Riduttori multigiro. Riduttori cilindrici GST 10.1 GST Manuale di istruzioni. Certificate Registration No /

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Riduttori multigiro. Riduttori cilindrici GST 10.1 GST Manuale di istruzioni. Certificate Registration No /"

Transcript

1 Riduttori multigiro Riduttori cilindrici GST 101 GST 401 Certificate Registration No / Manuale di istruzioni

2 Riduttori cilindrici GST 101 GST 401 Manuale di istruzioni Scopo del presente manuale: Questo manuale è relativo ai riduttori multigiro tipo GST 101 GST 401 Indice del contenuto Pag 1 Norme di sicurezza 3 11 Campi di applicazione 3 12 Manutenzione 3 13 Avvertenze e note 3 2 Dati tecnici 4 3 Trasporto, immagazzinaggio ed imballo 6 31 Trasporto 6 32 Immagazzinaggio 6 33 Imballo 6 4 Montaggio volantino 6 5 Montaggio degli attuatori multigiro SA/SAR 7 6 Accoppiamento alla valvola 8 7 Azionamento di valvole 10 8 Protezione a tenuta stagna IP Manutenzione Note generali Sostituzione del grasso Smaltimento e riciclo Service Elenco parti di ricambio riduttori cilindrici GST 101 GST Elenco parti di ricambio riduttori cilindrici GST 251 GST Dichiarazione di Conformità UE e Dichiarazione del Fabbricante 22 Indice 23 Indirizzi delle filiali e delle rappresentanze AUMA 24 2

3 Manuale di istruzioni Riduttori cilindrici GST 101 GST Norme di sicurezza 11 Campi di applicazione I riduttori cilindrici AUMA della serie GST 101 GST 401 sono idonei per il comando di valvole industriali, ad es saracinesche o a globo Possono essere utilizzati sia per comando manuale, che per comando elettrico mediante attuatore multigiro Per altre applicazioni preghiamo contattare i nostri uffici AUMA non è responsabile per danni risultanti da un utilizzo dei riduttori su applicazioni diverse da quelle qui riportate In questo caso i rischi sono esclusivamente a carico dell utilizzatore L osservanza di queste istruzioni costituisce parte integrante delle modalità di utilizzo del riduttore 12 Manutenzione Per garantire un sicuro funzionamento del riduttore cilindrico è necessario seguire le relative istruzioni per la sua manutenzione (ved pag 12) 13 Avvertenze e note La mancata osservanza delle avvertenze e note può causare seri danni Il personale qualificato deve essere perfettamente al corrente di tutte le avvertenze contenute in questo manuale di istruzioni Il corretto trasporto, così come adeguati immagazzinaggio, montaggio, installazione e messa in servizio, sono elementi essenziali per assicurare un funzionamento sicuro e regolare I riferimenti di seguito riportati, ciascuno contrassegnato con un proprio simbolo, richiedono di prestare un attenzione particolare alle procedure rilevanti per la sicurezza contenute in questo manuale Questo simbolo significa: Nota! Nota sottolinea attività o procedure che hanno influenza sul corretto funzionamento La mancata osservanza di queste note può causare danni a cose e/o persone Questo simbolo significa: Attenzione! Attenzione sottolinea attività o procedure che possono avere effetto sulla sicurezza di persone o cose se non seguite in modo corretto 3

4 Riduttori cilindrici GST 101 GST 401 Manuale di istruzioni 2 Dati tecnici Caratteristiche e funzioni Tipo di servizio Servizio breve S2-15 min (apertura-chiusura) Servizio di regolazione Servizio intermittente S4-25 % Massime velocità in uscita: GST 101 GST /min a 50 Hz GST 251 GST /min a 50 Hz Rotazione Standard: La rotazione oraria dell albero in ingresso corrisponde ad una rotazione oraria dell albero in uscita Opzionale: GST 101 GST 301 Cambio di direzione mediante invertitore di marcia GW 141 Stadi Singolo stadio: GST 101 GST 161 Doppio stadio: GST 251 GST 401 Albero in ingresso GST 101 GST 401: per rapporti di riduzione standard l albero di ingresso è in acciaio inossidabile Eccezioni: GST 161 5,6 : 1 GST : 1 e 16 : 1 Standard: Cilindrico con chiavetta secondo DIN Opzionale 1) : Quadrato: - conico (DIN 3233) - cilindrico Coppie Rapporto di Tipo Coppie riduzione Coppia in ingresso 2) Fattore 3) Tipi di manovra Manovra motorizzata Coppia nominale max Nm Coppia di regolazione max Nm GST GST GST GST GST GST GST GST Con attuatore elettrico multigiro, diretto Flangia per il montaggio del riduttore multigiro, ved anche foglio Dati Tecnici separato Manovra manuale Standard: tramite volantino, accoppiamento diretto Coppia nominale Nm Coppia di regolazione Nm 1 : ,9 1,4 : ,3 2 : ,8 1,4 : ,3 2 : ,8 2,8 : ,5 2 : ,8 2,8 : ,5 4 : ,6 2,8 : ,5 4 : ,6 5,6 : ,0 4 : ,6 5,6 : ,0 8 : ,2 5,6 : ,0 8 : ,2 11 : ,9 8 : ,2 11 : ,9 16 : ,4 11 : ,9 16 : ,4 22 : ,8 Tipo GST 101 GST 141 GST 145 GST 161 GST 251 GST 301 GST 351 GST 401 Volantino mm (250) Opzionale: Asta per comando a distanza (non compresa nella gamma di prodotti AUMA) 1) Per la dimensione preghiamo contattare i nostri uffici 2) A coppia max in uscita 3) Rapporto coppia in uscita/coppia in ingresso 4

5 Manuale di istruzioni Riduttori cilindrici GST 101 GST 401 Accoppiamento alla valvola Tipi di accoppiamento A, B1, B2, B3, B4 secondo EN ISO 5210 A, B, D, E secondo DIN 3210 C secondo DIN 3338 Tipi di accoppiamento speciali: AF, AK, AG, IB1, IB3, IB4 Condizioni di servizio Grado di protezione secondo EN Standard: IP 67 Opzionale: IP 68 (ved anche pag 1) Protezione anticorrosiva Standard: KN idonea per installazione negli impianti industriali, centrali elettriche o idriche in atmosfere a bassa presenza di elementi inquinanti Opzionali: KS idonea per installazione in ambienti occasionalmente o permanentemente aggressivi, con moderata presenza di elementi inquinanti (ad es impianti di trattamento acque reflue, industrie chimiche) KX idonea per installazione in ambienti altamente aggressivi, in presenza di atmosfere con elevata umidità o ad alta presenza di elementi inquinanti Verniciatura Standard: bicomponente a base di ferro-mica Colore Standard: grigio (DB 702, simile a RAL 9007) Opzionale: altri colori a richiesta Temperatura ambiente Standard: da 25 C a + 80 C Opzionali: da 40 C a + 60 C (bassa temperatura), versione L da 60 C a + 60 C (temperatura estremamente bassa), versione EL da 0 C a C (alta temperatura), versione H Durata Servizio On-Off: Interventi (APERTURA - CHIUSURA - APERTURA) con 30 giri/corsa GST 101: interventi GST : interventi GST : interventi GST : interventi Servizio di regolazione 4) : GST 101: 5,0 Milioni di avviamenti GST : 3,5 Milioni di avviamenti GST : 2,5 Milioni di avviamenti Accessori Gruppo fine corsa Gruppo fine corsa WSH per valvole operate manualmente Segnala le posizioni intermedie e di fine corsa (ved foglio Dati separato) Invertitore di marcia Invertitore di marcia GW per il cambio di rotazione con comando manuale o motorizzato Esecuzioni speciali per impiego in aree potenzialmente esplosive Protezione antideflagrante II2G c IIC T4 secondo la direttiva ATEX 94/9/EG Tipo di servizio Per servizio di intercettazione Servizio breve S2-15 min con il 50 % della coppia nominale max fino alla taglia GST 145 e con il 35 % della coppia nominale max a partire dalla taglia GST 161 Per servizio di regolazione: Servizio intermittente S4-25 % a coppia di regolazione massima Temperatura ambiente Standard: da 20 C a + 40 C Opzionali: da 40 C a + 40 C (bassa temperatura) da 20 C a + 60 C da 40 C a + 60 C (bassa temperatura) da 60 C a + 60 C (temperatura estremamente bassa) Combinazioni con attuatori SAExC a temperature ambiente > 40 C possibili con speciale dimensionamento Altro Documentazione di riferimento Catalogo Riduttori cilindrici GST 101 GST 401 Foglio dimensioni GST 101 GST 401 Dati tecnici GST 101 GST 401 Dati tecnici SA/SAR Dati tecnici GW Dati tecnici WSH 4) La durata espressa in ore (h) dipende dal carico e dal numero di avviamenti Solo in casi particolari una frequenza elevata di avviamenti corrisponde ad una migliore regolazione Per garantire lunghi periodi di manovra esenti da manutenzione, la frequenza degli avviamenti (avv/h) deve essere la più bassa possibile in funzione del processo che si vuole controllare 5

6 Riduttori cilindrici GST 101 GST 401 Manuale di istruzioni 3 Trasporto, immagazzinaggio ed imballo 31 Trasporto Utilizzare un solido imballo per il trasporto sul luogo di installazione Se il riduttore è accoppiato all attuatore: applicare idonei ganci o funi di sollevamento al solo riduttore e non all attuatore 32 Immagazzinaggio Immagazzinare in luoghi asciutti e ben areati Proteggere dall umidità del terreno sistemando il riduttore su scaffali o palette di legno Proteggere il riduttore dalla polvere e dallo sporco con coperture idonee Proteggere le superfici non verniciate mediante l applicazione di idonei prodotti anticorrosivi Qualora si preveda un immagazzinaggio di lungo periodo (più di 6 mesi), si dovranno osservare le seguenti prescrizioni aggiuntive: Prima dell immagazzinaggio: proteggere le superfici non verniciate con prodotti anticorrosivi di lunga durata, in modo particolare i piani dei moduli di accoppiamento e di montaggio Controllare ogni 6 mesi circa Al primo segno di corrosione, applicare nuovamente un prodotto anticorrosivo 33 Imballaggio I nostri prodotti sono protetti da imballo particolare adatto al trasporto, non dannoso per l ambiente e facilmente separabile e riciclabile Per il relativo smaltimento raccomandiamo di contattare gli idonei centri di raccolta e/o riciclo Tutti i nostri imballi sono costituiti da materiale in legno, cartone, carta e film di polietilene (PE) 4 Montaggio del volantino I riduttori per comando manuale vengono forniti con volantino separato Il montaggio del volantino viene effettuato sul luogo dell installazione come da figura 1 Figura 1: Volantino Anello elastico Distanziale (quando necessario) Manopola (opzionale) Distanziale (quando necessario) Anello elastico Albero di manovra del riduttore Volantino 6

7 Manuale di istruzioni Riduttori cilindrici GST 101 GST Montaggio degli attuatori multigiro SA/SAR Figura 2: Accoppiamento dell attuatore multigiro al riduttore Flangia attuatore Flangia di montaggio del riduttore Montaggio dell attuatore multigiro: Sgrassare accuratamente le superfici di contatto della flangia di montaggio del riduttore e della flangia di montaggio attuatore Applicare l attuatore multigiro al riduttore cilindrico Assicurarsi che il gradino di centraggio si accoppi direttamente al suo alloggiamento e che le due flange siano a completo contatto tra loro Fissare l attuatore sulla flangia del riduttore con i relativi bulloni e rondelle (ved tabella 1) Serrare a fondo a croce i bulloni, applicando le coppie di tabella 2 Non sollevare l attuatore con corde o ganci applicati al volantino Quando l attuatore è fissato al riduttore, le corde o i ganci di sollevamento devovo essere fissati esclusivamente al riduttore Tabella 1: Bulloni per accoppiamento attuatori AUMA ai riduttori cilindrici serie GST Riduttore SA(R) 075-F10/G0 SA(R) 101-F10/G0 SA(R) 141-F14/G½ Bullone Rondella Nr Bullone Rondella Nr Bullone Rondela Nr GST 101 M 10 x 25 B 10 4 M 10 x 25 B 10 4 M 16 x 40 B 16 4 GST 141 M 10 x 25 B 10 4 M 16 x 40 B 16 4 GST 145 M 10 x 25 B 10 4 M 16 x 40 B 16 4 GST 161 M 16 x 40 B 16 4 GST 251 M 16 x 40 B 16 4 Riduttore SA(R) 145-F14/G½ SA(R) 161-F16/G3 SA(R) 251-F25/G4 Bullone Rondella Nr Bullone Rondella Nr Bullone Rondella Nr GST 145 M 16 x 40 B 16 4 GST 161 M 16 x 40 B 16 4 GST 251 M 16 x 40 B 16 4 M 20 x 50 B 20 4 GST 301 M 16 x 40 B 16 4 M 20 x 50 B 20 4 GST 351 M 16 x 40 B 16 4 M 20 x 50 B 20 4 M 16 x 50 B 16 8 GST 401 M 20 x 50 B 20 4 M 16 x 50 B

8 Riduttori cilindrici GST 101 GST Accoppiamento alla valvola Manuale di istruzioni I riduttori cilindrici AUMA possono funzionare in qualsiasi posizione di montaggio Prima di effettuare il montaggio controllare che il riduttore non sia danneggiato Le parti danneggiate devono essere sostituite con parti di ricambio originali Dopo il montaggio sulla valvola controllare eventuali danni subiti dalla verniciatura Controllare che la flangia di accoppiamento sia adatta al riduttore I gradini di centraggio delle flange devono avere idonee tolleranze di accoppiamento! I moduli di accoppiamento B1, B2, B3 o B4 (figura 3) sono forniti con foro e chiavetta (generalmente secondo EN ISO 5210) Figura 3 Modulo di accoppiamento B1/B2 Colonna centrale con sede di chiavetta Modulo di accoppiamento B3/B4 Inserto con chiavetta In caso di modulo di accoppiamento tipo A (figura 4) la filettatura della madrevite deve corrispondere a quella dello stelo della valvola Se non diversamente specificato in fase d ordine, la madrevite viene fornita grezza o con solo foro pilota Per la lavorazione della madrevite vedere pag 10 Accertarsi che le dimensioni del foro e della chiavetta corrispondano a quelle dell albero in ingresso della valvola Sgrassare accuratamente le superfici di montaggio del riduttore e della valvola Lubrificare leggermente l albero in ingresso della valvola Montare e fissare il riduttore sulla valvola Stringere le viti (qualità minima 88, ved tabella 2) a croce ed in modo uniforme Tabella 2: Coppie di serraggio per bulloni Coppia di serraggio T A [Nm] Classe di resistenza Filettatura 88 A2-70/A4-70 A2-80/A4-80 M M M M M M M

9 Manuale di istruzioni Riduttori cilindrici GST 101 GST 401 Lavorazione della madrevite (modulo di accoppiamento tipo A): Figura /8002 Modulo di accoppiamento tipo A (madrevite) 802 La flangia di base non deve essere smontata dal riduttore Svitare la ghiera di blocco (802, figura 4) dalla flangia di accoppiamento Estrarre la madrevite (803) con i cuscinetti (8001) e le ralle (8002) Separare i cuscinetti e le ralle dalla madrevite Forare la madrevite, tornirla e filettarla Accertarsi che la madrevite sia ben centrata sul mandrino prima di lavorarla! Pulire la madrevite lavorata Lubrificare con grasso al litio EP tipo Multipurpose i cuscinetti e le ralle e rimontarli sulla madrevite Rimontare la madrevite completa nel modulo di accoppiamento, facendo attenzione che i denti siano rivolti verso le scanalature dell albero cavo Riavvitare la ghiera di blocco fino al suo arresto Lubrificare con grasso al litio EP tipo Multipurpose a base di olio minerale tramite il relativo nipplo (le quantità sono riportate in tabella): Tabella 3: Quantità di grasso per la lubrificazione del modulo di accoppiamento tipo A Modulo A 072 A 102 A 142 A 162 A 252 A 302 A 352 A 402 Qtà 1) 1,5 g 2 g 3 g 5 g 10 g 14 g 20 g 25 g 1) Per grasso con densità ρ = 0,9 kg/dm³ Tubo di protezione per valvola a stelo saliente Sigillare la filettatura con stoppa, nastro in teflon o pasta sigillante Avvitare e serrare a fondo (figura 5) il tubo protezione stelo (1) Premere a fondo la guarnizione (2) sulla cassa Accertarsi che il tappo di protezione (3) sia applicato e non danneggiato Figura 5: Tubo di protezione per valvola a stelo saliente

10 Riduttori cilindrici GST 101 GST 401 Manuale di istruzioni 7 Azionamento di valvole La coppia max in uscita (ved Dati Tecnici a pag 4 o targhetta di identificazione) è il massimo valore disponibile (spunto) e non può essere applicata costantemente lungo l intera corsa La rotazione oraria dell albero in ingresso corrisponde ad una rotazione oraria dell albero in uscita Con attuatore: Fare riferimento alle operazioni riportate sul Manuale di Istruzioni dell attuatore multigiro La taratura del gruppo limitatori di coppia dell attuatore multigiro non deve superare la coppia in ingresso massima ammissibile per entrambe le direzioni (ved Dati Tecnici a pagina 4 o targhetta di identificazione) Per proteggere la valvola da eventuali danni, tarare il gruppo limitatori di coppia dell attuatore sul seguente valore: C Limitatore di coppia = C Valvola Fattore Fattore = Rapporto coppia in uscita/coppia in ingresso Per i valori relativi ved Dati Tecnici a pag 4 10

11 Manuale di istruzioni Riduttori cilindrici GST 101 GST Protezione a tenuta stagna IP 68 Definizione Secondo quanto definito dalla norma EN , la definizione della protezione IP 68 deve essere preventivamente concordata tra il costruttore e l utilizzatore I riduttori AUMA in protezione IP 68 rispettano le seguenti possibilità di impiego: Immersione in acqua per max 72 ore Altezza della colonna d acqua (ca) max 6 m Massimo 10 manovre durante l immersione Se si prevede che il riduttore venga immerso in altri liquidi, possono essere necessarie altre misure di protezione dalla corrosione: Vi preghiamo di contattarci per le informazioni del caso Non è ammessa l immersione in fluidi altamente aggressivi, es acidi o soluzioni alcaline Prove I riduttori AUMA con grado di protezione IP 68 vengono sottoposti, durante il collaudo in fabbrica, a singole prove di tenuta Dopo l immersione Controllare il riduttore In caso di presenza di acqua all interno, asciugare accuratamente il riduttore e controllarne il corretto funzionamento Note Se si prevede che i riduttori siano sottoposti ad immersioni cicliche, raccomandiamo di scegliere una classe di protezione anticorrosiva superiore, KS o KX Per il servizio interrato raccomandiamo vivamente una protezione anticorrosiva KS o KX Con i moduli di accoppiamento tipo A e AF (moduli reggispinta), durante l immersione l acqua può penetrare attraverso lo stelo filettato all interno dell albero cavo Ciò può dare origine a corrosione L acqua può inoltre penetrare attraverso i cuscinetti assiali del modulo di accoppiamento tipo A, causando corrosione e danni ai cuscinetti stessi Per questo motivo, quando è prevista l immersione, non è consigliato l impiego dei moduli di accoppiamento A e AF Applicare idoneo materiale sigillante fra la flangia della valvola ed il riduttore 11

12 Riduttori cilindrici GST 101 GST 401 Manuale di istruzioni 9 Manutenzione 91 Note generali Ad installazione effettuata e prima dell avviamento, verificare eventuali danni subiti dalla verniciatura In questo caso ritoccare accuratamente per prevenire la corrosione AUMA può fornire, a richiesta, piccoli quantitativi di vernice originale I riduttori AUMA richiedono una minima manutenzione Al fine di assicurare che il riduttore sia sempre efficiente ed affidabile e pronto all impiego, raccomandiamo - nell ipotesi che in media non siano eseguite più di 10 manovre all anno - le seguenti misure preventive: Dopo circa 6 mesi dall installazione, ed in seguito almento una volta all anno, verificare che i bulloni di accoppiamento fra attuatore multigiro, riduttore e valvola siano serrati a fondo Se necessario, serrarli applicando le coppie segnalate nella tabelle 2, (pagina 8) Eseguire una prova funzionale almeno una volta ogni 6 mesi, effettuando anche un accurato controllo visivo per accertare che non ci siano eventuali perdite di grasso Effettuare, almeno una volta ogni 5 anni, una prova funzionale completa Registrare i dati rilevati per futuro riferimento Per i riduttori permanentemente esposti a temperature superiori a 40 C, le operazioni di manutenzione sopra suggerite devono essere effettuate ad intervalli più brevi Per riduttori con modulo di accoppiamento tipo A, ad intervalli di 6 mesi circa dall installazione, lubrificare utilizzando grasso al litio EP tipo Multipurpose a base di olio minerale, applicandolo, tramite l apposito ingrassatore, con idonea pompa a pistone (per la quantità far riferimento alla tabella 3 di pag 9) Guarnizioni: Si raccomanda di sostituire le guarnizioni di tenuta con il cambio del grasso Auma può fornire, a richiesta, idonei kit di guarnizioni Grasso: Si raccomanda di sostituire le guarnizioni di tenuta ed il grasso con i seguenti intervalli: se raramente utilizzato, ogni anni se utilizzato frequentemente, ogni 6 8 anni Si consiglia di utilizzare solamente il grasso originale AUMA Per il tipo di grasso utilizzato, fare riferimento a quanto riportato sulla targhetta di identificazione: standard F1 I grassi non devono essere mischiati tra loro Tabella 4: Quantità di lubrificante per riduttori cilindrici GST Qtà dm³ 0,8 1,54 1,54 3,1 6,3 12,1 22,0 22,2 Peso1) kg 0,7 1,4 1,4 2,8 5,7 11,0 20,0 20,2 1) per ρ = ca 0,9 kg /dm 3 Il grasso rimosso e il detergente utilizzato devono essere smaltiti in accordo alla normativa vigente 12

13 Manuale di istruzioni Riduttori cilindrici GST 101 GST Sostituzione del grasso Per riduttori accoppiati ad attuatore: rimuovere l attuatore Rimuovere il riduttore dalla valvola: Durante questa operazione, la valvola o la tubazione non devono essere in pressione! Marcare la posizione di montaggio del riduttore sulla valvola, svitare i bulloni di collegamento e rimuovere il riduttore dalla valvola Rimozione grasso esausto: Per il tipo di grasso riferirsi alla targhetta di identificazione, per la quantità vedere pagina 12, tabella 4 Per i numeri di particolare sotto riportati Vi rimandiamo agli elenchi parti di ricambio inseriti in questo manuale Rimuovere i bulloni della flangia di base (0021) Estrarre la flangia con l albero cavo (0021, 0022) dalla cassa Togliere completamente il grasso esausto della cassa del riduttore e da ogni suo componente Pulire a fondo tutte le parti, usando kerosene o prodotto detergente similare Sostituire le guarnizioni S1(005, 008, 009, 018) Pulire e lubrificare leggermente le superfici di montaggio della cassa e della flangia di base Inserire nella cassa la flangia di base (0021) con l albero cavo (0022), facendo attenzione alle guarnizioni OR S1(008) sulla flangia e OR S1(018) nella cassa Inserire i bulloni e le rondelle, serrandoli a fondo ed a croce, applicando le coppie di tabella 2, pagina 8 Inserimento nuovo grasso: Rimuovere i bulloni della flangia di base dell albero in ingresso ( o ) Rimuovere la flangia di base Riempire con nuovo grasso Pulire e lubrificare leggermente le superfici di montaggio della cassa e della flangia di base Rimontare la flangia di base ( o ) con una guarnizione OR S1(006) nuova Inserire i buolloni e le rondelle, serrandoli a fondo ed a croce, applicando le coppie di tabelle 2, pagina 8 Dopo la manutenzione: Fissare nuovamente il riduttore alla valvola Quando previsto, rimontare l attuatore multigiro In caso di riduttori completi di attuatore verificare la taratura del gruppo fine corsa seguendo le istruzioni riportate nel Manuale di Istruzioni per attuatori multigiro e, se necessario, effettuare una nuova taratura Effettuare una prova funzionale per garantire un corretto funzionamento Verificare che nel riduttore non vi siano parti danneggiate o scheggiate e prevedere, se necessario, ritocchi alla vernice per prevenire la corrosione AUMA può fornire, a richiesta, piccoli quantitativi di vernice originale 13

14 Riduttori cilindrici GST 101 GST Smaltimento e riciclo Manuale di istruzioni Sebbene i riduttori AUMA siano progettati e costruiti per garantire una lunga durata, al termine della loro vita è necessaria la loro rimozione o sostituzione I nostri riduttori hanno una costruzione modulare che agevola le operazioni di disassemblaggio, separazione e divisione delle varie parti o componenti sulla base dei materiali che li compongono e, cioé: Metalli diversi Componenti in plastica Grassi ed oli In generale si applicano le seguenti regole: Raccogliere grassi ed oli durante le fasi di smontaggio Si tratta, di regola, di sostanze che inquinano l acqua e il suolo e che non devono essere disperse nell ambiente Verificare che vengano rispettate le norme per il corretto ritiro e smaltimento dei materiali smontati, o per il loro corretto riciclo Osservare attentamente le norme nazionali in tutte le fasi dello smaltimento e/o riciclo 11 Service AUMA offre una vasta gamma di servizi come, ad esempio, la manutenzione e la revisione dei riduttori Gli indirizzi delle Filiali e delle Rappresentanze AUMA sono riportati a pagina 24 e sono scaricabili dal nostro sito Internet (wwwaumacom) 14

15 Manuale di istruzioni Riduttori cilindrici GST 101 GST 401 Note 15

16 Riduttori cilindrici GST 101 GST 401 Manuale di istruzioni Note 16

17 Manuale di istruzioni Riduttori cilindrici GST 101 GST 401 Note 17

18 Riduttori cilindrici GST 101 GST 401 Manuale di istruzioni 12 Elenco parti di ricambio riduttori cilindrici GST 101 GST S1(006) S1(005) S1(008) S1(008) S1(013) 0041 S1(009) S1(018) S1(011) B1 / C S1(007) S1(010) B3 / B4 / E 5150 D 5160 A

19 Manuale di istruzioni Riduttori cilindrici GST 101 GST 401 Nota: In fase d ordine è necessario indicare il tipo di riduttore ed il relativo numero di commessa (rilevabili dalla targhetta di identificazione) Raccomandiamo di utilizzare solo ricambi originali AUMA La forma delle parti di ricambio fornite potrebbe variare da quella qui rappresentata Nr Descrizione 0010 Cassa Sotto insieme 0020 Gruppo flangia di base/colonna centrale Sotto insieme 0021 Flangia di base Sotto insieme 0022 Albero cavo 0023 Cuscinetto 0030 Albero in ingresso Sotto insieme 0040 Stadio intermedio Sotto insieme 0041 Ruota intermedia Flangia di base albero in ingresso Sotto insieme Flangia di base albero in uscita con tappo protettivo Sotto insieme 1601 Tubo copristelo (senza tappo protettivo) 1602 Tappo protettivo per tubo copristelo 1603 Anello di tenuta 5110 Tappo filettato Sotto insieme 5120 Flangia di montaggio attuatore Sotto insieme 5131 Grano di fermo 5140 Modulo di accoppiamento tipo A (madrevite non filettata) Sotto insieme 5141 Cuscinetto assiale a rullini completo di ralle Sotto insieme 5142 Madrevite (non filettata) 5150 Modulo di accoppiamento tipo B3/B4/E Sotto insieme 5160 Modulo di accoppiamento tipo D Sotto insieme S1 Set di guarnizioni 19

20 Riduttori cilindrici GST 101 GST 401 Manuale di istruzioni S1(004) 5110 S1(027) S1(004) S1(006) S1(006) S1(007) 0041 S1(018) S1(009) B1 / C S1(005) S1(008) B3 / B4 / E 5150 D 5160 A

21 Manuale di istruzioni Riduttori cilindrici GST 101 GST 401 Nota: In fase d ordine è necessario indicare il tipo di riduttore ed il relativo numero di commessa (rilevabili dalla targhetta di identificazione) Raccomandiamo di utilizzare solo ricambi originali AUMA La forma delle parti di ricambio fornite potrebbe variare da quella qui rappresentata Nr Descrizione 0010 Cassa Sotto insieme 0011 Anello elastico 0012 Grano di fermo 0020 Gruppo flangia di base/colonna centrale Sotto insieme 0021 Flangia di base Sotto insieme 0022 Albero cavo 0023 Cuscinetto 0030 Albero in ingresso Sotto insieme 0040 Stadio intermedio Sotto insieme 0041 Ruota intermedia Flangia di base albero in ingresso Sotto insieme Flangia di base albero in ingresso con coperchio di protezione Sotto insieme 1601 Tubo copristelo 1602 Tappo protettivo per tubo copristelo 1603 Anello di tenuta 5110 Tappo filettato Sotto insieme 5120 Flangia di montaggio attuatore Sotto insieme 5131 Grano di fermo 5140 Modulo di accoppiamento tipo A (madrevite non filettata) Sotto insieme 5141 Cuscinetto assiale a rullini completo di ralle Dalla taglia GST 351 viene fornito un cuscinetto a rulli cilindrici combinato Sotto insieme 5142 Madrevite (non filettata) 5150 Modulo di accoppiamento tipo B3/B4/E Sotto insieme 5160 Modulo di accoppiamento tipo D Sotto insieme S1 Set di guarnizioni 21

22 Riduttori cilindrici GST 101 GST 401 Manuale di istruzioni 13 Dichiarazione di Conformità UE e Dichiarazione del Fabbricante 22

23 Manuale di istruzioni Riduttori cilindrici GST 101 GST 401 Indice A Accoppiamento alla valvola 8 Azionamento di valvole 10 B Bulloni per accoppiamento attuatori 7 C Coppie 4 D Dati tecnici 4 Dichiarazione del Fabbricante 22 Dichiarazione di Conformità UE 22 E Elenco parti di ricambio GST GST GST GST G Grasso 13 I Imballo 6 Immagazzinaggio 6 L Lavorazione della madrevite 9 M Manovra motorizzata 4,10 Manutenzione 3,12 Moduli di accoppiamento 8 Montaggio degli attuatori multigiro 7 Montaggio del volantino 6 N Norme di sicurezza 3 P Protezione anticorrosiva 6 Protezione a tenuta stagna IP R Rotazione 4 S Service 14 Smaltimento e riciclo 14 T Tipi di accoppiamento 5 Tipo di servizio 4 Trasporto 6 Tubo protezione stelo 9 V Volantino 6 Informazioni disponibili anche su Internet: Certificati di collaudo ed ulteriori informazioni sui riduttori possono essere scaricati direttamente da Internet inserendo il numero d ordine o di commessa (riportato sulla targhetta di identificazione) Il nostro indirizzo Internet è: 23

24 Europa AUMA Riester GmbH & Co KG Factory Müllheim DE Müllheim Tel wwwaumacom Factory Ostfildern-Nellingen DE Ostfildern Tel Service Centre Cologne DE Köln Tel Service Centre Magdeburg DE Niederndodeleben Tel AUMA Armaturenantriebe GmbH AT-2512 Tribuswinkel Tel wwwaumaat AUMA (Schweiz) AG CH-8965 Berikon Tel AUMA Servopohony spol sro CZ Praha 10 Tel wwwaumacz OY AUMATOR AB FI Espoo Tel AUMA France SARL FR Taverny Cédex Tel stephanievatin@aumafr wwwaumafr AUMA ACTUATORS Ltd GB- Clevedon North Somerset BS21 6QH Tel mail@aumacouk wwwaumacouk AUMA ITALIANA Srl a socio unico IT Cerro Maggiore (MI) Tel info@aumait wwwaumait AUMA BENELUX BV NL-2314 XT Leiden Tel office@beneluxaumacom wwwaumanl AUMA Polska Sp z oo PL Dabrowa Górnicza Tel RLudzien@aumacompl wwwaumacompl OOO Priwody AUMA RU Moscow region for mail: Moscow a/ya 11 Tel aumarussia@aumaru wwwaumaru ERICHS ARMATUR AB SE Malmö Tel info@erichsarmaturse wwwerichsarmaturse GRØNBECH & SØNNER A/S DK-2450 København SV Tel GS@g-sdk wwwg-sdk IBEROPLAN SA ES Madrid Tel iberoplan@iberoplancom D G Bellos & Co OE GR Acharnai Athens Tel info@dgbellosgr SIGURD SØRUM A S NO-1301 Sandvika Tel post@sigurd-sorumno INDUSTRA PT Sintra Tel jpalhares@tyco-valvescom MEGA Endüstri Kontrol Sistemieri Tic Ltd Sti TR Övecler Ankara Tel megaendustri@megaendustricomtr CTS Control Limited Liability Company UA Kiyiv Tel , v_polyakov@ctscomua Africa AUMA South Africa (Pty) Ltd ZA-1560 Springs Tel aumasa@mwebcoza ATEC EG- Cairo Tel atec@intouchcom America AUMA ACTUATORS INC US-PA Canonsburg Tel AUMA (2862) mailbox@auma-usacom wwwauma-usacom AUMA Chile Respresentative Office CL- Buin Tel aumachile@adsltiecl LOOP S A AR-C1140ABP Buenos Aires Tel contacto@loopsacomar Asvotec Termoindustrial Ltda BR Monte Mor/ SP Tel atuadorauma@asvoteccombr TROY-ONTOR Inc CA-L4N 5E9 Barrie Ontario Tel troy-ontor@troy-ontorca MAN Ferrostaal de Colombia Ltda CO- Bogotá DC Tel dorianhernandez@manferrostaalcom wwwmanferrostaalcom PROCONTIC Procesos y Control Automático EC- Quito Tel info@proconticcomec IESS DE MEXICO S A de C V MX-CP Mexico DF Tel informes@iesscommx Corsusa SAC PE- Miralflores - Lima Tel / 0044 / 2321 corsusa@corsusacom wwwcorsusacom PASSCO Inc PR San Juan Tel Passco@prtcnet Suplibarca VE- Maracaibo Estado, Zulia Tel suplibarca@intercablenetve Asia AUMA Actuators (Tianjin) Co, Ltd CN Tianjin Tel mailbox@auma-chinacom wwwauma-chinacom AUMA (INDIA) PRIVATE LIMITED IN Bangalore Tel info@aumacoin wwwaumacoin AUMA JAPAN Co, Ltd JP Kawasaki-ku, Kawasaki-shi Kanagawa Tel mailbox@aumacojp AUMA ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd SG Singapore Tel sales@aumacomsg wwwaumacomsg Al Ayman Industrial Eqpts AE- Dubai Tel auma@emiratesnetae PERFECT CONTROLS Ltd HK- Tsuen Wan, Kowloon Tel joeip@perfectcontrolscomhk DW Controls Co, Ltd KR Seoul Korea Tel sichoi@actuatorbankcom wwwactuatorbankcom AL-ARFAJ Eng Company W L L KW Salmiyah Tel arfaj@qualitynetnet Petrogulf WLL QA- Doha Tel pgulf@qatarnetqa Sunny Valves and Intertrade Corp Ltd TH Yannawa Bangkok Tel sunnyvalves@inetcoth wwwsunnyvalvescoth/ Top Advance Enterprises Ltd TW- Jhonghe City Taipei Hsien (235) Tel support@auma-taiwancomtw wwwauma-taiwancomtw Australia BARRON GJM Pty Ltd AU-NSW 1570 Artarmon Tel info@barroncomau wwwbarroncomau AUMA Riester GmbH & Co KG PO Box Müllheim, Germany Tel Fax riester@aumacom wwwaumacom AUMA ITALIANA Srl a socio unico Via della Arnasche, 6 I Cerro Maggiore (MI) Tel Fax info@aumait wwwaumait Certificate Registration No / UNI EN ISO 9001:2000 Certificato Nr 3291/0 Informazioni dettagliate sui prodotti AUMA sono disponibili sul nostro sito Internet al seguente indirizzo: wwwaumacom Y000316/015/it/306

Riduttori multigiro Riduttori conici GK 10.2 GK 40.2

Riduttori multigiro Riduttori conici GK 10.2 GK 40.2 Riduttori multigiro Riduttori conici GK 10.2 GK 40.2 Manuale di Istruzioni Riduttori conici GK 10.2 GK 40.2 Manuale di istruzioni Scopo del presente manuale: Questo manuale è relativo ai riduttori multigiro

Dettagli

Moduli lineari di spinta LE 12.1 LE 200.1. Manuale d'istruzione. Certificate Registration No. 12 100/104 4269

Moduli lineari di spinta LE 12.1 LE 200.1. Manuale d'istruzione. Certificate Registration No. 12 100/104 4269 Moduli lineari di spinta LE 12.1 LE 200.1 Manuale d'istruzione Certificate Registration No. 12 100/104 4269 Moduli lineari di spinta LE 12.1 - LE 200.1 Manuale d'istruzione Modulo lineare di spinta AUMA

Dettagli

Riduttori angolari. Riduttori a vite senza fine - ruota elicoidale GS 50.3 GS Manuale di istruzioni

Riduttori angolari. Riduttori a vite senza fine - ruota elicoidale GS 50.3 GS Manuale di istruzioni Riduttori angolari Riduttori a vite senza fine - ruota elicoidale GS 503 GS 2503 Certificate Registration No 12 100/104 4269 Manuale di istruzioni Riduttori a vite senza fine - ruota elicoidale GS 503

Dettagli

Attuatori angolari SG 05.1 - SG 12.1 AUMA NORM. Manuale di istruzioni. Certificate Registration No. 12 100/104 4269

Attuatori angolari SG 05.1 - SG 12.1 AUMA NORM. Manuale di istruzioni. Certificate Registration No. 12 100/104 4269 Attuatori angolari SG 051 - SG 121 AUMA NORM Manuale di istruzioni Certificate Registration No 12 100/104 4269 SG 051 - SG 121 Manuale di istruzioni Scopo del presente manuale: Questo manuale è relativo

Dettagli

Istruzioni per il montaggio

Istruzioni per il montaggio Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare

Dettagli

Valvole a farfalla motorizzate con attuatori elettrici o pneumatici

Valvole a farfalla motorizzate con attuatori elettrici o pneumatici Valvole a farfalla motorizzate con attuatori elettrici o pneumatici Le valvole a farfalla della serie BSV e BFV motorizzate sono utilizzate come valvole di regolazione negli impianti di combustione. Esse

Dettagli

Riduttori orientabili GS 50.3 GS con piede e leva

Riduttori orientabili GS 50.3 GS con piede e leva Riduttori orientabili GS 50.3 GS 250.3 con piede e leva Da utilizzarsi esclusivamente con il Manuale di Istruzioni Le presenti istruzioni sintetiche non sostituiscono il Manuale di Istruzioni. Sono dedicate

Dettagli

Multiplex Trio F. Modell / A523391

Multiplex Trio F. Modell / A523391 A523391 Multiplex Trio F Modell 6148.1 02.2/2016 Modell Art.-Nr. 6148.1 675 493 B C www.viega.com Modell 6148.1 D E 2 Modell 6148.1 E 3 Modell 6148.1 F G 4 I Istruzioni per l'uso Multiplex Trio F Uso conforme

Dettagli

822 NOVA DOPPIA ELETTROVALVOLA AUTOMATICA DI INTERCETTAZIONE REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO TUTTE LE REGOLAZIONI ACCESSIBILI DALL ALTO

822 NOVA DOPPIA ELETTROVALVOLA AUTOMATICA DI INTERCETTAZIONE REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO TUTTE LE REGOLAZIONI ACCESSIBILI DALL ALTO SIT Group 822 NOVA CONTROLLO MULTIFUNZIONALE PER GAS DOPPIA ELETTROVALVOLA AUTOMATICA DI INTERCETTAZIONE REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO TUTTE LE REGOLAZIONI ACCESSIBILI DALL ALTO PIN 63AP7060/2

Dettagli

Valvola di drenaggio AK 45. Traduzione delle istruzioni d'installazione originali Italiano

Valvola di drenaggio AK 45. Traduzione delle istruzioni d'installazione originali Italiano Valvola di drenaggio AK 45 IT Italiano Traduzione delle istruzioni d'installazione originali 818704-01 1 Indice Note importanti Pagina Corretto impiego...4 Note di sicurezza...4 Pericolo...4 Attenzione!...4

Dettagli

REGISTRAZIONE FORCHE TIPO 675

REGISTRAZIONE FORCHE TIPO 675 VIA QUINZANESE snc 25020 DELLO (BS) - ITALIA tel: (+39) 030/9771711 - fax: (+39) 030/9719432 web: www.atib.com - e.mail: info@atib.com REGISTRAZIONE FORCHE TIPO 675 MANUALE D ISTRUZIONE PER L USO in conformita

Dettagli

Valvola a via diritta per olio diatermico Tipo 3531

Valvola a via diritta per olio diatermico Tipo 3531 Valvola serie V2001 Valvola a via diritta per olio diatermico Tipo 3531 Fig. 1 Valvola tipo 3531 con castello a colonne montato (vista parziale) Edizione Febbraio 1999 Istruzioni operative e di montaggio

Dettagli

Building Technologies Division

Building Technologies Division 7 671 Valvole a farfalla VKF41.xxxH Valvole a farfalla in versione da integrare tra flange nel percorso dell'aria DN65 DN200 Angolo di rotazione di 90, senza anello di battuta Non richiedono manutenzione

Dettagli

TANDEM MODULATORE DELLA PORTATA DI GAS IN USCITA: A GRADINI (836 TANDEM) - CONTINUO (837 TANDEM) REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO

TANDEM MODULATORE DELLA PORTATA DI GAS IN USCITA: A GRADINI (836 TANDEM) - CONTINUO (837 TANDEM) REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO SIT Group 836-837 TANDEM CONTROLLO MULTIFUNZIONALE PER GAS MODULATORE DELLA PORTATA DI GAS IN USCITA: A GRADINI (836 TANDEM) - CONTINUO (837 TANDEM) REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO TUTTE LE REGOLAZIONI

Dettagli

Pressione: Max di esercizio 110 bar (1600 psi) (secondo NFPA T ) di scoppio 330 bar (4800 psi) (secondo NFPA T )

Pressione: Max di esercizio 110 bar (1600 psi) (secondo NFPA T ) di scoppio 330 bar (4800 psi) (secondo NFPA T ) FILTRI OLEODINAMICI Filtri in linea per media pressione Informazioni tecniche Pressione: Max di esercizio 110 bar (1600 psi) (secondo NFPA T 3.10.5.1) di scoppio 330 bar (4800 psi) (secondo NFPA T 3.10.5.1)

Dettagli

Regolatori autoazionati della pressione. Valvola di sfioro Tipo M Istruzioni operative e di montaggio. EB 2532 it

Regolatori autoazionati della pressione. Valvola di sfioro Tipo M Istruzioni operative e di montaggio. EB 2532 it Regolatori autoazionati della pressione Valvola di sfioro Tipo M 44-7 Fig. 1 Valvola di sfioro tipo M 44-7, attacchi G 1, KVS 3,6 1. Costruzione e funzionamento Le valvole di sfioro tipo M 44-7 sono costituite

Dettagli

820 NOVA DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO ELETTROVALVOLA DI INTERCETTAZIONE.

820 NOVA DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO ELETTROVALVOLA DI INTERCETTAZIONE. SIT Group 820 NOVA CONTROLLO MULTIFUNZIONALE GAS DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO ELETTROVALVOLA DI INTERCETTAZIONE PIN 3AP700/2 CONTROLLO MULTIFUNZIONALE

Dettagli

FILTRO DEFANGATORE Serie 9064

FILTRO DEFANGATORE Serie 9064 FILTRO DEFANGATORE Serie 9064 Filtro defangatore completamente in ottone; PN 10; Cartuccia filtrante defangatrice in acciaio inox 3/8"; Attacco per valvola sfiato aria automatica; Massima temperatura di

Dettagli

Installazione COMPABLOC Riferimento: 3520 it / w

Installazione COMPABLOC Riferimento: 3520 it / w Installazione COMPABLOC 000 it Riferimento: 50 it 07.08 / w AVVERTIMENTO GENERALE Questo documento completa il manuale générale rif.557 (raccomandazioni), rif.7, rif.80 (raccomandazioni specifiche Atex),

Dettagli

Manuale d'istruzioni Custodia di montaggio. Ex-EBG. 1. Informazioni sul presente documento. Sommario

Manuale d'istruzioni Custodia di montaggio. Ex-EBG. 1. Informazioni sul presente documento. Sommario 1. Informazioni sul presente documento........... Pagine da 1 a 6 Originale 1.1 Funzione Il presente manuale d'istruzioni fornisce le informazioni richieste per il montaggio, l'utilizzo conforme, la messa

Dettagli

Guida di installazione VLT OneGearDrive ExtensionBox

Guida di installazione VLT OneGearDrive ExtensionBox MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Guida di installazione VLT OneGearDrive ExtensionBox www.danfoss.it/vlt-drives Sommario Guida di installazione Sommario 1 Avvertenze di sicurezza 2 1.1 Scopo della Guida

Dettagli

Sportellino attuatore

Sportellino attuatore Istruzioni per l uso Additional languages www.r-stahl.com Sportellino attuatore Dati generali Indice 1 Dati generali...2 1.1 Costruttore...2 1.2 Informazioni relative alle istruzioni per l uso...2 1.3

Dettagli

Installazione COMPABLOC Riferimento: 3520 it / x

Installazione COMPABLOC Riferimento: 3520 it / x Installazione COMPABLOC 000 it Riferimento: 50 it 09.0 / x AVVERTIMENTO GENERALE Questo documento completa il manuale générale rif.557 (raccomandazioni), rif.7, rif.80 (raccomandazioni specifiche Atex),

Dettagli

Istruzioni per il montaggio e per l uso

Istruzioni per il montaggio e per l uso Istruzioni per il montaggio e per l uso Valvole a sfera GEROI in acciaio inossidabile Esecuzione in 3 pezzi DN 10 100 Versione 21.5.2001 Pagina 1 di 5 Codici dei materiali delle valvole a sfera GEROI I

Dettagli

Attuatori angolari SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 con piede e leva

Attuatori angolari SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 con piede e leva Attuatori angolari SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 con piede e leva Da utilizzarsi esclusivamente con il Manuale di Istruzioni Le presenti istruzioni sintetiche

Dettagli

822 NOVAMIX REGOLAZIONE DELLA PORTATA DI GAS IN FUNZIONE DELLA PORTATA D ARIA RAPPORTO GAS/ARIA 1:1

822 NOVAMIX REGOLAZIONE DELLA PORTATA DI GAS IN FUNZIONE DELLA PORTATA D ARIA RAPPORTO GAS/ARIA 1:1 SIT Group 822 NOVAMIX CONTROLLO MULTIFUNZIONALE PER GAS REGOLAZIONE DELLA PORTATA DI GAS IN FUNZIONE DELLA PORTATA D ARIA RAPPORTO GAS/ARIA 1:1 DOPPIA ELETTROVALVOLA AUTOMATICA DI INTERCETTAZIONE REGOLATORE

Dettagli

VM DN PVDF. Valvola a membrana

VM DN PVDF. Valvola a membrana VM DN 80 100 PVDF Valvola a membrana VM DN 80 100 La VM è particolarmente adatta per regolazione e intercettazione di fluidi abrasivi o contenenti impurità. Il comando a volantino e la tenuta a membrana

Dettagli

Istruzioni per il montaggio

Istruzioni per il montaggio Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare

Dettagli

GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16. Italiano. Manuale di istruzioni Spie visive «Vaposcope» VK 14, VK 16

GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16. Italiano. Manuale di istruzioni Spie visive «Vaposcope» VK 14, VK 16 GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 IT Italiano Manuale di istruzioni 818643-02 Spie visive «Vaposcope» VK 14, VK 16 1 Indice Note importanti Pagina Corretto impiego...4 Note di sicurezza...4 Pericolo...4

Dettagli

Installazione di MODIX Manicotti per barre d armatura

Installazione di MODIX Manicotti per barre d armatura Installazione di Identificazione del prodotto Il tipo di manicotto MODIX può essere identificato attraverso la marcatura sul prodotto. La misura del manicotto può anche essere individuata grazie al colore

Dettagli

SYSTEM 2000 per tubi in PE e PVC

SYSTEM 2000 per tubi in PE e PVC per tubi in PE e PVC Pagina F2 Saracinesca System 2000 Pagina F3 System 2000 Combi-T Pagina F4 Pagina F5 Istruzioni di montaggio System 2000 E2 sarcinesca con raccordo, raccordo-raccordo System 2000 E2

Dettagli

Manuale d'istruzioni Custodia di montaggio. Ex-EBG ➀.O. 1. Informazioni sul presente documento. Sommario

Manuale d'istruzioni Custodia di montaggio. Ex-EBG ➀.O. 1. Informazioni sul presente documento. Sommario 1. Informazioni sul presente documento Manuale d'istruzioni........... Pagine da 1 a 6 Traduzione del manuale d'istruzioni originale 1.1 Funzione Il presente manuale d'istruzioni fornisce le informazioni

Dettagli

Installazione COMPABLOC 3000

Installazione COMPABLOC 3000 Installazione it COMPABLOC 000 Riferimento : 0 it 0.0 / v AVVERTIMENTO GENERALE Questo documento completa il manuale générale rif.7 (raccomandazioni), rif.7, rif.80 (raccomandazioni specifiche Atex), e

Dettagli

FILTRO DEFANGATORE CON CARTUCCIA MAGNETICA SATURN magneto

FILTRO DEFANGATORE CON CARTUCCIA MAGNETICA SATURN magneto Scheda prodotto Saturn MAGNETO ITA Rev. 2 12/2014 FILTRO DEFANGATORE CON CARTUCCIA MAGNETICA SATURN magneto Filtro defangatore completamente in ottone; PN 10; Cartuccia magnetica estraibile; Riduce i depositi

Dettagli

Istruzioni per il montaggio

Istruzioni per il montaggio Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare

Dettagli

Pompe centrifughe in plastica Tipo SHB

Pompe centrifughe in plastica Tipo SHB Pompe centrifughe in plastica Tipo SHB SHB 15-80 fino a 25-125 SHB 32-125 fino a 100-200 Sistema costruttivo Pompa orizzontale monostadio con corpo pompa ad un ingresso Versione a blocco Dimensioni costruttive

Dettagli

TANDEM DOPPIA ELETTROVALVOLA AUTOMATICA DI INTERCETTAZIONE 830 TANDEM CLASSE B TANDEM CLASSE A REGOLATORE DI PRESSIONE O DI PORTATA

TANDEM DOPPIA ELETTROVALVOLA AUTOMATICA DI INTERCETTAZIONE 830 TANDEM CLASSE B TANDEM CLASSE A REGOLATORE DI PRESSIONE O DI PORTATA SIT Group 830-83 TANDEM CONTROLLO MULTIFUNZIONALE PER GAS DOPPIA ELETTROVALVOLA AUTOMATICA DI INTERCETTAZIONE 830 TANDEM CLASSE B - 83 TANDEM CLASSE A REGOLATORE DI PRESSIONE O DI PORTATA LENTA ACCENSIONE

Dettagli

820 NOVA mv ALIMENTAZIONE TRAMITE TERMOPILA DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO

820 NOVA mv ALIMENTAZIONE TRAMITE TERMOPILA DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO SIT Group 820 NOVA mv CONTROLLO MULTIFUNZIONALE PER GAS ALIMENTAZIONE TRAMITE TERMOPILA DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO ELETTROVALVOLA DI INTERCETTAZIONE

Dettagli

828 NOVAMIX REGOLAZIONE DELLA PORTATA DI GAS IN FUNZIONE DELLA PORTATA D ARIA RAPPORTO GAS/ARIA PREFISSABILE DA 4:1 A 20:1

828 NOVAMIX REGOLAZIONE DELLA PORTATA DI GAS IN FUNZIONE DELLA PORTATA D ARIA RAPPORTO GAS/ARIA PREFISSABILE DA 4:1 A 20:1 SIT Group 828 NOVAMIX CONTROLLO MULTIFUNZIONALE PER GAS REGOLAZIONE DELLA PORTATA DI GAS IN FUNZIONE DELLA PORTATA D ARIA RAPPORTO GAS/ARIA PREFISSABILE DA 4:1 A 2:1 DOPPIA ELETTROVALVOLA AUTOMATICA DI

Dettagli

Pressione: Max di esercizio 110 bar (1600 psi) (secondo NFPA T ) di scoppio 330 bar (4800 psi) (secondo NFPA T )

Pressione: Max di esercizio 110 bar (1600 psi) (secondo NFPA T ) di scoppio 330 bar (4800 psi) (secondo NFPA T ) FILTRI OLEODINAMICI Filtri in linea per media pressione Informazioni tecniche Pressione: Max di esercizio 110 bar (1600 psi) (secondo NFPA T 3.10.5.1) di scoppio 330 bar (4800 psi) (secondo NFPA T 3.10.5.1)

Dettagli

ELEKTROMATEN SI in presa diretta

ELEKTROMATEN SI in presa diretta SI in presa diretta Il sicuro Per motoriduttore di serrande avvolgibile e serrande a maglia, che necessitano di una protezione contro la caduta Serie SI 0. - SI. Serie SI.0 - SI. Serie SI 7.0 - SI 80.

Dettagli

Manuale di Riparazione Cambio 02T Volkswagen. INA GearBOX

Manuale di Riparazione Cambio 02T Volkswagen. INA GearBOX Manuale di Riparazione Cambio 02T Volkswagen INA GearBOX Attrezzi speciali Attrezzo per pressa: Utilizzato per estrarre il doppio cuscinetto a sfera dall alloggiamento. Codice articolo: 400 0428 10 Piastra

Dettagli

Istruzioni operative e di montaggio EB IT

Istruzioni operative e di montaggio EB IT Regolatore della portata e della pressione differenziale con attuatore elettrico Tipo 2487/5824 e 2487/5825 Tipo 2489/5824 e 2489/5825 Tipo 2491/5824 e 2491/5825 Tipo 2494/5824 e 2494/5825 Tipo 2495/5824

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio Istruzioni di montaggio ELEKTROMAT SI 25.10-30,00 Versione: 10002363 10012 -it- Aggiornato a: 20.08.2018 2 GfA ELEKTROMATEN GmbH & Co. KG Wiesenstraße 81 D-40549 Düsseldorf www.gfa-elektromaten.de info@gfa-elektromaten.de

Dettagli

RINVIO ANGOLARE. Rinvio angolare Vantaggi. Medesima altezza d ingombro non è necessario utilizzare piastre di base

RINVIO ANGOLARE. Rinvio angolare Vantaggi. Medesima altezza d ingombro non è necessario utilizzare piastre di base Rinvio angolare Vantaggi Medesima altezza d ingombro non è necessario utilizzare piastre di base Martinetto Rinvio angolare I nuovi rinvii angolari ZIMM serie KSZ-H presentano la stessa altezza di montaggio

Dettagli

Sonde di temperatura ad immersione

Sonde di temperatura ad immersione 1 781 1781P01 Symaro Sonde di temperatura ad immersione QAE21... Impiego Sonde passive per la misura della temperatura dell acqua nelle tubazioni o nei serbatoi. Le sonde di temperatura ad immersione QAE21

Dettagli

Le viti utilizzate nei limitatori LB standard sono in classe 8.8, quindi realizzate in acciaio avente carico unitario di rottura R m di almeno 800 N/m

Le viti utilizzate nei limitatori LB standard sono in classe 8.8, quindi realizzate in acciaio avente carico unitario di rottura R m di almeno 800 N/m Il limitatore di coppia LB interrompe la trasmissione di potenza quando la coppia trasmessa supera il valore di taratura. L interruzione avviene in seguito al taglio di un bullone che deve essere sostituito

Dettagli

Serie inox. Valvola a sfera filettata in acciaio AISI 316 F/F. Campi di applicazione. Intercettazione. 50

Serie inox. Valvola a sfera filettata in acciaio AISI 316 F/F. Campi di applicazione. Intercettazione. 50 Serie 0-0 inox Valvola a sfera filettata in acciaio F/F Campi di applicazione ACQUA CONDIZIONAMENTO INDUSTRIA RISCALDAMENTO 0 www.brandoni.it Serie 0-0 inox Comprende valvole di intercettazione a sfera

Dettagli

VALVOLE&ACCESSORI PER IL SEZIONAMENTO E LA REGOLAZIONE DELLE RETI IDRICHE

VALVOLE&ACCESSORI PER IL SEZIONAMENTO E LA REGOLAZIONE DELLE RETI IDRICHE VALVOLE&ACCESSORI PER IL SEZIONAMENTO E LA REGOLAZIONE DELLE RETI IDRICHE Valvole a saracinesca Valvole a saracinesca a cuneo gommato, in ghisa sferoidale, PN 10 e 16 Art. 93 Flange: UNI EN 1092-1 PN 10-16

Dettagli

Istruzioni per il montaggio

Istruzioni per il montaggio Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare

Dettagli

Sifone Domoplex. Istruzioni per l'uso. Anno di produzione: 6929 da 06/2015. it_it

Sifone Domoplex. Istruzioni per l'uso. Anno di produzione: 6929 da 06/2015. it_it Sifone Domoplex Istruzioni per l'uso Modello Anno di produzione: 6929 da 06/2015 it_it Sifone Domoplex 2 di 14 Indice Indice 1 Note sulle istruzioni per l'uso 4 1.1 Destinatari 4 1.2 Identificazione delle

Dettagli

GEAREX. GEAREX Giunti a denti in acciaio NEW

GEAREX. GEAREX Giunti a denti in acciaio NEW NEW 99 Indice 99 Descrizione tecnica 101 Selezione del giunto 102 Tipo FA, FB e FAB 103 Tipo DA, DB e DAB 104 Disallineamenti 105 Dimensioni campane 106 100 Descrizione tecnica I giunti rispondono agli

Dettagli

Serie inox. Valvola a sfera flangiata in acciaio. Campi di applicazione. Intercettazione. 42

Serie inox. Valvola a sfera flangiata in acciaio. Campi di applicazione. Intercettazione. 42 Serie 0-0 inox Valvola a sfera flangiata in acciaio Campi di applicazione ACQUA CONDIZIONAMENTO INDUSTRIA RISCALDAMENTO 4 www.brandoni.it Serie 0-0 inox Comprende valvole di intercettazione a sfera con

Dettagli

STEVI 405 / 460. Valvola di intercettazione a flusso avviato DN

STEVI 405 / 460. Valvola di intercettazione a flusso avviato DN Valvola di intercettazione a flusso avviato DN 15-250 con attuatore elettrico e pneumatico elettrico ARI-PREMIO Protezione IP 65 2 limitatori di coppia 1 interruttore di fine corsa Volantino d'emergenza

Dettagli

Riduttori Epicicloidali di precisione serie MP TR rapporti da 1:3 a 1:1000 coppie nominali da 12 a 1000 Nm esecuzioni assiali e ortogonali

Riduttori Epicicloidali di precisione serie MP TR rapporti da 1:3 a 1:1000 coppie nominali da 12 a 1000 Nm esecuzioni assiali e ortogonali Riduttori Epicicloidali di precisione serie MP TR rapporti da 1:3 a 1:1000 coppie nominali da 12 a 1000 Nm esecuzioni assiali e ortogonali ITE Industrialtecnoelettrica Srl by TECNOINGRANAGGI RIDUTTORI

Dettagli

TSUBAKI CAM CLUTCHES

TSUBAKI CAM CLUTCHES TSUBAKI CAM CLUTCHES Ruote libere serie MZEU evoluzione delle ruote libere 2 Ruota a denti di arresto Ruota a rampa di rulli Ruota libera a corpi di contatto La ruota libera è un giunto unidirezionale,

Dettagli

Regolatori di Velocità WV-M 1,25. Tecnica d ammortizzo. CALCOLO on-line e download CAD 2D / 3D. F m.

Regolatori di Velocità WV-M 1,25. Tecnica d ammortizzo. CALCOLO on-line e download CAD 2D / 3D. F m. Regolatori di Velocità WV-M 1,25 Tecnica d ammortizzo CALCOLO on-line e download CAD 2D / 3D F m V S Vantaggi Forza di avanzamento elevato: - 10.000 N Velocità regolata: - 0,015-40 m/min Regolazione: -

Dettagli

VIVERE IN UN CLIMA IDEALE VALVOLE EQUIPERCENTUALI VALVOLE DI REGOLAZIONE A GLOBO A 3 VIE GUIDA. Installazione

VIVERE IN UN CLIMA IDEALE VALVOLE EQUIPERCENTUALI VALVOLE DI REGOLAZIONE A GLOBO A 3 VIE GUIDA. Installazione VIVERE IN UN CLIMA IDEALE VALVOLE EQUIPERCENTUALI VALVOLE DI REGOLAZIONE A GLOBO A 3 VIE Installazione GUIDA GUIDA VALVOLE EQUIPERCENTUALI VALVOLE DI REGOLAZIONE A GLOBO A 3 VIE pag. 3 4 5 6 7 8 9 INDICE

Dettagli

Valvola a farfalla a doppio eccentrico

Valvola a farfalla a doppio eccentrico VALVOLE A FARFALLA Pagina B2 Valvola a farfalla a doppio eccentrico Pagina B3 Valvole di non-ritorno Valvola a farfalla Hawle senza leva e peso Pagina B 2/3 Pagina B 3/1 Edizione 06.2015 B 1/1 Le immagini,

Dettagli

Valvola serie V2001 Valvola a tre vie tipo 3323

Valvola serie V2001 Valvola a tre vie tipo 3323 Valvola serie V2001 Valvola a tre vie tipo 3323 Fig. 1 Valvola tipo 3323 con castello a colonne montato (vista parziale) Edizione Gennaio 1999 Istruzioni operative e di montaggio E 8113/8114 it 1. Costruzione

Dettagli

MiKe-X. hazardous areas pulsantiera pensile. opzioni. caratteristiche. certificazioni

MiKe-X. hazardous areas pulsantiera pensile. opzioni. caratteristiche. certificazioni hazardous areas pulsantiera pensile MiKe-X Pulsantiera pensile explosion proof per comando ausiliario, robusta, afidabile e maneggevole, progettata per l impiego nell industria pesante in aree potenzialmente

Dettagli

Smontaggio. 4 Ruotare verso destra la boccola (4) in direzione dell indicazione «OFF». La boccola (4) ha filetto sinistrorso.

Smontaggio. 4 Ruotare verso destra la boccola (4) in direzione dell indicazione «OFF». La boccola (4) ha filetto sinistrorso. 0 0 Utensili particolari Boccola con filetto interno 0 necessari Chiave per dado 0 Chiave esagonale da /" 000 Dischi d estrazione 0 Importante! Prima di iniziare una qualunque operazione di manutenzione,

Dettagli

Pressione: max di esercizio 160 bar (2300 psi) (acc. to NFPA T ) di scoppio 480 bar (6900 psi) (acc. to NFPA T )

Pressione: max di esercizio 160 bar (2300 psi) (acc. to NFPA T ) di scoppio 480 bar (6900 psi) (acc. to NFPA T ) FILTRI OLEODINAMICI Filtri in linea per media pressione Informazioni tecniche Pressione: max di esercizio 16 bar ( psi) (acc. to NFPA T 3.1..1) di scoppio 48 bar (69 psi) (acc. to NFPA T 3.1..1) Corpo

Dettagli

Serie Valvola a saracinesca a cuneo gommato. Campi di applicazione. Intercettazione ANTINCENDIO CONDIZIONAMENTO

Serie Valvola a saracinesca a cuneo gommato. Campi di applicazione. Intercettazione ANTINCENDIO CONDIZIONAMENTO Serie 0.900-.900 Valvola a saracinesca a cuneo gommato Campi di applicazione ACQUA CONDIZIONAMENTO INDUSTRIA ACQUA POTABILE ANTINCENDIO Serie 0.900-.900 Le valvole serie 0.900/.900 sono valvole di intercettazione

Dettagli

VV DN PVC-U. Valvola a sede inclinata

VV DN PVC-U. Valvola a sede inclinata VV DN 10 50 PVC-U Valvola a sede inclinata VV DN 10 50 La valvola a sede inclinata VV è una valvola di regolazione e d intercettazione particolarmente adatta per applicazioni con fluidi puliti. VALVOLA

Dettagli

Istruzioni I IT. Clorius Regolatori di temperatura V-2, V-4, V-8

Istruzioni I IT. Clorius Regolatori di temperatura V-2, V-4, V-8 Istruzioni 99.34.01-I IT Clorius Regolatori di temperatura V-2, V-4, V-8 Thermostats I V2.05 V4.03 V4.05 V4.10 V8.09 V8.18 Fig. 1a 35 C 20 C II C 0-60 0-160 0-120 0-60 0-120 0-60 III mm 35 40 45 55 70

Dettagli

A&M T-TEC 201. Istruzioni per le riparazioni Num /00 T-TEC (12/04) Electric Tools GmbH

A&M T-TEC 201. Istruzioni per le riparazioni Num /00 T-TEC (12/04) Electric Tools GmbH 0 (/0) Utensili particolari Disco d estrazione 0 necessari Tenaglia speciale 0 Importante! Prima di iniziare una qualunque operazione di manutenzione, effettuare un controllo preliminare con prova della

Dettagli

VALVOLE A GHIGLIOTTINA

VALVOLE A GHIGLIOTTINA ... VALVOLE A GHIGLIOTTINA Tutte le valvole, sono fornite con lo stelo non saliente (non-rising Stem). Le valvole quindi, possono essere facilmente equipaggiate con volantino manuale, cilindri pneumatici,attuatori

Dettagli

ML04-XJ-EVO1 Riduttore di Pressione Iniezione GPL MANUALE DI REVISIONE

ML04-XJ-EVO1 Riduttore di Pressione Iniezione GPL MANUALE DI REVISIONE ML04-XJ-EVO1 Riduttore di Pressione Iniezione GPL IT MANUALE DI REVISIONE MRV001it Rel00 Copyright Emmegas 04/07/2011 1 / 22 NOTE MRV001it Rel00 Copyright Emmegas 04/07/2011 2 / 22 I. ATTREZZI NECESSARI

Dettagli

SERIE ES HZ POMPA SOMMERSA MULTISTADIO MONOBLOCCO 5" IN ACCIAIO INOSSIDABILE. franklinwater.eu

SERIE ES HZ POMPA SOMMERSA MULTISTADIO MONOBLOCCO 5 IN ACCIAIO INOSSIDABILE. franklinwater.eu CATALOGO PRODUCT PRODOTTO CATALOG SERIE ES 5- HZ POMPA SOMMERSA MULTISTADIO MONOBLOCCO 5" IN ACCIAIO INOSSIDABILE franklinwater.eu INDICE Pompe sommerse multistadio monoblocco 5" in acciaio inossidabile

Dettagli

CM DN PVC-U. Valvola a membrana compatta

CM DN PVC-U. Valvola a membrana compatta CM DN 12 15 PVC-U Valvola a membrana compatta CM DN 12 15 La CM è una valvola a membrana a comando manuale di dimensioni ridotte e struttura particolarmente compatta, ideale per l impiego in spazi ristretti.

Dettagli

PALAZZANI Scheda tecnica: COLONNA DOCCIA BAND 120 Con deviatore a 4 vie

PALAZZANI Scheda tecnica: COLONNA DOCCIA BAND 120 Con deviatore a 4 vie CARATTERISTICHE TECNICHE: PALAZZANI Scheda tecnica: COLONNA DOCCIA BAND 120 Con deviatore a 4 vie -PRESSIONE DI COLLAUDO 12 BAR -INDICE ALIMENTAZIONE CALDA A SINISTRA COL. ROSSO -INDICE ALIMENTAZIONE FREDDA

Dettagli

3520 it / t. Questo manuale deve essere trasmesso all utente finale COMPABLOC Sistemi d azionamento Installazione

3520 it / t. Questo manuale deve essere trasmesso all utente finale COMPABLOC Sistemi d azionamento Installazione it Questo manuale deve essere trasmesso all utente finale 0 Questo documento completa il manuale générale rif. (raccomandazioni), rif., 0 (raccomandazioni specifiche Atex) e il manuale specifico rif.00

Dettagli

OFFICINE OROBICHE S.p.A. 1/5 MANUALE ISTRUZIONI PER FLUSSIMETRI SERIE FBB

OFFICINE OROBICHE S.p.A. 1/5 MANUALE ISTRUZIONI PER FLUSSIMETRI SERIE FBB OFFICINE OROBICHE S.p.A. 1/5 1. DESCRIZIONE STRUMENTO Misuratori di portata a diaframma del tipo a flangia tarata, con flussimetro in derivazione per grandi portate. 2. IDENTIFICAZIONE DEL MODELLO L identificazione

Dettagli

CATALOGO RIASSUNTIVO DISTRIBUTORI MONOBLOCCO

CATALOGO RIASSUNTIVO DISTRIBUTORI MONOBLOCCO CAALOGO RIASSUNIVO DISRIBUORI MONOBLOCCO Caratteristiche Di semplice, compatta e robusta realizzazione, questo distributore monoblocco disponibile solo monosezione è idoneo per sistemi oleoidraulici con

Dettagli

Smontaggio. 3 Togliere la gomma di protezione dei cavi. 4 Svitare la vite (3) e dividere l interruttore interno in 3 parti ((4), (5) e (6)).

Smontaggio. 3 Togliere la gomma di protezione dei cavi. 4 Svitare la vite (3) e dividere l interruttore interno in 3 parti ((4), (5) e (6)). 07 Utensili particolari Punte Torx con foro guida centrale 08 necessari Disco d estrazione 08 Punte Torx TX0 008 Cacciavite TX0 00 Importante! Prima di iniziare una qualunque operazione di manutenzione,

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio Istruzioni di montaggio ELEKTROMAT SI 25.15-30,00 Versione: 10003166 10011 -it- Aggiornato a: 23.05.2017 2 GfA ELEKTROMATEN GmbH & Co. KG Wiesenstraße 81 D-40549 Düsseldorf www.gfa-elektromaten.de info@gfa-elektromaten.de

Dettagli

SISTEMA ZAK HAWLE Il sistema di collegamento antisfilamento senza filettatura per derivazioni

SISTEMA ZAK HAWLE Il sistema di collegamento antisfilamento senza filettatura per derivazioni Il sistema di collegamento antisfilamento senza filettatura per derivazioni Pagina 2 antisfilamento bloccabile protetto dalla corrosione Pagina 2/1 Pagina 3 Valvola di derivazione Valvola di derivazione

Dettagli

Attrezzo pneumatico ad asta di spinta CAD bloccaggio a spinta Esecuzione rinforzata per una lunga durata in esercizio. Nota: Tabella dimensionale:

Attrezzo pneumatico ad asta di spinta CAD bloccaggio a spinta Esecuzione rinforzata per una lunga durata in esercizio. Nota: Tabella dimensionale: Attrezzo pneumatico ad asta di spinta Attrezzo pneumatico ad asta di spinta bloccaggio a spinta Esecuzione rinforzata per una lunga durata in esercizio. con aperture per lo smorzamento della velocità,

Dettagli

Sifone Duoplex. Istruzioni per l'uso. Anno di produzione: 6934 da 01/1998. it_it

Sifone Duoplex. Istruzioni per l'uso. Anno di produzione: 6934 da 01/1998. it_it Sifone Duoplex Istruzioni per l'uso Modello Anno di produzione: 6934 da 01/1998 it_it Sifone Duoplex 2 di 14 Indice Indice 1 Note sulle istruzioni per l'uso 4 1.1 Destinatari 4 1.2 Identificazione delle

Dettagli

PALAZZANI Scheda tecnica: COLONNA DOCCIA DRIVE Termostatica a 4 vie

PALAZZANI Scheda tecnica: COLONNA DOCCIA DRIVE Termostatica a 4 vie PALAZZANI Scheda tecnica: COLONNA DOCCIA DRIVE Termostatica a 4 vie CARATTERISTICHE TECNICHE: -PRESSIONE DI COLLAUDO 12 BAR -INDICE ALIMENTAZIONE CALDA A SINISTRA CON SCRITTA H -INDICE ALIMENTAZIONE FREDDA

Dettagli

Cuscinetto compatto di ricambio (RIU)

Cuscinetto compatto di ricambio (RIU) Cuscinetto compatto di ricambio (RIU) C è di più per voi con La Qualità FAG. Il nostro programma di vendita per veicoli commerciali include una gamma completa di cuscinetti a rulli conici, unità mozzi

Dettagli

Cuscinetti a rulli incrociati

Cuscinetti a rulli incrociati Cuscinetti a rulli incrociati Serie XSU, XV, XM I cuscinetti a rulli incrociati INA di queste serie sono cuscinetti ad alta tecnologia ed economici con un elevata capacità di carico ed un elevata rigidezza.

Dettagli

1-1 1/4-1 1/2 BSP (altre opzioni di filettatura a richiesta) 1 1/2 SAE J /M12

1-1 1/4-1 1/2 BSP (altre opzioni di filettatura a richiesta) 1 1/2 SAE J /M12 Comuni FILTRI OLEODINAMICI Filtri in aspirazione, montaggio sul fianco del serbatoio Informazioni tecniche Corpo filro Attacchi: 1-1 1/4-1 1/2 BSP (altre opzioni di filettatura a richiesta) 1 1/2 SAE J518-3000/M12

Dettagli

Regolatore di pressione RMG 300

Regolatore di pressione RMG 300 Regolatore di pressione RMG 300 Manuale di uso e manutenzione Parti di ricambio 300.20 Edizione 07/95 Sicurezza e affidabilità per l industria del gas 1. Generalità Per informazioni dettagliate sulle caratteristiche

Dettagli

4054 / 4357 RO Top Adjuster

4054 / 4357 RO Top Adjuster 994 Forcella anteriore 4054 / 4357 RO Top Adjuster Forcella antriore 4054/4357 ROTA 02/2002 Introduzione 2 3 Smontaggio forcella 4 Smontaggio cartuccia 19 Smontaggio asta rimbalzo / compressione 24 Montaggio

Dettagli

810 ELETTROSIT. По вопросам приобретения продукции сайт тел. +7 (499)

810 ELETTROSIT. По вопросам приобретения продукции сайт  тел. +7 (499) SIT Group 810 ELETTROSIT CONTROLLO MULTIFUNZIONALE PER GAS COMANDO A PULSANTI TUTTE LE REGOLAZIONI ACCESSIBILI DALL ALTO DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA ELETTROVALVOLA DI INTERCETTAZIONE PIN 63AN7060/3

Dettagli

SBS POMPE SOMMERGIBILI Acque chiare poco cariche 50 Hz CAMPO DI IMPIEGO APPLICAZIONI VANTAGGI. Portata max: 18 m 3 /h

SBS POMPE SOMMERGIBILI Acque chiare poco cariche 50 Hz CAMPO DI IMPIEGO APPLICAZIONI VANTAGGI. Portata max: 18 m 3 /h CAMPO DI IMPIEGO Portata max: 1 m 3 /h Prevalenza fino a: 17 mc.a. Temperatura d esercizio: da +3 a +35 C Granulometria max: Ø 10 mm DN attacchi filettati: R1 1/ SBS -04 POMPE SOMMERGIBILI Acque chiare

Dettagli

(min.) Radian 230M Radian 300M

(min.) Radian 230M Radian 300M RADIAN 92 MODELLO COPPIA R.P.M. N GIRI FINECORSA TEMPO PRIMA TERMICO POTENZA ASSORBITA INTENSITA ASSORBITA PESO LUNGHEZZA (Nm) (min.) W (A) (Kg) (mm) Radian 230M 230 12 16 4 870 3.8 17.5 560 Radian 300M

Dettagli

Pressione: Max di esercizio 315 bar (4600 psi) (secondonfpa T ) Di scoppio 945 bar (13700 psi) (secondo NFPA T )

Pressione: Max di esercizio 315 bar (4600 psi) (secondonfpa T ) Di scoppio 945 bar (13700 psi) (secondo NFPA T ) FILTRI OLEODINAMICI Filtri in pressione per montaggio modulare Informazioni tecniche Pressione: Max di esercizio 315 bar (4600 psi) (secondonfpa T 3.10.5.1) Di scoppio 945 bar (13700 psi) (secondo NFPA

Dettagli

STEVI 440 / 441. Valvola modulante a flusso avviato DN STEVI 440 / 441; BR 440-D / 441-D. Caratteristiche: Serie compatta

STEVI 440 / 441. Valvola modulante a flusso avviato DN STEVI 440 / 441; BR 440-D / 441-D. Caratteristiche: Serie compatta Valvola modulante a flusso avviato DN 15-150 con attuatore elettrico e pneumatico Attuatore elettrico ARI-PREMIO Protezione IP 65 2 limitatori di coppia 1 interruttore di fine corsa Volantino d'emergenza

Dettagli

STEVI 405 / 460. Valvola di intercettazione a flusso avviato DN

STEVI 405 / 460. Valvola di intercettazione a flusso avviato DN Valvola di intercettazione a flusso avviato DN 300-500 con attuatore elettrico e pneumatico Attuatore elettrico SA con LE Attuatore elettrico con elevata coppia di manovra Protezione IP 67 2 limitatori

Dettagli

HD4 equipaggiato con contatti ausiliari Kraus & Naimer Istruzioni per la sostituzione dei contatti ausiliari

HD4 equipaggiato con contatti ausiliari Kraus & Naimer Istruzioni per la sostituzione dei contatti ausiliari Medium voltage products HD4 equipaggiato con contatti ausiliari Kraus & Naimer Istruzioni per la sostituzione dei contatti ausiliari Indice Per la vostra sicurezza! 2 1. Descrizione 3 1.1. Generalità 3

Dettagli

MULTIVALVOLA MVF20 APPLICAZIONI GPL SERBATOI TOROIDALI PRESCRIZIONI INSTALLAZIONE & AVVERTENZE

MULTIVALVOLA MVF20 APPLICAZIONI GPL SERBATOI TOROIDALI PRESCRIZIONI INSTALLAZIONE & AVVERTENZE MULTIVALVOLA MVF20 APPLICAZIONI GPL SERBATOI TOROIDALI PRESCRIZIONI INSTALLAZIONE & AVVERTENZE Rev.01.01 BIGAS INTERNATIONAL AUTOGAS SYSTEMS S.r.l. Via di Le Prata, 62/66-50041 Calenzano Firenze ITALY

Dettagli