LE09732AC. BTicino SpA Viale Borri, Varese Italy 01/19-01 PC. Descrizione Description
|
|
- Vittoria Cattaneo
- 5 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 7 Descrizione Description Sensore di rilevamento del movimento doppia tecnologia da interno (PIRMW), con funzione immunità animali. Capteur de détection du mouvement à double technologie d intérieur (PIRMW), à fonction immunité animaux. 5 mm Vdc Tamper Alarm JP JP JP K7 K K K7 K K K7 K K Mask Alarm Tamper mm Perno di regolazione dell'altezza di installazione, m m 0 Antiapertura Morsetti di collegamento Led giallo 5 Sensore Microonda Sensore Infrarosso 7 Led verde Regolazione Microonda Ruotare in senso orario per aumentare il raggio di rilevazione della microonda 9 Jumper di programmazione 0 Resistenza fine linea (doppio bilanciamento parallelo x0kω); (nel caso non si vogliano utilizzare le resistenze di fine linea integrate, rimuovere i ponticelli) Jumper ON/OFF Inserito= attiva i led di rilevazione allarme Disinserito= disattiva i led di rilevazione allarme rosso di segnalazione Axe de réglage de la hauteur d installation, m m 0 Antiouverture Bornes de branchement Voyant jaune 5 Capteur microonde Capteur infrarouge 7 Voyant vert Réglage microonde Tourner dans le sens des aiguilles d une montre pour augmenter le rayon de détection de la microonde. 9 Cavalier de programmation 0 Résistance fin de ligne (double équilibrage parallèle x0 KΩ) ; (dans le cas où l on ne souhaiterait pas utiliser les résistances de fin de ligne intégrées, retirer les pontets) Cavalier ON/OFF Branché = active les voyants de détection alarme Débranché = désactive les voyants de détection alarme Voyant rouge de signal VOYANTS Funzione Fonction Stato État voyant ROSSO ROUGE Fase accensione Phase allumage Allarme in modalità test Alarme en modalité test Allarme Alarme Guasto Panne Normale Normal Acceso se abilitato Allumé si voyant activé Acceso per 5 secondi se abilitato Allumé pendant 5 secondes si voyant activé Lampeggio se abilitato Clignotement si voyant activé GIALLO Modalità test JAUNE Modalité test Rilevazione da Microonda Détection par microonde Nessuna rilevazione Aucune détection Acceso Allumé VERDE Modalità test VERT Modalité test Rilevazione da infrarosso Détection par infrarouge Nessuna rilevazione Aucune détection Acceso Allumé LE097AC BTicino SpA Viale Borri, 00 Varese Italy 0/90 PC
2 Jumper di programmazione Si consiglia di impostare la sensibilità su ELEVATA qualora la copertura del sensore fosse su un area molto stretta (ad esempio un corridoio attraversabile sul lato corto) o in caso di applicazioni critiche, altrimenti lasciare la sensibilità a BASSA. Di default, tutti i jumpers sono in posizione ON (inseriti)...0 Cavalier de programmation 0 0 Il est recommandé de régler la sensibilité sur HAUTE dans le cas où la couverture du capteur serait sur une zone très étroite (par exemple un couloir franchissable sur le côté court) ou en cas d applications critiques, différemment laisser la sensibilité sur BASSE. Par défaut, tous les cavaliers sont en position ON (branchés). Funzione Fonction JP ON Inserito ON activé OFF disinserito OFF désactivé PIR / MW Voyant PIR / MW Abilitati Activés Disabilitati * Désactivés * Numero di passi Nombre de pas 5 Sensibilità Sensibilité Bassa Basse Elevata Haute allarme Voyant alarme Abilitato Activé Disabilitato Désactivé * Utilizzando questa impostazione è possibile gestire l accensione dei da remoto tramite il morsetto Zona EN. di supervisione Applicando una tensione Vdc (impianto inserito) i segnaleranno la rilevazione Zone de supervision d allarme. * En utilisant ce.0 réglage, il est possible de gérer l allumage des voyants à distance au moyen de la borne «EN». En appliquant une tension de Vcc (installation active), les voyants.0 signalent la détection d alarme Specifiche tecniche Caractéristiques techniques Grafici di copertura rilevati con sensore montato verticalmente Graphiques de couverture avec capteur monté verticalement. Diagramma di copertura vista laterale in metri Diagramme de couverture vue latérale en mètres Zona di supervisione Zone de supervision 0 0 Zona di supervisione Zone de supervision 0 0 Corto raggio ( fasci) Rayon court ( faisceaux) Medio raggio ( fasci) Rayon moyen ( faisceaux) Lungo raggio ( fasci) Rayon long ( faisceaux) Diagramma di copertura vista dall alto in metri Diagramme de couverture vue d en haut en mètres infrarossa infrarouge infrarouge Installazione Installation Avvertenze: la temperatura della parete deve essere simile alla temperatura di pareti o pavimento dell area monitorata; il sensore va orientato lontano da finestre e/o luce riflessa del sole; il sensore va orientato lontano da fonti di calore o punti di emissione di aria calda/fredda; il sensore va orientato in modo che le traiettorie di eventuali intrusi, attraversino trasversalmente i fasci; il vetro impedisce la visuale del sensore PIR; non oscurare parzialmente o completamente il campo di visione del rivelatore. Avertissements : la température du mur doit être identique à celle de murs ou du sol de la zone contrôlée ; le capteur doit être orienté loin de fenêtres et/ou de la lumière réfléchie du soleil ; le capteur doit être orienté loin de sources de chaleur ou de points d émission d air chaud/ froid ; le capteur doit être orienté de telle sorte que les trajectoires d éventuels intrus coupent les faisceaux transversalement ; le verre masque le visuel du capteur PIR ; ne pas masquer, pas même partiellement, le champ de détection du capteur. Il sensore è stato progettato per essere installato ad altezze, o metri. Ruotare con un cacciavite il perno di regolazione per impostare l altezza desiderata. Si ricorda di verificare la portata del sensore tramite la funzione walktest. Le capteur a été conçu pour être installé à une hauteur de, ou mètres. À l aide d un tournevis, tourner l axe de réglage pour régler la hauteur voulue. Veiller à contrôler la portée du capteur au moyen de la fonction walktest.,0 m, m, m CLACK CLACK
3 Installazione a parete Installation murale Installazione ad angolo Installation en angle Ø mm Prefratture per passaggio cavi Prefrattura vite tamper antirimozione Prédécoupes pour passage des câbles Prédécoupes vis de sécurité antidémontage Accessorio 7 Accessoire 7 Staffa orientabile in tutte le direzioni per fissaggio a parete Bride orientable dans toutes les directions pour fixation murale. Note: la staffa va fissato ad una superficie verticale e consente una regolazione di / 5 gradi; A al fine di mantenere le conformità del sensore alla normativa EN50, lo stesso dovrà essere installato utilizzando la vite per il tamper antistrappo e SENZA la staffa. Notes : la bride doit être fixée sur une surface verticale et permet un réglage de /5 degrés ; afin de maintenir la conformité du capteur à la norme EN50, le capteur doit être installé en utilisant la vis de la sécurité antiarrachage SANS la bride
4 Funzionamento Il sensore 7 sarà operativo dopo minuti dall' accensione durante i quali il led rosso rimane acceso fisso. Modalità prova (walk test) Una volta ottenuta la piena operatività del sensore si entra in modalità il walktest. Questa modalità ha una durata di 0 minuti durante i quali è possibile testare il campo di intervento del sistema IR. Per testare il sistema a microonda, muoversi all interno dell area monitorata. Durante tale movimento, si accenderà ad intermittenza il giallo. Eventuali regolazioni sono possibili agendo sul trimmer () per regolare la sensibilità della microonda. Per testare il sistema IR (infrarossi), chiudere il sensore e camminare attraverso l area monitorata (all interno del campo visivo del sensore). L accensione del verde indica l avvenuto rilevamento della presenza. Al termine della modalità walktest il sensore è normalmente operativo ed il rosso si accenderà in caso di rilevamento di allarme (se abilitato JP() ON inserito). I giallo e verde verranno disabilitati. Supervisione Le funzioni di supervisione del rilevatore di movimento 7 includono i seguenti test: temperatura ambiente all interno del range di funzionamento; elettronica rilevatore funzionante; tensione di alimentazione tra 9,,5Vdc. In caso di rilevazione di guasti Il rosso di allarme lampeggia. Il relé di allarme non si richiude dopo un segnale di allarme per riattivarlo bisogna effettuare un nuovo inserimento (solo se correttamente cablato il morsetto ). Nota: il rilevatore NON attiva un allarme (uscita e/o sirena) in caso di guasto. Immunità animali Il rilevatore di movimento 7 è progettato per permettere la presenza, nell ambiente controllato, di animali domestici di piccola taglia (fino a 0Kg) senza segnalare allarme. Il diagramma sottostante mostra le zone di maggiore discriminazione tra essere umano e animale domestico. 7 dovrebbe essere installato in modo che gli animali domestici si muovano solo negli spazi a colorazione più chiara Fonctionnement Le capteur 7 fonctionne au bout de minutes après l allumage pendant lesquelles le voyant rouge reste allumé fixe. Modalité de test (walk test) Une fois le capteur pleinement opérationnel, il passe modalité walktest. Cette modalité dure 0 minutes pendant lesquelles, il est possible de tester le champ d intervention du système IR. Pour tester le système à microonde, se déplacer à l intérieur de la zone contrôlée. Pendant ce mouvement, le voyant jaune s allume à intermittence. Les éventuels réglages sont possibles en intervenant sur le trimmer () pour régler la sensibilité de la microonde. Pour tester le système IR (infrarouges), fermer le capteur et marcher sur la zone contrôlée (dans le champ visuel du capteur). L allumage du voyant vert confirme la détection de la présence. Au terme de la modalité walktest, le capteur est opérationnel et le voyant rouge s allume en cas de détection d une alarme (si activé JP() ON branché). Les voyants jaune et vert sont désactivés. Supervision Les fonctions de supervision du détecteur de mouvement 7 incluent les tests suivants : température ambiante dans les limites de la plage de fonctionnement ; électronique détecteur en état de marche ; tension d alimentation entre 9,,5 Vcc. En cas de détection de pannes le voyant rouge d alarme clignote. le relai d alarme ne se referme pas après un signal d alarme, pour le réactiver, il est nécessaire d effectuer une nouvelle activation (uniquement si la borne est correctement câblée). Note : le détecteur N ACTIVE pas d alarme (sortie et/ou sirène) en cas de panne. Immunité animaux Le détecteur de mouvement 7 est conçu pour permettre la présence, au sein de l environnement contrôlé, d animaux domestiques de petite taille (jusqu à 0 kg) sans déclencher d alarme. Le diagramme cidessous montre les zones de plus grande distinction être humain et animal domestique. Le détecteur 7 doit être installé de telle sorte que les animaux domestiques soient libres de se déplacer uniquement dans les espaces les plus clairs. Nota: il dato relativo alla taglia è puramente indicativo in quanto anche il comportamento dell animale potrebbe dare origine a segnalazioni di allarme. Si consiglia in ogni caso di verificare con l effettiva presenza dell animale che questo non attivi l allarme. Note: la donnée relative à la taille est purement indicative dans la mesure où le comportement de l animal peut déclencher des signaux d alarme. Il est dans tous les cas recommandé de s assurer en présence de l animal que celuici ne déclenche pas d alarme. Cablaggio Câblage Schema di collegamento del sensore alla centrale o modulo espansione e impostazione jumper per doppio bilanciamento. Schéma de branchement du capteur à la centrale ou module expansion et réglage cavalier pour double équilibrage centrale o modulo espansione centrale ou module d expansion i / M * EN TAMPER ALARM * * ALARM TAMPER Note * Per abilitare/disabilitare i collegare ad una uscita correttamente programmata (Vdc abilitato 0Vdc disabilitato). * * Vedere tabella jumper programmazione. È necessario impostare il doppio bilanciamento parallelo (x0kω) sulla zona interessata, tramite software TiAlarm. Notes * Pour activer/désactiver les voyant brancher à une sortie correctement programmée ( Vcc activé 0 Vcc désactivé). * * voir tableau cavaliers de cavalier programmation. Il est nécessaire de régler le double équilibrage parallèle (x0 kω) sur la zone concernée au moyen du logiciel TiAlarm. Dati tecnici Données techniques Sensore IR due aree sensibili (doppi elementi) Tensione di alimentazione 9,,5 Vdc Assorbimento 5mA standby; ma max Livello di potenza 0 dbm Relè allarme stato solido, 0V, 50mA isolamento 500Vrms Interruttore tamper form A (NC) 50mA a 0Vdc Sensibilità selezionabili: o passi Frequenza operativa ~0GHz Range Microonda 0 00% regolabile Temperatura operativa ( 0) ( 55) C Dimensioni x 0 x 5mm (A x L x P) Grado IP 0 Certificazioni EN 50 grado di sicurezza () e classe ambientale (II) Capteur IR deux zones sensibles (doubles éléments) Tension d alimentation 9,,5 Vcc Absorption 5 ma Standby ; ma max. Niveau de puissance 0 dbm Relai alarme état solide, 0 V, 50 ma isolation 500 Vrms Interrupteur antieffraction forme A (NF) 50 ma à 0 Vcc Sensibilité sélectionnables : ou pas Fréquence de fonctionnement ~0GHz Plage réglage microonde 0 00% réglable Température de fonctionnement ( 0) ( 55) C Dimensions x 0 x 5 mm (H x L x P) Degré IP 0 Certifications EN 50 degré de sécurité () et classe environnementale (II) Specifiche tecniche, aspetto, funzionalità e altre caratteristiche del prodotto possono cambiare senza preavviso. Rimandiamo alla Guida tecnica per ulteriori informazioni. Les caractéristiques techniques, l aspect, les fonctions et autres du produit peuvent être modifiés sans préavis. Se reporter au guide technique pour plus d informations.
5 Avvertenze e diritti del consumatore Leggere attentamente prima dell uso e conservare per un riferimento futuro Divieto di eseguire il lavoro di installazione da parte di operatore non qualificato Divieto di installare le unità in prossimità di liquidi e polveri Divieto di installare le unità in prossimità di fonti di calore Divieto di installare le unità in prossimità di gas nocivi, polveri metalliche o simili Divieto di fissaggio delle unità su superfici non adatte Rischio caduta dei dispositivi a causa di cedimento della superficie su cui sono installati o installazione inappropriata Togliere l alimentazione prima di ogni intervento sull impianto Shock elettrico Attenzione: le operazioni di installazione, configurazione, messa in servizio e manutenzione devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato. Assicurarsi che l installazione a parete sia effettuata correttamente Effettuare la posa dei cavi rispettando le normative vigenti Collegare i cavi di alimentazione secondo le indicazioni Per eventuali espansioni di impianto utilizzare solo gli articoli indicati nelle specifiche tecniche Nota: I prodotti di sicurezza e i sistemi di allarme non garantiscono protezione contro furti o altre emergenze. Si può verificare il mancato funzionamento dell allarme per diverse ragioni, incluse (ma non limitate a): interruzione della corrente elettrica, batterie scariche, installazione non corretta, zone d ombra copertura, aree copertura non considerate durante l installazione, fallimento per intrusioni tecnicamente sofisticate, guasto componenti o manutenzione inadeguata. I sistemi di allarme devono essere controllati periodicamente, come prescritto da normativa, per garantire il corretto funzionamento di tutti i dispositivi. IL SISTEMA DI ALLARME NON SOSTITUISCE L ASSICURAZIONE. Avertissements et droits du consommateur Lire attentivement avant toute utilisation et installation de nos produits et conserver pour toute consultation en cas de besoin. Interdiction de confier l installation à un opérateur non qualifié. Interdiction d installer les unités à proximité de liquides et poudres/poussières. Interdiction d installer les unités à proximité de sources de chaleur. Interdiction d installer les unités à proximité de gaz nocifs, de poudres métalliques ou autres matières semblables. Interdiction de fixer les unités sur des surfaces non appropriées. Risque de chute des dispositifs en cas de rupture de la surface sur laquelle ils sont installés ou mauvaise installation. Couper l alimentation avant toute intervention sur l installation. Décharge électrique Attention : les opérations d installation, de configuration, de mise en service et d entretien doivent être confiées à un personnel qualifié. S assurer que l installation murale est correctement effectuée. Effectuer la pose des câbles dans le respect des normes en vigueur. Brancher les câbles d alimentation dans le respect des indications fournies. Pour les éventuelles extensions de l installation, utiliser uniquement les articles indiqués dans les caractéristiques techniques. Note : Les produits de sécurité et les systèmes d alarme ne garantissent pas la protection contre le vol ou autres conditions d urgence. Le nonfonctionnement de l alarme est possible pour les raisons suivantes (à seul titre d exemples) : coupure de l alimentation électrique, batteries déchargées, mauvaise installation, zones d ombre de couverture, zones de couverture non prises en compte lors de l installation, défaillances pour causes d intrusions techniquement sophistiquées, panne de composants ou mauvais entretien. Les systèmes d alarme doivent être contrôlés à intervalles réguliers, comme prescrit par les normes, pour garantir le bon fonctionnement de tous les dispositifs. LE SYSTÈME D ALARME NE REMPLACE PAS UNE ASSURANCE. Il fabbricante BTicino S.p.A., dichiara che il tipo di apparecchiatura radio sensore movimento DT 7 è conforme alla direttiva 0/5/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: Le soussigné BTicino S.p.A., déclare que l'équipement radioélectrique du type capteur mouvement DT 7 est conforme à la directive 0/5/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: RAEE/WEEE: bticino.com/disposal 5
Sensori di movimento. Rilevatore di movimento
Sensori di movimento hlr-m Rilevatore di movimento DATI TECNICI: - Rilevatore volumetrico PIR wireless, digitale a doppia ottica HLR-M - Protezione contro manomissione e strappo - Comunicazione radio cifrata
MANUALE ISTRUZIONI. Rev.2015
Rev.2015 MANUALE ISTRUZIONI Specifiche: Installazione a muro Copertura 15 m, angolo 90 Frequenza microonda 10.525 GHz Tecnologia elaborazione allarme DSP(Digital Signal Processing) Distanza rilevazione
DS9370 INSTALLAZIONE ISTRUZIONI
DS9370 IT INSTALLAZIONE ISTRUZIONI DS9370 INSTALLAZIONE IT 2 Specifiche DS9370 Dimensioni: 8,9 cm X 17,8 cm. Alimentazione del rilevatore: da 9 a 15 V ; 29 ma @ + 12 V (39 ma con il Led abilitato, massimo
RILEVATORE DA ESTERNO DOPPIA TECNOLOGIA, CON COPERTURA A TENDA, ANTIACCECAMENTO
RILEVATORE DA ESTERNO DOPPIA TECNOLOGIA, CON COPERTURA A TENDA, ANTIACCECAMENTO MANUALE ISTRUZIONI Rev.2016 SPECIFICHE TECNICHE Installazione a muro Copertura 12 mt, angolo 7.5 Frequenza microonda 24.125
MANUALE DI INSTALLAZIONE DEL SENSORE A DOPPIA TECNOLOGIA PER ESTERNO MODELLO AIRES Release 1.00
MANUALE DI INSTALLAZIONE DEL SENSORE A DOPPIA TECNOLOGIA PER ESTERNO MODELLO AIRES Release 1.00 SPECIFICHE TECNICHE Installazione a muro Copertura 12 mt, angolo 7.5 Frequenza microonda 24.125 GHz Tecnologia
Manuale istruzioni. Rev 0714SM
Manuale istruzioni Rev 0714SM SPECIFICHE TECNICHE Installazione a muro Frequenza microonda Tecnologia elaborazione allarme Distanza rilevazione Zone rilevazione Altezza installazione Tipologia rilevazione
RILEVATORE DA ESTERNO DOPPIA TECNOLOGIA CON COPERTURA A TENDA, UNIVERSALE A BASSO CONSUMO
RILEVATORE DA ESTERNO DOPPIA TECNOLOGIA CON COPERTURA A TENDA, UNIVERSALE A BASSO CONSUMO MANUALE ISTRUZIONI Rev.2016 Complimenti per aver acquistato 9456-57 U, l unico sensore a tenda doppia tecnologia
MANUALE ISTRUZIONI. Rev.0315MM
Rev.0315MM MANUALE ISTRUZIONI Specifiche: Installazione a muro Copertura 15 mt, angolo 90 Frequenza microonda 10.525 GHz Tecnologia elaborazione allarme DSP(Digital Signal Processing) Distanza rilevazione
MICO DISTRIBUTION INTELLIGENTE DE COURANT
MICO DISTRIBUTION INTELLIGENTE DE COURANT Surveiller Détecter Réagir DISTRIBUTION D'ALIMENTATION DE PREMIÈRE CLASSE MICO est un module de distribution d'alimentation intelligent de Murrelektronik pour
RILEVATORE DA ESTERNO DOPPIA TECNOLOGIA CON COPERTURA A TENDA
RILEVATORE DA ESTERNO DOPPIA TECNOLOGIA CON COPERTURA A TENDA MANUALE ISTRUZIONI Rev.2016 BWALL, grazie alle sue ridotte dimensioni, è particolarmente indicato nella protezione di porte, finestre e vetrine
Rivelatore per esterno/interno a tenuta d acqua e antimascheramento. Istruzioni d installazione
(cod. PR14G-B) Rivelatore per esterno/interno a tenuta d acqua e antimascheramento Istruzioni d installazione PRESTAZIONI Due sensori passivi d infrarossi + 1 sensore a microonde Resistente alle intemperie
DATA SHEET. ianitor. Rilevatore di Movimento a Tripla Tecnologia Anti Mascheramento KSI INTRODUZIONE
INTRODUZIONE I rilevatori di movimento per esterno a TRIPLA TECNOLOGIA sono rilevatori di movimento professionali all avanguardia realizzati con componenti e materiali tra i migliori al mondo ed appositamente
Via Maurizio Iaconelli 16 D San Cesareo RM Tel: RILEVATORE A TRIPLA TECNOLOGIA DA ESTERNO
Via Maurizio Iaconelli 16 D 00030 San Cesareo RM Tel: 06 95595017 Email: info@krostechnik.it TRIX COD. 1FR50016 (Versione Nera TRIX-N COD. 1FR50018) TRIX HL COD. 1FR50017 RILEVATORE A TRIPLA TECNOLOGIA
1/6 KIT ANTI-INTRUSIONE CON CENTRALE VEDO 34 KIT ANTINTRUSIONE OVERVIEW KITVEDO34EN
1/6 OVERVIEW VEDO34EN ANTI-INTRUSIONE CON CENTRALE VEDO 34 ANTI-INTRUSIONE CON CENTRALE VEDO 34 n 1 art. VEDO34 - CENTRALE VEDO 34, BOX PLASTICO, ALIMENTATORE DA 1,5A n 1 art. SIR300AW - SIRENA AUTOALIMENTATA
LINCE ITALIA SpA. Barriere ad infrarossi da esterno MANUALE DI INSTALLAZIONE ED USO. Art. 1701LIC902 REG. N UNI EN ISO 9001:2008
LINCE ITALIA SpA Barriere ad infrarossi da esterno REG. N. 4796 UNI EN ISO 9001:2008 Art. 1701LIC902 MANUALE DI INSTALLAZIONE ED USO Le informazioni riportate in questo manuale sono state compilate con
VERS MADE IN ITALY
VERS. 10-12 MADE IN ITALY SPECIFICHE TECNICHE Installazione a muro Copertura 15 mt, angolo 90 Frequenza microonda 10.525 GHz Tecnologia elaborazione allarme DSP(Digital Signal Processing) Distanza rilevazione
1/6 KIT ANTI-INTRUSIONE CON CENTRALE VEDO 10 KIT ANTINTRUSIONE OVERVIEW KITVEDO10EN
1/6 OVERVIEW VEDO10EN ANTI-INTRUSIONE CON CENTRALE VEDO 10 ANTI-INTRUSIONE CON CENTRALE VEDO 10 n 1 art. VEDO10 - CENTRALE VEDO 10, BOX PLASTICO, ALIMENTATORE DA 1,5A n 1 art. SIR300AW - SIRENA AUTOALIMENTATA
2. DESCRIZIONE DEL RICONOSCIMENTO DELLA DIREZIONE DI ALLARME
. INTRODUZIONE ensore a doppia tecnologia, Microonda e PIR, in grado di creare una barriera di protezione a tenda utile per porte e finestre. Ha una portata regolabile da mt a.mt. Ed è dotato di un sistema
Specifiche tecniche CM-84 B/W CM-84 COLOR Sensore immagine: Area interlineare 1/3 CMOS
CAMÉ RA CMOS CM-84 SPECIFICHE TECNICHE JO-EL ELECTRIC A/S Ø rbækvej 280 DK 5220 Odense SØ Denmark www.jo-el.com Specifiche tecniche CM-84 B/W CM-84 COLOR Sensore immagine: Risoluzione immagine: Area interlineare
SENSORE A TENDA DA INTERNO ED ESTERNO
SENSORE A TENDA DA INTERNO ED ESTERNO Manuale di posa e installazione INDICE 1 ELENCO COMPONENTI PRINCIPALI Pag. 3 2 MONTAGGIO Pag. 4 3 SCHEDA ELETTRONICA Pag. 7 4 DESCRIZIONE COMPONENTI Pag. 8 5 DESCRIZIONE
Manuale Installazione
Manuale Installazione 0 Prefazione la ringrazia per aver scelto un nostro prodotto. Per una migliore comprensione del prodotto si raccomanda la lettura integrale di tale documento. Nota: Questo manuale
FICHE TECHNIQUE. Plancha à induction (à poser), zone unique 493 x 352 mm. Modèles. Caractéristiques
FICHE TECHNIQUE Plancha à induction (à poser), zone unique 493 x 352mm Modèles Système de gestion de la température en temps réel Réglage de la température 230 Gril antiadhésif à induction spécial Consommation
NVR780 NVR780/86. Manuale d installazione V2.5. (cod. PXMWN780) (cod. PXMXN780)
NVR780 (cod. PXMWN780) NVR780/86 (cod. PXMXN780) Rivelatore digitale a doppia visione laterale senza fili da esterno con 4x sensori doppi Manuale d installazione V2.5 DT02169DI0612R00 Introduzione Il
Rivelatore doppia tecnologia per esterno/interno
Rivelatore doppia tecnologia per esterno/interno 1 1 + 4 GND 2 5 2 1 ALIMENTAZIONE ANTI-MASK (Antimascheramento Open collector negativo) 10-16 Vcc GND Prestare attenzione alla polarità Negativo sempre
MOTOREDUCTEUR POUR PORTAIL A VANTAUX XNODO
MOTOREDUCTEUR POUR PORTAIL A VANTAUX XNODO ATTENTION! Avant d effectuer l installation, lire attentivement le présent manuel qui fait partie intégrante de cet emballage. Nos produits si installés par personnel
MANUALE DI INSTALLAZIONE ED USO
Lince Italia S.p.A. REG. N. 4796 UNI EN ISO 9001:2008 Barriere ad infrarosso da esterno Art. 1702LIC903 MANUALE DI INSTALLAZIONE ED USO Le informazioni riportate in questo manuale sono state compilate
BAR50WIN BAR100WIN BAR150WIN BAR200WIN Barriere a raggi infrarossi attivi
BAR50WIN BAR100WIN BAR150WIN BAR200WIN Barriere a raggi infrarossi attivi Manuale d istruzione Descrizione Le barriere a raggi infrarossi attivi della serie BAR-WIN sono costituite da 2 elementi, il trasmettitore
EO/ EO/175-M M EO/175 - V01 F16 A6OL IS EO/175
EO/175 87.175 EO/175-M 87.175-M EO/175 - V01 F16 A6OL 20160511 - IS EO/175 Fig. 1 LED Attività Magnete Vite Coperchio Fig. 2 1. Foro di fissaggio 2. Tamper Anti Strappo 3. Entrata Cavi 4. Foro di fissaggio
1/6 KIT ANTI-INTRUSIONE CON CENTRALE VEDO 34 KIT ANTINTRUSIONE OVERVIEW KITVEDO34EN
1/6 OVERVIEW VEDO34EN ANTI-INTRUSIONE CON CENTRALE VEDO 34 ANTI-INTRUSIONE CON CENTRALE VEDO 34 n 1 art. VEDO34 - CENTRALE VEDO 34, BOX PLASTICO, ALIMENTATORE DA 1,5A n 1 art. SIR300AW - SIRENA AUTOALIMENTATA
REMPLACEMENT MOTEUR D ESSUIE-GLACE MÉHARI NOUVEAU MODÈLE
REMPLACEMENT MOTEUR D ESSUIE-GLACE MÉHARI NIVEAU DE DIFFICULTÉ TEMPS REQUIS Facile 45 min (hors dépose du système d essuie-glace de la voiture) CE QUE DOIT CONTENIR VOTRE KIT PIÈCES REQUISES DE MODIFICATION
Sensore di movimento PIR da esterno (60-A100-0EIR-SR-50-11)
Sensore di movimento PIR da esterno (60-A100-0EIR-SR-50-11) Categoria Rilevamento Frequenza di funzionamento Radio Specifiche La presenza di due fotorilevatori e sensori insieme all uso dell algoritmo
Rilevatore DOPPIA TECNOLOGIA PIR e MW da esterno PET-IMMUNE
Rilevatore DOPPIA TECNOLOGIA PIR e MW da esterno PET-IMMUNE Informazioni Generali Il rilevatore ha un ottica interna che copre fino a 90 dell area in cui è esposto. Fig. 1: Esterno del rilevatore Skynet
Sensori di movimento. Rilevatore di movimento da esterno a tenda. Doppia tecnologia DATI TECNICI: CODICE 101325
Sensori di movimento hlr-mo DATI TECNICI: - Rilevatore di movimento wireless da esterno a doppia tecnologia -microonde e infrarossi HLR-MO - Protezione contro manomissione e strappo con accelerometro -
1/6 KIT ANTI-INTRUSIONE CON CENTRALE VEDO 34 OVERVIEW KITVEDO34
1/6 OVERVIEW Kit anti-intrusione composto da n 1 centrale Vedo 34 art. 30001034, n 1 tastiera Safe Key art. 30006002, n 2 sensori volumetrici art. 30008011, n 4 contatti magnetici art. 30087001 e n 1 sirena
SENSORE DOPPIA TECNOLOGIA (infrarosso passivo + microonda) Uso esterno. Manuale di posa e installazione
SENSORE DOPPIA TECNOLOGIA (infrarosso passivo + microonda) Uso esterno Manuale di posa e installazione 1. DESCRIZIONE Sensore doppia tecnologia (infrarosso passivo + microonda). Funzionamento in AND a
SENSORE DOPPIA TECNOLOGIA (infrarosso passivo + microonda) Uso esterno. Manuale di posa e installazione
SENSORE DOPPIA TECNOLOGIA (infrarosso passivo + microonda) Uso esterno Manuale di posa e installazione 1. DESCRIZIONE Sensore doppia tecnologia (infrarosso passivo + microonda). Funzionamento in AND a
DT9. SENSORE DOPPIA TECNOLOGIA a TENDA da ESTERNO. Manuale di installazione ed uso. Versione 3.1
DT9 SENSORE DOPPIA TECNOLOGIA a TENDA da ESTERNO Manuale di installazione ed uso Versione 3.1 Questo apparecchio elettronico è conforme ai requisiti delle direttive R&TTE (Unione Europea) DESCRIZIONE Il
SUPPORTS PORTE-CARTE / MODULES DE COMMANDE
SUPPORTS PORTE-CARTE / MODULES DE COMMANDE Applications flexibles Modules compacts Connexions comprenant jusqu'à 96 pôles LA TECHNOLOGIE DE COMMANDE IDÉALE DE L'ARMOIRE Divers circuits électroniques sont
PIR 8000 SENSORE DOPPIA TECNOLOGIA
PIR 8000 SENSORE DOPPIA TECNOLOGIA Il PIR 8000 è un sensore di movimento a filo, per esterno. Il prodotto si può collegare a tutti gli allarmi sul mercato, che accettano sensori a filo. CARATTERISTICHE
Interruttore Tamper Interruttore luminosi led. Riflettori PIR
Rilevatore Doppia Tecnologia DETECTOR cod. 28057 Uscita PIR Interruttore Tamper Interruttore luminosi led Riflettori PIR Dispositivo Anti-Mascheramento Potenziometro MW (microonde) Interruttori di codifica
Manuale Utente RILEVATORE DA ESTERNO DOPPIA TECNOLOGIA CON COPERTURA A TENDA A BASSO CONSUMO
Manuale Utente RILEVATORE DA ESTERNO DOPPIA TECNOLOGIA CON COPERTURA A TENDA A BASSO CONSUMO INDICE Introduzione........ pag. 2 Caratteristiche..... pag. 2 Area di Copertura... pag. 4 Descrizione Prodotto....
Art. 35/ RILEVATORE DA ESTERNO DOPPIA TECNOLOGIA CON COPERTURA A TENDA UNIVERSALE A BASSO CONSUMO MANUALE ISTRUZIONI
Art. 35/07325-00 RILEVATORE DA ESTERNO DOPPIA TECNOLOGIA CON COPERTURA A TENDA UNIVERSALE A BASSO CONSUMO MANUALE ISTRUZIONI Grazie alle sue ridotte dimensioni, è particolarmente indicato nella protezione
Barriera ad infrarosso attivo modulato. . Art Conforme alle normative CEI 79/2 2 Ed Liv 1 MANUALE DI INSTALLAZIONE ED USO
Lince Italia SpA Barriera ad infrarosso attivo modulato REG. N. 4796 UNI EN ISO 9001:2000. Art. 1701 Conforme alle normative CEI 79/2 2 Ed Liv 1 MANUALE DI INSTALLAZIONE ED USO 1 La barriera ad infrarosso
SENSORE DOPPIA TECNOLOGIA A BASSO ASSORIBIMENTO (infrarosso passivo + microonda) Per esterno IP65. Manuale di posa e installazione
SENSORE DOPPIA TECNOLOGIA A BASSO ASSORIBIMENTO (infrarosso passivo + microonda) Per esterno IP65 Manuale di posa e installazione 1. DESCRIZIONE Sensore doppia tecnologia (infrarosso passivo + microonda).
Barriera ottica autoalimentata ad infrarossi attivi BIWB. Manuale di posa e installazione
Barriera ottica autoalimentata ad infrarossi attivi Manuale di posa e installazione 24804740/12-11-2014 1. CARATTERISTICHE Ogni singolo fascio va ad impattare su due lenti ricevitori distanti 4 cm, questo
Pre/post cruise SBE CALIBRATIONS
Les fiches de pré-calibrations indiquent l état du capteur avant le début des mesures. Les fiches «post-cruise» montrent l évolution du capteur dans le temps. Les dérives sur les valeurs dépendent des
DTSMART. Rivelatore di movimento DTSMART a doppia tecnologia per esterno/interno con antimascheramento MANUALE D INSTALLAZIONE
DTSMART Rivelatore di movimento DTSMART a doppia tecnologia per esterno/interno con antimascheramento MANUALE D INSTALLAZIONE DTSMART è un rivelatore d intrusione a doppia tecnologia per esterno/interno
FBX60D - FBX120D FBX180D FBX240D
Barriera ad infrarossi a doppio raggio codificabile FBX60D - FBX120D FBX180D FBX240D 1 Descrizione del prodotto Regolazione tempo di intervento LED segnale LED allarme LED power Morsetti per allineamento
ART. DT12EAM SENSORE DOPPIA TECNOLOGIA DA ESTERNO CON ANTIMASCHERAMENTO ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
ART. DT12EAM SENSORE DOPPIA TECNOLOGIA DA ESTERNO CON ANTIMASCHERAMENTO ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE INTRODUZIONE Quad Linear Imaging Technology per l analisi accurata delle dimensioni corporee e differenziazione
Rivela DT1 Sensore volumetrico a doppia tecnologia con memoria ISTRUZIONI PER L'USO
Rivela DT1 Sensore volumetrico a doppia tecnologia con memoria ISTRUZIONI PER L'USO Complimenti, per aver scelto il sensore Rivela DT1 Siamo felici di poter entrare a far parte del vostro mondo operativo.
Art. BEAMRF10SB BEAMRF15SB BEAMRF20SB BEAMRF25SB MINIBARRIERA RADIO AD INFRAROSSO
Art. BEAMRF10SB BEAMRF15SB BEAMRF20SB BEAMRF25SB MINIBARRIERA RADIO AD INFRAROSSO Alimentata con batterie di tipo AA ( 3,6 V 2,7 mah) interne alla colonna. Ogni singolo fascio va ad impattare su due lenti
D-PIR-ESTERNO-GOLD-NEW. Manuale Utente RILEVATORE DA ESTERNO TRIPLA TECNOLOGIA A BASSO CONSUMO. Link Supporto
Manuale Utente RILEVATORE DA ESTERNO TRIPLA TECNOLOGIA A BASSO CONSUMO Link Supporto INDICE Introduzione........ pag. 2 Caratteristiche..... pag. 2 Descrizione Prodotto.... pag. 2 Area di Copertura...
Switch Sensor da incasso con doppia tecnologia
Switch Sensor da incasso con doppia tecnologia Descrizione Dispositivo di controllo e comando dotato di differenti sensori che grazie alla combinazione dei quali è in grado di gestire l illuminazione ambiente
Serie S Doppia ottica. Manuale di posa e installazione
Serie S Doppia ottica Manuale di posa e installazione 1 2 Indice Elenco principali componenti Pag. 4 Suggerimenti per l installazione Pag. 5 Montaggio con staffe Pag. 6 Esempi di Montaggio Pag. 7 Esempi
MANUALE OPERATIVO PER LO STRUMENTO LTORB
Questo manuale contiene importanti informazioni relative alla sicurezza per l installazione e il funzionamento dell apparecchio. Attenersi scrupolosamente a queste informazioni per evitare di arrecare
ibarracuda Cod Barracudafilo Cod
Italian Quality iarracuda od. 25759 RILEVTORE SENZ FILI TRIPL TELOGI arracudafilo od. 26213 RILEVTORE FILRE TRIPL TELOGI MNULE D USO SPEIFIHE TENIHE Installazione a muro opertura 15 m, angolo 90 Frequenza
MANUALE REGOLATORE PER RECUPERATORE DI CALORE ROTATIVO. MicroMax
MANUALE REGOLATORE PER RECUPERATORE DI CALORE ROTATIVO MicroMax Dichiarazione del fabbricante Dichiarazione da parte del fabbricante della conformità del prodotto ai requisiti contenuti nella direttiva
Il talento ti fa vincere una partita. L intelligenza ed il lavoro di squadra ti fanno vincere il campionato. Michael Jordan.
Il talento ti fa vincere una partita. L intelligenza ed il lavoro di squadra ti fanno vincere il campionato Michael Jordan Novità 2017 versione 1.6 del 01/04/2017 Novità Aprile 2017 Integrazione Sensori
Lince Italia SpA. Art MANUALE DI INSTALLAZIONE, PROGRAMMAZIONE ED USO MADE IN ITALY 1 REG. N UNI EN ISO 9001:2000
Lince Italia SpA REG. N. 4796 UNI EN ISO 9001:2000 Art. 4059 MANUALE DI INSTALLAZIONE, PROGRAMMAZIONE ED USO MADE IN ITALY 1 Sommario 1. GENERALITA'...3 2. CARATTERISTICHE...3 3. AVVERTENZE...3 4. LISTA
Sensore di movimento DT8016MF4 / DT8016MF5 DUAL TEC Istruzioni di montaggio
Sensore di movimento DT8016MF4 / DT8016MF5 DUAL TEC Istruzioni di montaggio COLLEGAMENTI RAPIDI Linee guida sul posizionamento Aprire il sensore Montare il sensore Componenti e impostazioni del sensore
32 fire control ELETTROMANGETI DI TRATTENUTA
fire control 31 32 fire control ELETTROMANGETI DI TRATTENUTA 01620 01620I 01630 01630I 01820 01820I 01830 01830I 17003 Corpo elettromagnete con dorso filettato M8 Dimensioni elettromagnete : diametro mm.
INDICE. 1. Caratteristiche tecniche 4
INDICE 1. Caratteristiche tecniche 4 1.1 Modulo KITPTTECH 4 1.1.1 Funzionalità 4 1.1.2 Dati tecnici 4 1.1.3 Ingressi e uscite 5 1.1.4 Consumi 5 1.1.5 Condizioni di esercizio 5 2. Installazione 6 2.1 Fissaggio
MANUALE DI ISTALLAZIONE
ELETTRONICA PADOVA I ELETTRONICA PADOVA I ELETTRONICA PADOVA I S E R A I DIVISIONE SICUREZZA MANUALE DI ISTALLAZIONE CA/05 A (SR 82.05 A) CENTRALE ANTINCENDIO CONVENZIONALE A 16 ZONE! ATTENZIONE: LEGGERE
1/6 KIT ANTI-INTRUSIONE CON CENTRALE VEDO 10 OVERVIEW KITVEDO10
1/6 OVERVIEW Kit anti-intrusione composto da n 1 centrale Vedo 10 art. 30001008, n 1 tastiera Safe Key art. 3000600, n sensori volumetrici art. 30008011, n 4 contatti magnetici art. 30087001 e n 1 sirena
1. Indicazioni di sicurezza fondamentali
309565 02 I Faro LED con rilevatore di movimento LUXA 2-1 LED 8W WH 20971 LUXA 2-1 LED 8W BK 20972 LUXA 2-1 LED 16W WH 20973 LUXA 2-1 LED 16W BK 20974 LUXA 2-1 LED 8W W WH 20951 LUXA 2-1 LED 8W W BK 20952
MU100. Modulo di uscita wireless Manuale Installazione/Uso
I MU100 Modulo di uscita wireless DS80SC3M-001 LBT80862 Manuale Installazione/Uso DESCRIZIONE GENERALE Il modulo di uscita wireless MU100 è un dispositivo alimentato a batterie, che consente l attivazione,
DOPPIA OTTICA. Manuale di posa e installazione
DOPPIA OTTICA Manuale di posa e installazione INDICE Elenco principali componenti Pag. 3 Montaggio con staffe Pag. 4 Esempi di Montaggio Pag. 5 Esempi di installazione Pag. 6 Cavi e cablaggi alla morsettiera
ISTRUZIONI INSTALLAZIONE PIRE4T
ISTRUZIONI INSTALLAZIONE PIRE4T 1. INTRODUZIONE LʼOTD-40T è uno speciale sensore per esterno a quadrupla tecnologia. PIR+PIR+MW +ASIC. Il segnale dei 3 sensori sono gestiti con una avanzata tecnologia
Prima del primo utilizzo
44 ITA Contenuto della confezione 1 rilevatore di movimento immune agli animali domestici PIR 1 staffa 1 manuale dell utente Il sistema ASA-40 è un rilevatore di movimento PIR senza fili immune agli animali
E-WALL. SENSORE DOPPIA TECNOLOGIA a TENDA da ESTERNO SENSORE DOPPIO INFRAROSSO a TENDA da ESTERNO. Manuale di installazione ed uso. Versione 1.
E-WALL SENSORE DOPPIA TECNOLOGIA a TENDA da ESTERNO SENSORE DOPPIO INFRAROSSO a TENDA da ESTERNO Manuale di installazione ed uso Versione 1.3 Questo apparecchio elettronico è conforme ai requisiti delle
G.S.A. Elettronica. Videosorveglianza e Sicurezza MANUALE D'USO PIR FILARE DOPPIO SENSORE DA ESTERNO A TENUTA STAGNA PF-D8000
G.S.A. Elettronica Videosorveglianza e Sicurezza MANUALE D'USO PIR FILARE DOPPIO SENSORE DA ESTERNO A TENUTA STAGNA PF-D8000 SOMMARIO Precauzioni..... pag. 2 Avvertenze e Note.. pag. 3 Caratteristiche......
Lampada con lente d ingrandimento Lampe à loupe. Manuale d uso Guide d utilisation
8082-8 Lampada con lente d ingrandimento Lampe à loupe Manuale d uso Guide d utilisation 2 Grazie per avere acquistato la nostra lampada da laboratorio con lente di ingrandimento modello 8082-8. Questa
Manuale Utente D-TENDINA-GOLD
D-TENDINA-GOLD Manuale Utente RILEVATORE DA ESTERNO DOPPIA TECNOLOGIA CON COPERTURA A TENDA A BASSO CONSUMO D-TENDINA-GOLD Link Supporto INDICE Introduzione........ pag. 2 Caratteristiche..... pag. 2 Area
INDUSTRIA SICILIANA PRODUZIONE AUTOMATISMI PER INFISSI RADAR A MICROONDE
1. DESCRIZIONE GENERALE Il rilevatore di movimento a microonde 114430 è stato realizzato per il comando di porte automatiche. È in grado di rilevare movimenti di persone o di masse su superfici da 1 a
SSensor da parete PIR IP42 solo trimmer SSensor da parete PIR IP55 solo trimmer
Pagina. Impiego... 2. Caratteristiche tecniche... 3. Ingombro....2 4. Collegamento......................2 5. Smontaggio...3 6. Installazione........................3 7. Impostazioni....4 8. Prestazioni.......................5
OUT-LOOK sensore intrusione per interno/esterno Guida rapida (versione 1 28/05/2008)
1 Settaggio DIP Switch Regolazione sensibilità Micro-onda e PIR #1 LEDs #2 Contatore impulsi #3 Sensibilità e acquisizione antimascheramento, e combinazione delle tecnologie di rilevamento #4 Settaggio
BI803 Barriera da esterno a raggi infrarossi
PREVENZIONE FURTO INCENDIO GAS BPT Spa Centro direzionale e Sede legale Via Cornia, 1/b 33079 Sesto al Reghena (PN) - Italia http://www.bpt.it mailto:info@bpt.it BI803 Barriera da esterno a raggi infrarossi
Rivelatore passivo d infrarossi digitale con immunità agli animali domestici fino a kg40
Rivelatore passivo d infrarossi digitale con immunità agli animali domestici fino a kg40 MG-PMD75 V2.0 Ubicazione e fissaggio All altezza d installazione raccomandata di m 2.10 ±10%, il rivelatore MG-PMD75
Sirena da esterno URANIA Simple. Manuale di installazione
Sirena da esterno URANIA Simple (Outdoor warning device remotely powered, type Z, wall mounting) Manuale di installazione CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione minima di alimentazione 12.0 Vdc Tensione nominale
FBXxxxT BARRIERA PER ESTERNO A TRIPLO INFRAROSSO. FBXxxxT_r2
FBXxxxT BARRIERA PER ESTERNO A TRIPLO INFRAROSSO FBXxxxT_r2 1. Parametri tecnici Modello Distanza Esterno di allarme Interno Numero fasci Modo di rilevazione Sorgente ottica Tempo di risposta Alimentazione
Manuale di posa e installazione WSE WSI
Manuale di posa e installazione WSE WSI 1. CARATTERISTICHE Sono disponibili due versioni della SADRIN WS: WSE batteria (3,6 V 19 Ah) in un apposito contenitore incluso posizionato all esterno della colonna;
LAVORI SOTTO TENSIONE E VIETATO!
Installazione: Installare il sensore verticalmente a parete (vedere Fig. 1, 2, 3) o ad angolo (Figure 4, 5), al riparo dalle intemperie. Verificare che il sensore sia ben avvitato al muro e che non si
SEGNALE LUMINOSO LAMPEGGIANTE NOTTURNO
BACCALAUREAT SCIENCES ET TECHNOLOGIE INDUSTRIELLES Spécialité génie électronique Session 2008 Etude des systèmes techniques Option classe Européenne Italien SEGNALE LUMINOSO LAMPEGGIANTE NOTTURNO Epreuve
Infrarosso passivo da esterno. IP65
Infrarosso passivo da esterno. IP65 Art. 1571 Conforme alle norme CEI 79-2 2 ediz. 1993 Vers. 290703 Rev. 4 Manuale di installazione ed uso MADE IN ITALY 1 Caratteristiche Tecniche Sensore dual pir. Tipo
Tastiera 9940/9941/9943
Tastiera 990/991/99 A B C D Manuale di Installazione Introduzione Le tastiere 990 e 991 sono progettate per essere compatibili con le centrali di allarme modello 9851, 975, 9751 e 9651. Queste tastiere
Rivelatori di fughe gas per abitazioni conformi alla norma UNI-CIG 70028
s 7 680.3 INTELLIGAS Rivelatori di fughe gas per abitazioni conformi alla norma UNI-CIG 70028 LYA15 Rivelatori di fughe di gas ad una soglia a microprocessore per ambienti domestici, elemento sensibile
INDIRECT ACTING SOLENOID VALVES ELECTROVANNES A COMMANDE INDIRECTE ELETTROVALVOLE AD AZIONAMENTO INDIRETTO
VQ indirect electrovalves, are particularly suitable to control water, air, inert gas, steam and for all fluids in general (not aggressive). The extremely compact brass body, gives to them the possibility
Rivelatore passivo d infrarossi con ottica singola (con immunità agli animali domestici fino a kg18)
Rivelatore passivo d infrarossi con ottica singola (con immunità agli animali domestici fino a kg18) MG-PMD1P V2.0 Ubicazione e fissaggio All altezza d installazione raccomandata di m 2.10 ±10%, il rivelatore
TRASLATORE DI SEGNALE WIRELESS PER ZONA CONVENZIONALE
TRASLATORE DI SEGNALE WIRELESS PER ZONA CONVENZIONALE ART. 45TRS000 Leggere questo manuale prima dell uso e conservarlo per consultazioni future 1 DESCRIZIONE GENERALE Il modulo di espansione senza fili
E-WALL-DT-K. SENSORE DOPPIA TECNOLOGIA a TENDA da ESTERNO PER GENERICO TRASMETTITORE. Manuale di installazione ed uso. Versione 1.
E-WALL-DT-K SENSORE DOPPIA TECNOLOGIA a TENDA da ESTERNO PER GENERICO TRASMETTITORE Manuale di installazione ed uso Versione 1.2 Questo apparecchio elettronico è conforme ai requisiti delle direttive R&TTE
Istruzioni d installazione
No.59-6-0 09009 HX-40RAM (cod. OXHX40RAM) Rivelatori da esterno per fissaggio alto a basso assorbimento Istruzioni d installazione Utilizzando il piroelemento esclusivo OPTEX, i rivelatori della serie
DIRECT ACTING SOLENOID VALVES ELECTROVANNES A COMMANDE DIRECTE ELETTROVALVOLE AD AZIONAMENTO DIRETTO
VQ direct electrovalves, are particularly suitable to control water, air, inert gas, steam and for all fluids in general (not aggressive). The extremely compact brass body, gives to them the possibility
CENTRALE DALL ALLARME MCU08 - MCU 04
CENTRALE DALL ALLARME MCU08 - MCU 04 La MCU 08 è una centrale via cavo a microcontrollore ad 8 zone di semplice uso e di facile installazione, alloggiata entro un robusto armadio di ridotte dimensioni
Sensore da soffitto con infrarosso passivo
Sensore da soffitto con infrarosso passivo Descrizione Dispositivo di controllo e comando, alimentato da Bus SCS, dotato di due differenti sensori che grazie alla combinazione dei quali è in grado di gestire
EP200/8Z EP200/4Z CONCENTRATORI PARALLELI IS0090-AF
45678904567890456789012456789045678904567890124 45678904567890456789012456789045678904567890124 EP200/8Z CONCENTRATORI PARALLELI IS0090-AF 01.2003 EP200/4Z Caratteristiche Generali I concentratori paralleli
XDL12TT-AM Altezza d installazione 1.2m SAP CODE: XXXXXXXXXXXXXXXXX
XDL12TT-AM Altezza d installazione 1.2m SAP CODE: XXXXXXXXXXXXXXXXX XDL12TT-AM Caratteristiche Nuovo design per una facile installazione Protezione Anti-mask e anti blocking Grado di protezione IP55 Tripla