n Iv. Pa. Gruppo socialista. Rafforzamento della legge sul materiale bellico e dell'ordinanza sul materiale bellico

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "05.434 n Iv. Pa. Gruppo socialista. Rafforzamento della legge sul materiale bellico e dell'ordinanza sul materiale bellico"

Transcript

1 Nationalrat Conseil national Consiglio nazionale Cussegl naziunal n Iv. Pa. Gruppo socialista. Rafforzamento della legge sul materiale bellico e dell'ordinanza sul materiale bellico Rapporto della Commissione della politica di sicurezza del 25 aprile 2006 Riunitasi il 25 aprile 2006, la Commissione ha esaminato l'iniziativa parlamentare summenzionata, depositata il 28 settembre 2005 dal Gruppo socialista. Gli autori dell'iniziativa chiedono che gli articoli 22 e 32 della legge federale sul materiale bellico (LMB) e l'articolo 14 dell'ordinanza sul materiale bellico (OMB) siano modificati allo scopo di fissare nella legge criteri di valutazione per le domande d'esportazione, rafforzare l'informazione del Parlamento e precisare la procedura di autorizzazione. Proposta della Commissione La Commissione propone, con 15 voti contro 8, di non dare seguito all'iniziativa. Una minoranza (Salvi, Allemann, Banga, Günter, Haering, John Calame, Hollenstein, Widmer) propone di darvi seguito. Relatori: Büchler (t), Bugnon (f) In nome della Commissione La presidente: Barbara Haering 1. Testo e motivazione Testo Motivazione Cronistoria Basi legali vigenti Recente valutazione della prassi in materia di autorizzazione Considerazioni della maggioranza Considerazioni della minoranza 2. Stato dell'esame preliminare Cronistoria Basi legali vigenti Recente valutazione della prassi in materia di autorizzazione 3. Considerazioni della Commissione Considerazioni della maggioranza Considerazioni della minoranza 4. Proposta della Commissione 5. Allegati Articolo 22 LMB Fabbricazione, attività di mediazione, esportazione e transito Articolo 32 LMB Informazione del Parlamento Articolo 5 OMB Criteri per l'autorizzazione di affari con l'estero

2 1. Testo e motivazione Testo Fondandosi sull'articolo 160 capoverso 1 della Costituzione federale e sull'articolo 107 della legge sul Parlamento, il gruppo socialista presenta la seguente iniziativa parlamentare: A. Legge federale sul materiale bellico (LMB), l'articolo 22 capoverso 2 (nuovo) ha il seguente tenore (sostituisce l'art. 5 LMB): Art. 22 Fabbricazione, attività di mediazione, esportazione e transito Cpv. 2 Le autorizzazioni di cui al capoverso 1 possono essere rilasciate a condizione che: a. non pregiudichino il mantenimento della pace, la sicurezza internazionale e la stabilità regionale; b. la situazione interna nel Paese di destinazione lo consente, segnatamente quanto al rispetto dei diritti umani e alla rinuncia a bambini soldato; c. il Paese di destinazione offre garanzie quanto al rispetto del diritto internazionale, segnatamente del diritto internazionale umanitario, e in particolare non incombono genocidi, crimini contro l'umanità e crimini di guerra; d. possano conciliarsi con gli sforzi della Svizzera nell'ambito della cooperazione allo sviluppo. B. Legge federale sul materiale bellico (LMB), l'articolo 32 capoverso 2 (nuovo) ha il seguente tenore: Art. 32 Informazione al Parlamento Cpv. 2 Il Consiglio federale informa quanto prima possibile le Commissioni della politica estera delle Camere federali su questioni preliminari e domande relative ad affari con l'estero (art. 22 LMB) e sulla conclusione di contratti secondo l'articolo 20 LMB. C. Ordinanza sul materiale bellico (OMB), l'articolo 14 capoversi 2 e 4 nonché capoverso 2bis (nuovo) hanno il seguente tenore (i capoversi 1, 3 e 5 rimangono invariati): Art. 14 Procedura (art. 29 LMB) Cpv. 2 Al momento del rilascio dell'autorizzazione ad affari con l'estero (art. 22 LMB) e della conclusione di contratti secondo l'articolo 20 LMB, il Seco decide d'intesa con gli uffici competenti del Dipartimento federale degli affari esteri (DFAE). Cpv. 2bis Il DFAE accerta in maniera vincolante se le condizioni di cui all'articolo 22 capoverso 2 LMB sono adempiute. La decisione del Seco ha luogo inoltre d'intesa con: a. gli uffici competenti del Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport in presenza di interessi di politica di sicurezza e di politica degli armamenti; b. l'ufficio federale dell'energia in presenza di interessi rilevanti dal profilo nucleare; Cpv. 4 Se gli uffici coinvolti non si accordano circa la trattazione di una domanda secondo i capoversi 2, 2bis o 3, la domanda è trasmessa per decisione al Consiglio federale Motivazione Sette anni dopo l'entrata in vigore della revisione totale del 13 dicembre 1996 della legge federale sul materiale bellico, l'esperienza dimostra che vi è una necessità irrinunciabile di modificare tale legge al fine di rafforzare la procedura e di evitare ulteriori perdite di fiducia, come quella verificatasi il 24 agosto 2005 allorché, sotto la pressione dell'opinione pubblica, il Consiglio federale dovette rivedere parti della sua decisione del 29 giugno Esso aveva infatti, in un primo tempo, approvato di massima la vendita di materiale bellico all'iraq, al Pakistan, all'india e alla Corea del Sud. Alcune settimane più tardi, era ritornato sui suoi passi per quanto concerne l'iraq in seguito alle informazioni di rilievo diffuse dalla stampa. Lo scopo dell'iniziativa parlamentare è di ristabilire un equilibrio tra le informazioni che fornisce chi deposita una domanda e le informazioni necessarie per valutare transazioni con l'estero dal profilo della politica estera, al fine di evitare in futuro inconvenienti quali quelli verificatisi 2

3 negli ultimi tempi Cronistoria L'esportazione di materiale bellico è disciplinata da un lato nella legge federale sul materiale bellico (LMB) [1] e nella relativa ordinanza sul materiale bellico (OMB) [2], dall'altro nella legge sul controllo dei beni a duplice impiego (LBDI) [3] e nella relativa ordinanza sul controllo dei beni a duplice impiego (OBDI) [4]. Sono sottoposti alla legge sul materiale bellico le armi, i sistemi d'arma, le munizioni e gli esplosivi militari, nonché le attrezzature concepite o modificate specificatamente per il combattimento o per l'istruzione al combattimento e che di regola non vengono utilizzate per scopi civili [5]. Soggiacciono alla legge sul controllo dei beni a duplice impiego principalmente i beni utilizzabili a fini civili e militari (ossia per la fabbricazione di armi di distruzione di massa o armi convenzionali), ma anche attrezzature quali simulatori, apparecchiature per la codifica o aerei da addestramento [6]. La LMB del 1972 è stata modificata nel 1996, dopo che un'iniziativa popolare aveva chiesto un divieto totale delle esportazioni di materiale bellico [7]. Il Consiglio federale propose di respingere l'iniziativa, presentando però nel contempo un controprogetto sotto forma di revisione della LMB. L'8 giugno 1997, il popolo sovrano approvò la revisione legislativa e respinse l'iniziativa [8]. La definizione di criteri d'autorizzazione per l'esportazione di materiale bellico rappresentava uno dei punti focali della revisione. Nel suo progetto, il Consiglio federale prevedeva d'inserire un catalogo di tali criteri nella legge. Su proposta della Commissione della politica di sicurezza (CPS N), tuttavia, il Consiglio nazionale decise di impostare la questione in modo diverso [9] : mantenere nella legge una disposizione che definisce le condizioni generali d'autorizzazione (ossia che le transazioni con materiale bellico non devono violare il diritto internazionale pubblico o contraddire i principi della politica estera della Svizzera) e definire i criteri specifici a livello di ordinanza. Questa modifica, che in seguito ha trovato il consenso del Consiglio degli Stati, è stata decisa per le seguenti tre ragioni principali: Secondo la CPS N, il progetto del Consiglio federale conteneva una formulazione troppo ampia che avrebbe potuto dar luogo ad ambiguità; Integrare un catalogo dei criteri nella legge avrebbe implicato la sua esaustività, una condizione difficilmente realizzabile; I criteri elencati nel progetto del Consiglio federale rappresentavano, in un qual modo, una precisazione dei principi della nostra politica estera. Secondo il parere della CPS N, si trattava quindi di un inutile doppione. Per ragioni analoghe, il Consiglio nazionale ha deciso il 13 dicembre 2000, con 85 voti contro 72, di non dar seguito all'iniziativa parlamentare della consigliera nazionale Barbara Polla [10] che chiedeva di inserire nella LMB il principio secondo cui può essere esportato materiale bellico soltanto verso Paesi che rispettano i diritti umani e del bambino. Il Consiglio nazionale ha invece accettato un postulato [11] che invitava il Consiglio federale a introdurre tale principio nell'omb, conformemente a quanto poi avvenne il 1 marzo Basi legali vigenti In virtù della LMB, la fabbricazione, le attività di mediazione, l'esportazione e il transito di materiale bellico per destinatari all'estero sono permessi soltanto se non violano il diritto internazionale pubblico, non ledono i principi della politica estera svizzera e gli impegni internazionali da essa contratti [12]. Tali condizioni d'autorizzazione sono precisate nell'articolo 5 OMB il quale prevede che, in caso di autorizzazione di affari con l'estero, occorre considerare quanto segue: il mantenimento della pace, la sicurezza internazionale e la stabilità regionale; la situazione all'interno del Paese destinatario; occorre tener conto in particolare del rispetto dei diritti umani e della rinuncia all'impiego di bambini soldato; gli sforzi della Svizzera nell'ambito della cooperazione allo sviluppo; il comportamento del Paese destinatario rispetto alla comunità internazionale, in particolare in relazione all'osservanza del diritto internazionale; la posizione dei Paesi che partecipano con la Svizzera a regimi internazionali di controllo delle esportazioni [13]. 3

4 Conformemente all'articolo 14 OMB, le autorizzazioni d'esportazione sono rilasciate dalla Segreteria di Stato dell'economia (SECO) previa consultazione dei Dipartimenti interessati. La SECO decide dunque in merito alle domande di autorizzazione di principio dopo aver sentito l'ufficio federale di polizia; Per la fabbricazione, le attività di mediazione, l'esportazione e il transito di materiale bellico per destinatari all'estero, la SECO deve avere il consenso dei servizi competenti del Dipartimento federale degli affari esteri (DFAE); La SECO decide infine d'intesa con i servizi competenti del Dipartimento della difesa, della protezione della popolazione e dello sport (DDPS) se sono in gioco interessi di politica di sicurezza o di armamento, oppure con l'ufficio federale dell'energia per le questioni in ambito nucleare. Se i servizi interessati non possono accordarsi sulla trattazione di una domanda, inoltre, la domanda è sottoposta alla decisione del Consiglio federale. La LMB prevede inoltre che il Consiglio federale decida in merito a domande che pongono una questione di principio o di portata politica [14]. A questo punto è utile ricordare che per i beni che soggiacciono alla LMB la Svizzera non è vincolata ad alcun obbligo internazionale e prende le sue decisioni in modo autonomo. L'informazione del Parlamento, infine, è disciplinata nell'articolo 32 LMB. Conformemente a tale disposizione, le Commissioni della gestione delle Camere federali esaminano ogni anno i dettagli delle esportazioni di materiale bellico Recente valutazione della prassi in materia di autorizzazione Nell'estate 2005, l'esportazione di materiale bellico usato, in particolare verso gli Emirati arabi uniti, ha suscitato reazioni critiche nell'opinione pubblica e in Parlamento [15]. Considerato che non era la prima volta che si verificava una situazione del genere [16], il Consiglio federale incaricò un gruppo di lavoro interdipartimentale di verificare le competenze e le procedure nell'ambito delle esportazioni di materiale bellico. Tale gruppo di lavoro ha concluso i suoi lavori il 22 dicembre 2005, formulando le seguenti raccomandazioni: Restringere considerevolmente la cerchia dei Paesi acquirenti: il materiale bellico usato dev'essere rivenduto in primo luogo ai Paesi di provenienza del materiale, in secondo luogo e in casi eccezionali agli Stati elencati nell'allegato 2 OMB (ossia i Paesi che, come la Svizzera, fanno parte dei regimi internazionali di controllo delle esportazioni); in terzo luogo, il materiale bellico dev'essere valorizzato in Svizzera. Deroghe a queste tre opzioni sono possibili soltanto in casi eccezionali; Migliorare lo svolgimento concreto delle procedure d'autorizzazione, in particolare sgravando il Consiglio federale delle domande di preavviso, la cui evasione dev'essere intesa come una prestazione amministrativa; Migliorare sensibilmente le dichiarazioni di non riesportazione, nel senso che si escludono i prestiti e le donazioni e si esige, a seconda del caso, una dichiarazione vincolante del Paese importatore, oppure la Svizzera si riserva il diritto di effettuare ispezioni. Il Consiglio federale ha accolto queste tre raccomandazioni il 10 marzo 2006, decidendo nel contempo di mantenere le competenze e le basi legali vigenti. Ha incaricato il Dipartimento federale dell'economia di esaminare, nell'ambito della revisione della OMB, la possibilità di precisare i criteri per il rilascio delle autorizzazioni di esportazione Considerazioni della maggioranza Per la maggioranza della Commissione, le attuali basi legali sono sufficienti. L'articolo 22 LMB 4

5 definisce i criteri secondo cui è necessario procedere a un'analisi della situazione. Tale catalogo è completato nell'articolo 5 OMB. Conformemente alla volontà del legislatore, i criteri ivi elencati vengono considerati nel loro insieme per ogni domanda di esportazione. La maggioranza non acconsente di iscrivere nella LMB tutti i criteri di autorizzazione previsti dalla OMB conformemente a quanto richiesto dall'iniziativa. Ritiene infatti che non vi è alcun motivo di tornare sulla decisione di principio adottata dopo intense discussioni nell'ambito della revisione della LMB secondo cui le condizioni quadro devono essere definite nella LMB e i criteri di autorizzazione nell'omb. Come la prassi ha dimostrato, questo disciplinamento è ragionevole e non pone problemi a livello di esecuzione. Mantenendo i criteri di autorizzazione nell'omb, il Consiglio federale dispone inoltre di un maggiore margine di manovra, poiché può completare l'elenco qualora lo reputi necessario in base alla situazione concreta. Per quanto concerne l'informazione delle Commissioni della politica estera, la maggioranza reputa che la prassi attuale, secondo cui le Commissioni della gestione delle Camere federali esaminano ogni anno i dettagli delle esportazioni di materiale bellico, sia sufficiente non avendo causato difficoltà fino ad oggi. La maggioranza si oppone inoltre a coinvolgere commissioni parlamentari in procedure di autorizzazione in corso, per le quali è ritenuto responsabile esclusivamente il Consiglio federale. Secondo la maggioranza della Commissione la decisione per o contro un'autorizzazione di esportazione non può essere presa sulla base di una semplice analisi giuridica. Nella prassi, ogni decisione in questo ambito implica una componente politica laddove si tratta di ponderare interessi di politica estera e interessi economici. Rimane sempre un certo margine di apprezzamento. Se l'obiettivo che si persegue è il rischio zero, allora occorrerebbe vietare per principio qualsiasi esportazione di materiale bellico. La maggioranza si oppone a una posizione di questo tipo, essendo interessata a mantenere una capacità industriale nel settore della difesa. In merito alla proposta di modifica della procedura di autorizzazione, la maggioranza della Commissione condivide le conclusioni formulate dal Consiglio federale il 10 marzo 2006, ritenendo che non vi è motivo di modificare le responsabilità in quanto la prassi si è rivelata efficiente. Da ultimo, la maggioranza della CPS N osserva che in questo ambito la prassi del nostro Paese è tra le più restrittive in Europa e che sarebbe sbagliato modificarla Considerazioni della minoranza Secondo la minoranza della Commissione, la presente iniziativa persegue gli stessi obiettivi dell'iniziativa del Gruppo ecologista (05.433). Poiché la revisione della LMB data di dieci anni, sarebbe tempo di stilare bilanci. Tuttavia, la situazione appare tutt'altro che rosea. Sul piano internazionale gli eventi sono precipitati (aumento dei focolai di crisi, relazioni internazionali tese, comparsa di nuovi pericoli). Parallelamente, si sono presentati a più riprese problemi in occasione di esportazioni di materiale bellico. Si tratta dunque di trarne le conclusioni, nel senso che occorre inasprire le basi legali al fine di conferire loro stabilità a lungo termine. A parere della minoranza le esportazioni di materiale bellico non devono in alcun modo compromettere l'impegno del nostro Paese a favore della pace e dei diritti umani. L'articolo 22 LMB è tuttavia formulato in modo vago e l'elenco dei criteri che devono essere considerati si ritrova soltanto nell'ordinanza (art. 5 OMB). È indispensabile porre rimedio a questa situazione. I criteri di autorizzazione devono dunque essere sanciti nella legge ed avere carattere vincolante. Una revisione in tal senso comporterebbe una maggior trasparenza dei criteri di autorizzazione per l'esportazione di materiale bellico. Le domande di autorizzazione dovrebbero peraltro essere giudicate anche dal profilo della nostra politica di aiuto allo sviluppo. La minoranza della Commissione ritiene altresì che sia utile migliorare la procedura tra l'amministrazione e il Parlamento, nel senso che le Commissioni della politica estera siano informate sulle domande di preavviso e sulle domande. Essa giudica importante che il Consiglio federale possa sentire il polso politico prima di rilasciare un'autorizzazione al fine di 5

6 evitare polemiche come quelle sorte nell'estate Un siffatto modo di procedere comporterebbe una diminuzione delle esportazioni verso Paesi problematici e non potrebbe che giovare alla politica estera. Sempre secondo la minoranza, è irresponsabile, nell'attuale situazione, esportare armi svizzere in Paesi quali il Pakistan o l'iraq. La minoranza della Commissione sostiene infine che l'introduzione di un diritto di veto e un obbligo di verifica delle condizioni di autorizzazione da parte del DFAE consentirebbero di rafforzare la procedura di autorizzazione. 2. Stato dell'esame preliminare Cronistoria L'esportazione di materiale bellico è disciplinata da un lato nella legge federale sul materiale bellico (LMB) [1] e nella relativa ordinanza sul materiale bellico (OMB) [2], dall'altro nella legge sul controllo dei beni a duplice impiego (LBDI) [3] e nella relativa ordinanza sul controllo dei beni a duplice impiego (OBDI) [4]. Sono sottoposti alla legge sul materiale bellico le armi, i sistemi d'arma, le munizioni e gli esplosivi militari, nonché le attrezzature concepite o modificate specificatamente per il combattimento o per l'istruzione al combattimento e che di regola non vengono utilizzate per scopi civili [5]. Soggiacciono alla legge sul controllo dei beni a duplice impiego principalmente i beni utilizzabili a fini civili e militari (ossia per la fabbricazione di armi di distruzione di massa o armi convenzionali), ma anche attrezzature quali simulatori, apparecchiature per la codifica o aerei da addestramento [6]. La LMB del 1972 è stata modificata nel 1996, dopo che un'iniziativa popolare aveva chiesto un divieto totale delle esportazioni di materiale bellico [7]. Il Consiglio federale propose di respingere l'iniziativa, presentando però nel contempo un controprogetto sotto forma di revisione della LMB. L'8 giugno 1997, il popolo sovrano approvò la revisione legislativa e respinse l'iniziativa [8]. La definizione di criteri d'autorizzazione per l'esportazione di materiale bellico rappresentava uno dei punti focali della revisione. Nel suo progetto, il Consiglio federale prevedeva d'inserire un catalogo di tali criteri nella legge. Su proposta della Commissione della politica di sicurezza (CPS N), tuttavia, il Consiglio nazionale decise di impostare la questione in modo diverso [9] : mantenere nella legge una disposizione che definisce le condizioni generali d'autorizzazione (ossia che le transazioni con materiale bellico non devono violare il diritto internazionale pubblico o contraddire i principi della politica estera della Svizzera) e definire i criteri specifici a livello di ordinanza. Questa modifica, che in seguito ha trovato il consenso del Consiglio degli Stati, è stata decisa per le seguenti tre ragioni principali: Secondo la CPS N, il progetto del Consiglio federale conteneva una formulazione troppo ampia che avrebbe potuto dar luogo ad ambiguità; Integrare un catalogo dei criteri nella legge avrebbe implicato la sua esaustività, una condizione difficilmente realizzabile; I criteri elencati nel progetto del Consiglio federale rappresentavano, in un qual modo, una precisazione dei principi della nostra politica estera. Secondo il parere della CPS N, si trattava quindi di un inutile doppione. Per ragioni analoghe, il Consiglio nazionale ha deciso il 13 dicembre 2000, con 85 voti contro 72, di non dar seguito all'iniziativa parlamentare della consigliera nazionale Barbara Polla [10] che chiedeva di inserire nella LMB il principio secondo cui può essere esportato materiale bellico soltanto verso Paesi che rispettano i diritti umani e del bambino. Il Consiglio nazionale ha invece accettato un postulato [11] che invitava il Consiglio federale a introdurre tale principio nell'omb, conformemente a quanto poi avvenne il 1 marzo Basi legali vigenti In virtù della LMB, la fabbricazione, le attività di mediazione, l'esportazione e il transito di materiale bellico per destinatari all'estero sono permessi soltanto se non violano il diritto internazionale pubblico, non ledono i principi della politica estera svizzera e gli impegni internazionali da essa contratti [12]. Tali condizioni d'autorizzazione sono precisate nell'articolo 6

7 5 OMB il quale prevede che, in caso di autorizzazione di affari con l'estero, occorre considerare quanto segue: il mantenimento della pace, la sicurezza internazionale e la stabilità regionale; la situazione all'interno del Paese destinatario; occorre tener conto in particolare del rispetto dei diritti umani e della rinuncia all'impiego di bambini soldato; gli sforzi della Svizzera nell'ambito della cooperazione allo sviluppo; il comportamento del Paese destinatario rispetto alla comunità internazionale, in particolare in relazione all'osservanza del diritto internazionale; la posizione dei Paesi che partecipano con la Svizzera a regimi internazionali di controllo delle esportazioni [13]. Conformemente all'articolo 14 OMB, le autorizzazioni d'esportazione sono rilasciate dalla Segreteria di Stato dell'economia (SECO) previa consultazione dei Dipartimenti interessati. La SECO decide dunque in merito alle domande di autorizzazione di principio dopo aver sentito l'ufficio federale di polizia; Per la fabbricazione, le attività di mediazione, l'esportazione e il transito di materiale bellico per destinatari all'estero, la SECO deve avere il consenso dei servizi competenti del Dipartimento federale degli affari esteri (DFAE); La SECO decide infine d'intesa con i servizi competenti del Dipartimento della difesa, della protezione della popolazione e dello sport (DDPS) se sono in gioco interessi di politica di sicurezza o di armamento, oppure con l'ufficio federale dell'energia per le questioni in ambito nucleare. Se i servizi interessati non possono accordarsi sulla trattazione di una domanda, inoltre, la domanda è sottoposta alla decisione del Consiglio federale. La LMB prevede inoltre che il Consiglio federale decida in merito a domande che pongono una questione di principio o di portata politica [14]. A questo punto è utile ricordare che per i beni che soggiacciono alla LMB la Svizzera non è vincolata ad alcun obbligo internazionale e prende le sue decisioni in modo autonomo. L'informazione del Parlamento, infine, è disciplinata nell'articolo 32 LMB. Conformemente a tale disposizione, le Commissioni della gestione delle Camere federali esaminano ogni anno i dettagli delle esportazioni di materiale bellico Recente valutazione della prassi in materia di autorizzazione Nell'estate 2005, l'esportazione di materiale bellico usato, in particolare verso gli Emirati arabi uniti, ha suscitato reazioni critiche nell'opinione pubblica e in Parlamento [15]. Considerato che non era la prima volta che si verificava una situazione del genere [16], il Consiglio federale incaricò un gruppo di lavoro interdipartimentale di verificare le competenze e le procedure nell'ambito delle esportazioni di materiale bellico. Tale gruppo di lavoro ha concluso i suoi lavori il 22 dicembre 2005, formulando le seguenti raccomandazioni: Restringere considerevolmente la cerchia dei Paesi acquirenti: il materiale bellico usato dev'essere rivenduto in primo luogo ai Paesi di provenienza del materiale, in secondo luogo e in casi eccezionali agli Stati elencati nell'allegato 2 OMB (ossia i Paesi che, come la Svizzera, fanno parte dei regimi internazionali di controllo delle esportazioni); in terzo luogo, il materiale bellico dev'essere valorizzato in Svizzera. Deroghe a queste tre opzioni sono possibili soltanto in casi eccezionali; Migliorare lo svolgimento concreto delle procedure d'autorizzazione, in particolare sgravando il Consiglio federale delle domande di preavviso, la cui evasione dev'essere intesa come una prestazione amministrativa; Migliorare sensibilmente le dichiarazioni di non riesportazione, nel senso che si escludono i prestiti e le donazioni e si esige, a seconda del caso, una dichiarazione vincolante del Paese importatore, oppure la Svizzera si riserva il diritto di effettuare ispezioni. 7

8 Il Consiglio federale ha accolto queste tre raccomandazioni il 10 marzo 2006, decidendo nel contempo di mantenere le competenze e le basi legali vigenti. Ha incaricato il Dipartimento federale dell'economia di esaminare, nell'ambito della revisione della OMB, la possibilità di precisare i criteri per il rilascio delle autorizzazioni di esportazione. 3. Considerazioni della Commissione Considerazioni della maggioranza Per la maggioranza della Commissione, le attuali basi legali sono sufficienti. L'articolo 22 LMB definisce i criteri secondo cui è necessario procedere a un'analisi della situazione. Tale catalogo è completato nell'articolo 5 OMB. Conformemente alla volontà del legislatore, i criteri ivi elencati vengono considerati nel loro insieme per ogni domanda di esportazione. La maggioranza non acconsente di iscrivere nella LMB tutti i criteri di autorizzazione previsti dalla OMB conformemente a quanto richiesto dall'iniziativa. Ritiene infatti che non vi è alcun motivo di tornare sulla decisione di principio adottata dopo intense discussioni nell'ambito della revisione della LMB secondo cui le condizioni quadro devono essere definite nella LMB e i criteri di autorizzazione nell'omb. Come la prassi ha dimostrato, questo disciplinamento è ragionevole e non pone problemi a livello di esecuzione. Mantenendo i criteri di autorizzazione nell'omb, il Consiglio federale dispone inoltre di un maggiore margine di manovra, poiché può completare l'elenco qualora lo reputi necessario in base alla situazione concreta. Per quanto concerne l'informazione delle Commissioni della politica estera, la maggioranza reputa che la prassi attuale, secondo cui le Commissioni della gestione delle Camere federali esaminano ogni anno i dettagli delle esportazioni di materiale bellico, sia sufficiente non avendo causato difficoltà fino ad oggi. La maggioranza si oppone inoltre a coinvolgere commissioni parlamentari in procedure di autorizzazione in corso, per le quali è ritenuto responsabile esclusivamente il Consiglio federale. Secondo la maggioranza della Commissione la decisione per o contro un'autorizzazione di esportazione non può essere presa sulla base di una semplice analisi giuridica. Nella prassi, ogni decisione in questo ambito implica una componente politica laddove si tratta di ponderare interessi di politica estera e interessi economici. Rimane sempre un certo margine di apprezzamento. Se l'obiettivo che si persegue è il rischio zero, allora occorrerebbe vietare per principio qualsiasi esportazione di materiale bellico. La maggioranza si oppone a una posizione di questo tipo, essendo interessata a mantenere una capacità industriale nel settore della difesa. In merito alla proposta di modifica della procedura di autorizzazione, la maggioranza della Commissione condivide le conclusioni formulate dal Consiglio federale il 10 marzo 2006, ritenendo che non vi è motivo di modificare le responsabilità in quanto la prassi si è rivelata efficiente. Da ultimo, la maggioranza della CPS N osserva che in questo ambito la prassi del nostro Paese è tra le più restrittive in Europa e che sarebbe sbagliato modificarla Considerazioni della minoranza Secondo la minoranza della Commissione, la presente iniziativa persegue gli stessi obiettivi dell'iniziativa del Gruppo ecologista (05.433). Poiché la revisione della LMB data di dieci anni, sarebbe tempo di stilare bilanci. Tuttavia, la situazione appare tutt'altro che rosea. Sul piano internazionale gli eventi sono precipitati (aumento dei focolai di crisi, relazioni internazionali tese, comparsa di nuovi pericoli). Parallelamente, si sono presentati a più riprese problemi in occasione di esportazioni di materiale bellico. Si tratta dunque di trarne le conclusioni, nel senso che occorre inasprire le basi legali al fine di conferire loro stabilità a lungo termine. A parere della minoranza le esportazioni di materiale bellico non devono in alcun modo compromettere l'impegno del nostro Paese a favore della pace e dei diritti umani. L'articolo 22 LMB è tuttavia formulato in modo vago e l'elenco dei criteri che devono essere considerati si 8

9 ritrova soltanto nell'ordinanza (art. 5 OMB). È indispensabile porre rimedio a questa situazione. I criteri di autorizzazione devono dunque essere sanciti nella legge ed avere carattere vincolante. Una revisione in tal senso comporterebbe una maggior trasparenza dei criteri di autorizzazione per l'esportazione di materiale bellico. Le domande di autorizzazione dovrebbero peraltro essere giudicate anche dal profilo della nostra politica di aiuto allo sviluppo. La minoranza della Commissione ritiene altresì che sia utile migliorare la procedura tra l'amministrazione e il Parlamento, nel senso che le Commissioni della politica estera siano informate sulle domande di preavviso e sulle domande. Essa giudica importante che il Consiglio federale possa sentire il polso politico prima di rilasciare un'autorizzazione al fine di evitare polemiche come quelle sorte nell'estate Un siffatto modo di procedere comporterebbe una diminuzione delle esportazioni verso Paesi problematici e non potrebbe che giovare alla politica estera. Sempre secondo la minoranza, è irresponsabile, nell'attuale situazione, esportare armi svizzere in Paesi quali il Pakistan o l'iraq. La minoranza della Commissione sostiene infine che l'introduzione di un diritto di veto e un obbligo di verifica delle condizioni di autorizzazione da parte del DFAE consentirebbero di rafforzare la procedura di autorizzazione. 4. Proposta della Commissione La Commissione propone, con 15 voti contro 8, di non dare seguito all'iniziativa. Una minoranza (Salvi, Allemann, Banga, Günter, Haering, John Calame, Hollenstein, Widmer) propone di darvi seguito. 9

10 5. Allegati Articolo 22 LMB Fabbricazione, attività di mediazione, esportazione e transito La fabbricazione, le attività di mediazione, l'esportazione e il transito di materiale bellico per destinatari all'estero sono permessi se non violano il diritto internazionale pubblico, non ledono i principi della politica estera svizzera e gli impegni internazionali da essa contratti. Stato il 27 luglio Articolo 32 LMB Informazione del Parlamento Il Consiglio federale informa le Commissioni parlamentari della gestione circa i dettagli delle esportazioni di materiale bellico. Stato il 27 luglio Articolo 5 OMB Criteri per l'autorizzazione di affari con l'estero (art. 22 OMB) In caso di autorizzazione per affari con l'estero e di conclusione di contratti di cui all'articolo 20 LMB occorre considerare: a. il mantenimento della pace, la sicurezza internazionale e la stabilità regionale; b. la situazione all'interno del Paese destinatario; occorre tener conto in particolare del rispetto dei diritti umani e della rinuncia all'impiego di bambini soldato [17] ; c. gli sforzi della Svizzera nell'ambito della cooperazione allo sviluppo; d. il comportamento del Paese destinatario rispetto alla comunità internazionale, in particolare in relazione all'osservanza del diritto internazionale; e. la posizione dei Paesi che partecipano con la Svizzera a regimi internazionali di controllo delle esportazioni Stato il 12 marzo ) Legge federale del 13 dicembre 1996 sul materiale bellico; RS ) Ordinanza del 25 febbraio 1998 concernente il materiale bellico; RS ) Legge federale del 13 dicembre 1996 sul controllo dei beni utilizzabili a fini civili e militari e sui beni militari speciali; RS ) Ordinanza del 25 giugno 1997 sull'esportazione, l'importazione e il transito dei beni utilizzabili a fini civili e militari e dei beni militari speciali; RS ) art. 5 cpv. 1 lett. a e b LMB; art. 2 OMB e Allegato 1 OMB 6) art. 3 LBDI e Allegati 1, 2, 3 e 5 OBDI 7) Iniziativa popolare federale «per un divieto di esportazione di materiale bellico»; FF 1993 I 78 10

11 8) FF 1997 IV 316 9) Boll. Uff. 1996, I, pag ) Iv. Pa. Polla Barbara. Esportazioni di materiale bellico. Diritti dell'uomo e del bambino 11) Po. CPS N (00.427). Criteri per l'autorizzazione di affari con l'estero. Diritti del bambino 12) art. 22 LMB 13) art. 5 OMB 14) art. 29 cpv. 2 LMB 15) Il 29 giugno 2005, il Consiglio federale autorizzava la SECO ad approvare domande d'esportazione a destinazione dell'india, del Pakistan e della Corea del Sud, rispettivamente a rispondere positivamente a domande di preavviso. Successivamente, autorizzava la SECO ad avallare l'esportazione di 180 mezzi corazzati M113 verso gli Emirati arabi uniti, mentre già si sapeva che questi ultimi intendevano offrirli all'iraq. 16) Nel gennaio 2003 Armasuisse ha ottenuto l'autorizzazione (successivamente prolungata) di esportare negli Emirati arabi uniti (EAU) 40 obici blindati M109. L'esportazione è avvenuta nel settembre Benché gli EAU sapessero e avessero accettato l'opposizione della Svizzera nei confronti di una riesportazione verso il Marocco, gli M109 vennero comunque trasportati verso questa nuova destinazione (Rapporto del Gruppo di lavoro interdipartimentale del 22 dicembre 2005, pag. 2) 1) Legge federale del 13 dicembre 1996 sul materiale bellico; RS ) Ordinanza del 25 febbraio 1998 concernente il materiale bellico; RS ) Legge federale del 13 dicembre 1996 sul controllo dei beni utilizzabili a fini civili e militari e sui beni militari speciali; RS ) Ordinanza del 25 giugno 1997 sull'esportazione, l'importazione e il transito dei beni utilizzabili a fini civili e militari e dei beni militari speciali; RS ) art. 5 cpv. 1 lett. a e b LMB; art. 2 OMB e Allegato 1 OMB 6) art. 3 LBDI e Allegati 1, 2, 3 e 5 OBDI 7) Iniziativa popolare federale «per un divieto di esportazione di materiale bellico»; FF 1993 I 78 8) FF 1997 IV 316 9) Boll. Uff. 1996, I, pag ) Iv. Pa. Polla Barbara. Esportazioni di materiale bellico. Diritti dell'uomo e del bambino 11) Po. CPS N (00.427). Criteri per l'autorizzazione di affari con l'estero. Diritti del bambino 12) art. 22 LMB 13) art. 5 OMB 14) art. 29 cpv. 2 LMB 15) Il 29 giugno 2005, il Consiglio federale autorizzava la SECO ad approvare domande d'esportazione a destinazione dell'india, del Pakistan e della Corea del Sud, rispettivamente a rispondere positivamente a domande di preavviso. Successivamente, autorizzava la SECO ad avallare l'esportazione di 180 mezzi corazzati M113 verso gli Emirati arabi uniti, mentre già si sapeva che questi ultimi intendevano offrirli all'iraq. 16) Nel gennaio 2003 Armasuisse ha ottenuto l'autorizzazione (successivamente prolungata) di esportare negli Emirati arabi uniti (EAU) 40 obici blindati M109. L'esportazione è avvenuta nel settembre Benché gli EAU sapessero e avessero accettato l'opposizione della Svizzera nei confronti di una riesportazione verso il Marocco, gli M109 vennero comunque trasportati verso questa nuova destinazione (Rapporto del Gruppo di lavoro interdipartimentale del 22 dicembre 2005, pag. 2) 17) Nuovo testo giusta il n. I dell'o del 21 nov. 2001, in vigore dal 1 marzo 2002 (RU ) 11

12 12

Ordinanza d esecuzione del decreto federale inteso a promuovere le cooperative di fideiussione delle arti e mestieri

Ordinanza d esecuzione del decreto federale inteso a promuovere le cooperative di fideiussione delle arti e mestieri Ordinanza d esecuzione del decreto federale inteso a promuovere le cooperative di fideiussione delle arti e mestieri 951.241 del 9 dicembre 1949 (Stato 1 febbraio 2000) Il Consiglio federale svizzero,

Dettagli

Commissione federale delle case da gioco

Commissione federale delle case da gioco Commissione federale delle case da gioco Segretariato 4 novembre 2014/Ama/Mun Riferimento: N452-0038 Revisione parziale dell'ordinanza della Commissione federale delle case da gioco sugli obblighi di diligenza

Dettagli

Legge federale sulle finanze della Confederazione

Legge federale sulle finanze della Confederazione Decisioni del Consiglio degli Stati del 10.09.2014 Proposte della Commissione del Consiglio nazionale del 18.09.2014 e-parl 23.09.2014 08:45 Legge federale sulle finanze della Confederazione (LFC) (Nuovo

Dettagli

Iniziativa parlamentare Impianti di incenerimento dei rifiuti urbani (IIRU) del Cantone Ticino

Iniziativa parlamentare Impianti di incenerimento dei rifiuti urbani (IIRU) del Cantone Ticino ad 03.421 Iniziativa parlamentare Impianti di incenerimento dei rifiuti urbani (IIRU) del Cantone Ticino Rapporto del 4 settembre 2003 della Commissione dell ambiente, della pianificazione del territorio

Dettagli

Conclusioni del Garante europeo per la protezione dei dati innanzi al Tribunale dell Unione Europea Caso T-343/13 Lussemburgo, 24 Marzo 2015

Conclusioni del Garante europeo per la protezione dei dati innanzi al Tribunale dell Unione Europea Caso T-343/13 Lussemburgo, 24 Marzo 2015 Conclusioni del Garante europeo per la protezione dei dati innanzi al Tribunale dell Unione Europea Caso T-343/13 Lussemburgo, 24 Marzo 2015 Signori Giudici del Tribunale, Nelle conclusioni di questa mattina,

Dettagli

Legge federale sulla previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l invalidità

Legge federale sulla previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l invalidità Progetto della Commissione di redazione per il voto finale Legge federale sulla previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l invalidità (LPP) (Finanziamento degli istituti di previdenza

Dettagli

Codice delle obbligazioni

Codice delle obbligazioni Progetto della Commissione del Consiglio degli Stati del 14.11.2013 Parere del Consiglio federale del 14.03.2014 Decisioni del Consiglio degli Stati del 18.06.2014 Codice delle obbligazioni (Revisione

Dettagli

Legge federale sull organizzazione della Posta Svizzera

Legge federale sull organizzazione della Posta Svizzera Progetto della Commissione di redazione per il voto finale Legge federale sull organizzazione della Posta Svizzera (, LOP) del 17 dicembre 2010 L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visto

Dettagli

Legge federale sull organizzazione della Posta Svizzera

Legge federale sull organizzazione della Posta Svizzera Legge federale sull organizzazione della Posta Svizzera (Legge sull organizzazione della Posta, LOP) 783.1 del 17 dicembre 2010 (Stato 1 ottobre 2012) L Assemblea federale della Confederazione Svizzera,

Dettagli

Legge federale sull applicazione di sanzioni internazionali

Legge federale sull applicazione di sanzioni internazionali Legge federale sull applicazione di sanzioni internazionali (Legge sugli embarghi, LEmb) 946.231 del 22 marzo 2002 (Stato 27 luglio 2004) L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visti gli articoli

Dettagli

Ordinanza sulle prestazioni di sicurezza private fornite all estero

Ordinanza sulle prestazioni di sicurezza private fornite all estero Ordinanza sulle prestazioni di sicurezza private fornite all estero (OPSP) del Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 17 e 38 della legge federale del 27 settembre 2013 1 sulle prestazioni

Dettagli

Ordinanza sul traffico di rifiuti (OTRif)

Ordinanza sul traffico di rifiuti (OTRif) Ordinanza sul traffico di rifiuti (OTRif) Modifica del Il Consiglio federale svizzero ordina: I L ordinanza del 22 giugno 2005 sul traffico di rifiuti è modificata come segue: Art. 2 cpv. 1, 2 lett. b

Dettagli

Promemoria relativo alle notifiche di licenziamenti collettivi o cessazione dell attività per motivi economici

Promemoria relativo alle notifiche di licenziamenti collettivi o cessazione dell attività per motivi economici telefono fax e-mail Ufficio giuridico Residenza governativa Piazza Governo 6501 Bellinzona 091 814 31 03 091 814 44 96 dfe-ug@ti.ch Repubblica e Cantone Ticino Dipartimento delle finanze e dell'economia

Dettagli

Misure restrittive dell'ue

Misure restrittive dell'ue SCHEDA INFORMATIVA Bruxelles, 29 aprile 2014 Misure restrittive dell'ue Le sanzioni sono uno degli strumenti dell'ue per promuovere gli obiettivi della politica estera e di sicurezza comune (PESC): pace,

Dettagli

Codice delle obbligazioni (Revisione dei diritti di revoca)

Codice delle obbligazioni (Revisione dei diritti di revoca) Codice delle obbligazioni (Revisione dei diritti di revoca) Avamprogetto Modifica del L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visto il rapporto della Commissione degli affari giuridici del

Dettagli

Ordinanza sulle procedure di certificazione della protezione dei dati (OCPD)

Ordinanza sulle procedure di certificazione della protezione dei dati (OCPD) Ordinanza sulle procedure di certificazione della protezione dei dati (OCPD) del... Avamprogetto del 1 febbraio 2007 Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 11 capoverso 2 della legge federale

Dettagli

visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare l articolo 93, vista la proposta della Commissione,

visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare l articolo 93, vista la proposta della Commissione, IL CONSIGLIO DELL UNIONE EUROPEA, visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare l articolo 93, vista la proposta della Commissione, (2) Per assicurare la corretta applicazione dell

Dettagli

Iniziativa parlamentare Adeguamento della LSA per le società cooperative di assicurazione

Iniziativa parlamentare Adeguamento della LSA per le società cooperative di assicurazione 12.503 Iniziativa parlamentare Adeguamento della LSA per le società cooperative di assicurazione Rapporto della Commissione dell'economia e dei tributi del Consiglio nazionale del 23 giugno 2014 Onorevoli

Dettagli

1. Motivazioni della richiesta

1. Motivazioni della richiesta Signori Azionisti, il Consiglio di Amministrazione Vi ha convocato in sede ordinaria per deliberare in merito alla proposta di autorizzazione all acquisto ed alla disposizione di azioni proprie ai sensi

Dettagli

IL CONSIGLIO DELL AGENZIA PER LE ONLUS

IL CONSIGLIO DELL AGENZIA PER LE ONLUS DELIBERAZIONE DEL CONSIGLIO N. 60 del 11/02/2009 Approvazione, ai sensi dell art. 3, comma 1, lett. a) del D.P.C.M. 21 marzo 2001, n. 329 dell Atto di Indirizzo di carattere generale contenente chiarimenti

Dettagli

PRYSMIAN S.P.A. COMITATO CONTROLLO E RISCHI. Regolamento. Regolamento del Comitato Controllo e Rischi

PRYSMIAN S.P.A. COMITATO CONTROLLO E RISCHI. Regolamento. Regolamento del Comitato Controllo e Rischi PRYSMIAN S.P.A. COMITATO CONTROLLO E RISCHI Regolamento Regolamento del Comitato Controllo e Rischi Data approvazione: 16/01/2007 Ultima modifica: 08/11/2012 Regolamento del Comitato Controllo e Rischi

Dettagli

SCHEMA DI REGOLAMENTO DI ATTUAZIONE DELL ARTICOLO 23 DELLA LEGGE N

SCHEMA DI REGOLAMENTO DI ATTUAZIONE DELL ARTICOLO 23 DELLA LEGGE N SCHEMA DI REGOLAMENTO DI ATTUAZIONE DELL ARTICOLO 23 DELLA LEGGE N.262 DEL 28 DICEMBRE 2005 CONCERNENTE I PROCEDIMENTI PER L ADOZIONE DI ATTI DI REGOLAZIONE Il presente documento, recante lo schema di

Dettagli

CONVENZIONE SUI SERVIZI SANITARI SUL LAVORO 1

CONVENZIONE SUI SERVIZI SANITARI SUL LAVORO 1 Convenzione 161 CONVENZIONE SUI SERVIZI SANITARI SUL LAVORO 1 La Conferenza generale dell Organizzazione Internazionale del Lavoro, Convocata a Ginevra dal Consiglio di Amministrazione dell Ufficio Internazionale

Dettagli

CONVENZIONE SULLA LIBERTÀ SINDACALE E LA PROTEZIONE DEL DIRITTO SINDACALE, 1948 1

CONVENZIONE SULLA LIBERTÀ SINDACALE E LA PROTEZIONE DEL DIRITTO SINDACALE, 1948 1 Convenzione 87 CONVENZIONE SULLA LIBERTÀ SINDACALE E LA PROTEZIONE DEL DIRITTO SINDACALE, 1948 1 La Conferenza generale dell Organizzazione Internazionale del Lavoro, convocata a San Francisco dal Consiglio

Dettagli

L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visto il messaggio del Consiglio federale del 27 giugno 2012 1, decreta:

L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visto il messaggio del Consiglio federale del 27 giugno 2012 1, decreta: Decisioni del Consiglio nazionale del 21.3.2013 Proposta della Commissione del Consiglio degli Stati del 2.5.2013: adesione Legge federale relativa alla lotta contro il riciclaggio di denaro e il finanziamento

Dettagli

REGOLAMENTO SUL TRATTAMENTO DEI DATI PERSONALI

REGOLAMENTO SUL TRATTAMENTO DEI DATI PERSONALI COMUNE DI VIANO PROVINCIA DI REGGIO EMILIA REGOLAMENTO SUL TRATTAMENTO DEI DATI PERSONALI Approvato con deliberazione di G.C. n. 73 del 28.11.2000 INDICE TITOLO 1 ART. 1 ART. 2 ART. 3 ART. 4 ART. 5 ART.

Dettagli

510.211.3 Ordinanza del DDPS concernente il servizio di volo dell Aggruppamento dell armamento

510.211.3 Ordinanza del DDPS concernente il servizio di volo dell Aggruppamento dell armamento Ordinanza del DDPS concernente il servizio di volo dell Aggruppamento dell armamento del 15 maggio 2003 (Stato 3 giugno 2003) Il Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e

Dettagli

Circolare N.85 del 23 Maggio 2013

Circolare N.85 del 23 Maggio 2013 Circolare N.85 del 23 Maggio 2013 Dal 01.06.2013 obbligatorie le procedure standardizzate per la valutazione dei rischi Gentile cliente con la presente intendiamo informarla che a partire dal 01.06.2013

Dettagli

Direttiva del Consiglio delle Comunità europee

Direttiva del Consiglio delle Comunità europee Direttiva del Consiglio delle Comunità europee del 24 luglio 1986 RELATIVA ALL'ATTUAZIONE DEL PRINCIPIO DELLA PARITÀ DI TRATTAMENTO TRA GLI UOMINI E LE DONNE NEL SETTORE DEI REGIMI PROFESSIONALI DI SICUREZZA

Dettagli

Rapporto esplicativo relativo al diritto di esecuzione «Swissness»

Rapporto esplicativo relativo al diritto di esecuzione «Swissness» Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Istituto Federale della Proprietà Intellettuale IPI Dipartimento federale dell'economia, della formazione e della ricerca DEFR Ufficio federale dell agricoltura

Dettagli

Codice delle obbligazioni

Codice delle obbligazioni Progetto della Commissione del Consiglio degli Stati del 14.11.2013 Parere del Consiglio federale del 14.03.2014 Decisioni del Consiglio nazionale del 17.09.2014 Decisioni del Consiglio degli Stati del

Dettagli

Legge federale concernente l attuazione delle Raccomandazioni rivedute del Gruppo d azione finanziaria

Legge federale concernente l attuazione delle Raccomandazioni rivedute del Gruppo d azione finanziaria Progetto della Commissione di redazione per il voto finale Legge federale concernente l attuazione delle Raccomandazioni rivedute del Gruppo d azione finanziaria del 3 ottobre 2008 L Assemblea federale

Dettagli

Ordinanza sull assicurazione federale dei trasporti contro i rischi di guerra

Ordinanza sull assicurazione federale dei trasporti contro i rischi di guerra Ordinanza sull assicurazione federale dei trasporti contro i rischi di guerra (OARG) 531.711 del 7 maggio 1986 (Stato 22 luglio 2003) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 22 capoverso 2 della

Dettagli

L armonizzazione dei sistemi contabili

L armonizzazione dei sistemi contabili L armonizzazione dei sistemi contabili Il percorso di avvicinamento della Regione Torino, 20 ottobre 2014 I nuovi principi contabili Definizione di principi contabili Principi contabili Disposizioni tecniche

Dettagli

11.1.3.2. Pubblicato nel BU 2008, 212. Oggetto. Scopo. Organi. Competenza. serie I/2008 1

11.1.3.2. Pubblicato nel BU 2008, 212. Oggetto. Scopo. Organi. Competenza. serie I/2008 1 11.1.3.2 Convenzione intercantonale sulla sorveglianza, l autorizzazione e la ripartizione dei proventi delle lotterie e delle scommesse gestite sul piano intercantonale o su tutto il territorio della

Dettagli

Ordinanza sulle borse e il commercio di valori mobiliari

Ordinanza sulle borse e il commercio di valori mobiliari Ordinanza sulle borse e il commercio di valori mobiliari (Ordinanza sulle borse, OBVM) Modifica del 10 aprile 2013 Il Consiglio federale svizzero ordina: I L ordinanza del 2 dicembre 1996 1 sulle borse

Dettagli

Legge federale sull organizzazione della Posta svizzera

Legge federale sull organizzazione della Posta svizzera Legge federale sull organizzazione della Posta svizzera (Legge sull organizzazione della posta, LOP) del... L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visto l articolo 9 della Costituzione federale

Dettagli

0.363.514.1. Trattato

0.363.514.1. Trattato Traduzione 1 0.363.514.1 Trattato tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein sulla cooperazione nell ambito dei sistemi d informazione svizzeri per le impronte digitali e per i profili

Dettagli

Divieto di fornire materiale d armamento e materiale affine

Divieto di fornire materiale d armamento e materiale affine Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Costa d Avorio 946.231.13 del 19 gennaio 2005 (Stato 11 marzo 2015) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 2 della legge del 22 marzo

Dettagli

B.U. 13 novembre 1998, n. 45, III Suppl. Straord. d.g.r. 2 novembre 1998, n. VI/39305. Adeguamento della V.I.A. Regionale alle Direttive Comunitarie

B.U. 13 novembre 1998, n. 45, III Suppl. Straord. d.g.r. 2 novembre 1998, n. VI/39305. Adeguamento della V.I.A. Regionale alle Direttive Comunitarie B.U. 13 novembre 1998, n. 45, III Suppl. Straord. d.g.r. 2 novembre 1998, n. VI/39305 Adeguamento della V.I.A. Regionale alle Direttive Comunitarie LA GIUNTA REGIONALE Premesso: che con D.P.R. 12 aprile

Dettagli

REGOLAMENTO DELEGATO (UE) N. /.. DELLA COMMISSIONE. del 30.7.2014

REGOLAMENTO DELEGATO (UE) N. /.. DELLA COMMISSIONE. del 30.7.2014 COMMISSIONE EUROPEA Bruxelles, 30.7.2014 C(2014) 5308 final REGOLAMENTO DELEGATO (UE) N. /.. DELLA COMMISSIONE del 30.7.2014 che definisce le misure di informazione e pubblicità indirizzate al pubblico

Dettagli

744.10 Legge federale sull accesso alle professioni di trasportatore su strada

744.10 Legge federale sull accesso alle professioni di trasportatore su strada Legge federale sull accesso alle professioni di trasportatore su strada (LPTS) del 20 marzo 2009 1 (Stato 1 gennaio 2016) L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visti gli articoli 63 capoverso

Dettagli

CONSIGLIO NAZIONALE ORDINE CONSULENTI DEL LAVORO

CONSIGLIO NAZIONALE ORDINE CONSULENTI DEL LAVORO CONSIGLIO NAZIONALE ORDINE CONSULENTI DEL LAVORO REGOLAMENTO PER LA TRATTAZIONE DEI RICORSI PROPOSTI AL CONSIGLIO NAZIONALE DELL ORDINE DEI CONSULENTI DEL LAVORO Approvato con delibera n. 83 del 22 febbraio

Dettagli

Legge federale sull assicurazione contro gli infortuni

Legge federale sull assicurazione contro gli infortuni Decisioni del Consiglio nazionale del 4.6.2015 Legge federale sull assicurazione contro gli infortuni (LAINF) (Organizzazione e attività accessorie della Suva) Modifica del L Assemblea federale della Confederazione

Dettagli

Ministero dell'economia e delle Finanze Dipartimento del Tesoro Direzione V

Ministero dell'economia e delle Finanze Dipartimento del Tesoro Direzione V Ministero dell'economia e delle Finanze Dipartimento del Tesoro Direzione V Prot. 116098 Roma, 17 dicembre 2008 OGGETTO: Decreto legislativo 21 novembre 2007, n. 231, pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale

Dettagli

CONVENZIONE SULLE CLAUSOLE DI LAVORO NEI CONTRATTI STIPULATI DA UN AUTORITÀ PUBBLICA, 1949 1

CONVENZIONE SULLE CLAUSOLE DI LAVORO NEI CONTRATTI STIPULATI DA UN AUTORITÀ PUBBLICA, 1949 1 Convenzione 94 CONVENZIONE SULLE CLAUSOLE DI LAVORO NEI CONTRATTI STIPULATI DA UN AUTORITÀ PUBBLICA, 1949 1 La Conferenza generale dell Organizzazione Internazionale del Lavoro, Convocata a Ginevra dal

Dettagli

STATUTO DI PRO SENECTUTE TICINO E MOESANO

STATUTO DI PRO SENECTUTE TICINO E MOESANO STATUTO DI PRO SENECTUTE TICINO E MOESANO 8 maggio 2015 INDICE Art. 1 Nome e sede 4 Art. 2 Scopo 4 Art. 3 Comprensorio di attività 4 Art. 4 Organizzazione 5 Art. 5 Patrimonio e finanziamento 5 Art. 6 Organi

Dettagli

POLITICA DI COESIONE 2014-2020

POLITICA DI COESIONE 2014-2020 GARANTIRE LA VISIBILITÀ DELLA POLITICA DI COESIONE: NORME IN MATERIA DI INFORMAZIONE E COMUNICAZIONE PER IL PERIODO 2014-2020 POLITICA DI COESIONE 2014-2020 A dicembre 2013, il Consiglio dell Unione europea

Dettagli

Collaborazione tra l Amministrazione federale e le organizzazioni non governative

Collaborazione tra l Amministrazione federale e le organizzazioni non governative Collaborazione tra l Amministrazione federale e le organizzazioni non governative Rapporto della Commissione della gestione del Consiglio degli Stati del 21 agosto 2009 Onorevoli presidente e consiglieri,

Dettagli

Si precisa che alla data del 31 dicembre 2008 la Società non possedeva azioni proprie, né le possiede alla data odierna.

Si precisa che alla data del 31 dicembre 2008 la Società non possedeva azioni proprie, né le possiede alla data odierna. RELAZIONE ILLUSTRATIVA DEL CONSIGLIO DI AMMINISTRAZIONE DI DADA S.P.A. ALL ASSEMBLEA ORDINARIA DEGLI AZIONISTI SUL QUARTO PUNTO ALL ORDINE DEL GIORNO : AUTORIZZAZIONE ALL ACQUISTO ED ALLA DISPOSIZIONE

Dettagli

Legge sui consulenti in brevetti

Legge sui consulenti in brevetti (LCB) Avamprogetto del... L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visto l articolo 95 della Costituzione federale 1, visto il messaggio del Consiglio federale del... 2 decreta: Sezione 1: Oggetto

Dettagli

Risposta dell Associazione Bancaria Italiana al documento di consultazione CONSOB

Risposta dell Associazione Bancaria Italiana al documento di consultazione CONSOB Risposta dell Associazione Bancaria Italiana al documento di consultazione CONSOB Comunicazione in materia di informazione da fornire al pubblico in relazione alle indennità e benefici riconosciuti ad

Dettagli

ZEROCONFINI associazione culturale umanitaria. Via Dell Annunciata 27 20121 Milano. Codice fiscale 97475750150

ZEROCONFINI associazione culturale umanitaria. Via Dell Annunciata 27 20121 Milano. Codice fiscale 97475750150 ZEROCONFINI associazione culturale umanitaria Via Dell Annunciata 27 20121 Milano Codice fiscale 97475750150 ASSEMBLEA STRAORDINARIA DEI SOCI DEL 31 OTTOBRE 2008 In data odierna alle ore 15.00 a seguito

Dettagli

Ministero dell Interno

Ministero dell Interno ALLEGATO ALLA CIRCOLARE - FL 7/2012 LINEE GUIDA PER L ISCRIZIONE DEI REVISORI DEI CONTI DEGLI ENTI LOCALI nell elenco, di cui al Decreto del Ministro dell Interno 15 febbraio 2012, n. 23, recante il Regolamento

Dettagli

AZIENDA SPECIALE CONSORTILE PER I SERVIZI ALLA PERSONA PROGRAMMA PER LA TRASPARENZA E L INTEGRITA

AZIENDA SPECIALE CONSORTILE PER I SERVIZI ALLA PERSONA PROGRAMMA PER LA TRASPARENZA E L INTEGRITA AZIENDA SPECIALE CONSORTILE PER I SERVIZI ALLA PERSONA PROGRAMMA PER LA TRASPARENZA E L INTEGRITA Approvato con delibera del Consiglio di Amministrazione n.41/2014 INDICE PREMESSA... 3 1. LE PRINCIPALI

Dettagli

Rapporto esplicativo concernente l ordinanza sull organizzazione del Consiglio federale (OOrg-CF)

Rapporto esplicativo concernente l ordinanza sull organizzazione del Consiglio federale (OOrg-CF) Cancelleria federale CaF Rapporto esplicativo concernente l ordinanza sull organizzazione del Consiglio federale (OOrg-CF) Sezione 1: Collegio governativo Art. 1 Ordine di precedenza dei membri del Consiglio

Dettagli

Ordinanza concernente il promovimento dell istruzione dei giovani Svizzeri all estero

Ordinanza concernente il promovimento dell istruzione dei giovani Svizzeri all estero Ordinanza concernente il promovimento dell istruzione dei giovani Svizzeri all estero (Ordinanza sull istruzione degli Svizzeri all estero, OISE) 418.01 del 29 giugno 1988 (Stato 1 gennaio 2008) Il Consiglio

Dettagli

CONVENZIONE SUL QUADRO PROMOZIONALE PER LA SALUTE E LA SICUREZZA SUL LAVORO, 2006 1

CONVENZIONE SUL QUADRO PROMOZIONALE PER LA SALUTE E LA SICUREZZA SUL LAVORO, 2006 1 Convenzione 187 CONVENZIONE SUL QUADRO PROMOZIONALE PER LA SALUTE E LA SICUREZZA SUL LAVORO, 2006 1 La Conferenza generale dell Organizzazione Internazionale del Lavoro, Convocata a Ginevra dal Consiglio

Dettagli

Sentenza della Corte. 12 febbraio 1974

Sentenza della Corte. 12 febbraio 1974 Sentenza della Corte 12 febbraio 1974 Giovanni Maria Sotgiu contro Deutsche Bundespost - (domanda di pronunzia pregiudiziale, proposta dal Bundesarbeitsgerischt) Causa 152/73 1. LIBERA CIRCOLAZIONE - LAVORATORI

Dettagli

935.121.41 Statuto della Società svizzera di credito alberghiero (SCA)

935.121.41 Statuto della Società svizzera di credito alberghiero (SCA) Statuto della Società svizzera di credito alberghiero (SCA) (Statuto SCA) del 18 giugno 2015 (Stato 1 agosto 2015) Approvato dal Consiglio federale il 18 febbraio 2015 L assemblea generale della SCA, visto

Dettagli

Ordinanza sul sistema di trattamento dei dati concernenti le prestazioni di sicurezza private

Ordinanza sul sistema di trattamento dei dati concernenti le prestazioni di sicurezza private Ordinanza sul sistema di trattamento dei dati concernenti le prestazioni di sicurezza private (ODPSP) del 12 agosto 2015 Il Consiglio federale Svizzero, visto l articolo 57h capoverso 3 della legge federale

Dettagli

Ordinanza sull assicurazione diretta sulla vita

Ordinanza sull assicurazione diretta sulla vita Ordinanza sull assicurazione diretta sulla vita (Ordinanza sull assicurazione vita, OAssV) Modifica del 26 novembre 2003 Il Consiglio federale svizzero ordina: I L ordinanza del 29 novembre 1993 1 sull

Dettagli

Legge federale sull assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti

Legge federale sull assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti Legge federale sull assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti (LAVS) (Nuovo numero d assicurato dell AVS) Modifica del 23 giugno 2006 L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visto il

Dettagli

817.042 Ordinanza concernente la formazione e l esame delle persone preposte all esecuzione della legislazione sulle derrate alimentari

817.042 Ordinanza concernente la formazione e l esame delle persone preposte all esecuzione della legislazione sulle derrate alimentari Ordinanza concernente la formazione e l esame delle persone preposte all esecuzione della legislazione sulle derrate alimentari (OFEDerr) del 9 novembre 2011 (Stato 1 gennaio 2012) Il Consiglio federale

Dettagli

Legge federale sull attuazione dell Accordo FATCA tra la Svizzera e gli Stati Uniti (Legge FATCA)

Legge federale sull attuazione dell Accordo FATCA tra la Svizzera e gli Stati Uniti (Legge FATCA) Proposta della Commissione del Consiglio degli Stati del 27.8.2013: adesione Decisioni del Consiglio nazionale del 9.9.2013 Legge federale sull attuazione dell Accordo FATCA tra la Svizzera e gli Stati

Dettagli

RISOLUZIONE N. 65/E. Direzione Centrale Normativa e Contenzioso. Roma 17 marzo 2003

RISOLUZIONE N. 65/E. Direzione Centrale Normativa e Contenzioso. Roma 17 marzo 2003 RISOLUZIONE N. 65/E Direzione Centrale Normativa e Contenzioso Roma 17 marzo 2003 OGGETTO: IVA. Rette scolastiche delle scuole di lingua straniera gestite da soggetti comunitari ed extra-comunitari. Art.

Dettagli

Diciture o marche che consentono di identificare la partita alla quale appartiene una derrata alimentare ***I

Diciture o marche che consentono di identificare la partita alla quale appartiene una derrata alimentare ***I P7_TA-PROV(2011)0208 Diciture o marche che consentono di identificare la partita alla quale appartiene una derrata alimentare ***I Risoluzione legislativa del Parlamento europeo dell'11 maggio 2011 sulla

Dettagli

Accordo di commercio e di pagamenti fra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Argentina

Accordo di commercio e di pagamenti fra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Argentina Traduzione 1 Accordo di commercio e di pagamenti fra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Argentina 0.946.291.541 Conchiuso il 25 novembre 1957 Entrato in vigore il 26 novembre 1957 Il Consiglio

Dettagli

Dipartimento federale dell interno DFI. Ufficio federale della sanità pubblica UFSP. Dicembre 2014. Rapporto esplicativo

Dipartimento federale dell interno DFI. Ufficio federale della sanità pubblica UFSP. Dicembre 2014. Rapporto esplicativo Dipartimento federale dell interno DFI Ufficio federale della sanità pubblica UFSP Dicembre 2014 Rapporto esplicativo sull attuazione della Mo. Eder 13.3393 «Ammettere l omologazione di Swissmedic come

Dettagli

Ordinanza concernente l entrata e il rilascio del visto

Ordinanza concernente l entrata e il rilascio del visto Ordinanza concernente l entrata e il rilascio del visto (OEV) Modifica del.. Il Consiglio federale svizzero ordina: I L'ordinanza del 22 ottobre 2008 1 concernente l'entrata e il rilascio del visto è modificata

Dettagli

Progetto della Commissione di redazione per il voto finale

Progetto della Commissione di redazione per il voto finale Progetto della Commissione di redazione per il voto finale Decreto federale che approva e traspone nel diritto svizzero lo scambio di note tra la Svizzera e l Unione europea concernente il recepimento

Dettagli

della manutenzione, includa i requisiti relativi ai sottosistemi strutturali all interno del loro contesto operativo.

della manutenzione, includa i requisiti relativi ai sottosistemi strutturali all interno del loro contesto operativo. L 320/8 Gazzetta ufficiale dell Unione europea IT 17.11.2012 REGOLAMENTO (UE) N. 1078/2012 DELLA COMMISSIONE del 16 novembre 2012 relativo a un metodo di sicurezza comune per il monitoraggio che devono

Dettagli

Ordinanza sul controllo della circolazione stradale

Ordinanza sul controllo della circolazione stradale Ordinanza sul controllo della circolazione stradale (OCCS) Modifica del 1 luglio 2015 Il Consiglio federale svizzero ordina: I L ordinanza del 28 marzo 2007 1 sul controllo della circolazione stradale

Dettagli

Legge federale sull assicurazione contro gli infortuni

Legge federale sull assicurazione contro gli infortuni Decisioni del Consiglio degli Stati dell 8.9.2015 Proposta della Commissione del Consiglio nazionale del 9.9.2015: adesione Legge federale sull assicurazione contro gli infortuni (LAINF) (Organizzazione

Dettagli

Se siete interessati a costituire un associazione per il vostro distretto, contattate il vostro rappresentante di supporto per club e distretti.

Se siete interessati a costituire un associazione per il vostro distretto, contattate il vostro rappresentante di supporto per club e distretti. omississ Costituzione del distretto in associazione Quando un gruppo o un organizzazione si costituiscono formano un associazione. Il bene cio primario della costituzione in associazione è la protezione

Dettagli

Piaggio & C. S.p.A. Relazione Illustrativa

Piaggio & C. S.p.A. Relazione Illustrativa Piaggio & C. S.p.A. Relazione Illustrativa Autorizzazione all acquisto e disposizione di azioni proprie, ai sensi del combinato disposto degli artt. 2357 e 2357-ter del codice civile, nonché dell art.

Dettagli

CITTÀ DI AGROPOLI. Regolamento per la pubblicazione delle Determinazioni sul sito internet istituzionale dell Ente

CITTÀ DI AGROPOLI. Regolamento per la pubblicazione delle Determinazioni sul sito internet istituzionale dell Ente CITTÀ DI AGROPOLI Regolamento per la pubblicazione delle Determinazioni sul sito internet istituzionale dell Ente Approvato con deliberazione della Giunta comunale n 358 del 06.12.2012 Regolamento per

Dettagli

Comune di San Martino Buon Albergo

Comune di San Martino Buon Albergo Comune di San Martino Buon Albergo Provincia di Verona - C.A.P. 37036 SISTEMA DI VALUTAZIONE DELLE POSIZIONI DIRIGENZIALI Approvato dalla Giunta Comunale il 31.07.2012 INDICE PREMESSA A) LA VALUTAZIONE

Dettagli

DECRETO LEGISLATIVO 25 settembre 2012, n. 177

DECRETO LEGISLATIVO 25 settembre 2012, n. 177 DECRETO LEGISLATIVO 25 settembre 2012, n. 177 Modifiche ed integrazioni al decreto legislativo 4 aprile 2010, n. 58, concernente l'attuazione della direttiva 2007/23/CE relativa all'immissione sul mercato

Dettagli

Al Presidente del Collegio Geometri e Geometri laureati della Provincia di xxx. Al Responsabile dell Area Governo del Territorio del Comune di xxx

Al Presidente del Collegio Geometri e Geometri laureati della Provincia di xxx. Al Responsabile dell Area Governo del Territorio del Comune di xxx DIREZIONE GENERALE PROGRAMMAZIONE TERRITORIALE E NEGOZIATA, INTESE. RELAZIONI EUROPEE E RELAZIONI SERVIZIO AFFARI GENERALI, GIURIDICI E PROGRAMMAZIONE FINANZIARIA INTERNAZIONALI IL RESPONSABILE GIOVANNI

Dettagli

Osservazioni di eni s.p.a.

Osservazioni di eni s.p.a. Consultazione pubblica del Dipartimento del Tesoro per l attuazione della direttiva 2013/34/EU del Parlamento europeo e del Consiglio del 26 giugno 2013, relativa ai bilanci d esercizio, ai bilanci consolidati

Dettagli

Ordinanza sull assicurazione malattie

Ordinanza sull assicurazione malattie Ordinanza sull assicurazione malattie (OAMal) Modifica del 29 aprile 2015 Il Consiglio federale svizzero ordina: I L ordinanza del 27 giugno 1995 1 sull assicurazione malattie è modificata come segue:

Dettagli

Ordinanza sull impiego di società di sicurezza private da parte della Confederazione

Ordinanza sull impiego di società di sicurezza private da parte della Confederazione Ordinanza sull impiego di società di sicurezza private da parte della Confederazione (Ordinanza sull impiego di società di sicurezza, OISS) del 31 ottobre 2007 Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo

Dettagli

Legge federale sulle borse e il commercio di valori mobiliari

Legge federale sulle borse e il commercio di valori mobiliari Commissione di redazione del... Relatore / Relatrice:... Approvato dal Consiglio degli Stati il 20.12.2011 Legge federale sulle borse e il commercio di valori mobiliari (, LBVM) Disegno Modifica del L

Dettagli

Regolamento per la formazione professionale continua del Consiglio Nazionale

Regolamento per la formazione professionale continua del Consiglio Nazionale Consiglio Nazionale dei Dottori Commercialisti e degli Esperti Contabili FORMAZIONE PROFESSIONALE CONTINUA degli iscritti negli Albi tenuti dagli Ordini dei dottori commercialisti e degli esperti contabili

Dettagli

RACCOMANDAZIONE N. R (91) 10 DEL COMITATO DEI MINISTRI AGLI STATI MEMBRI SULLA COMUNICAZIONE A TERZI DI DATI PERSONALI DETENUTI DA ORGANISMI PUBBLICI

RACCOMANDAZIONE N. R (91) 10 DEL COMITATO DEI MINISTRI AGLI STATI MEMBRI SULLA COMUNICAZIONE A TERZI DI DATI PERSONALI DETENUTI DA ORGANISMI PUBBLICI CONSIGLIO D EUROPA RACCOMANDAZIONE N. R (91) 10 DEL COMITATO DEI MINISTRI AGLI STATI MEMBRI SULLA COMUNICAZIONE A TERZI DI DATI PERSONALI DETENUTI DA ORGANISMI PUBBLICI (adottata dal Comitato dei Ministri

Dettagli

VISTO l articolo 87, quinto comma, della Costituzione; VISTO il decreto del Presidente della Repubblica 11 luglio 1980, n. 753, contenente nuove

VISTO l articolo 87, quinto comma, della Costituzione; VISTO il decreto del Presidente della Repubblica 11 luglio 1980, n. 753, contenente nuove VISTO l articolo 87, quinto comma, della Costituzione; VISTO il decreto del Presidente della Repubblica 11 luglio 1980, n. 753, contenente nuove norme in materia di polizia, sicurezza e regolarità dell'esercizio

Dettagli

REGOLAMENTO PER LA MISURAZIONE E LA VALUTAZIONE DEL PERSONALE DEI LIVELLI

REGOLAMENTO PER LA MISURAZIONE E LA VALUTAZIONE DEL PERSONALE DEI LIVELLI REGOLAMENTO PER LA MISURAZIONE E LA VALUTAZIONE DEL PERSONALE DEI LIVELLI Art. 1 campo di applicazione. 1. Il presente regolamento definisce i criteri per la valutazione e la premialità del personale dei

Dettagli

Documento per la consultazione

Documento per la consultazione VIGILANZA BANCARIA E FINANZIARIA Documento per la consultazione I PROCEDIMENTI DI COMPOSIZIONE DELLA CRISI DA SOVRAINDEBITAMENTO E DI LIQUIDAZIONE PER I SOGGETTI NON FALLIBILI. RIFLESSI SULLA CLASSIFICAZIONE

Dettagli

COMMISSIONE DI VIGILANZA SUI FONDI PENSIONE

COMMISSIONE DI VIGILANZA SUI FONDI PENSIONE COMMISSIONE DI VIGILANZA SUI FONDI PENSIONE DELIBERAZIONE 21 marzo 2007 Direttive recanti chiarimenti operativi circa l applicazione del decreto ministeriale del 30 gennaio 2007, adottato ai sensi dell

Dettagli

ESITO CONSULTAZIONE PUBBLICA

ESITO CONSULTAZIONE PUBBLICA ESITO CONSULTAZIONE PUBBLICA sulla Circolare contenente disposizioni inerenti la prosecuzione dell'attività di agenzia in attività finanziaria e di mediazione creditizia da parte di soggetti privi di un

Dettagli

Ordinanza sull organizzazione della Cancelleria federale

Ordinanza sull organizzazione della Cancelleria federale Ordinanza sull organizzazione della Cancelleria federale (OrgCaF) 172.210.10 del 5 maggio 1999 (Stato 13 febbraio 2007) Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 31 capoverso 3 e 47 capoverso

Dettagli

Principi operativi sulle modalità di lavoro e sul coordinamento dell alta vigilanza sulla Nuova ferrovia transalpina (NFTA) 1

Principi operativi sulle modalità di lavoro e sul coordinamento dell alta vigilanza sulla Nuova ferrovia transalpina (NFTA) 1 Principi operativi sulle modalità di lavoro e sul coordinamento dell alta vigilanza sulla Nuova ferrovia transalpina (NFTA) 1 47 emanati dalla: Conferenza delle presidenze delle commissioni e delegazioni

Dettagli

Votazione popolare cantonale del 14 giugno 2015

Votazione popolare cantonale del 14 giugno 2015 Votazione popolare cantonale del 14 giugno 2015 Spiegazioni del Gran Consiglio Revisione parziale della Costituzione cantonale Il 22 settembre 2013 il Popolo grigionese ha accettato l'iniziativa popolare

Dettagli

Regolamento sull organizzazione del Consiglio svizzero di accreditamento

Regolamento sull organizzazione del Consiglio svizzero di accreditamento Regolamento sull organizzazione del Consiglio svizzero di accreditamento (RegO-CSA) del marzo 0 Il Consiglio svizzero di accreditamento, visto l articolo capoverso della legge federale del 0 settembre

Dettagli

Roma,28 dicembre 2007

Roma,28 dicembre 2007 CIRCOLARE N. 75/E Direzione Centrale Normativa e Contenzioso Roma,28 dicembre 2007 Oggetto: Negoziazione di quote di partecipazione in società mediante atti pubblici o scritture private autenticate Imposta

Dettagli

XTRADE CFD TRADING ONLINE

XTRADE CFD TRADING ONLINE XTRADE CFD TRADING ONLINE INFORMATIVA SUL CONFLITTO DI INTERESSI 1. Introduzione Questa informativa contiene una sintesi delle Politiche ( le Politiche ) relative alla gestione del Conflitto di Interessi

Dettagli

Art. 54 decreto legge

Art. 54 decreto legge Art. 342 c.p.c. Forma dell appello L appello si propone con citazione contenente l esposizione sommaria dei fatti ed i motivi specifici dell impugnazione nonché le indicazioni prescritte nell articolo

Dettagli

REGOLAMENTO PER LE EROGAZIONI LIBERALI DELLA BANCA

REGOLAMENTO PER LE EROGAZIONI LIBERALI DELLA BANCA REGOLAMENTO PER LE EROGAZIONI LIBERALI DELLA BANCA - 1 - INDICE REGOLAMENTO PER LE EROGAZIONI LIBERALI DELLA BANCA 3 ART. 1 3 ART. 2 3 ART. 3 3 ART. 4 4 ART. 5 4 ART. 6 4 ART. 7 4 ART.8 4 ART. 9 4 ART.

Dettagli

Legge federale sulle istituzioni che promuovono l integrazione degli invalidi

Legge federale sulle istituzioni che promuovono l integrazione degli invalidi Legge federale sulle istituzioni che promuovono l integrazione degli invalidi (LIPIn) 831.26 del 6 ottobre 2006 1 (Stato 1 gennaio 2008) L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visti gli articoli

Dettagli