KH I Istruzioni per l uso. B Gebruiksaanwijzing. F B Instructions d utilisation
|
|
- Anna Maria Randazzo
- 4 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 KH 2245 I Istruzioni per l uso B Gebruiksaanwijzing F B Instructions d utilisation
2 Kompernaß Handelsgesellschaft mbh Burgstraße 21 D Bochum Deutschland/Germany KH 2245 It/Nl/Fr v
3 Indice 1. Indicazioni di sicurezza Prodotti consegnati Impiego Dati tecnici Elementi di comando Preparare la radio per il funzionamento Funzionamento della radio Italiano 8. Spegnere la radio Altre funzioni della radio Pulizia della radio Soluzione dei problemi Smaltimento della radio
4 1. Indicazioni di sicurezza Pericolo! Italiano Non appendere la radio in luoghi esposti direttamente alle radiazioni solari! In caso contrario la radio potrebbe surriscaldarsi e danneggiarsi irreparabilmente. Sussiste il pericolo di incendi! nelle immediate vicinanze di fonti di calore. Per fonti di calore si intendono ad esempio forni, termoventilatori ed apparecchi simili, oltre alle griglie di aerazione di altri apparecchi elettrici! In caso contrario la radio potrebbe surriscaldarsi e danneggiarsi irreparabilmente. Sussiste il pericolo di incendi! Avviso di pericolo! La radio non contiene alcun pezzo che necessita la manutenzione dell utente. Se il corpo della radio viene aperto decade la garanzia! Se fossero necessarie delle riparazioni rivolgersi ad un nostro centro di assistenza vicino a voi. Gl indirizzi dei centri di assistenza a noi affiliati sono disponibili nel certificato di garanzia. Esso è allegato allá radio. 4
5 ô Nota: Per danni derivanti da Apertura del corpo della radio tentativi di riparazione da parte di personale non qualificato uso della radio non conforme alla sua destinazione non viene assunta alcuna responsabilità/garanzia! ô Nota: In particolare con vecchie batterie si può avere una fuoriuscita degli acidi che esse contengono. Estrarre quindi le batterie quando non si utilizza la radio per periodi di tempo prolungati. Così si protegge la radio da possibili danni dagli acidi fuoriusciti dalle batterie. Italiano 5
6 2. Prodotti consegnati ' Radio ' Supporto per il fissaggio al muro ' Queste istruzioni per l uso 3. Impiego Italiano La radio è destinata esclusivamente ad essere utilizzato come apparecchio elettronico di intrattenimento alla ricezione di stazioni radio su onde ultracorte FM e su onde medie AM ad un unso privato e non commerciale. 4. Dati tecnici CC/Corrente continua: 3 V (2 tipo AAA/LR03/Micro) Banda di ricezione UKW/FM: 87,5 108 MHz Banda di ricezione MW/AM: khz 6
7 5. Elementi di comando q Occhiello per il supporto w Sintonizzatore con scala della banda di frequenza e Regolatore del volume/interruttore r Vano batterie t Altoparlante y Interruttore di selezione della banda di frequenza u Tasto Light i Display o Indicatore della banda di frequenza (AM/FM) a Tasto Set s Tasto Mode q Italiano s a o i u y t w e r 7
8 6. Preparare la radio per il funzionamento Estrarre con attenzione la radio dalla confezione. Non far cadere le radio! Potrebbe danneggiarsi irreparabilmente Inserimento delle batterie 1 Se la radio è accesa: Ruotare il regolatore del volume fino a che ruota in senso orario. Italiano 2 Togliere lo sportellino del vano batterie sul retro della radio. A tal fine tirare lo sportellino verso il basso. 3 Aprire il vano batterie. 4 Inserire due batterie del tipo AAA/LR03/Micro nel vano delle batterie. Fare attenzione ad inserire le batterie come indicato nel vano batterie. 5 Chiudere nuovamente il vano batterie. 6 Riportare lo sportellino di nuovo nella sua posizione originaria. Lo sportellino deve emettere un clic quando lo si chiude. La radio è ora pronta per funzionare. 8
9 ô Nota: Le batterie vanno cambiate quando il volume di riproduzione va diminuendo senza impostare il regolatore del volume durante la riproduzione si hanno delle distorsioni, oppure la ricezione della radio si interrompe improvvisamente. Per utilizzare nuovamente la radio in modo ottimale: Sostituire sempre entrambe le batterie Appendere la radio Italiano Per appendere la radio sul supporto a parete in dotazione: 1 Premere la ventosa del supporto a parete contro una superficie liscia, pulita e non grassa. Le superfici adatte sono ad esempio le piastrelle o gli specchi. Avviso di pericolo! Si raccomanda di fare attenzione ad applicare il supporto su superfici lisce, pulite e non grasse. Altrimenti la ventosa del supporto potrebbe staccarsi e la radio cadere. La radio potrebbe così danneggiarsi irreparabilmente! 9
10 2 Fissare quindi la radio con l asola al supporto per pareti. Se si vuole staccare il supporto a parete: Tirare il supporto a parete con attenzione. Pericolo! Italiano Non appendere la radio in luoghi esposti direttamente alle radiazioni solari! In caso contrario la radio potrebbe surriscaldarsi e danneggiarsi irreparabilmente. Sussiste il pericolo di incendi! nelle immediate vicinanze di fonti di calore. Per fonti di calore si intendono ad esempio forni, termoventilatori ed apparecchi simili, oltre alle griglie di aerazione di altri apparecchi elettrici! In caso contrario la radio potrebbe surriscaldarsi e danneggiarsi irreparabilmente. Sussiste il pericolo di incendi! Avviso di pericolo! Non appendere la radio in luoghi soggetti a forti scuotimenti o a vibrazioni costanti. I forti scuotimenti e le vibrazioni costanti potrebbero causare temporanei problemi di funzionamento o danni permanenti. 10
11 7. Funzionamento della radio 7.1. Ricevere una radiostazione Per ricevere una radiostazione: 1 Accendere la radio ruotando il regolatore del volume in senso orario. A tal fine non è necessario ruotare il regolatore del volume fino a che ruota. 2 Impostare l interruttore di selezione della banda di frequenza sulla banda di frequenza desiderata FM (onde ultracorte) o AM (onde medie). 3 Cercare una stazione radio che abbia una buona ricezione ruotando il sintonizzatore. Italiano 4 Impostare il volume desiderato ruotando il regolatore del volume Migliorare la ricezione della stazione radio Per la ricezione delle stazioni radio la radio è dotata di una antenna integrata. Ruotare la radio fino a che la ricezione della stazione radio impostata non è migliorata. 11
12 8. Spegnere la radio Ruotare il regolatore del volume fino a che ruota in senso orario. 9. Altre funzioni della radio 9.1. Impostazione di data ed ora Italiano L ora viene indicata nel Display anche quando la radio è spenta. Fare attenzione a che la funzione della sveglia funziona in modo adeguato solo quando l orologio è stato impostato correttamente. Per impostare la data: 1 Premere quattro volte il tasto Mode. Nel Display viene visualizzato il mese attualmente impostato. 2 Premendo più volte il tasto Set impostare il mese desiderato. 3 Quando è stato impostato il mese desiderato premere il tasto Mode. 4 Nel Display viene visualizzato il giorno attualmente impostato. Premendo più volte il tasto Set impostare il giorno desiderato. 12
13 Per impostare l ora: 1 Premere di nuovo il tasto Mode. Nel Display viene indicata l ora e sulla destra una A, una P o una H. Si ha la possibilità di impostare l ora nel formato a 12 ore o in quello a 24 ore. Se c è una A o una P sulla destra si è nel formato a 10 ore (AM/PM), come si usa generalmente negli USA. Con la P sul Display viene visualizzato PM vicino all indicazione delle ore. Se c è una H sulla destra ci si trova nel formato a 24 ore, come si usa generalmente nei paesi europei/asiatici. Italiano 2 Premendo più volte il tasto Set impostare l indicazione dell ora desiderata. 3 Quando si è raggiunta l ora desiderato premere il tasto Mode. 4 Nel Display vengono visualizzati i minuti attualmente impostato. Premendo più volte il tasto Set impostare i minuti. 5 Quando sono visualizzati i minuti desiderati premere il tasto Mode. 13
14 6 Premere il tasto Set fino a che non lampeggiano di nuovo i due punti nell indicazione dell ora. L ora impostata è ora salvata e viene visualizzata sul Display Utilizzo della funzione della sveglia Con la funzione della sveglia in un momento programmato viene emesso automaticamente un segnale d allarme. Si può così utilizzare la radio come sveglia Attivare la funzione della sveglia Italiano Premere il tasto Mode. Nel Display lampeggia l orario della sveglia e viene visualizzato AL. Premendo brevemente il tasto Set compare a sinistra vicino all ora il simbolo del suono Impostare l ora della sveglia 1 Per impostare l ora desiderata per la sveglia: Premere di nuovo il tasto Mode. Nel Display lampeggia l indicazione delle ore. Sul display viene inoltre visualizzato AL. A seconda che nell impostazione delle ore si abbia scelto il formato a 12 ore o il formato a 24 ore: A destra vicino all indicazione dell ore viene visualizzato 14 A o P per il formato di visualizzazione a 12 ore, oppure H per il formato di visualizzazione a 24 ore.
15 2 Premendo più volte il tasto Set impostare l indicazione dell ora della sveglia desiderata. 3 Premere nuovamente il tasto Mode per memorizzare l ora desiderata. Nel Display lampeggia ora l indicazione dei minuti. 4 Premendo più volte il tasto Set impostare ora i minuti. 5 Premere il tasto Mode. L ora della sveglia impostata adesso è salvata. Il simbolo del suono viene visualizzato sul Display. Quando si vuole disattivare la funzione della sveglia: Premere una volta il tasto Set. L ora della sveglia rimane salvata. Nel Display verrà ancora visualizzato il simbolo del suono. Italiano 9.3. Cambiare il Modo di visualizzazione 1 Premere brevemente il tasto Set. L ora impostata per la sveglia viene visualizzata. ô Nota: Se dopo due secondi si preme di nuovo il tasto Set viene di nuovo visualizzata l ora. 2 Premere di nuovo brevemente il tasto Set. Ora viene indicata la data memorizzata. 15
16 3 Premere di nuovo brevemente il tasto Set. Vengono ora indicato i secondi. Si ha ora la possibilità di impostare i secondi: A tal fine premere il tasto Mode. L indicazione dei secondi riparte da Per ritornare al normale Modo di indicazione premere il tasto Set Utilizzo della funzione di illuminazione Italiano Premendo il tasto Light il Display si illumina. L illuminazione scompare non appena il tasto Light viene lasciato. 10. Pulizia della radio Pulire il il corpo della radio esclusivamente con un panno leggermente umido. In caso di sporco resistente versare alcune goccie di detergente sul panno umido. Fare attenzione a che durante la pulizia non entri dell umidità nella radio. Avviso di pericolo! Se dell umidità penetra nella radio si ha il pericolo di scosse elettriche e di incendi! 16
17 11. Soluzione dei problemi La radio non dà segni di funzionamento A B Controllare se le batterie sono state inserite nel vano delle batterie come indicato nell immgine. Eventualmente le batterie inserite sono usae. In tal caso sostituire le batterie Nessuna ricezione oppure ricezione scarsa A Eseguire le operazioni descritte nel capitolo 7.2. B Cercare una stazione radio che abbia una ricezione migliore ruotando il sintonizzatore. Italiano Nessun suono Alzare il volume ruotando il regolatore del volume Altri problemi di funzionamento Rivolgersi ai nostri partner di assistenza più vicini nel caso in cui i problemi descritti nei capitoli dal al non possono essere risolti come descritto oppure 17
18 durante il funzionamento della radio si sono verificati altri tipi di problemi. Gl indirizzi dei centri di assistenza a noi affiliati sono disponibili nel certificato di garanzia allegato alla radio. Avviso di pericolo! La radio non contiene alcun pezzo che necessita la manutenzione dell utente. Se il corpo della radio viene aperto decade la garanzia! ô Nota: Italiano Per danni derivanti da Apertura del corpo della radio tentativi di riparazione da parte di personale non qualificato uso della radio non conforme alla sua destinazione non viene assunta alcuna responsabilità/garanzia! 18
19 12. Smaltimento della radio Non buttare la radio con l immondizia. Rivolgersi alle società o ai centri pubblici addetti allo smaltimento ed al riciclaggio della propria città. Informarsi qui sulle norme vigenti e sulle possibilità di smaltimento della radio. ô Nota: Si raccomanda di togliere le batterie dalla radio prima di smaltirlo. Non buttare le batterie con l immondizia domestica! Consegnare le batterie usate ad un punto di raccolta o di smaltimento. Le batterie usate potrebbero essere anche riportate al negozio nel quale sono state acquistate. Italiano 19
20 Italiano 20
21 Index 1. Veiligheidsinstructies Leveringsomvang Gebruik Technische gegevens Bedieningselementen De radio gebruiksklaar maken Gebruik van de radio De radio uitzetten Nederlands 9. Verdere functies van de radio De radio reinigen Storingen oplossen De radio verwijderen
22 1. Veiligheidsinstructies Gevaar! Nederlands Hang de radio niet op plaatsen waar hij wordt blootgesteld aan direct zonlicht! In dat geval kan de radio oververhit en onherstelbaar beschadigd raken. Er bestaat gevaar voor brand! in de directe omgeving van warmtebronnen. Hiertoe behoren bijvoorbeeld ovens, ventilatorkachels en soortgelijke apparaten alsmede ventilatieopeningen van andere elektrische apparatuur! In dat geval kan de radio onherstelbaar beschadigd raken. Er bestaat gevaar voor brand! Waarschuwing! De radio bevat geen delen, die door de gebruiker kunnen worden onderhouden. Wanneer de behuizing van de radio wordt geopend, komt de garantie te vervallen! Wanneer iets gerepareerd moet worden, kunt u hiervoor bij een van onze servicepartners bij u in de buurt terecht. De adressen van onze servicepartners staan vermeld op de garantiekaart. Deze kaart wordt meegeleverd met de radio. 22
23 ô Opmerking: Bij schade als gevolg van het openen van de behuizing van de radio door niet-gekwalificeerd vakpersoneel uitgevoerde reparatiepogingen ondoelmatig gebruik van de radio vervalt onze garantie en kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld! ô Opmerking: Met name oude batterijen kunnen batterijzuur lekken. Verwijder daarom alle batterijen uit de radio wanneer u hem langere tijd niet gebruikt. Zo beschermt u de radio tegen schade als gevolg van lekkend batterijzuur. Nederlands 23
24 2. Leveringsomvang ' Radio ' Zuignap voor de wandbevestiging ' Deze gebruiksaanwijzing 3. Gebruik Nederlands De radio is uitsluitend bedoeld als elektronisch entertainmentapparaat voor de ontvangst van FM- en AM-radiostations (resp. ultrakorte golf en middengolf) voor privé, niet-commercieel gebruik. 4. Technische gegevens DC/Gelijkstroom: Ontvangstbereik FM: Ontvangstbereik AM: 3 V (2 type AAA/LR03/Micro) 87,5 108 MHz khz 24
25 5. Bedieningselementen q Ophangoog voor zuignap w Tuningregelaar met frequentieschaal e Volumeregelaar / Aan-/uitschakelaar r Batterijvakje t Luidspreker y Keuzeschakelaar voor frequentiebereik u Toets Light i Display o Weergave frequentiebereik (AM/FM) a Toets Set s Toets Mode q Nederlands s a o i u y t w e r 25
26 6. De radio gebruiksklaar maken Haal de radio voorzichtig uit de verpakking. Laat de radio niet vallen! Hij kan hierdoor onherstelbaar beschadigd raken De batterijen plaatsen 1 Als de radio ingeschakeld is: draai de volumeregelaar tot aan de aanslag naar rechts. Nederlands 2 Verwijder de klep van het batterijvakje op de achterzijde van de radio. Trek hiervoor de klep naar beneden weg. 3 Klap het batterijvakje open. 4 Plaats twee batterijen van het type AAA/LR03/Micro in het batterijvakje. Let erop dat de batterijen volgens de afbeelding in het batterijvakje worden geplaatst. 5 Sluit het batterijvakje weer. 6 Schuif de klep weer op zijn plaats. Bij het opschuiven moet de klep hoorbaar op zijn plaats inklikken. De radio is nu gebruiksklaar. ô Opmerking: 26 De batterijen moeten worden vervangen als
27 het volume zonder bijstelling van de volumeregelaar afneemt het geluid tijdens de weergave vervormd is of de radio-ontvangst plotseling verdwijnt. Om de radio met het volledige vermogen te kunnen gebruiken: vervang altijd beide batterijen tegelijkertijd De radio ophangen Voor het ophangen van de radio aan de bijgeleverde zuignap: 1 Druk de bijgeleverde zuignap op een vlakke, schone en vetvrije ondergrond. Geschikt zijn bijvoorbeeld gladde tegels of spiegels. Nederlands Waarschuwing! Let goed op dat de gekozen ondergrond inderdaad vlak, goed schoon en vetvrij is. In het andere geval kan de zuignap loslaten en de radio vallen. Daarbij kan hij onherstelbaar beschadigd raken! 2 Bevestig de radio uitsluitend met het ophangoog aan de zuignap. Voor het losmaken van de zuignap: trek de zuignap voorzichtig los van de ondergrond. 27
28 Gevaar! Nederlands Hang de radio niet op plaatsen waar hij wordt blootgesteld aan direct zonlicht! In dat geval kan de radio oververhit en onherstelbaar beschadigd raken. Er bestaat gevaar voor brand! in de directe omgeving van warmtebronnen. Hiertoe behoren bijvoorbeeld ovens, ventilatorkachels en soortgelijke apparaten alsmede ventilatieopeningen van andere elektrische apparatuur! In dat geval kan de radio onherstelbaar beschadigd raken. Er bestaat gevaar voor brand! Waarschuwing! Hang de radio niet op plaatsen die aan hevige schokken of constante trillingen zijn blootgesteld. Hevige schokken en constante trillingen kunnen niet alleen tijdelijke storingen veroorzaken, maar ook tot blijvende schade leiden. 7. Gebruik van de radio 7.1. Radiostation ontvangen Wanneer u een radiostation wilt ontvangen: 28
29 1 Schakel de radio in door de volumeregelaar met de klok mee te draaien. Hiervoor hoeft u de volumeregelaar niet tot aan de aanslag open te draaien. 2 Zet de keuzeschakelaar voor het frequentiebereik op het gewenste frequentiebereik: FM (ultrakorte golf) of AM (middengolf). 3 Zoek een radiostation met een goede ontvangst door aan de tuningknop te draaien. 4 Stel het gewenste volume in door aan de volumeregelaar te draaien De ontvangst van radiostations verbeteren De radio beschikt over een ingebouwde antenne om radiostations te ontvangen. Draai de radio totdat de ontvangst van het ingestelde radiostation beter is geworden. Nederlands 8. De radio uitzetten Draai de volumeregelaar tot aan de aanslag naar rechts. 29
30 9. Verdere functies van de radio 9.1. Datum en kloktijd instellen De kloktijd wordt op het display weergegeven bij uitgeschakelde radio. Bedenk wel dat het weksignaal alleen functioneert bij correct ingestelde klok. De datum instellen: 1 Druk viermaal op de toets Mode. Op het display verschijnt de actueel geselecteerde maand. Nederlands 2 Door het herhaald indrukken van de toets Set stelt u de gewenste maand in. 3 Druk op de toets Mode zodra u de gewenste maand hebt ingesteld. 4 Op het display verschijnt de actueel ingestelde dag. Door het herhaald indrukken van de toets Set stelt u de gewenste dag in. De kloktijd instellen: 1 Druk opnieuw op de toets Mode. Op het display worden de uren weergegeven en aan de rechterzijde staat een A, een P of een H. 30
31 U kunt de kloktijd zowel op 12-uurs- als op 24-uursweergave instellen. Wanneer aan de rechterzijde een A of een P staat, bevindt de klok zich in de 12-uurs-weergave AM/PM zoals die in de USA gebruikelijk is. Bij P verschijnt bovendien PM links naast de uurweergave op het display. Wanneer aan de rechterzijde een H staat, bevindt de klok zich in de 24-uurs-weergave AM/PM zoals die in de meeste Europese landen gebruikelijk is. 2 Door het herhaald indrukken van de toets Set stelt u het gewenste uur in. 3 Druk op de toets Mode zodra u het gewenste uur hebt ingesteld. Nederlands 4 Op het display verschijnen het actueel ingestelde minuten. Door het herhaald indrukken van de toets Set stelt u de gewenste minuten in. 5 Druk op de toets Mode zodra u de gewenste minuten hebt ingesteld. 6 Druk op de toets Set totdat de dubbele punt op het display weer knippert. De ingestelde tijd is nu opgeslagen en wordt op het display weergegeven. 31
32 9.2. De wekfunctie gebruiken Met de wekfunctie wordt op een voorgeprogrammeerd tijdstip automatisch een alarmsignaal gegenereerd. Zo kunt u de radio als wekker gebruiken De wekfunctie inschakelen Druk op de toets Mode. Op het display knippert de ingestelde wektijd en AL wordt weergegeven. Door het kort indrukken van de toets Set verschijnt links naast de kloktijd het signaalsymbool. Nederlands De wektijd instellen 1 Het instellen van de wektijd Druk opnieuw op de toets Mode. Op het display knippert nu de urenweergave. AL wordt op het display weergegeven. Al naargelang de vraag of u de kloktijd op de 12- uurs- of de 24-uurs-weergave hebt ingesteld: verschijnt rechts naast de uurweergave A of P voor de 12-uurs-weergave of H voor de 24-uurs-weergave. 2 Door het herhaald indrukken van de toets Set stelt u het gewenste uur voor de wektijd in. 32
33 3 Druk opnieuw op de toets Mode om het gewenste uur op te slaan. Op het display knippert nu de minutenweergave. 4 Door het herhaald indrukken van de toets Set stelt u de gewenste minutentijd in. 5 Druk op de toets Mode. De ingestelde wektijd is nu opgeslagen. Het signaalsymbool wordt op het display weergegeven. De wekfunctie uitschakelen: druk één keer op de toets Set. De ingestelde wektijd blijft opgeslagen. Op het display wordt ook nog steeds het signaalsymbool weergegeven Binnen de weergavemodus wisselen 1 Druk kort de toets Set in: de ingestelde wektijd wordt weergegeven. Nederlands ô Opmerking: Wanneer u de toets binnen twee seconden niet opnieuw indrukt, verschijnt daarna de normale kloktijd weer. 2 Druk opnieuw kort de toets Set in: nu verschijnt de opgeslagen datum. 3 Druk opnieuw kort de toets Set in: de secondeweergave verschijnt. 33
34 Hier kunt u nu de seconden instellen. Druk op de toets Mode. De secondeweergave begint bij Druk de toets Set in om terug t keren naar de normale weergavemodus De verlichtingsfunctie gebruiken Door het indrukken van de toets Light wordt het display verlicht. De verlichting dooft zodra u de toets Light weer loslaat. Nederlands 10. De radio reinigen Reinig de behuizing van de radio uitsluitend met een iets vochtige doek. Bij hardnekkige verontreinigingen kunt u een paar druppels zacht afwasmiddel op de vochtige doek doen. Let erop dat bij het reinigen geen vocht in de radio dringt! Waarschuwing! Wanneer vocht in de radio binnendringt, bestaat gevaar voor elektrische schokken en brand! 34
35 11. Storingen oplossen De radio functioneert niet A B Controleer of de batterijen volgens de afbeelding in het batterijvakje zijn geplaatst. De geplaatste batterijen kunnen leeg zijn. Vervang in dit geval de batterijen Geen of slechte ontvangst A B Voer de bij 7.2. beschreven stappen uit. Zoek een radiostation met een betere ontvangst door aan de tuningknop te draaien. Nederlands Geen geluid Verhoog het volume door aan de volumeregelaar te draaien Andere storingen Neem contact op met een van onze servicepartners bij u in de buurt, wanneer de in de hoofdstukken tot genoemde storingen niet op de beschreven manier kunnen worden verholpen of 35
36 bij het gebruik van de radio andere storingen optreden. De adressen van onze servicepartners staan op de garantiekaart, die met de radio is meegeleverd. Waarschuwing! De radio bevat geen delen, die door de gebruiker kunnen worden onderhouden. Wanneer de behuizing van de radio wordt geopend, komt de garantie te vervallen! ô Opmerking: Nederlands Bij schade als gevolg van het openen van de behuizing van de radio door niet-gekwalificeerd vakpersoneel uitgevoerde reparatiepogingen ondoelmatig gebruik van de radio vervalt onze garantie en kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld! 36
37 12. De radio verwijderen De radio hoort niet bij het huisafval. Neem contact op met het milieupark/de vuilophaaldienst in uw stad of gemeente. Vraag hier, welke mogelijkheden voor het verwijderen van de radio bestaan of voorgeschreven zijn. ô Opmerking: Haal de batterijen uit de radio voordat u de radio bij het afval deponeert. Lege batterijen horen niet thuis in het huisafval! Geef lege batterijen af bij een daarvoor bestemd verzamelpunt. Lege batterijen kunnen ook worden afgegeven in de winkel waar u ze hebt gekocht. Nederlands 37
38 Nederlands 38
39 Sommaire 1. Indications de sécurité Contenu Utilisation Caractéristiques techniques Eléments d utilisation Mettre la radio en service Fonctionnement de la radio Français 8. Eteindre la radio Autres fonctions de la radio Nettoyer la radio Réparer des dysfonctionnements Eliminer la radio
40 1. Indications de sécurité Danger! Français Ne suspendez pas la radio à des endroits exposés au rayonnement direct du soleil. La radio pourrait sinon surchauffer et être endommagée de façon irréparable. Risque d incendie! à proximité directe de sources de chaleur. En font par ex. partie les fours, les radiateurs soufflants et autres appareils semblables, ainsi que les ouvertures d aération d autres appareils électriques. La radio pourrait sinon être endommagée de façon irréparable. Risque d incendie! Attention! La radio ne comprend pas de pièces pouvant être réparées par l utilisateur. Si le boîtier de la radio a été ouvert, la garantie prend fin! En cas de réparation, adressez-vous à notre partenaire service se trouvant près de chez vous. Vous trouverez les adresses de nos partenaires services sur la carte de garantie fournie avec la radio. 40
41 ô Remarque : Nous ne prenons en charge aucune responsabilité ni garantie pour des dommages causés par l ouverture du boîtier de la radio des tentatives de réparation qui n ont pas été effectuées par du personnel spécialisé qualifié une utilisation non conforme à la destination de la radio. ô Remarque : De l acide peut s écouler, notamment chez les vieilles piles. Enlevez pour cette raison toutes les piles lorsque vous n utilisez pas la radio pendant un certain temps. Vous protégez ainsi la radio de dommages dus à l acide écoulé. Français 41
42 2. Contenu ' Radio ' Ventouse pour la fixation au mur ' Cette notice d utilisation 3. Utilisation Français La radio est exclusivement destinée à une utilisation comme appareil électronique de divertissement à la réception d émetteurs radio FM/ondes ultra courtes et AM/moyennes ondes à une utilisation privée et non commerciale. 4. Caractéristiques techniques DC/courant continu : 3 V (2 type AAA/LR03/Micro) Zone de réception UKW/FM : 87,5 108 MHz Zone de réception MW/AM : khz 42
43 5. Eléments d utilisation q Crochet de suspension pour ventouse w Régulateur des stations avec échelle des zones de fréquence e Régulateur de volume / Bouton de marche/d arrêt r Compartiment à piles t Haut-parleurs y Sélecteur de zone de fréquence u Touche Light i Ecran o Indicateur des zones de fréquence (AM/FM) a Touche Set s Touche Mode q Français s a o i u y t w e r 43
44 6. Mettre la radio en service Retirez avec précaution la radio de son emballage. Ne faites pas tomber la radio! Elle pourrait être endommagée de façon irréparable Insérer les piles 1 Si la radio est allumée : tournez le régulateur de volume dans le sens inverse des aiguilles d une montre jusqu à la butée. Français 2 Retirez le couvercle du compartiment à piles se trouvant au dos de la radio. Enlevez le couvercle en le tirant vers le bas. 3 Ouvrez le compartiment à piles. 4 Insérez deux piles de type AAA/LR03/Micro dans le compartiment à piles. Veillez à insérer les piles conformément au schéma visible dans le compartiment à piles. 5 Refermez le compartiment à piles. 6 Replacez le couvercle dans sa position initiale. En le poussant, le couvercle doit s enclencher avec un déclic. La radio est maintenant mise en service. 44
45 ô Remarque : Il faut remplacer les piles lorsque le volume diminue lors de la lecture sans que le réglage du régulateur de volume ne soit modifié le son est déformé lors de la lecture ou que la réception radio s interrompt brusquement. Pour pouvoir utiliser la radio dans toute sa capacité : remplacez toujours les deux piles Suspendre la radio Pour suspendre la radio avec la ventouse fournie : Français 1 Appuyez la ventouse fournie sur un support lisse, propre et exempt de graisse. Par exemple, les murs carrelés ou les miroirs sont des supports appropriés. Attention! Veillez toujours à ce que le support soit lisse, propre et exempt de graisse. Dans le cas contraire, la ventouse pourrait se détacher, faisant tomber la radio. La radio peut ainsi être endommagée de façon irréparable! 2 Fixez ensuite la radio à la ventouse à l aide du crochet de suspension. 45
46 Si vous souhaitez enlever la ventouse : détachez avec précaution la ventouse de son support. Danger! Français Ne suspendez pas la radio à des endroits exposés au rayonnement direct du soleil. La radio pourrait sinon surchauffer et être endommagée de façon irréparable. Risque d incendie! à proximité directe de sources de chaleur. En font par ex. partie les fours, les radiateurs soufflants et autres appareils semblables, ainsi que les ouvertures d aération d autres appareils électriques. La radio pourrait sinon être endommagée de façon irréparable. Risque d incendie! Attention! Ne suspendez pas la radio à des endroits exposés à de fortes secousses ou à des vibrations constantes. De fortes secousses et des vibrations constantes peuvent conduire à des dysfonctionnements temporaires ou également à des endommagements persistants. 46
47 7. Fonctionnement de la radio 7.1. Recevoir des stations de radio Pour recevoir une station de radio : 1 Branchez la radio en tournant le régulateur de volume dans le sens des aiguilles d une montre. Il n est pas nécessaire de tourner le régulateur de volume jusqu à la butée. 2 Placez le sélecteur de zone de fréquence sur la zone de fréquence souhaitée FM (ondes ultra courtes) ou AM (moyennes ondes). 3 Cherchez une station de radio avec une bonne réception en tournant le régulateur des stations. Français 4 Réglez le volume souhaité en tournant le régulateur de volume Améliorer la réception de stations de radio La radio dispose d une antenne intégrée pour la réception de stations de radio. Tournez la radio jusqu à ce que la réception de la station de radio réglée s améliore. 47
48 8. Eteindre la radio Tournez le régulateur de volume dans le sens inverse des aiguilles d une montre jusqu à la butée. 9. Autres fonctions de la radio 9.1. Réglage de la date et de l heure Français L heure reste affichée sur l écran lorsque la radio est éteinte. Attention, la fonction de réveil ne fonctionne parfaitement que si l heure est réglée correctement. Comment régler la date : 1 Appuyez quatre fois sur la touche Mode. Le mois réglé actuellement s affiche sur l écran. 2 Vous programmez le mois en appuyant à plusieurs reprises sur la touche Set. 3 Lorsque vous avez réglé le mois souhaité, appuyez sur la touche Mode. 4 Le jour réglé actuellement s affiche sur l écran. Vous programmez le jour souhaité en appuyant à plusieurs reprises sur la touche Set. 48 Comment régler l heure :
49 1 Appuyez de nouveau sur la touche Mode. L affichage des heures s affiche sur l écran et à droite se trouve un A, un P ou un H. Vous avez la possibilité de régler l heure suivant le mode d affichage de 12 heures ou suivant le mode d affichage de 24 heures. Si un A ou un P apparaît à droite, vous vous trouvez en mode AM/PM de 12 heures tel qu il est courant aux Etats-Unis. Pour P, PM apparaît en supplément à gauche près de l affichage des heures. Si un H apparaît à droite, vous vous trouvez en mode de 24 heures tel qu il est courant dans la plupart des pays européens/asiatiques. Français 2 Vous programmez l heure en appuyant à plusieurs reprises sur la touche Set. 3 Lorsque vous avez atteint l affichage de l heure souhaitée, appuyez sur la touche Mode. 4 Les minutes réglées actuellement s affichent sur l écran. Vous programmez les minutes en appuyant à plusieurs reprises sur la touche Set. 5 Lorsque vous avez atteint l affichage des minutes souhaitée, appuyez sur la touche Mode. 49
50 6 Appuyez sur la touche Set jusqu à ce que les deux points de l affichage clignotent de nouveau. L heure réglée est maintenant mémorisée et s affiche sur l écran Utiliser la fonction réveil La fonction réveil permet de déclencher automatiquement un son d alarme à un moment préprogrammé. Vous pouvez ainsi utiliser la radio comme réveil Activer la fonction réveil Français Appuyez sur la touche Mode. L heure de réveil réglée clignote sur l écran et AL apparaît. En appuyant brièvement sur la touche Set, le symbole son apparaît à gauche près de l heure Régler l heure de réveil 1 Comment régler l heure de réveil souhaitée : appuyez de nouveau sur la touche Mode. L affichage de l heure clignote sur l écran. AL reste affiché sur l écran. Suivant le mode que vous avez choisi lors du réglage de l heure (mode de 12 heures ou mode de 24 heures) : 50 A droite, près de l affichage de l heure, s affichent un A ou un P pour le mode d affichage de 12 heures ou
51 un H pour le mode d affichage de 24 heures. 2 En appuyant à plusieurs reprises sur la touche Set, vous réglez l affichage de l heure pour l heure de réveil. 3 Appuyez de nouveau sur la touche Mode pour mémoriser l heure souhaitée. Maintenant, l affichage des minutes clignote sur l écran. 4 En appuyant à plusieurs reprises sur la touche Set, vous réglez l affichage des minutes. 5 Appuyez sur la touche Mode. L heure de réveil réglée est maintenant mémorisée. Le symbole son s affiche sur l écran. Si vous souhaitez désactiver la fonction réveil : appuyez une fois sur la touche Set. L heure de réveil réglée reste mémorisée. Le symbole son reste affiché sur l écran. Français 9.3. Changer de mode d affichage 1 Appuyez brièvement sur la touche Set : l heure de réveil réglée apparaît. ô Remarque : Si vous n appuyez pas une nouvelle fois sur la touche Set après deux secondes, l heure normale s affiche de nouveau. 51
52 2 Appuyez de nouveau brièvement sur la touche Set : la date mémorisée s affiche. 3 Appuyez de nouveau brièvement sur la touche Set : les secondes s affichent. Vous avez ici la possibilité de régler les secondes : appuyez pour cela sur la touche Mode. L affichage des secondes commence à Pour retourner au mode d affichage normal, appuyez sur la touche Set. Français 9.4. Utiliser la fonction d éclairage En appuyant sur la touche, l écran s allume. L éclairage s éteint dès que vous relâchez la touche Light. 10. Nettoyer la radio Nettoyez le boîtier de la radio uniquement avec un chiffon légèrement humide. En cas de taches agressives, versez sur le chiffon légèrement humide quelques gouttes de produit vaisselle doux. Veillez à ce que l humidité ne pénètre pas dans la radio lors du nettoyage! Attention! 52 Il existe un risque de décharge électrique et d incendie si de l humidité pénètre dans la radio!
53 11. Réparer des dysfonctionnements La radio ne montre aucune fonction A B Vérifiez si les piles sont insérées conformément au schéma visible dans le compartiment à piles. Les piles insérées sont éventuellement usagées. Dans ce cas, remplacez les piles Pas de réception ou mauvaise réception A Effectuez les étapes décrites au point 7.2. Français B Cherchez une station de radio avec une meilleure réception en tournant le régulateur des stations Pas de son Augmentez le volume en tournant le régulateur de volume Autres dysfonctionnements Veuillez-vous adresser au partenaire service se trouvant près de chez vous si les dysfonctionnements cités aux chapitres à ne peuvent être réparés tel que cela est décrit ou si 53
54 d autres dysfonctionnements apparaissent lors de l utilisation de la radio. Vous trouverez les adresses de nos partenaires services sur la carte de garantie fournie avec la radio. Attention! La radio ne comprend pas de pièces pouvant être réparées par l utilisateur. Si le boîtier de la radio a été ouvert, la garantie prend fin! ô Remarque : Français Nous ne prenons en charge aucune responsabilité ni garantie pour des dommages causés par l ouverture du boîtier de la radio des tentatives de réparation qui n ont pas été effectuées par du personnel spécialisé qualifié une utilisation non conforme à la destination de la radio. 54
55 12. Eliminer la radio Ne jetez pas la radio dans les ordures ménagères. Adressez-vous aux services responsables de l élimination et du recyclage des déchets dans votre ville ou dans votre commune. Renseignez-vous sur les possibilités qui existent ou qui sont prescrites pour l élimination d appareils électriques. ô Remarque : Enlevez dans tous les cas les piles avant d éliminer la balance et/ou la télécommande à écran. Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères! Déposez les piles usagées à un point de récupération ou d élimination. Les piles usagées peuvent également être rendues dans le magasin où elles ont été achetées. Français 55
56 Français 56
57
58
MARQUE: TERRAILLON REFERENCE: PRO 15 CODIC:
MARQUE: TERRAILLON REFERENCE: PRO 15 CODIC: 4396588 NOTICE CUISINE KITCHEN BALANCE DE CUISINE PROFESSIONNELLE PROFESSIONAL KITCHEN SCALE www.terraillon.com TERRAILLON PRO 15 KG FR Balance de cuisine professionnelle...
Notice d utilisation de la radio DAB+ / FM. Istruzioni per l uso della radio DAB+ / FM
Ref. / Cod. 477250 FR IT Notice d utilisation de la radio DAB+ / FM Istruzioni per l uso della radio DAB+ / FM MET518 FR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 3 FR 1 Antenne télescopique FM 2 Fonction OFF/ DAB/ FM
Temeo Hygro Quadro. Art. num IT ISTRUZIONI PER L USO
Temeo Hygro Quadro Art. num. 70-00020 IT ISTRUZIONI PER L USO Attenzione! In caso di reinizializzazione e cambio di batterie inserire prima le batterie nella stazione meteorologica e poi le batterie del
Asciugacapelli Modello 251
Asciugacapelli Modello 251 Istruzioni per l uso Dotazione A Griglia amovibile aspirazione aria B Tasto aria fredda C Interruttori D Gancio Touche d air froid La touche d air froid de votre appareil est
PLL ALARM CLOCK RADIO Model : FRA252
PLL ALARM CLOCK RADIO Model : FRA252 IT MANUALE D'USO IT MANUALE D'USO ATTENZIONE: PER EVITARE IL RISCHIO DI INCENDIO O FOLGORAZIONE NON ESPORRE L'APPARECCHIIO A PIOGGIA O UMIDITÀ. CAUTION Questo simbolo,
MARQUE: MOULINEX REFERENCE: FP826H10 DOUB FORCE CODIC:
MARQUE: MOULINEX REFERENCE: FP86H0 DOUB FORCE CODIC: 68 NOTICE A A* A A B C C B C* C B* B D G/S B D* D D G/S P/P * Selon modèle En función del modelo Consoante o modelo A seconda del modello Ανάλογα με
REMPLACEMENT MOTEUR D ESSUIE-GLACE MÉHARI NOUVEAU MODÈLE
REMPLACEMENT MOTEUR D ESSUIE-GLACE MÉHARI NIVEAU DE DIFFICULTÉ TEMPS REQUIS Facile 45 min (hors dépose du système d essuie-glace de la voiture) CE QUE DOIT CONTENIR VOTRE KIT PIÈCES REQUISES DE MODIFICATION
Lampada con lente d ingrandimento Lampe à loupe. Manuale d uso Guide d utilisation
8082-8 Lampada con lente d ingrandimento Lampe à loupe Manuale d uso Guide d utilisation 2 Grazie per avere acquistato la nostra lampada da laboratorio con lente di ingrandimento modello 8082-8. Questa
ITA 5 MESSA IN FUNZIONE 5.1 USO DEL TELECOMANDO
ITA 5 MESSA IN FUNZIONE 5.1 USO DEL TELECOMANDO 1 - Svitare con un piccolo cacciavite a croce le due viti che fissano il vano batteria. 2 - Inserire la batteria, prestando molta attenzione al verso corretto
Radio tascabile RT205 ISTRUZIONI D USO PRIMA DI UTILIZZARE L APPARECCHIO, LEGGERE PER INTERO IL PRESENTE MANUALE E CONSERVARLO PER CONSULTAZIONI
Radio tascabile RT205 ISTRUZIONI D USO PRIMA DI UTILIZZARE L APPARECCHIO, LEGGERE PER INTERO IL PRESENTE MANUALE E CONSERVARLO PER CONSULTAZIONI FUTURE. ITALIANO DESCRIZIONE DEGLI ELEMENTI Antenna telescopica
Iniziare da qui. Commencez ici
Iniziare da qui Commencez ici 1 2 Importante - Non collegare il cavo USB fino all installazione del software descritta al Punto 15. Important : Ne branchez pas le câble USB avant d installer le logiciel
mumbi Prese radio m-fs306
mumbi Prese radio m-fs306 Istruzioni per l uso Claus GmbH Sigsfeldstr. 4 45141 Essen www.mumbi.de Contenuto Volume di fornitura / Specifiche...3 Informazioni generali / Preparazione...3 Test di funzionamento...4
MONTAGE LAMPES LED PREMIUM
réf. 800 NIVEAU DE DIFFICULTÉ Facile TEMPS REQUIS 0 minutes PIÈCES REQUISES NOTES PERSONNELLES Lampes LED premium réf. 800 CE QUE DOIT CONTENIR VOTRE PACK LAMPES LED PREMIUM (RÉF : 800) lampes LED premium
TAURUS 20 FRAME 1. Brandtfood, Boechout I architect & shopfitter: Lemmens winkelinrichting
Brandtfood, Boechout I architect & shopfitter: Lemmens winkelinrichting kenmerken caractéristiques - Modulair systeem om gelakte middenmeubels samen te stellen met basisframes. - Kleur naar keuze. - Profiel
REMPLACEMENT DES JOINTS DE RENIFLARD
REMPLACEMENT DES JOINTS DE RENIFLARD NIVEAU DE DIFFICULTÉ Facile TEMPS REQUIS 40 minutes PIÈCES REQUISES PIÈCE COMPLÉMENTAIRE 1 Nécessaire révision reniflard - réf. 101515 CE QUE DOIT CONTENIR VOTRE NÉCESSAIRE
Mini impianto-hifi con subwoofer KH Istruzioni per l uso. Mini-HiFi-Anlage mit Subwoofer KH Bedienungsanleitung
I D Mini impianto-hifi con subwoofer KH 2265 Istruzioni per l uso Mini-HiFi-Anlage mit Subwoofer KH 2265 Bedienungsanleitung IB KH2265 IT DE.indb 1 10.10.2004 22:55:59 Uhr Kompernaß Handelsgesellschaft
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES IDE002341NOC 2 3 4 5 6 7 TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA Informazione
MANUALE D'USO CR-421 Si prega di leggere attentamente il presente manuale prima di iniziare a utilizzare il prodotto.
MANUALE D'USO CR-421 WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM Si prega di leggere attentamente il presente manuale prima di iniziare a utilizzare il prodotto. CONTROLLI E INDICATORI Vista posteriore 1. Tasto SNOOZE/DIM/SLEEP
MANUALE D'USO CR-420 Si prega di leggere attentamente il presente manuale prima di iniziare a utilizzare il prodotto.
MANUALE D'USO CR-420 WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM Si prega di leggere attentamente il presente manuale prima di iniziare a utilizzare il prodotto. CONTROLLI E INDICATORI 1. Tasto "ON/OFF" 2. Tasto "HOUR/TU-"
CARATTERISTICHE DEI PULSANTI DI FUNZIONAMENTO
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO 100 anni di calendario può visualizzare: Messaggio personale, Ora, Data e Temperatura alternativamente può memorizzare fino a 7 messaggi differenti e ogni messaggio può contenere
BEDIENUNGSANWEISUNG KD mit Montageanweisungen
BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen GB F NL I E P Instructions for use and installation instructions Instructions d'utilisation et avis de montage Gebruiksaanwijzing en montagehandleiding Istruzioni
Specifiche tecniche CM-84 B/W CM-84 COLOR Sensore immagine: Area interlineare 1/3 CMOS
CAMÉ RA CMOS CM-84 SPECIFICHE TECNICHE JO-EL ELECTRIC A/S Ø rbækvej 280 DK 5220 Odense SØ Denmark www.jo-el.com Specifiche tecniche CM-84 B/W CM-84 COLOR Sensore immagine: Risoluzione immagine: Area interlineare
LQS Leister Quality System
I NL N S SF TH AE LQS Leister Quality System 1 Leister Technologies AG Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41 41 662 74 74 Fax +41 41 662 74 16 www.leister.com sales@leister.com I Italiano
XM-R265 LETTORE MP3 AUTO CON RADIO USB/SD/MMC MANUALE
UK XOMAX XM-R265 LETTORE MP3 AUTO CON RADIO USB/SD/MMC MANUALE 1. Accensione / Spegnimento / Modo 2. TR ( Cambiamento di colore ) 3. Cambiare canale radio Pulsante Ricerca automatica/salva (BND/AMS) 4.
Radiosveglia PLL. Istruzioni di Funzionamento
Radiosveglia PLL Istruzioni di Funzionamento ALIMENTAZIONE FUNZIONAMENTO CON CORRENTE AC Controllare attentamente che il voltaggio indicato sul vostro set corrisponda al voltaggio della vostra zona locale.
PREPSTAND SERIES. Instruzioni per l'uso PREPSTAND PRO PREPSTAND ELITE WEIGHT SCALE. Art no. TWSC01. Art no. TW Art no.
PREPSTAND SERIES Instruzioni per l'uso IT PREPSTAND PRO PREPSTAND ELITE WEIGHT SCALE Art no. TWSC01 Art no. TW001-1 Art no. TW002-1 INDICE PREPSTAND (STANDARD) 03-04 : MONTAGGIO 03 : MONTAGGIO DELLE GAMBE
RADIO SVEGLIA SPONGEBOB SBACR0901
RADIO SVEGLIA SPONGEBOB SBACR0901 MANUALE DI ISTRUZIONI POSIZIONE DEI DISPOSITIVI DI COMANDO 13 5 14 4 6 12 11 10 1 2 3 16 7 15 9 8 2 DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI 1 Display Illuminato Orologio, Orario Sveglia,
Rilevatore di perdite di refrigerante Modello RD300
Manuale d Istruzioni Rilevatore di perdite di refrigerante Modello RD300 Sicurezza Leggere attentamente le seguenti informazioni per la sicurezza prima di provare ad accendere o ad aggiustare lo strumento.
Manuale d'uso. Altoparlante Bluetooth BTL Prima di utilizzare questo prodotto, leggere
Manuale d'uso Altoparlante Bluetooth BTL-62 www.denver-electronics.com Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente e completamente questo manuale di istruzioni. Istruzioni d'uso Quando si
MANUALE DI ISTRUZIONI DEL WT 500 Radiosveglia con funzione luce sveglia
MANUALE DI ISTRUZIONI DEL WT 500 Radiosveglia con funzione luce sveglia P. 1 Parole nella figura: Figure 1: ENGLISH ITALIANO Front View LED DISPLAY SET / MEMORY DIMMER DOWN MODE SNOOZE / LIGHT UP / NAP
BEDIENUNGSANWEISUNG KD mit Montageanweisungen
BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen GB F NL I E P GR Instructions for use and installation instructions Instructions d'utilisation et avis de montage Gebruiksaanwijzing en montagehandleiding Istruzioni
IL CAFFÈ PERFETTO COMINCIA COSÌ LE CAFÉ PARFAIT COMMENCE PAR CELA
ELECTIVE 1 IT FR 2 ELECTIVE ELECTIVE 3 IL CAFFÈ PERFETTO COMINCIA COSÌ LE CAFÉ PARFAIT COMMENCE PAR CELA La qualità di un caffè non è mai solamente racchiusa nel chicco. Non è solo nella tostatura. E non
BOSTON ACOUSTICS REFERENCE BADUOIB-EU CODIC:
MARQUE BOSTON ACOUSTICS REFERENCE BADUOIB-EU CODIC: 2745976 Horizon Duo-i High Performance Tabletop Music System Serious sound with ipod connectivity Español Sistema de audio de mesa de alto rendimiento
Temeo Hygro Circuitu. Art. No IT ISTRUZIONI PER L USO...4
Temeo Hygro Circuitu Art. No. 70-00005 IT ISTRUZIONI PER L USO...4 GARANZIA E ASSISTENZA...9 b c d AAA/LR03 AAA/LR03 2 e f g i h j 1) COMFORT LEVEL E D C B A 3 Informazioni sul presente manuale Questo
Manuale di istruzioni
Manuale di istruzioni Autoradio MP5 3 pollici Modello XM-VRSU307 I. Operazioni base 1. Tasto POW In stato di spegnimento premere il tasto Power per accendere l apparecchio. Premendo brevemente il tasto
Ref LaseR autolivellante Rotante
Ref. 60740 Laser autolivellante rotante INTRODUZIONE MODULO laser FINESTRA DEL LASER TASTIERA COMANDI IMPUGNATURA TASTIERA COMANDI A a M B m b H C G E F E D A Interruttore ON / OFF B Funzione TILT C Scanner
Instruzioni per l'uso Set d'interruttore radiocommandato ON/OFF
Instruzioni per l'uso Set d'interruttore radiocommandato ON/OFF TIPO INDOOR -> Standard-tipo In generale MASTER -> Con spegnimento di gruppo addizionale pagina 5 OUTDOOR -> Uso a l'esterno addizionale
WAKE RADIOSVEGLIA FM MANUALE DI ISTRUZIONI
Tutti i marchi registrati sono di proprietà dei rispettivi titolari. Il loro uso non implica che il proprietario del marchio registrato sia affiliato a KitSound o ne promuova i prodotti di cui sopra, a
RADIOSVEGLIA AM/FM CON PROIETTORE MANUALE D USO KT2064
RADIOSVEGLIA AM/FM CON PROIETTORE MANUALE D USO KT2064 CAUTELA: Prodotto azionato elettricamente Fare attenzione quando si collega ad una presa di corrente AC. AVVERTENZA: Per ridurre i rischi di incendi
Register your product and get support at AE2330. Manuale utente
Register your product and get support at www.philips.com/support AE2330 IT Manuale utente 1 a b c f e d 2 3 + + _ + _ + + _ + _ Italiano 1 Importante Sicurezza Importanti istruzioni sulla sicurezza a Leggere
Portable Stereo Transmitter
2-698-600-32(1) Portable Stereo Transmitter Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Manual de Instruções Инcтpyкции по экcплyaтaции NL IT PT RU TMR-BT10 2006 Sony Corporation WAARSCHUWING 2 NL Stel het
Allarme Temperatura Interna/Esterna
Manuale utente Allarme Temperatura Interna/Esterna Modello 4004A Traduzioni Aggiuntive Manuale d Istruzioni disponibili su www.extech.com Introduzione Congratulazioni per aver acquistato l Allarme Temperatura
Manuale d'uso. Radiosveglia CRL
Manuale d'uso Radiosveglia CRL-340 www.denver-electronics.com Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente e completamente questo manuale di istruzioni. 1. Funzione 1.1 Display orario con
DENVER CRP-514 ITALIAN FUNZIONI E CONTROLLI
DENVER CRP-514 ITALIAN FUNZIONI E CONTROLLI 1. (AL1) SVEGLIA 1 ON/OFF 2. > / SINTONIZZAZIONE
Wireless Stereo Headset
2-696-114-33(1) Wireless Stereo Headset Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Manual de Instruções Инcтpyкции по экcплyaтaции NL IT PT RU DR-BT30Q 2006 Sony Corporation WAARSCHUWING 2 NL Stel het apparaat
SPA-ITALIA.COM ISTRUZIONI PER LA PROGRAMMAZIONE
1. Schema tastiera SPA-ITALIA.COM ISTRUZIONI PER LA PROGRMAZIONE Fig.1: schema pulsantiera vasca idromassaggio grande 1. Light Therapy : Luce fondovasca 2. FM/CD : Radio & CD Ingresso Acceso/Spento 9.
Pre/post cruise SBE CALIBRATIONS
Les fiches de pré-calibrations indiquent l état du capteur avant le début des mesures. Les fiches «post-cruise» montrent l évolution du capteur dans le temps. Les dérives sur les valeurs dépendent des
Istruzioni per l'uso. Avvertenze per la sicurezza ATTENZIONE Danni materiali o malfunzionamenti in caso di utilizzo scorretto.
1 Godetevi il tempo 3 4 Istruzioni per l'uso Leggere attentamente e conservare con cura le istruzioni per l uso per un utilizzo sicuro e una lunga durata utile dell orologio. Le istruzioni per l uso sono
Altoparlante Bluetooth MANUALE DELL'UTENTE BTL-60
Istruzioni per il funzionamento Altoparlante Bluetooth MANUALE DELL'UTENTE BTL-60 Quando si accende l'altoparlante, si avvia in modalità Bluetooth. È quindi possibile accoppiarlo facilmente con uno smartphone
Italiano DENVER CRP-716
DENVER CRP-716 Italiano FUNZIONI E CONTROLLI 1. SCHERMO 2. SPEGNIMENTO AUTOMATICO DISPLAY 3. AUMENTO VOLUME / SVEGLIA 2 ON /OFF 4.
RADIOSVEGLIA C/PROIETTORE
1976, 2009 SANRIO CO., LTD. RADIOSVEGLIA C/PROIETTORE MANUALE UTENTE KT2054 QUESTO ARTICOLO NON E UN GIOCATTOLO ATTENZIONE: PER EVITARE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSE, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA
Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D Bochum ID-Nr.: KH /06-V1
KH2255_IB_IT 13.02.2007 14:52 Uhr Seite 1 IT Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com ID-Nr.: KH 2255-09/06-V1 KH2255_IB_IT 13.02.2007 14:52 Uhr Seite 2 I Radio-orologio con lettore
Corretta smaltimento del prodotto: (Da smaltire insieme ai prodotti elettronici ed elettromagnetici)
Guida per la sicurezza dei prodotti Manutenzione 16.) Dopo aver effettuato la riparazione o manutenzione di qualsiasi prodotto, richiedere al tecnico di servizio di effettuare un controllo di sicurezza.
TRZ (01.08) OSW
OSW Indice 1 Dati relativi all apparecchio 28 2 Installazione 29 3 Comandi 30 Istruzioni di sicurezza Leggete molto attentamente le seguenti istruzioni per assicurare un funzionamento ineccepibile. Il
MANUALE DELL UTENTE v. 1.0 AKCT-510 TELECOMANDO PORTACHIAVI
MANUALE DELL UTENTE v. 1.0 AKCT-510 TELECOMANDO PORTACHIAVI DESCRIZIONE Il telecomando portachiavi AKCT-510 consente di accendere/spegnere con la massima comodità i dispositivi di illuminazione collegati
Istruzioni per l uso del cronometro HiTRAX GO
Istruzioni per l uso del cronometro HiTRAX GO Congratulazioni! Lei possiede ora un cronometro HiTrax di TFA. In un solo strumento Lei ha un orologio, una sveglia, un cronometro e un timer. Può utilizzare
1. Layout Tablet. 2 Accensione
MANUALE UTENTE 1. Layout Tablet 1. SLOT SIM CARD 2. SLOT SCHEDA TF; 3. PORTA HDMI 4. MICRO USB 5.MICROFONO 6. JACK PER LE CUFFIE 7. FOTOCAMERA 8. SPEAKER 9. PULSANTE D ACCENSIONE 10. VOLUME 11. ANTENNA
Trasmettitore radio a muro GF25..
Wandsender Wall-mounted radio transmitters Télécommandes murales Trasmettitore radio a muro GF25.. DE EN FR ES Original-Montage- und Betriebsanleitung Original assembly and operating instructions Notice
LIBRA Istruzioni d uso
LIBRA Istruzioni d uso 1 INDICE 1 Caratteristiche principali...3 2 Accessori in dotazione...3 3 Breve descrizione dell apparecchio...4 4 Breve descrizione delle icone del display...5 5 Prima di utilizzare
MOTOREDUCTEUR POUR PORTAIL A VANTAUX XNODO
MOTOREDUCTEUR POUR PORTAIL A VANTAUX XNODO ATTENTION! Avant d effectuer l installation, lire attentivement le présent manuel qui fait partie intégrante de cet emballage. Nos produits si installés par personnel
MANUALE UTENTE TELECOMANDO FOCOLARE CHIUSO A GAS
MANUALE UTENTE TELECOMANDO FOCOLARE CHIUSO A GAS 1 DISPLAY E TASTI DISPLAY TASTO SU TASTO GIU STOP/STAND BY TASTO MENU 2 OPERAZIONE MANUALE TIMER IMPOSTATO IMPOSTAZIONE PERIODO ATTIVA FOCOLARE CHIUSO (SX)
Halo Aroma Diffuser. Model: WS115 USER MANUAL
Halo Aroma Diffuser Model: WS115 USER MANUAL DIFFUSORE DI AROMI HALO Modello: WS115 MANUALE PER L UTENTE INDICE IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA...1 INTRODUZIONE...1 PRECAUZIONI...1 PANORAMICA VISTA
charge low Type 5775
340 Series 3 charge low wet&dry 340 Type 5775 1 2 washable Series 3 3 4 5 charge low wet&dry 340 8 6 7 9 STOP Series 3 on off 4 full full on off charge l full low 90 washable click! on oil 5 Italiano I
INNOVATIVO DISPOSITIVO DI CHIAMATA Dispositivo wireless per effettuare chiamate di servizio al tavolo
INNOVATIVO DISPOSITIVO DI CHIAMATA Dispositivo wireless per effettuare chiamate di servizio al tavolo Un concetto totalmente nuovo di servizio e consumazione, che vi aiuterà a migliorare il servizio offerto
FM/MW/LW Cassette Car Stereo
3-862-624-21 (1) FM/MW/LW Cassette Car Stereo Mode d emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso F D NL I Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità all art.
DENVER CRP-515 ITALIANO
DENVER CRP-515 ITALIANO FUNZIONI E CONTROLLI 1. RIDUZIONE DEL VOLUME 2. AUMENTO VOLUME/CAMBIO AUTOMATICO DISPLAY ON/ OFF 3. /SINTONIZZA
MANUALE ISTRUZIONI. TERMOSTATO PROGRAMMABILE con TELECOMANDO. JH Heater E2000EE
MANUALE ISTRUZIONI TERMOSTATO PROGRAMMABILE con TELECOMANDO JH Heater E2000EE Il termostato programmabile digitale JH è utilizzato principalmente nel controllo della temperatura di apparecchiature di riscaldamento
MONTAGE D UNE GARNITURE DE SIÈGE AVANT DE MÉHARI
réf. 161211M_01_FR MONTAGE D UNE GARNITURE DE SIÈGE AVANT NIVEAU DE DIFFICULTÉ Facile TEMPS REQUIS 120 minutes CE QUE DOIT CONTENIR VOTRE KIT GARNITURE DE SIÈGE AVANT MÉHARI 1 garniture d assise de siège
Introduction. Sommaire
Introduction Vous venez d acquérir ce téléviseur, merci de votre confiance. Nous vous conseillons de lire attentivement les instructions qui suivent pour mieux comprendre les possibilités offertes par
CANCELLAZIONE DELLA MEMORIA E PROGRAMMAZIONE DI NUOVE CHIAVI
C 408 1 Centralina elettronica monocanale per chiavi elettroniche, tastiere e prossimità. CARATTERISTICHE: Alimentazione: da 11 a 28 V cc/ca Assorbimento: 8 ma a 12,5 V.(a LED spenti) 1 relè: COM N.C.
Altoparlante Bluetooth MANUALE DELL'UTENTE BTL-60
Altoparlante Bluetooth MANUALE DELL'UTENTE BTL-60 Istruzioni per il funzionamento Quando si accende l'altoparlante, si avvia in modalità Bluetooth. È quindi possibile accoppiarlo facilmente con uno smartphone
NOSE AND EAR HAIR TRIMMER
NOSE AND EAR HAIR TRIMMER MT 3910 ITALIANO ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
MANUALE DI ISTRUZIONI. Sistema PA portatile con lettore mp3
MANUALE DI ISTRUZIONI Sistema PA portatile con lettore mp3 SPECIFICHE Voltaggio in ingresso: AC 110-120V / 60HZ; 220-240V / 50Hz Potenza: 22WMAX; 15WRMS (THD 1%) Risposta in frequenza: 70Hz 50kHz ±3dB
ELECTRONIC CLOCK RADIO
ELECTRONIC CLOCK RADIO Sonoclock 890 ITALIANO ON/OFF UP MEMO SET ON OFF 1 2 UP 6 7 MEMO SET VOL. + VOL. 4 5 8 9 10 DOWN 1...5 6...10 DISPLAY DOWN ITALIANO 2-28 4 SICUREZZA E INFORMAZIONI 7 Questo apparecchio
Intelaiatura a 2 motori, 2 motori plus
Dati tecnici Istruzioni per l uso Intelaiatura a 2 motori, 2 motori plus Tensione in entrata Tensione di uscita Numero motori 2 Tipi di motori Carico massimo (distribuito uniformemente su tutta la superficie
Istruzioni d'uso - Instruction for use T art. L N4492 PART. B2908B 2/96 VMG ON/OFF ON OFF
R Istruzioni d'uso - Instruction for use T 269-9753 ON/OFF ON OFF art. L4492 - N4492 PART. B2908B 2/96 VMG + + - - Indice Pag. Caratteristiche generali 2 Messa a punto dell'orologio 7 Messa a punto della
Z8 Informazioni in breve
Z8 Informazioni in breve J Le presenti istruzioni in breve non sostituiscono le «Istruzioni per l uso Z8». Come prima cosa si raccomanda di leggere e attenersi alle norme di sicurezza e avvertenze al fine
Wilo-Digital timer Ed.01/
Wilo-Digital timer D Bedienungsanleitung E Instrucciones de uso GB Operating manual P Manual de instruções F Mode d emploi NL Bedieningshandleiding I Istruzioni per l uso CZ Návod k obsluze 4 148 573 Ed.01/
MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI GZ-MG680BE GZ-MG645BE GZ-MG630AE/RE/SE CAMÉSCOPE CAMCORDER
MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI CAMÉSCOPE CAMCORDER GZ-MG680BE GZ-MG645BE GZ-MG630AE/RE/SE FR IT Cher client, Nous vous remercions d avoir acheté ce caméscope. Avant de commencer, veuillez lire les informations
Z30239A Z30239B Z30239C FUNKWECKER REVEIL RADIOGUIDE SVEGLIA RADIOCONTROLLATA RADIOWEKKER. Bedienungs- und Sicherheitshinweise
FUNKWECKER Bedienungs- und Sicherheitshinweise REVEIL RADIOGUIDE Instructions d utilisation et consignes de sécurité SVEGLIA RADIOCONTROLLATA Indicazioni per l uso e per la sicurezza RADIOWEKKER Bedienings-
MANUALE UTENTE Misuratore di energia solare Modello SP505
MANUALE UTENTE Misuratore di energia solare Modello SP505 Ulteriori traduzioni del manuale utente disponibili su www.extech.com Introduzione Grazie per aver scelto misuratore di energia solare Extech Modello
OUTDOOR-LAUTSPRECHER COLOURCUBE BT T90403 DIFFUSORE DA ESTERNO COLOURCUBE BT
OUTDOOR-LAUTSPRECHER COLOURCUBE BT T90403 DIFFUSORE DA ESTERNO COLOURCUBE BT Indicazioni per l uso e per la sicurezza IT / CH Indicazioni per l uso e per la sicurezza Pagina 9 Indice 1 Utilizzo conforme
BILANCIA ELETTRONICA. Istruzioni per l uso BILANCIA ELETTRONICA DA CUCINA TYPE I6001. www. imetec.com
Istruzioni per l uso BILANCIA ELETTRONICA BILANCIA ELETTRONICA DA CUCINA www. imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
Manuale d istruzioni Misuratore di vibrazioni PCE-VT 1100
PCE Italia s.r.l. Via Pesciatina 878 / B-Interno 6 55010 Gragnano - Capannori (LU) Italia Telefono: +39 0583 975 114 Fax: +39 0583 974 824 info@pce-italia.it www.pce-instruments.com/italiano Manuale d
VIP Video Interview Pen Penna per video intervista
VIP Video Interview Pen Penna per video intervista Manuale dell utente 1 Contenuto: 1x VIP 1x Adattatore CA 1x Cavo USB 1x Manuale dell utente 2 Specifiche tecniche: Memoria interna: 4 o 8 GB Misure :
Temeo TBT. Art. num CM3000 IT ISTRUZIONI PER L USO
Temeo TBT Art. num. 7007700CM3000 IT ISTRUZIONI PER L USO Fig. 1 A C Fig. 2 1 2 B 3 4 A 5 6 8 7 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Su questo manuale Questo manuale è da considerarsi parte dell apparecchio!
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUALE DI ISTRUZIONI COIN SORTER CS4PN/CS8PN ATTENZIONE! Per la vostra sicurezza si prega di leggere attentamente le istruzioni riportate nel presente manuale:- Non utilizzate la macchina in condizioni
CLOCK RADIO. Sonoclock 590 Sonoclock 590 Q
CLOCK RADIO Sonoclock 590 Sonoclock 590 Q IT ITALIANO 2 ALARM TIME SLEEP SNOOZE UP DOWN RADIO ON AL 1 1+2 2 - TUNING + FM MW U + VOLUME - 3 ITALIANO ITALIANO 05-13 4 ITALIANO SICUREZZA E INSTALLAZIONE
Distanziometro laser - AX-DL100
Distanziometro laser - AX-DL100 1. Introduzione Grazie per aver scelto il nostro prodotto! Vi preghiamo di leggere attentamente il manuale d uso per assicurare un utilizzo efficiente ed in piena sicurezza
Manuale Operativo e d istruzioni Mode d emploi et d entretien
Mod. M0C00A Manuale Operativo e d istruzioni Mode d emploi et d entretien OHAUS Europe GmbH Im Langacher 0 Greifensee Switzerland e-mail: ssc@ohaus.com Tel: 00 e-mail: tsc@ohaus.com Tel: 00 0 www.ohaus.com
BILANCIA DA CUCINA DIGITALE
PRODUCTS BILANCIA DA CUCINA DIGITALE MANUALE D USO EK9315 VÁHA HODINY BUDÍK KALENDÁŘ TEPLOMĚR VLHKOMĚR DESCRIZIONE PRODOTTO Area di pesatura Cochio batteria Supporto LCD display *Figura solo illustrativa
F41 / F41 US Détermination de la densité du roseau d après «Heinrich» Definizione della densità per canne, secondo «Heinrich»
F41 / F41 US Détermination de la densité du roseau d après «Heinrich» Definizione della densità per canne, secondo «Heinrich» Mode d emploi Istruzioni d uso Approntare come segue il dispositivo di misurazione
S8 Informazioni in breve
S8 Informazioni in breve J Le presenti istruzioni in breve non sostituiscono le «Istruzioni per l uso S8». Come prima cosa si raccomanda di leggere e attenersi alle norme di sicurezza e avvertenze al fine
AIR POWER ENGINE CAR
AIR POWER ENGINE CAR Introduction Aujourd hui, le carburant le plus répandu est l essence, mais le pétrole nécessaire pour la produire devient de plus en plus rare et contr bue à polluer l environnement
On assiste à des changements de comportements
AUTO ET ÉCOLOGIE Assurance auto : roulez vert et moins cher! COMMUNIQUÉ Modifier ses comportements pour préserver l environnement devient une nécessité. Et en matière de transports, on peut faire beaucoup
F41 Détermination de la densité du roseau d après «Heinrich» Definizione della densità per canne, secondo «Heinrich» Mode d emploi Istruzioni d uso
F41 Détermination de la densité du roseau d après «Heinrich» Definizione della densità per canne, secondo «Heinrich» Mode d emploi Istruzioni d uso Approntare come segue il dispositivo di misurazione per
MARQUE: LEXIBOOK REFERENCE: RCDK100DC CODIC:
MARQUE: LEXIBOOK REFERENCE: RCDK100DC CODIC: 4380835 NOTICE CD-Player mit 2 integrierten Mikrofonen Lecteur CD avec 2 microphones intégrés Lettore CD con 2 microfoni integrati CD-predvajalnik z 2 integriranima
Tempo di risposta. Errore assoluto (con 1V/m e 50 MHz) ± 1,0 db (50 MHz... 1,9 GHz) ± 2,4 db (1,9 GHz... 3,5 GHz) Deviazione dovuta alla temperatura
Manuale PCE-EM 29 PCE Italia s.r.l. Via Pesciatina 878 / B-Interno 6 55010 Gragnano - Capannori (LU) Italia Telefono: +39 0583 975 114 Fax: +39 0583 974 824 info@pce-italia.it www.pce-instruments.com/italiano