisscom (Svizzera) SA Valido dal 1. Marzo 2013 2 Office 365 Small Business Per professionisti e piccole imprese Prezzo Mensile Prezzo una tantum Small Business Premium

Dettagli

4IW: Italienisch (SPF)

4IW: Italienisch (SPF) GYMNASIUM MUTTENZ Maturitätsprüfungen 2013 4IW: Italienisch (SPF) Gewichtung: 1. Traduzione 25% 2. Analisi 25% 3. Componimento 50% Erlaubte Hilfsmittel: Zweisprachiges Wörterbuches während der ganzen Prüfung

Dettagli

Gli aggettivi* possessivi

Gli aggettivi* possessivi Capitolo Viii ) Gli aggettivi* possessivi RICORDA 1 Gli aggettivi* possessivi - Die besitzanzeigenden Fürwörter *) Zum Begriff: Oft wird zwischen einem aggettivo possessivo und einem pronome possessivo

Dettagli

Ennio Marcelli. 110 Centro pastorale di Santa Maria in Augia (2002) Pfarrzentrum Maria in der Au (2002)

Ennio Marcelli. 110 Centro pastorale di Santa Maria in Augia (2002) Pfarrzentrum Maria in der Au (2002) Ennio Marcelli 110 Centro pastorale di Santa Maria in Augia (2002) Pfarrzentrum Maria in der Au (2002) 112 Le case inglesi (1991) Die englischen Häuser (1991) 111 Le case di Aymonino in via Cagliari (1989)

Dettagli

LT-I anno (livello A2)

LT-I anno (livello A2) LT-I anno (livello A2) Competenze Comprensione scritta: comprendere i contenuti principali di testi semplici su argomenti concreti correlati ad ambiti di immediata rilevanza - ad esempio informazioni sulla

Dettagli

CP 650. Macchina per l affilatura delle superfici di spoglia e di taglio di lame circolari con riporti in metallo duro, da Ø 80 a 650 mm

CP 650. Macchina per l affilatura delle superfici di spoglia e di taglio di lame circolari con riporti in metallo duro, da Ø 80 a 650 mm Macchina per l affilatura delle superfici di spoglia e di taglio di lame circolari con riporti in metallo duro, da Ø 80 a 650 mm CP 650 SEGA CIRCOLARE / SEGA CIRCOLARE // SUPERFICI DI TAGLIO E DI SPOGLIA

Dettagli

Bollettino Ufficiale n. 5/IV del 08/02/2010 / Amtsblatt Nr. 5/IV vom 08/02/2010 165

Bollettino Ufficiale n. 5/IV del 08/02/2010 / Amtsblatt Nr. 5/IV vom 08/02/2010 165 Bollettino Ufficiale n. 5/IV del 08/02/2010 / Amtsblatt Nr. 5/IV vom 08/02/2010 164 15198 Concorsi - Anno 2010 Wettbewerbe - Jahr 2010 ENTI DELLA PROVINCIA DI BOLZANO DECRETO DEL RETTORE DELLA LIBERA UNI-

Dettagli

SCUOLA PRIMARIA DI CISTERNA. Le stagioni

SCUOLA PRIMARIA DI CISTERNA. Le stagioni SCUOLA PRIMARIA DI CISTERNA Le stagioni Classe Prima Anno Scolastico 2014/2015 Scuola primaria di Cisterna i SCUOLA PRIMARIA DI COSEANO - CISTERNA Scuola Primaria di Coseano - Cisterna Istituto Comprensivo

Dettagli

SINDACATO - GEWERKSCHAFT INFO NURSING UP POLIZZE ASSICURATIVE

SINDACATO - GEWERKSCHAFT INFO NURSING UP POLIZZE ASSICURATIVE Bolzano, 07.02.2013 IL SINDACATO DEGLI INFERMIERI ITALIANI STAATLICHE KRANKENPFLEGERGEWERKSCHAFT SINDACATO - GEWERKSCHAFT INFO NURSING UP POLIZZE ASSICURATIVE Gentili colleghe e colleghi,! Con ns. lettera

Dettagli

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 25. September 2015. Italienisch. Lesen. öffentliches Dokument

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 25. September 2015. Italienisch. Lesen. öffentliches Dokument Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS 25. September 2015 Italienisch (B2) Lesen Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr geehrter Kandidat!

Dettagli

CS 80 MAGNEO. Porta automatica scorrevole ad induzione magnetica

CS 80 MAGNEO. Porta automatica scorrevole ad induzione magnetica CS 80 MAGNEO Porta automatica scorrevole ad induzione magnetica contenuti elegante e facile da azionare. DOTATO DI TECNOLOGIA SOFTMOTION. Introduzione 4-5 Ristoranti e sale catering 12-13 Abitazioni private

Dettagli

open call Associazione Culturale Colonos 2 bando di concorso progetto a cura di Michele Bazzana e Angelo Bertani

open call Associazione Culturale Colonos 2 bando di concorso progetto a cura di Michele Bazzana e Angelo Bertani Associazione Culturale Colonos 2 bando di concorso progetto a cura di Michele Bazzana e Angelo Bertani 1) Nell ambito della rassegna permanente Insumiàn - Cantiere aperto di Arti Contemporanee, l Associazione

Dettagli

ITALIANO E ITALIANI IN SITI INTERNET DI AREA TEDESCOFONA Tomaso Tiraboschi

ITALIANO E ITALIANI IN SITI INTERNET DI AREA TEDESCOFONA Tomaso Tiraboschi Bergamo, 7 dicembre 2005 Seminario laureandi a.a. 2005-06 Presentazione di una tesi di laurea di argomento linguistico ITALIANO E ITALIANI IN SITI INTERNET DI AREA TEDESCOFONA Tomaso Tiraboschi INDICE

Dettagli

5 Wie die vorherige Aufgabe. 6 Vervollständigt die Sätze wie im Beispiel. 7 Vervollständigt die Frage oder die Antwort.

5 Wie die vorherige Aufgabe. 6 Vervollständigt die Sätze wie im Beispiel. 7 Vervollständigt die Frage oder die Antwort. 1 Vervollständigt mit dem Indikativ Präsens der vorgegebenen Verben. 1. andare Io... spesso a mangiare al ristorante. 2. venire Domani Maria e Bruno... a casa mia. 3. andare Antonio e Sergio... in Francia.

Dettagli

Italienisch. Lesen. 12. Mai 2015 HAK. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

Italienisch. Lesen. 12. Mai 2015 HAK. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang: Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HAK 12. Mai 2015 Italienisch (B1) Lesen Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr

Dettagli

Noti che per i tempi del passato in questo testo il passato remoto non si presta, tranne una sola volta *.

Noti che per i tempi del passato in questo testo il passato remoto non si presta, tranne una sola volta *. 2009 Klassen 4IS und 4IZ Zugelassene Hilfsmittel während der ganzen Prüfung: Einsprachiges Wörterbuch Lo Zingarelli minore Proposta di suddivisione del tempo a disposizione: I. Traduzione 45 minuti II.

Dettagli

Manuale. www.movelo.com FAQ. Noleggio e uso di e-bikes. Listino prezzi. Noleggio e sinistri. Istruzioni brevi. Pezzi di ricambio e danni

Manuale. www.movelo.com FAQ. Noleggio e uso di e-bikes. Listino prezzi. Noleggio e sinistri. Istruzioni brevi. Pezzi di ricambio e danni Manuale 2014 Noleggio e uso di e-bikes Istruzioni brevi Listino prezzi Pezzi di ricambio e danni Noleggio e sinistri Contratto di noleggio, cosa fare in caso di sinistro? FAQ Domande frequenti 1 Benvenuti

Dettagli

Dialogo Il signor Romano riceve un cliente che chiede un preventivo per un viaggio di un piccolo gruppo a Berlino

Dialogo Il signor Romano riceve un cliente che chiede un preventivo per un viaggio di un piccolo gruppo a Berlino All agenzia Viaggi Im Reisebüro Il signor Romano dirige una agenzia di viaggi che si trova in Piazza Marconi nel centro della città. Ogni giorno vengono in agenzia molti clienti che chiedono una varietà

Dettagli

Italienisch. Lesen (B1) AHS 12. Mai 2015. Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung

Italienisch. Lesen (B1) AHS 12. Mai 2015. Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung AHS 12. Mai 201 Italienisch Lesen (B1) Korrekturheft Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich

Dettagli

Lösungen Hören Italienisch (AHS) HT 2012/13, 14. Mai 2013

Lösungen Hören Italienisch (AHS) HT 2012/13, 14. Mai 2013 Lösungen Hören Italienisch (AHS) HT 2012/13, 14. Mai 2013 Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich die Antworten auf dem Antwortblatt berücksichtigt. Korrektur der Aufgaben Bitte

Dettagli

Lösungen Italienisch (HUM) Lesen

Lösungen Italienisch (HUM) Lesen Lösungen Italienisch (HUM) Lesen 12. Mai 2014 Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich die Antworten auf dem Antwortblatt berücksichtigt. Korrektur der Aufgaben Bitte kreuzen Sie

Dettagli

Vorname, Name:... Der Eignungstest für die Deutsch-Italienischen Studien (Bachelor of Arts) besteht aus vier Prüfungsteilen:

Vorname, Name:... Der Eignungstest für die Deutsch-Italienischen Studien (Bachelor of Arts) besteht aus vier Prüfungsteilen: 1 Der Eignungstest für die Deutsch-Italienischen Studien (Bachelor of Arts) besteht aus vier Prüfungsteilen: A Esercizi di grammatica italiana B Comprensione del testo C Germanistische Literaturwissenschaft

Dettagli

2008 Qualifikationsverfahren Detailhandelsfachfrau/ Detailhandelsfachmann Fremdsprache Italienisch schriftlich Serie 1/3 Pos. 4.1

2008 Qualifikationsverfahren Detailhandelsfachfrau/ Detailhandelsfachmann Fremdsprache Italienisch schriftlich Serie 1/3 Pos. 4.1 2008 Qualifikationsverfahren Detailhandelsfachfrau/ Detailhandelsfachmann Fremdsprache Italienisch schriftlich Serie 1/3 Pos. 4.1 Name: Vorname: Prüfungsnummer: Prüfungsdatum:............ Zeit 60 Minuten

Dettagli

Quadrimestrale Aprile 2007 - An 15 - N. 42 A PAGINA 6: NOVITÀ ICI E ASSEMBLEA SULLA VIABILITÀ

Quadrimestrale Aprile 2007 - An 15 - N. 42 A PAGINA 6: NOVITÀ ICI E ASSEMBLEA SULLA VIABILITÀ Quadrimestrale Aprile 2007 - An 15 - N. 42 A PAGINA 6: NOVITÀ ICI E ASSEMBLEA SULLA VIABILITÀ BILANCIO 2007 NON AUMENTA L ICI NON SI INTRODUCE L ADDIZIONALE IRPEF UNA SEDE PER LE ASSOCIAZIONI IN OGNI LOCALITÀ

Dettagli

Manuale dell'utente. Sicurezza

Manuale dell'utente. Sicurezza Die Garantie ist nur in dem Land gültig, wo das Produkt käuflich erworben wurde. Das Produkt muss ordnungsgemäß laut Handbuch installiert werden. Das Produkt muss für den heimischen Gebrauch genutzt werden

Dettagli

Che cosa fai di solito?

Che cosa fai di solito? La vita quotidiana Che cosa fai di solito? In questa unità impariamo a parlare delle abitudini quotidiane dire e chiedere l ora dire i giorni della settimana e le parti della giornata indicare la durata

Dettagli

Swisscom Mobile Device Services Remote Management basic Android Enduser QuickStartGuide. Mobile Device Services Februar 2014

Swisscom Mobile Device Services Remote Management basic Android Enduser QuickStartGuide. Mobile Device Services Februar 2014 Swisscom Mobile Device Services Remote Management basic Android Enduser QuickStartGuide Mobile Device Services Februar 2014 Contenuto 2 Registrazione di un terminale E-mail di invito Messaggio sul PC:

Dettagli

Lösungen Italienisch (HAK) Lesen

Lösungen Italienisch (HAK) Lesen Lösungen Italienisch (HAK) Lesen 12. Mai 2014 Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich die Antworten auf dem Antwortblatt berücksichtigt. Korrektur der Aufgaben Bitte kreuzen Sie

Dettagli

I mille. dettagli. dell ospitalità. di un tempo. uniti alla. moderna. efficienza. di oggi

I mille. dettagli. dell ospitalità. di un tempo. uniti alla. moderna. efficienza. di oggi C A L A B R I A C O S T A J O N I C A S O V E R A T O G A S P E R I N A I mille dettagli dell ospitalità di un tempo uniti alla moderna efficienza di oggi A km 1,5 la Storia, la Natura...il Mare una finestra

Dettagli

Studi da la evoluzion dal paisa mediant i toponims

Studi da la evoluzion dal paisa mediant i toponims Rivista GFS n. 11-2009 13-10-2009 15:54 Pagina 103 Gjorn l Furlan des Siencis 11. 2009, 103-117 Studi da la evoluzion dal paisa mediant i toponims RINO GUBIANI * 1. Introduzion. Il paisa al un tiermin

Dettagli

VP2 900-1200-1500 1/X

VP2 900-1200-1500 1/X VP2 900-1200-1500 1/X VIBROVAGLIO PER POLVERI I CARATTERISTICHE TECNICHE 900 1200 1500 Potenza elettrica (kw) 0,62+0,62 0,62+0,62 0,9 + 0,9 Forza centrifuga tot. (kg) 1342 1342 2810 Numero reti vaglianti

Dettagli

SEGA CIRCOLARE. Macchina affilatrice universale per lame circolari con riporti in metallo duro fino a 840 o 1.300 mm Ø. CHP 840 e CHP 1300

SEGA CIRCOLARE. Macchina affilatrice universale per lame circolari con riporti in metallo duro fino a 840 o 1.300 mm Ø. CHP 840 e CHP 1300 SEGA CIRCOLARE Macchina affilatrice universale per lame circolari con riporti in metallo duro fino a 840 o 1.300 mm Ø CHP 840 e CHP 1300 / SEGA CIRCOLARE // SUPERFICI DI TAGLIO E DI SPOGLIA LA VERSATILITÀ

Dettagli

Italienisch. Hören (B1) HAK 12. Mai 2015. Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung

Italienisch. Hören (B1) HAK 12. Mai 2015. Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung HAK 1. Mai 01 Italienisch Hören (B1) Korrekturheft Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich

Dettagli

Einstufungstest Italienisch

Einstufungstest Italienisch Einstufungstest Italienisch Name Vorname Strasse/Nr PLZ/Ort Telefon Geschäft Telefon privat e-mail gewünschte Kursart/-tag/-zeit Vorkenntnisse Datum LSI admin use only: Total / Stufe Hinweis zum korrekten

Dettagli

Soluzione settoriale delle automobili e dei veicoli a due ruote SAD Rapporto annuale 2014

Soluzione settoriale delle automobili e dei veicoli a due ruote SAD Rapporto annuale 2014 Soluzione settoriale delle automobili e dei veicoli a due ruote SAD Rapporto annuale 2014 Soluzione settoriale delle automobili e dei veicoli a due ruote SAD Indice 0 Panoramica 3 1 I rappresentanti dell

Dettagli

Italienisch. Lesen (B1) HAK 12. Mai 2015. Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung

Italienisch. Lesen (B1) HAK 12. Mai 2015. Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung HAK 12. Mai 201 Italienisch Lesen (B1) Korrekturheft Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich

Dettagli

Info. Regolamento di polizia rurale. Arriva il Plàtina : tutti in cucina!

Info. Regolamento di polizia rurale. Arriva il Plàtina : tutti in cucina! Info Regolamento di polizia rurale Il regolamento di Polizia Rurale è uno strumento che disciplina, a livello comunale, la sicurezza dell attività agricola ed i servizi ad essa connessi, la conservazione

Dettagli

1. lifeshot. 1. Visione & motivazione. 1.2 Team. 1.1 lifeshot

1. lifeshot. 1. Visione & motivazione. 1.2 Team. 1.1 lifeshot Pressemappe September, 2015 1. lifeshot 1. Visione & motivazione 1.1 lifeshot lifeshot ist eine Applikation für mobile Endgeräte, welche Nutzer auffordert zum selben Zeitpunkt überraschend ein Foto ihres

Dettagli

L estate nera del turismo - Mai così pochi in spiaggia

L estate nera del turismo - Mai così pochi in spiaggia L estate nera del turismo - Mai così pochi in spiaggia 02/08/2014 Nadia Ferrigo Presenze giù fino al 70%. Si salvano solo Sicilia, Sardegna e Veneto Brutto tempo, ombrelloni chiusi e casse vuote. Tra giugno

Dettagli

Erneuerbare Energien in Südtirol Gegenwart und Zukunft, Chancen und Risiken. Energie rinnovabili in Alto Adige Presente e futuro, possibilità e rischi

Erneuerbare Energien in Südtirol Gegenwart und Zukunft, Chancen und Risiken. Energie rinnovabili in Alto Adige Presente e futuro, possibilità e rischi Erneuerbare Energien in Südtirol Gegenwart und Zukunft, Chancen und Risiken Energie rinnovabili in Alto Adige Presente e futuro, possibilità e rischi D E 01 Südtirol / Alto Adige Einwohner: ca. 500.000

Dettagli

Loc. Lacona - Isola d Elba

Loc. Lacona - Isola d Elba Loc. Lacona - Isola d Elba Il posto ideale per vacanze all Elba! Il Mandorlo è un piccolo complesso turistico immerso nel verde di una zona tra le più naturali dell Elba. La gestione diretta dei proprietari,

Dettagli

Italienisch. Hören (B1) HUM 12. Mai 2015. Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung

Italienisch. Hören (B1) HUM 12. Mai 2015. Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung HUM 1. Mai 01 Italienisch Hören (B1) Korrekturheft Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich

Dettagli

INTERNATIONAL SKATE TEAM TROPHY

INTERNATIONAL SKATE TEAM TROPHY COMUNE DI RICCIONE INTERNATIONAL SKATE TEAM TROPHY 4ª EDIZIONE 3-4 LUGLIO 2009 RICCIONE www.internationalskateteamtrophy.it PATTINAGGIO ARTISTICO RICCIONE www.pattinaggioriccione.it REGOLAMENTO INTERNATIONAL

Dettagli

Io sono Nome, età, numero di telefono, luogo di abitazione Espressioni di saluto. Il mio corpo Benessere psico-fisico Parti del corpo

Io sono Nome, età, numero di telefono, luogo di abitazione Espressioni di saluto. Il mio corpo Benessere psico-fisico Parti del corpo AREA DI APPRENDIMENTO: LINGUE COMUNITARIE LINGUA: TEDESCO PRIMO BIENNIO DELLA SCUOLA PRIMARIA ( classi I e II ) COMPETENZE ABILITA CONOSCENZE/CONTENUTI Comprendere e ricavare informazioni dall ascolto

Dettagli

AUFKLÄRUNGSSCHREIBEN (AUFKLÄRUNGSSCHREIBEN GEMÄß ART. 13 D.LGS. 30. JUNI 2003 NR. 196) ZIELE DER DATENVERWALTUNG MODALITÄT DER DATENVERWALTUNG

AUFKLÄRUNGSSCHREIBEN (AUFKLÄRUNGSSCHREIBEN GEMÄß ART. 13 D.LGS. 30. JUNI 2003 NR. 196) ZIELE DER DATENVERWALTUNG MODALITÄT DER DATENVERWALTUNG AUFKLÄRUNGSSCHREIBEN (AUFKLÄRUNGSSCHREIBEN GEMÄß ART. 13 D.LGS. 30. JUNI 2003 NR. 196) Zwecks Einhaltung des D.Lgs. 30. Juni 2003, Nr. 196, setzen wir Sie über die Informationen bezüglich der Ziele und

Dettagli

Scuola Svizzera di Milano Via Appiani, 21 20121 Milano

Scuola Svizzera di Milano Via Appiani, 21 20121 Milano Scuola Svizzera di Milano Via Appiani, 21 20121 Milano Telefono +39 02 655 5723 Telefax +39 02 655 4654 www.scuolasvizzera.it info@scuolasvizzera.it Orario della segreteria: 8.00-13.00 Tribunale di Milano,

Dettagli

Exemplar für Prüfer/innen

Exemplar für Prüfer/innen Exemplar für Prüfer/innen Kompensationsprüfung zur standardisierten kompetenzorientierten schriftlichen Reifeprüfung AHS Juni 2015 Italienisch 2. Lebende Fremdsprache (4-jährig) Kompensationsprüfung Angabe

Dettagli

Nordestriveneto? No, Friûl! Ne, Furlanija! Nein, Friaul! No, Friuli!

Nordestriveneto? No, Friûl! Ne, Furlanija! Nein, Friaul! No, Friuli! Nordestriveneto? No, Friûl! Ne, Furlanija! Nein, Friaul! No, Friuli! Abbiamo preparato per tempo la visita del Papa ad Aquileia con una lunga pubblicazione di grande successo in dodici puntate, uscita

Dettagli

44 settembre september 2015

44 settembre september 2015 Infocoop 2 settembre September 2015 trimestrale di Legacoopbund vierteljährliche Publikation von Legacoopbund Poste Italiane S.p.A. - Spedizione in Abbonamento Postale 70% NE/BZ 44 settembre september

Dettagli

Valutazion dal disvilup lenghistic in fruts bilengâi furlan-talian

Valutazion dal disvilup lenghistic in fruts bilengâi furlan-talian Gjornâl Furlan des Siencis 2. 2002, 77-93 Valutazion dal disvilup lenghistic in fruts bilengâi furlan-talian FEDERICA MAURO * & ALESSANDRA BURELLI * Ristret. Cheste vore e presente une indagjin valutative

Dettagli

Salumi Cotti di Alta Qualità

Salumi Cotti di Alta Qualità Salumi Cotti di Alta Qualità Ciccioli croccantini Peso Confezione circa Senza Glutine Conservazione Verpackungsgewicht ca Package Weight about 901 200 gr. I Ciccioli croccantini sono prodotti dalla cottura

Dettagli

info Aiutami a fare da solo Un laboratorio informatico per superare le difficoltà di apprendimento

info Aiutami a fare da solo Un laboratorio informatico per superare le difficoltà di apprendimento cooooop info 26 legacoopbund 2008 lega provinciale delle cooperative bolzano bund der genossenschaften südtirols 2 7 10 Ogni nuova impresa è un arricchimento per la nostra provincia Sich im eigenen Haus

Dettagli

Convenzione relativa al rilascio di un certificato di capacità matrimoniale

Convenzione relativa al rilascio di un certificato di capacità matrimoniale Traduzione 1 Convenzione relativa al rilascio di un certificato di capacità matrimoniale 0.211.112.15 Conclusa a Monaco il 5 settembre 1980 Istrumento di ratificazione depositato dalla Svizzera il 19 marzo

Dettagli