LQS Leister Quality System

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "LQS Leister Quality System"

Transcript

1 I NL N S SF TH AE LQS Leister Quality System 1 Leister Technologies AG Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Switzerland Tel Fax sales@leister.com

2 I Italiano Istruzioni per l uso 3 NL Nederlands Gebruikershandleiding 17 N Norsk Instruksjonsbok 31 S Svenska Bruksanvisning 45 SF Suomi Käyttöohje 59 TH ไทย ค ม อการใช งาน عربي AE 2

3 I Istruzioni per la registrazione dei dati di saldatura (traduzione delle istruzioni per l'uso originali) Innanzitutto leggere attentamente le istruzioni per l uso del rispettivo apparecchio. Queste sono le istruzioni per l uso della funzione aggiuntiva di registrazione dei dati di saldatura e integrano le istruzioni per l uso degli apparecchi. Unità di controllo Tasto Su 28. Tasto Giù 29. Tasto riscaldamento Acc. / Spento 30. Tasto motore Acc. / Spento 31. LED di stato 32. e-drive 33. Schermata funzioni 34. Schermata del processo 35. Schermata di stato Campo Schermata di stato Campo 2 Descrizione dei simboli sul display Schermata di stato Campo 1 (35) Nome del valore memorizzato Profilo attualmente scelto. Nel caso di nomi di profilo composti da più di 6 caratteri, verranno mostrati inizialmente i primi 6 caratteri, quindi i restanti. 230 V Tensione di rete attualmente presente sulla spina 001 Numero di file attuale della registrazione dei dati di saldatura Schermata di stato Campo 2 (36) Avvertenza presente (vedi cap. Avvertenze e messaggi di errore) Sottotensione Sovratensione Blocco tasti (solo in caso di blocco tasti attivo) Riscaldamento (solo in caso di riscaldamento acceso) 3 Registrazione dati (vedi cap. Registrazione dei dati di saldatura) WLAN (vedi cap. Sincronizzazione dati) GPS

4 Panoramica delle schermate del processo Machine Setup [Configurazione macchina] Select Unit [Seleziona unità]: Impostazione dell unità di misura utilizzata (metrica/ imperiale) per Unit Speed [Unità di misura della velocità], Unit Heat [Unità di misura del calore] e Unit Force [Unità di misura della forza]. Select Unit Speed [Seleziona unità di misura della velocità]: Regolazione individuale dell unità di misura utilizzata per la velocità (metrica/ imperiale) Select Unit Heat [Seleziona unità di misura del calore]: Regolazione individuale dell unità di misura utilizzata per il calore (metrica/imperiale) Select Unit Force [Seleziona unità di misura della forza]: Regolazione individuale dell unità di misura utilizzata per la forza (metrica/ imperiale) LCD Contrast [Contrasto LCD]: Regolazione del contrasto LCD LCD Backlight [Retroilluminazione LCD]: Regolazione della retroilluminazione del display Key Backlight [Retroilluminazione tasti]: Regolazione della retroilluminazione della tastiera Welding Data Record [Registrazione dei dati di saldatura] Set Date & Time [Impostazione data e ora]: Impostazione della data e dell ora Data Recording [Registrazione dei dati]: Se è attivato Data Recording, i dati di saldatura vengono registrati. Impostazione di fabbrica disattivata. Seam Naming [Denominazione del giunto]: Se è attivo Seam Naming al nome di file viene aggiunto il Seam Name [Nome del giunto] e nel profilo di registrazione viene memorizzato il Roll Name [Nome del rullo]. Impostazione di fabbrica disattivata. Set Seam Name [Imposta il nome del giunto]: Inserire la denominazione aggiuntiva. Set Roll Name [Imposta il nome del rullo]: Inserire la denominazione del rullo di materiale. Init. Value Record. [Valore soglia di registrazione]: Impostazione del valore soglia per la registrazione dei dati di saldatura. Alarm [Allarme]: Se è attivato Alarm i valori effettivi vengono monitorati in base ai valori soglia di allarme visualizzati sul display e registrati. Impostazione di fabbrica attivata. Audible Alarm [Allarme acustico]: Se è attivato Audible Alarm, viene emesso un segnale acustico quando il valore effettivo non raggiunge o supera il valore soglia di allarme. Impostazione di fabbrica attivata. 4

5 Panoramica delle schermate del processo Alarm min. Heat [Allarme calore minimo]: Alarm max. Heat [Allarme calore massimo]: Impostazione dei valori sogliadi allarme per il calore. Alarm min. Force [Allarme forza minima]: Alarm max. Force [Allarme forza massima]: Impostazione dei valori soglia di allarme per la forza. Alarm Speed Tol. [Allarme tolleranza di velocità]: Impostazione dell allarme tolleranza di velocità. Distance Interval [Intervallo di distanza]: Impostazione dell intervallo di distanza. Dopo un intervallo di distanza percorso viene rilevato e memorizzato un record dati di saldatura. Free Memory Space [Spazio di memoria disponibile]: Spazio di memoria disponibile sulla scheda di memoria. Capacità min. 4 GB. GPS: Se è attivato GPS, le informazioni di posizione vengono rilevate dal modulo GPS. Impostazione di fabbrica attivata. Show GPS Position [Mostra posizione GPS]: Posizione Geo attuale, a condizione che il modulo GPS abbia sufficiente ricezione satellitare e riesca a rilevare una posizione. WLAN: Se è attivato WLAN i dati di saldatura registrati possono essere trasmessi alla app LQS. Impostazione di fabbrica attivata. Il WLAN Mode deve essere AccessPt. Reset to defaults [Reimposta predefiniti] Se il menu Reset to defaults viene selezionato e confermato, tutti i profili personalizzati vengono cancellati. Tutte le impostazioni modificate tramite il menu di Setup [Impostazioni] vengono riconfigurate ai valori predefiniti. 5

6 1 Disponibile solo in Advanced Mode [Modalità avanzata] 6

7 Descrizione della funzione registrazione dei dati di saldatura Con la funzione di registrazione dei dati di saldatura la velocità, la temperatura e la forza di giunzione durante la saldatura vengono registrate lungo la lunghezza del cordone di saldatura nell intervallo di distanza impostato. Per ogni misura di velocità, temperatura e forza di giunzione è possibile impostare valori di allarme. Durante la registrazione dei dati di saldatura, la saldatrice automatica documenta l allontanamento da un valore di allarme emettendo un segnale acustico (il monitoraggio dei valori di allarme e il segnale di allarme acustico devono essere attivati). I dati registrati vengono analizzati con l apposito software utente LQS-App. Preparazione della registrazione dei dati di saldatura Nel menu Setup [Impostazioni] prima della registrazione dei dati di saldatura devono essere impostati i seguenti parametri: Controllare ora e data e se necessario correggere. Controllare se la registrazione dei dati di saldatura è attivata. Opzionale, in base alle necessità: attivare o disattivare la denominazione aggiuntiva. Opzionale, in base alle necessità: inserire una denominazione aggiuntiva comune. Opzionale, in base alle necessità: Inserire la denominazione del rullo di materiale. Impostare, in base alle necessità, il valore di soglia della forza per l inizio / la fine della registrazione. Controllare se l allarme è attivato. Importante: se l allarme è disattivato, i valori di allarme non vengono monitorati e gli eventi non vengono documentati nel file dati di saldatura. Attivare o disattivare l allarme acustico in base alle necessità. Impostare le soglie di allarme per la temperatura minima e massima. Impostare le soglie di allarme per la forza minima e massima. Impostare la soglia di allarme per la tolleranza di velocità. Impostare l intervallo di distanza per la registrazione. Attivare o disattivare in base alle necessità il rilevamento della posizione GPS. Preparazione della registrazione dei dati di saldatura Lo schema seguente illustra lo svolgimento di una saldatura. In orizzontale è rappresentata la distanza sulla lunghezza del giunto di saldatura. In verticale sono rappresentate, nei diagrammi corrispondenti, la velocità, la temperatura e la forza e il rapporto con esse dei parametri da impostare. 7

8 1. Distanza 2. Velocità nominale 3. Velocità attuale 4. Allarme tolleranza di velocità 5. Temperatura nominale 6. Temperatura attuale 7. Allarme temperatura max. 8. Allarme temperatura min. 9. Inizio della saldatura 10. Fine della saldatura 11. Allarme forza max. 12. Allarme forza min. 13. Valore di soglia della forza per la registrazione 14. Intervallo di distanza Se è stato attivato Allarme, quando una delle grandezze si allontana dal rispettivo valore di allarme, questo viene documentato nel profilo di registrazione. Se è stato attivato Allarme acustico, risuona un segnale acustico di avvertimento. I dati vengono registrati sulla distanza. 8

9 Preparazione della registrazione dei dati di saldatura Il range di impostazione dei parametri è riportato nella seguente tabella. Parametro Range di impostazione 1. L Allarme temperatura min. non può essere maggiore dell Allarme temperatura max.. 2. L Allarme temperatura max. non può essere inferiore all Allarme temperatura min.. 3. L Allarme forza min. non può essere maggiore dell Allarme forza max.. 4. L Allarme forza max. non può essere inferiore all Allarme forza min.. 5. In caso di superamento della forza di giunzione massima di 1500 N / 337 lbf possono verificarsi danni meccanici. Impostazione della data e dell ora per la registrazione dei dati di saldatura Range di impostazione Valore di soglia per la registrazione N lbf Allarme temperatura min. 1 C F Allarme temperatura max. 2 C F Allarme forza min. 3 N lbf Allarme forza max. 4 N lbf Allarme tolleranza di velocità cm 5 20 in 2 8 Intervallo di distanza cm in Nella schermata funzioni (33), ruotando l e-drive selezionare il menu Impostazioni. Premere brevemente una volta e-drive. Nel menu Setup [Impostazioni], selezionare l opzione Welding Data Record. [Registrazione dei dati di saldatura] ruotando e premendo brevemente l e-drive. Ruotando l e-drive selezionare Set Date & Time [Impostazione data e ora] e premere brevemente e-drive. Per impostare le ore, ruotando l e-drive, selezionare Set Hour [Imposta ora] e premere brevemente e-drive. Ruotando l e-drive impostare il valore desiderato e premere brevemente e-drive. Per impostare i minuti, l anno, il mese e il giorno ruotando l e-drive, selezionare l opzione di menu corrispondente e premere brevemente e-drive. Ruotando l e-drive impostare il valore desiderato e premere brevemente e-drive. Nella schermata funzioni (33), ruotando l e-drive, selezionare il simbolo Tornare alla schermata del processo. L apparecchio memorizza le impostazioni effettuate. 9

10 Impostazione dei parametri per la registrazione dei dati di saldatura Nella schermata funzioni (33), ruotando l e-drive selezionare il menu Impostazioni. Premere brevemente una volta e-drive. Nel menu Setup [Impostazioni], selezionare l opzione Welding Data Record. [Registrazione dei dati di saldatura] ruotando e premendo brevemente l e-drive. Attivazione della registrazione dei dati: Ruotando l e-drive selezionare Data Recording [Registrazione dei dati] e premere brevemente e-drive. Ruotando l e-drive impostare I e premere brevemente e-drive. Attivazione della denominazione aggiuntiva per il giunto di saldatura (opzionale, in base alle necessità): Ruotando l e-drive selezionare Seam Naming [Denominazione del giunto] e premere brevemente e-drive. Ruotando l e-drive impostare I e premere brevemente e-drive. Impostazione del nome del giunto di saldatura (opzionale, in base alle necessità): Ruotando l e-drive selezionare Set Seam Name [Imposta il nome del giunto] e premere brevemente e-drive. Nella riga più alta viene visualizzato il nome attuale. -- indica che non è stato definito nessun nome. Ruotando l e-drive selezionare Edit Seam Name [Edita il nome del giunto] e premere brevemente e-drive. Inserire la denominazione desiderata (vedi cap. Immissione di nomi e password ), successivamente selezionare il simbolo e confermare premendo l e-drive. Impostazione del nome del rullo (opzionale, in base alle necessità): Per la procedura vedi Impostazione del nome del giunto di saldatura. Impostazione del valore di soglia per la registrazione: Ruotando l e-drive, selezionare Init. Value Record. [Valore iniz. Registrazione] e premere brevemente e-drive. Ruotando l e-drive impostare il valore e premere brevemente e-drive. Disinserimento del monitoraggio del valore di allarme (opzionale, in base alle necessità): Per l impostazione vedi Attivazione della registrazione dei dati. Importante: Se l allarme è disinserito, i valori di allarme superati non vengono neanche registrati. Disinserimento dell allarme acustico (opzionale, in base alle necessità): Per l impostazione vedi Attivazione della registrazione dei dati. Impostazione dell allarme per temperatura minima: Per l impostazione vedi Impostazione del valore di soglia per la registrazione. 10

11 Impostazione dei parametri per la registrazione dei dati di saldatura Impostazione dell allarme per temperatura massima: Per l impostazione vedi Impostazione del valore di soglia per la registrazione. Impostazione dell allarme per forza minima: Per l impostazione vedi Impostazione del valore di soglia per la registrazione. Impostazione dell allarme per forza massima: Per l impostazione vedi Impostazione del valore di soglia per la registrazione. Impostazione dell allarme per la tolleranza di velocità: Per l impostazione vedi Impostazione del valore di soglia per la registrazione. Impostazione dell intervallo di distanza: Per l impostazione vedi Impostazione del valore di soglia per la registrazione. Disinserimento del GPS (opzionale, in base alle necessità): Per l impostazione vedi Attivazione della registrazione dei dati. Nella schermata funzioni (33), ruotando l e-drive, selezionare il simbolo Tornare alla schermata del processo. Registrazione dei dati di saldatura Impostare i parametri per la registrazione dei dati di saldatura (vedi capitoli Preparazione della registrazione dei dati di saldatura e Impostazione dei parametri per la registrazione dei dati di saldatura ). Impostare i valori nominali della temperatura e della velocità. (Vedi le istruzioni per l uso degli apparecchi, capitolo Impostazione della velocità e della temperatura prima della saldatura ) Inserire il riscaldamento e il motore. Nella riga di stato (35), per l indicazione della tensione di rete appare alternatamente il numero di file e lampeggia il simbolo. Azionare il braccio di serraggio. Non appena la forza supera il valore di soglia impostato, inizia la registrazione. Nella riga di stato (35), per l indicazione della tensione di rete appaiono alternatamente il numero di file e il simbolo. Se durante la saldatura viene superato un valore di allarme impostato ed è attivato il monitoraggio del valore di allarme, questo stato viene visualizzato sul display. (Vedi capitolo Registrazione dei dati di saldatura, rappresentazione del superamento dei valori di allarme ) In questi casi effettuare gli adeguamenti in base alla situazione. (Vedi le istruzioni per l uso degli apparecchi, capitolo Impostazione della velocità e della temperatura durante la saldatura ) 11

12 Registrazione dei dati di saldatura Al termine del giunto di saldatura rilasciare il braccio di serraggio. Non appena la forza non raggiunge il valore di soglia impostato, si ferma la registrazione. Viene predisposto il successivo file di registrazione. Nella riga di stato (35), per l indicazione della tensione di rete appaiono alternatamente il numero del nuovo file e il simbolo lampeggiante. Termine della saldatura Al termine delle operazioni di saldatura spegnere il motore. Spegnere il riscaldamento. Attendere finché il simbolo smette di lampeggiare. Spegnere l apparecchio dall interruttore principale. Registrazione dei dati di saldatura, rappresentazione del superamento dei valori di allarme durante il processo di saldatura Se è stato attivato Alarm [Allarme], durante la saldatura viene continuamente monitorato se la velocità, la temperatura o la forza rientrano nei valori di allarme definiti. In caso contrario, appare una segnalazione sull apparecchio. Velocità: Se la velocità non rientra più nella tolleranza inferiore: - L indicazione della velocità lampeggia. - Davanti al valore reale compare il segno <. - Se l allarme acustico è attivato, risuona un segnale di avvertimento. Se la velocità non rientra più nella tolleranza superiore: - L indicazione della velocità lampeggia. - Davanti al valore reale compare il segno >. - Se l allarme acustico è attivato, risuona un segnale di avvertimento. Temperatura: Se la temperatura non raggiunge il valore di allarme minimo: - L indicazione della temperatura lampeggia. - Davanti al valore reale compare il segno <. - Se l allarme acustico è attivato, risuona un segnale di avvertimento. Se la temperatura supera il valore di allarme max.: - L indicazione della temperatura lampeggia. - Davanti al valore reale compare il segno >. - Se l allarme acustico è attivato, risuona un segnale di avvertimento. Forza: Se la forza non raggiunge il valore di forza minimo: - L indicazione della forza lampeggia. - Davanti al valore reale compare il segno <. - Se l allarme acustico è attivato, risuona un segnale di avvertimento. Se la forza supera il valore di forza massimo: - L indicazione della forza lampeggia. - Davanti al valore reale compare il segno >. - Se l allarme acustico è attivato, risuona un segnale di avvertimento. 12

13 Registrazione dei dati di saldatura, file dei dati di saldatura Per ogni saldatura viene creato un proprio file dei dati di saldatura. La saldatura inizia azionando il braccio di serraggio e termina con il suo rilascio. Il giunto di saldatura è costituito da almeno una saldatura. Può però essere costituito anche da diverse saldature, se è necessario in base allo svolgimento del processo di saldatura. Il nome del file dei dati di saldatura è costituito dall identificativo dell apparecchio, dalla data e dall ora, da un numero progressivo e opzionalmente dalla denominazione aggiuntiva del file. Il numero progressivo riparte ogni giorno da 001 e può arrivare massimo a 999. Saldatura senza registrazione dei dati di saldatura Per eseguire una saldatura senza registrazione dei dati di saldatura, nel menu Setup [Impostazioni] si deve disattivare la registrazione dei dati. Nella schermata funzioni (33), ruotando l e-drive selezionare il menu Impostazioni. Premere brevemente una volta e-drive. Nel menu Setup [Impostazioni], selezionare l opzione Welding Data Record. [Registrazione dei dati di saldatura] ruotando e premendo brevemente l e-drive. Ruotando l e-drive, selezionare Data Recording [Registrazione dei dati] e premere brevemente e-drive. Ruotando l e-drive impostare 0 e premere brevemente e-drive. Nella schermata funzioni (33), ruotando l e-drive, selezionare il simbolo Tornare alla schermata del processo. Interruzione dell'alimentazione Stato dell apparecchio prima dell interruzione dell alimentazione Motore e riscaldamento accesi (processo di saldatura e registrazione dei dati). Motore e riscaldamento accesi (processo di saldatura e registrazione dei dati). Durata Interruzione dell'alimentazione 5 sec. > 5 sec. Stato dell apparecchio dopo l interruzione dell alimentazione L apparecchio continua a funzionare senza protezione da riavvio con le stesse impostazioni che aveva prima dell interruzione. La registrazione dei dati riprende e i dati vengono aggiunti al file creato prima dell interruzione dell alimentazione. L apparecchio si avvia e sul Display appare la schermata di inizio. I dati di saldatura registrati fino all interruzione sono contenuti nel file di registrazione. L apparecchio non si trova nel processo di saldatura. L apparecchio si avvia e sul Display appare la schermata di inizio. 13

14 Sincronizzazione dei dati I file con i dati di saldatura registrati dalla saldatrice automatica vengono acquisiti e sincronizzati dalla LQS App. A tale scopo il modulo WLAN della saldatrice automatica deve essere acceso. Importante: Eseguire regolarmente una sincronizzazione dei dati mediante l LQS-App. In caso contrario, i dati di saldatura non sincronizzati presenti sull apparecchio potrebbero andare perduti, ad es. in caso di un difetto dell unità di comando. Accensione del modulo WLAN: Nella schermata funzioni (33), ruotando l e-drive selezionare il menu Impostazioni. Premere brevemente e-drive. Nel menu Setup [Impostazioni], selezionare l opzione WLAN Settings [Impostazioni WLAN] ruotando e premendo brevemente l e-drive. Ruotando l e-drive impostare WLAN e premere brevemente e-drive. Ruotando l e-drive impostare I e premere brevemente e-drive. Nella schermata funzioni (33), ruotando l e-drive processo., selezionare il simbolo Tornare alla schermata del Indicazione dello stato di connessione WLAN: Lo scambio dati tra saldatrice automatica e app LQS viene effettuato da quest ultima. Nella riga di stato (35), se la saldatrice automatica è connessa alla LQS-App viene visualizzato il simbolo. Spegnimento del modulo WLAN: Nella schermata funzioni (33), ruotando l e-drive selezionare il menu Impostazioni. Premere brevemente e-drive. Nel menu Setup [Impostazioni], selezionare l opzione WLAN Settings [Impostazioni WLAN] ruotando e premendo brevemente l e-drive. Ruotando l e-drive, selezionare WLAN e premere brevemente e-drive. Ruotando l e-drive impostare 0 e premere brevemente e-drive. Nella schermata funzioni (33), ruotando l e-drive, selezionare il simbolo Tornare alla schermata del processo. 14

15 Posizione Geo Indicazione dello stato della posizione GPS: Nella riga di stato (35), se la ricezione GPS è sufficiente ed è presente un informazione sulla posizione, viene visualizzato il simbolo. Nota: Sulla stessa posizione, nella riga di stato viene visualizzato anche lo stato della connessione WLAN. Se sussiste una connessione WLAN con la app LQS, viene visualizzato il simbolo, anche se è presente un informazione di posizione GPS. Verifica della posizione Geo attuale: Nella schermata funzioni (33), ruotando l e-drive selezionare il menu Impostazioni. Premere brevemente una volta e-drive. Nel menu Setup [Impostazioni], selezionare l opzione Welding Data Record. [Registrazione dei dati di saldatura] ruotando e premendo brevemente l e-drive. Ruotando l e-drive selezionare Show GPS Position [Mostra posizione GPS] e premere brevemente e-drive. Avvertenze e messaggi di errore Se compare un avvertenza, l utilizzatore può proseguire con il lavoro. È possibile ottenere informazioni più precise relativamente all avvertenza dalla schermata funzioni (33) nel menu Impostazioni alla voce Show Warnings [Mostra avvertenze]. Importante: Se si verifica una delle avvertenze sotto indicate, la registrazione dei dati non può essere utilizzata. Se durante la saldatura si verifica un avvertenza, questa può essere visualizzata con il tasto Su. Se si verifica un errore, l apparecchio disinserisce il riscaldamento e il motore non viene più abilitato. Tipo di messaggio Avvertenza Indicazione Codice di errore / Messaggio di avvertimento Unknown HMI Version [Versione HMI sconosciuta] Date/Time halted [Data/ora interrotte] Invalid Date/Time [Data/ora non valide] Descrizione dell'errore Durante l inizializzazione dell unità di comando si è verificato un errore. 1 Durante l inizializzazione della funzione data e ora si è verificato un errore. Le informazioni attuali sulla data e sull ora non sono valide. Memory Full [Memoria piena] La scheda di memoria per la registrazione dei dati è piena. Durante la registrazione dei dati nella riga di stato (35) lampeggia il simbolo. 15

16 Eseguire la rispettiva operazione, per eliminare l avvertimento segnalato: Codice di errore / Provvedimento Messaggio di avvertimento Unknown HMI Version Spegnere l apparecchio e riaccenderlo dopo qualche secondo. [Versione HMI sconosciuta] 4 Date/Time halted Spegnere l apparecchio e riaccenderlo dopo qualche secondo. [Data/ora interrotte] 4 Invalid Date/Time [Data/ora non valide] Impostare data e ora nel menu Impostazioni alla voce Welding Data Record. [Registrazione dei dati di saldatura] con Set Date & Time [Impostazione data e ora]. Memory Full [Memoria piena] Eseguire la sincronizzazione dei dati con la app LQS. 4 Memory Card Access [Accesso scheda di memoria] Memory Card Access [Accesso scheda di memoria] Durante la registrazione dei dati si è verificato un problema alla scheda di memoria. In questo caso i dati di saldatura non vengono più registrati, ma la saldatura prosegue. Nella riga di stato (35) lampeggia il simbolo. Sul display compare anche il seguente messaggio. Il messaggio può essere confermato premendo brevemente e-drive. WLAN Module Access Sussiste un problema con il modulo WLAN. [Accesso modulo WLAN] 2 GPS Module Comm. Il modulo GPS non invia dati. [Com. Modulo GPS] 3 1. In questo caso l utente ha a disposizione le funzioni base per l impiego dell apparecchio, in modo da poter effettuare la saldatura anche senza registrazione dei dati. 2. In presenza di questi avvertimenti è possibile utilizzare la registrazione dei dati. Considerare che, in determinate circostanze, a causa di questo problema non sarà possibile trasmettere i dati dall apparecchio all app LQS. 3. In presenza di questi avvertimenti è possibile utilizzare la registrazione dei dati. Tenere conto del fatto che, con GPS attivo, nel file dati non sono contenuti dati di posizione. Disattivare e riattivare la registrazione dei dati nel menu: Rilasciare la leva di serraggio e spegnere il motore. Nel menu Impostazioni, alla voce Welding Data Record. [Registrazione dei dati di saldatura], impostare Data Recording [Registrazione dei dati] su 0. Dopo alcuni secondi reimpostare Data Recording [Registrazione dei dati] su 1 e uscire dal menu. Riaccendere il motore. (Anche il riscaldamento deve essere acceso.) Viene predisposto il file di registrazione, nella riga di stato (35) l avvertenza non dovrebbe più essere visualizzata. Se viene ancora generata l avvertenza: Spegnere il motore e il riscaldamento. Spegnere l apparecchio dall interruttore principale. Dopo qualche secondo riaccendere l apparecchio. Reinserire il riscaldamento e il motore. Viene predisposto il file di registrazione, nella riga di stato (35) l avvertenza non dovrebbe più essere visualizzata. 4 WLAN Module Access [Accesso modulo WLAN] Spegnere l apparecchio e riaccenderlo dopo qualche secondo. 4 GPS Module Comm. [Com. Modulo GPS] Spegnere l apparecchio e riaccenderlo dopo qualche secondo Se appare ancora l avvertimento, contattare il centro assistenza Leister. 16

17 NL Gebruikershandleiding Lasgegevensregistratie (Vertaling van de originele gebruikershandleiding) Bedienmodule Lees de gebruikershandleiding van het betreffende apparaat a.u.b. zorgvuldig door vóór gebruik. Dit document is de gebruikershandleiding voor de aanvullende functie van de lasgegevensregistratie en geldt als aanvulling op de gebruikershandleiding Toets "Omhoog" 28. Toets "Omlaag" 29. Toets "Verwarming Aan/Uit" 30. Toets "Aandrijving Aan/Uit" 31. Status-LED 32. "e-drive" 33. Functievenster 34. Werkweergave 35. Statusbalk "Zone 1" 36. Statusbalk "Zone 2" Beschrijving van het scherm Statusbalk "Zone 1" (35) Naam van de opgeslagen waarde Actueel geselecteerde profiel. Bij profielnamen die langer zijn dan zes karakters, worden eerst de zes eerste karakters getoond en daarna de overige karakters. 230 V Actuele netspanning op de netstekker 001 Actueel bestandsnummer van de lasgegevensregistratie Statusbalk "Zone 2" (36) Waarschuwing afgegeven (raadpleeg hoofdstuk waarschuwingen en storingmeldingen) Toetsblokkering (uitsluitend bij geactiveerde toetsblokkering) Te lage elektrische spanning Verwarming (uitsluitend bij geactiveerde verwarming) Te hoge elektrische spanning 17 Gegevensregistratie (raadpleeg hoofdstuk lasgegevens registreren) WLAN (Raadpleeg hoofdstuk gegevens-synchronisatie) GPS

18 Overzicht over het arbeidsvenster Machine Setup [configureren van de machine] Select Unit [selecteer eenheden]: Instellen van de gebruikte maateenheid (metrisch / imperiaal) voor Unit Speed, Unit Heat en Unit Force. Select Unit Speed [selecteer eenheid van snelheid]: Afzonderlijk instellen van de toe te passen eenheid voor Speed (metrisch / imperiaal) Select Unit Heat [selecteer eenheid van warmte]: Afzonderlijk instellen van de toe te passen maateenheid voor warmte (metrisch / imperial) Select Unit Force [selecteer eenheid van kracht]: Afzonderlijk instellen van de toe te passen eenheid voor Force (metrisch / imperial) LCD Contrast [contrast van het LCD]: Instellen van het contrast van het LCD LCD Backlight [achterverlichting van het LCD]: Instellen van de achterverlichting van het LCD Key Backlight [achterverlichting van de toetsen]: Instellen van de achterverlichting van het toetsenbord Welding Data Record [lasgegevensregistraite] Set Date & Time [datum en tijd instellen] Het instellen van datum en ijd Data Recording [gegevensregistratie]: Is "Data Recording" [gegevensregistratie] ingeschakeld, dan worden de lasgegevens geregistreerd. Fabrieksinstelling gedeactiveerd. Seam Naming [zoombenaming]: Is Seam Naming [zoombenaming] ingeschakeld, dan wordt de Seam Name" [zoomnaam] aan de bestandsnaam toegevoegd en "Roll Name" [rolnaam] in het registratiebestand opgeslagen. Fabrieksinstelling gedeactiveerd. Set Seam Name [zoomnaam instellen]: Aanvullende naam invoeren. Set Roll Name [rolnaam instellen]: Naam van de materiaalrol invoeren. Init. Value Record. [waarde registreren]: Instellen van drempelwaarde voor de lasgegevensregistratie. Alarm [alarm]: Als "Alarm" [alarm] is geactiveerd, worden de werkelijke waarden met de alarmgrenswaarden bewaakt, weergegeven en geregistreerd. Fabrieksinstelling geactiveerd. Audible Alarm [hoorbaar alarm]: Als "Audible Alarm" [hoorbaar alarm] is geactiveerd, klinkt een hoorbaar signaal als de werkelijke waarde onder of boven de ingestelde alarmgrenswaarde komt. Fabrieksinstelling geactiveerd. 18

19 Overzicht over het arbeidsvenster Alarm min. Heat [alarm min. warmte]: Alarm max. Heat [alarm max. warmte]: Instellen van alarmgrenswaarde voor temperatuur. Alarm min. Force [alarm min. kracht]: Alarm max. Force [alarm max. kracht]: Instellen van alarmgrenswaarde voor kracht. Alarm Speed Tol. [alarmtolerantie snelheid]: Stel de alarmtolerantie voor de snelheid in. Distance Interval [afstandsinterval]: Instellen van afstandsinterval. Na afstandsinterval wordt een record van de lasgegevens geregistreerd en opgeslagen. Free Memory Space [vrije geheugenruimte]: Vrije ruimte op de geheugenkaart. Capaciteit: minstens 4 GB. GPS: Is "GPS" geactiveerd, worden de positiegegevens geregistreerd door de GPS-module. Fabrieksinstelling geactiveerd. Show GPS Position [GPS-positie tonen]: Huidige geo-positie, als de GPS-module voldoende satellietontvangst heeft en een positie kan bepalen. WLAN: Als "WLAN" is geactiveerd, kunnen de opgenomen lasgegevens worden overgedragen naar de LQS app. Fabrieksinstelling geactiveerd. "WLAN-modus" moet "AccessPt" zijn Reset to defaults [terugstellen naar de standaardwaarden] Hebt u het menu "Terugstellen naar standaardwaarden" gekozen en bevestigd door de functie te selecteren? Dan worden alle klantspecifieke profielen gewist. Instellingen, die u via het configuratiemenu kunt wijzigen worden teruggesteld naar de fabrieksinstellingen. 19

20 1 Uitsluitend beschikbaar in de "Advanced Mode" (geavanceerde modus) 20

21 Functiebeschrijving lasgegevensregistratie Met de functie lasgegevensregistratie worden de snelheid, de temperatuur en de voegkracht tijdens het lassen over de laslengte in de bepaalde afstandsinterval geregistreerd. Voor elke waarde snelheid, temperatuur en voegkracht kunnen alarmwaarden worden ingesteld. De lasautomaat registreert tijdens de lasgegevensregistratie wanneer een alarmwaarde wordt verlaten, vervolgens klinkt een hoorbaar alarmsignaal (de bewaking van de alarmwaarden en het akoestische alarmsignaal moet zijn geactiveerd). De geregistreerde gegevens worden geëvalueerd met de aparte gebruikerssoftware "LQS-app". Lasgegevensregistratie voorbereiden In het menu Instellingen moeten voor de lasgegevensregistratie de volgende parameters worden ingesteld: Datum en tijd controleren en desgewenst corrigeren. Controleren of lasgegevensregistratie is ingeschakeld. Optioneel: Naamtoevoeging in- of uitschakelen. Optioneel: Gemeenschappelijke naamtoevoeging invoeren. Optioneel: Naam van de materiaalrol invoeren. Drempelwaarde desgewenst instellen van de kracht bij start / einde van de registratie. Controleren of alarm is ingeschakeld. Belangrijk: Als alarm is uitgeschakeld worden de alarmwaarden niet gecontroleerd en de gebeurtenissen worden niet opgenomen in het lasdatabestand. Akoestisch alarm desgewenst activeren of deactiveren. Alarmdrempels voor minimum- en maximumtemperatuur instellen. Alarmdrempels voor minimum- en maximumkracht instellen. Alarmdrempel voor snelheidstolerantie instellen. Afstandsinterval voor de registratie instellen. Registratie van GPS-positie desgewenst in- of uitschakelen. Lasgegevensregistratie voorbereiden Het onderstaande grafiek toont schematisch een lasprocedure. Horizontaal wordt telkens de afstand over de lengte van de lasnaad aangegeven. Verticaal worden de snelheid, de temperatuur en de kracht geregistreerd en in welke verhouding de parameters staan, die moeten worden ingesteld. 21

22 1. Afstand 2. Gewenste waarde snelheid 3. Huidige snelheid 4. Alarm snelheidstolerantie 5. Gewenste waarde temperatuur 6. Huidige temperatuur 7. Alarm max. temperatuur 8. Alarm min. temperatuur 9. Starten met het lassen 10. Einde van het lassen 11. Alarm max. kracht 12. Alarm min. kracht 13. Drempelwaarde kracht voor registratie 14. Afstand interval Als een waarde de betreffende alarmwaarde verlaat, wordt dit in het registratiebestand geregistreerd, indien "Alarm" is geactiveerd. Een waarschuwingssignaal klinkt als "hoorbaar alarm" is geactiveerd. De gegevens worden op afstand geregistreerd. 22

23 Lasgegevensregistratie voorbereiden Het instelbereik van de parameters wordt vermeld in de volgende tabel. Parameter Instelbereik Instelbereik Drempelwaarde voor registratie N lbf Alarm min. temperatuur 1 C F Alarm max. temperatuur 2 C F Alarm min. kracht 3 N lbf Alarm max. kracht 4 N lbf Alarm snelheidstolerantie cm 5 20 in 2 8 Afstand interval cm in "Alarm min. temperatuur" kan niet groter zijn dan "Alarm max. temperatuur". 2. "Alarm max. temperatuur" kan niet kleiner zijn dan "Alarm min. temperatuur". 3. "Alarm min. kracht" kan niet groter zijn dan "Alarm max. kracht". 4. "Alarm max. kracht" kan niet groter zijn dan "Alarm min. kracht". 5. Bij het overschrijden van de maximale samenvoegkracht van 1500 N / 337 lbf kunnen mechanische beschadigingen ontstaan. Registratie van lasgegevens Datum en tijd instellen Draai in het functievenster (33) aan "e-drive" en kies het menu "Instellingen". Druk kortstondig op "e-drive". Kies uit menu "Setup" [Configuratie] de optie "Welding Data Record" [lasgegevensregistratie] door aan "e-drive" te draaien en kortstondig in te drukken. Kies door aan "e-drive" te draaien "Set Date & Time" [datum & tijd instellen] en druk kortstondig op "e-drive". Kies door aan "e-drive" te draaien voor het instellen van de uren: "Set Date & Time" [datum & tijd instellen] en druk kortstondig op "e-drive". Kies door aan "e-drive" te draaien "Waarde instellen" en druk kortstondig op "e-drive". Kies door aan "e-drive" te draaien voor het instellen van minuten, jaar, maand en dag de betreffende menuoptie en druk kortstondig op "e-drive". Kies door aan "e-drive" te draaien "Waarde instellen" en druk kortstondig op "e-drive". Draai in het functievenster (33) aan "e-drive" en kies het symbool "Terug naar het arbeidsvenster". De uitgevoerde instellingen worden door het apparaat opgeslagen. 23

24 Lasgegevensregistratie Parameters instellen Draai in het functievenster (33) aan "e-drive" en kies het menu Menu "Instellingen". Druk kortstondig op "e-drive". Kies uit menu "Setup" [Configuratie] de optie "Welding Data Record" [lasgegevensregistratie] door aan "e-drive" te draaien en kortstondig in te drukken. Gegevensregistratie inschakelen: Kies door aan "e-drive" te draaien "Data Recording" [gegevensregistratie] en druk kortstondig op "e-drive". Kies door aan "e-drive" te draaien "I" instellen" en druk kortstondig op "e-drive". Naamtoevoeging voor lasnaad inschakelen (optioneel, indien nodig): Kies door aan "e-drive" te draaien "Seam Naming" [lasnaad benoemen] en druk kortstondig op "e-drive". Kies door aan "e-drive" te draaien "I" instellen" en druk kortstondig op "e-drive". Lasnaad Naam instellen (optioneel, indien nodig): Kies door aan "e-drive" te draaien "Set Seam Name" [lasnaadnaam instellen] en druk kortstondig op "e-drive". In de bovenste regel wordt de actuele naam getoond. "--" betekent geen naam gedefinieerd. Kies door aan "e-drive" te draaien "Edit Seam Name" [lasnaadnaam bewerken] en druk kortstondig op "e-drive". Voer de gewenste naam in (zie paragraaf "Invoeren van namen en wachtwoorden"), kies vervolgens het symbool en bevestig invoer èn keuze door op de "e-drive" te drukken. Rollen Naam instellen (optioneel, indien nodig): Werkwijze voor het instellen, zie Lasnaad naam instellen. Drempelwaarde voor registratie instellen: Door te draaien aan de "e-drive" "Init. Value Record." [drempelwaarde registratie instellen] kiezen en en druk kortstondig op de "e-drive" drukken. Kies door aan "e-drive" te draaien "Waarde instellen" a en druk kortstondig op "e-drive". Bewaking alarmwaarde uitschakelen (optioneel, indien nodig): Procedure voor het instellen, zie Gegevensregistratie inschakelen. Belangrijk: Als alarm is uitgeschakeld worden de alarmwaarden ook niet geregistreerd. Akoestisch alarm uitschakelen (optioneel, indien nodig): Procedure voor het instellen, zie Gegevensregistratie inschakelen. 24

25 Lasgegevensregistratie Parameters instellen Alarm minimale temperatuur instellen: Procedure voor het instellen, zie Drempelwaarde voor registratie instellen. Alarm maximale temperatuur instellen: Werkwijze voor het instellen, zie Drempelwaarde voor registratie instellen. Alarm minimale kracht instellen: Procedure voor het instellen, zie Drempelwaarde voor registratie instellen. Alarm maximale kracht instellen: Procedure voor het instellen, zie Drempelwaarde voor registratie instellen. Alarm snelheidstolerantie instellen: Procedure voor het instellen, zie Drempelwaarde voor registratie instellen. Afstand interval instellen: Procedure voor het instellen, zie Drempelwaarde voor registratie instellen. GPS uitschakelen (optioneel, indien nodig): Procedure voor het instellen, zie Gegevensregistratie inschakelen. Draai in het functievenster (33) aan "e-drive" en kies het symbool "Terug naar het arbeidsvenster". Lasgegevensregistratie uitvoeren Parameters instellen voor de lasgegevensregistratie (zie hoofdstuk "Lasgegevensregistratie voorbereiden" en "Lasgegevensregistratie Parameters instellen"). Gewenste waarde voor temperatuur en snelheid instellen. (Zie Gebruiksaanwijzing van het apparaat hoofdstuk "Instellen van snelheid en temperatuur voorafgaand aan het lassen") Verwarming en aandrijving inschakelen. In de statusregel (35) wordt voor het weergeven van de netspanning het bestandsnummer getoond en knippert het symbool. Spanarm bedienen. Zodra de kracht de ingestelde drempelwaarde overschrijdt, begint met registratie. In de statusregel (35) wordt voor het weergeven van de netspanning het bestandsnummer van de bestanden getoond en knippert het symbool. Als een ingestelde alarmwaarde overschreden wordt tijdens het lassen en de bewaking van de alarmwaarde is ingeschakeld, wordt deze status op het display weergegeven. (Zie hoofdstuk "Lasgegevensregistratie weergave alarmwaardeoverschrijding") Voer in dit geval, afhankelijk van de situatie, aanpassingen uit. (Zie Gebruiksaanwijzing van het apparaat hoofdstuk "Instellen van snelheid en temperatuur tijdens het lassen") 25

26 Lasgegevensregistratie uitvoeren Ontspan aan het einde van het lassen de lasnaad. Zodra de kracht de ingestelde drempelwaarde overschrijdt, stopt de registratie. Het volgende registratiebestand wordt voorbereid. In de statusregel (35) wordt voor het weergeven van de netspanning het bestandsnummer van de nieuwe bestanden getoond en knippert het symbool. Lassen beëindigen Schakel de aandrijving uit, nadat de laswerkzaamheden zijn voltooid. Verwarming uitschakelen. Wacht tot het symbool niet meer knippert. Schakel het apparaat met de hoofdschakelaar uit. Lasgegevensregistratie weergave alarmwaardeoverschrijding tijdens het lassen. Wanneer "Alarm" is geactiveerd, wordt continu gecontroleerd of de snelheid, temperatuur of kracht binnen de gedefinieerde alarmwaarden binnen de gedefinieerde alarmwaarden blijven tijdens het lasproces. Indien dit niet het geval is, wordt dit op het apparaat getoond. Snelheid Als de snelheid de lagere tolerantie verlaat, dan - knippert de snelheidsindicatie. - wordt een "<"-teken weergegeven voor de werkelijke waarde. - als het akoestische alarm is geactiveerd, klinkt een waarschuwingssignaal. Als de snelheid de hogere tolerantie verlaat, dan - knippert de snelheidsindicatie. - wordt een ">"-teken weergegeven voor de werkelijke waarde. - als het akoestische alarm is geactiveerd, klinkt een waarschuwingssignaal. Temperatuur Als de temperatuur de min. alarmwaarde onderschrijdt, dan - knippert de temperatuurindicatie. - wordt een "<"-teken weergegeven voor de werkelijke waarde. - als het akoestische alarm is geactiveerd, klinkt een waarschuwingssignaal. Als de temperatuur de max. alarmwaarde overschrijdt, dan - knippert de temperatuurindicatie. - wordt een ">"-teken weergegeven voor de werkelijke waarde. - als het akoestische alarm is geactiveerd, klinkt een waarschuwingssignaal. Kracht Als de kracht de min. alarmwaarde onderschrijdt, dan - knippert de krachtindicatie. - wordt een "<"-teken weergegeven voor de werkelijke waarde. - als het akoestische alarm is geactiveerd, klinkt een waarschuwingssignaal. Als de kracht de max. alarmwaarde onderschrijdt, dan - knippert de krachtindicatie. - wordt een ">"-teken weergegeven voor de werkelijke waarde. - als het akoestische alarm is geactiveerd, klinkt een waarschuwingssignaal. 26

27 Lasgegevensregistratie lasgegevensbestanden Vóór elke lasprocedure wordt een eigen lasgegevensbestand aangemaakt. Een las begint bij het bedienen van de spanarm en eindigt bij het ontspannen van de spanarm. Een lasnaad bestaat uit minstens één las. Maar kan ook uit meerdere lassen bestaan als dit tijdens het lassen noodzakelijk mocht zijn. De naam van het lasgegevensbestand bestaat uit de specificaties apparaat-id, datum, tijd, een volgnummer en optioneel een bestandsnaamextensie. Het volgnummer begint op elke nieuwe dag met 001 en kan maximaal 999 bedragen. Lassen zonder gegevensregistratie Om te lassen zonder gegevensregistratie, dient u in het configuratiemenu de gegevensregistratie uit te schakelen. Draai in het functievenster (33) aan "e-drive" en kies het menu "Instellingen". Druk kortstondig op "e-drive". Kies uit menu "Setup" [Configuratie] de optie "Welding Data Record" [lasgegevensregistratie] door aan "e-drive" draaien en kortstondig in te drukken. Kies door aan "e-drive" te draaien "Data Recording" [gege vensregistratie] en druk kortstondig op "e-drive". Kies door aan "e-drive" te draaien "0" instellen" en druk kortstondig op "e-drive". Draai in het functievenster (33) aan "e-drive" en kies het symbool "Terug naar het arbeidsvenster". te Onderbreking van de netspanning Status van het lasapparaat voorafgaande aan de onderbreking van de netspanning De aandrijving en de verwarming zijn ingeschakeld (Lasproces en gegevensregistratie). De aandrijving en de verwarming zijn ingeschakeld (Lasproces en gegevensregistratie). Het lasapparaat verkeert niet in de status "Lassen". Duurtijd Onderbreking van de netspanning 5 s > 5 s Status van het lasapparaat na de onderbreking van de netspanning Het lasapparaat werkt zonder beveiliging tegen opnieuw aanlopen door en wel met dezelfde instelling als voordat de netspanning werd onderbroken. De gegevensregistratie wordt voortgezet en de gegevens toegevoegd aan het bestand dat voor de onderbreking van de netspanning is aangemaakt. Het lasapparaat start en het scherm leest de startinformatie uit. De lasgegevens die zijn geregistreerd tot de onderbreking zijn opgenomen in het registratiebestand. Het lasapparaat start en op het scherm verschijnt de startinformatie. 27

28 Gegevensynchronisatie De door de lasautomaat opgeslagen lasgegevensbestanden worden door de "LQS-app" uitgelezen en gesynchroniseerd. Hiervoor moet de WLAN-module van de lasautomaat zijn ingeschakeld. Belangrijk: Synchroniseer de gegevens regelmatig met de "LQS-app". Niet-gesynchroniseerde lasgegevens kunnen anders op het apparaat verloren gaan, bijv. bij een defect in de besturingseenheid. WLAN-module inschakelen: Draai in het functievenster (33) aan "e-drive" en kies het menu "Instellingen". Druk kortstondig op "e-drive". Kies uit menu "Setup" [Configuratie] de optie "WLAN Settings" [WLAN-instellingen] door aan "e-drive" te draaien en kortstondig in te drukken. Kies door aan "e-drive" te draaien "WLAN" en druk kortstondig op "e-drive". Kies door aan "e-drive" te draaien "I" instellen" en druk kortstondig op "e-drive". Draai in het functievenster (33) aan "e-drive" en kies het symbool "Terug naar het arbeidsvenster". Indicatie WLAN-verbindingsstatus: De gegevensuitwisseling tussen lasautomaat en de LQS-app wordt vanuit de LQS-app uitgevoerd. In de statusregel (35) wordt het symbool getoond, als de lasautomaat is verbonden met de "LQS-app". WLAN-module uitschakelen: Draai in het functievenster (33) aan "e-drive" en kies het menu Menu "Instellingen". Druk kortstondig op "e-drive". Kies uit menu "Setup" [Configuratie] de optie "WLAN Settings" [WLAN-instellingen] door aan "e-drive" kortstondig in te drukken. Kies door aan "e-drive" "WLAN" en druk kortstondig op "e-drive". Kies door aan "e-drive" te draaien "0" instellen" en druk kortstondig op "e-drive". te draaien en Draai in het functievenster (33) aan "e-drive" en kies het symbool "Terug naar het arbeidsvenster". 28

29 Geo-positie Weergave GPS-positiestatus: In de statusregel (35) wordt het symbool getoond als de GPS-ontvangst voldoende is en positiegegevens aanwezig zijn. Opmerking: De WLAN-verbindingstatus wordt ook op dezelfde positie in de statusregel weergegeven. Als een WLAN-verbinding is opgebouwd met de LQS-app wordt het symbool getoond, ook als GPS-positiegegevens aanwezig zijn. Opvragen van de huidige geo-positie: Draai in het functievenster (33) aan "e-drive" menu Menu "Instellingen". en kies het Druk kortstondig op "e-drive". Kies uit menu "Setup" [Configuratie] de optie "Welding Data Record" [lasgegevensregistratie] door aan "e-drive" te draaien en kortstondig in te drukken. Kies door aan "e-drive" te draaien "Show GPS Position" [GPS-positie tonen] en druk kortstondig op "e-drive". Waarschuwing en storingmeldingen U kunt als gebruiker doorwerken, ook al werd een waarschuwing afgegeven Meer informatie over de waarschuwing kunt u oproepen via het functievenster (33) en wel via het menu "Instellingen" onder de optie "Show Warning" [Toon waarschuwing]. Belangrijk: Als een van de onderstaande waarschuwingen optreedt, kan de gegevensegistratie niet worden gebruikt. Wordt er tijdens het lassen gewaarschuwd? Dan kunt u die waarschuwing via de toets "Omhoog" laten tonen. Het lasapparaat schakelt zijn verwarming uit en geeft de aandrijving niet meer vrij als zich een storing voordoet. Soort storingmelding Uitlezing Foutcode / waarschuwing Beschrijving van de storing Unknown HMI Version [onbekende HMI-versie] Er is een fout opgetreden tijdens het initialiseren van de bedieningseenheid. 1 Date/Time halted [datum/tijd stopgezet] Er is een fout opgetreden tijdens het initialiseren van de datum- en tijdfunctie. Waarschuwing Invalid Date/Time [ongeldige datum/tijd] De huidige datum- en tijdinformatie is ongeldig. Memory Full [geheugen vol] Geheugenkaart voor het opslaan van gegevens is vol. Tijdens de gegevensregistratie knippert in de statusregel (35) het symbool. 29

30 Voer de desbetreffende actie uit om de gemelde waarschuwingsvoorwaarde op te lossen: Foutcode / Maatregel waarschuwing Unknown HMI Version [onbekende HMI-versie] Schakel het apparaat uit en na een paar seconden weer in. 4 Date/Time halted [datum/tijd stopgezet] Schakel het apparaat uit en na een paar seconden weer in. 4 Invalid Date/Time [ongeldige datum/tijd] Datum en tijd in het menu Instellingen onder "Welding Data Record" [lasgegevensregistratie] bij "Set Date & Time" [datum en tijd instellen] instellen. Memory Full [geheugen vol] Gegevenssynchronisatie met LQS-app uitvoeren. 4 Memory Card Access [toegang tot geheugenkaart] Memory Card Access [toegang tot geheugenkaart] WLAN Module Access [toegang tot WLAN-module] GPS Module Comm. [GPS-module communicatie] Tijdens de gegevensregistratie is een probleem opgetreden met de geheugenkaart. In dit geval worden de lasgegevens niet meer geregistreerd, maar het lassen wordt voortgezet. In de statusregel (35) knippert het symbool. Tevens verschijnt op het display de volgende melding. Deze melding kan worden bevestigd door kortstondig op "e-drive" te drukken. Er is een probleem met de WLAN-module opgetreden. 2 De GPS-module stuurt geen gegevens In dit geval beschikt de gebruiker over de basisfuncties voor de bediening van het apparaat, zodat hij ook kan lassen zonder gegevensregistratie. 2. Bij deze waarschuwingen kan de gegevensregistratie worden gebruikt. Houd er rekening mee dat er door dit probleem evt. geen gegevens kunnen worden overgedragen van het apparaat naar de LQS-app. 3. Bij deze waarschuwingen kan de gegevensregistratie worden gebruikt. Houd er rekening mee dat wanneer de GPS is geactiveerd, geen positiegegevens in het gegevensbestand zijn opgenomen. Gegevensregistratie in het menu uit- en weer inschakelen: Ontspan de spanhendel en schakel de aandrijving uit, Zet in het menu Instellingen "Welding Data Record" [lasgegevensregistratie], "Data Recording" [gege vensregistratie] op 0. Zet na enkele seconden "Data Recording" [gegevensregistratie] weer op 1 en verlaat het menu. Schakel de aandrijving weer in. (Verwarming moet ook zijn ingeschakeld.) Het registratiebestand wordt voorbereid. In statusregel (35) moet nu de waarschuwing niet meer verschijnen. Als de waarschuwing nog steeds wordt gegenereerd: Schakel de aandrijving en de verwarming uit. Schakel het apparaat met de hoofdschakelaar uit. Schakel het apparaat na enkele seconden weer in. Schakel de verwarming en aandrijving weer in. Het registratiebestand wordt voorbereid. In statusregel (35) moet nu de waarschuwing niet meer verschijnen. 4 WLAN Module Access [toegang tot WLAN-module] Schakel het apparaat uit en na een paar seconden weer in. 4 GPS Module Comm. [GPS-module communicatie] Schakel het apparaat uit en na een paar seconden weer in Mocht de waarschuwing nog steeds verschijnen, neem dan contact op met het Leister Service-center. 30

31 N Bruksanvisning sveisedataopptegning (Oversettelse av den originale instruksjonsboken) Les først instruksjonsboken til det enkelte apparatet grundig. Dette dokumentet er instruksjonsboken for tilleggsfunksjonen for sveisedataopptegning, og gjelder som utvidelse av apparat-instruksjonsboken. Betjeningsenhet Tast «Opp» 28. Tast «Ned» 29. Tast Varmeapparat «på/av» 30. Tast Drift «på/av» 31. Status-LED 32. «e-drive» 33. Funksjonsvisning 34. Arbeidsvisning 35. Statusvisning «Område 1» 36. Statusvisning «Område 2» Beskrivelse av display Statusvisning «Område 1» (35) Navn på lagrede verdier Valgt profil. Ved profilnavn med mer enn 6 tegn vises først de første 6 tegnene og til slutt de resterende tegnene. 230 V Aktuell nettspenning som ligger an på nettpluggen 001 Aktuelt filnummer til sveisedataopptegnelsen Statusvisning «Område 2» (36) Advarsel finnes (se kap. Advarsler og feilmeldinger) Underspenning Overspenning Tastesperre (kun ved aktiv tastesperre) Oppvarming (kun ved aktivert oppvarming) 31 Dataopptegnelse (se kap. Gjennomføre sveisedataopptegnelse) WLAN (se kap. Datasynkronisering) GPS

32 Oversikt over arbeidsvisningen Machine Setup (maskinoppsett) Select Unit (velg enhet): Innstilling av brukt enhet (metrisk/imperial) for Unit Speed (hastighetsenhet), Unit Heat (varmeenhet) og Unit Force (kraftenhet). Select Unit Speed (velg hastighetsenhet): Individuell innstilling av brukt enhet for Speed (hastighet) (metrisk/imperial) Select Unit Heat (velg varmeenhet): Individuell innstilling av brukt enhet for Heat (varme) (metrisk/imperial) Select Unit Force (velg kraftenhet): Individuell innstilling av brukt enhet for Force (kraft) (metrisk/imperial) LCD Contrast (LCD-kontrast): Innstilling av LCD-kontrast LCD Backlight (LCD-bakgrunnsbelysning): Innstilling av bakgrunnsbelysning i displayet Key Backlight (tastatur bakgrunnsbelysning): Innstilling av bakgrunnsbelysning for tastaturet Welding Data Record (sveisedataopptegnelse) Set Date & Time (still dato og klokkeslett): Stille dato og klokkeslett Data Recording (dataopptegnelse): Hvis «Data Recording» (dataopptegnelse) er aktivert, blir sveisedataene registrert. Fabrikkinnstilling deaktivert. Seam Naming (gi navn til skjøt): Hvis «Seam Naming» (gi navn til skjøt) er aktivert, blir filnavnet til «Seam Name» (navn på skjøt) lagt til og «Roll Name» (rullnavn) lagret i opptegnelsesfilen. Fabrikkinnstilling deaktivert. Set Seam Name (sett navn på skjøt): Legg inn navnetillegg. Set Roll Name (sett rullnavn): Legg inn betegnelse på materialrullen. Init. Value Record. (init. verdiopptegn.): Innstilling av terskelverdi for sveisedataopptegnelsen. Alarm: Hvis «Alarm» er aktivert, blir de faktiske verdiene overvåket med alarmgrenseverdiene, angitt på displayet og registrert. Fabrikkinnstilling aktivert. Audible Alarm (hørbar alarm): Hvis «Audible Alarm» (hørbar alarm) er aktivert, blir det gitt et akustisk signal når den faktiske verdien under- eller overskrider den innstilte alarmgrenseverdien. Fabrikkinnstilling aktivert. 32

33 Oversikt over arbeidsvisningen Alarm min. Heat (varme): Alarm max. Heat (varme): Stille inn alarm grenseverdier for temperatur. Alarm min. Force (kraft): Alarm max. Force (kraft): Stille inn alarm grenseverdier for kraft. Alarm Speed Tol. (hastighetstoleranse): Stille inn alarmtoleranse for hastighet. Distance Interval (avstandsintervall): Stille inn avstandsintervall. Etter tilbakelagt avstandsintervall blir det registrert og lagret et datasett til sveisedataene. Free Memory Space (ledig minneplass): Ledig minneplass på lagringskortet. Kapasitet: min. 4 GB. GPS: Hvis «GPS» er aktivert, registreres posisjonsinformasjon fra GPS-modulen. Fabrikkinnstilling aktivert. Show GPS Position (vis GPS-posisjon): Aktuell geo-posisjon, så fremt GPS-modulen har tilstrekkelig satellittmottak og kan bestemme en posisjon. WLAN: Hvis «WLAN» er aktivert, kan de registrerte sveisedataene overføres til appen LQS. Fabrikkinnstilling aktivert. «WLAN Mode» må være «AccessPt». Reset to defaults (tilbakestilling til standardverdier) Hvis menyen «Reset to defaults» (tilbakestilling til standardverdier) velges og bekreftes ved å velge funksjonen, slettes samtlige kundespesifikke profiler. Innstillinger som er blitt endret via Setupmenyen, tilbakestilles til fabrikkinnstillingene. 33

34 1 Kun tilgjengelig i «Advanced Mode» (avanserte innstillinger) 34

35 Funksjonsbeskrivelse sveisedataopptegnelse Med sveisedataopptegnelsesfunksjonen blir hastighet, temperatur og fugekreftene under sveisingen registrert over sveiseskjøtlengden ved angitte avstandsintervaller. For alle størrelsene hastighet, temperatur og fugekraft kan det stilles inn alarmverdier. Sveiseautomaten protokollerer under sveisedataopptegnelsen, når en alarmverdi forlates og avgir et akustisk alarmsignal (overvåkningen av alarmverdiene og det akustiske alarmsignalet må være aktivert). De registrerte dataene evalueres med den separate brukerprogramvaren «LQS-app». Forberede sveisedataopptegnelse I menyen innstillinger må man før sveisedataopptegnelsen ha stilt inn følgende parametere: Kontroller dato og klokkeslett og korriger ved behov. Kontroller om sveisedataopptegnelsen er aktivert. Alternativt ved behov: Aktivere eller deaktivere navnetillegg. Alternativt ved behov: Legg inn felles navnetillegg. Alternativt ved behov: Legg inn betegnelse på materialrullen. Terskelverdi for kraften for start/slutt på opptegnelsen stilles inn etter behov. Kontroller om alarmen er aktivert. Viktig: Når alarm er deaktivert, blir ikke alarmverdiene overvåket og hendelsene blir ikke protokollert i sveisedatafilen. Aktivere eller deaktivere akustisk alarm etter behov. Still inn alarmterskler for minimal og maksimal temperatur. Still inn alarmterskler for minimal og maksimal kraft. Still inn alarmterskel for hastighetstoleranse. Still inn avstandsintervall for opptegnelsen. Deaktiver eller aktiver GPS posisjonsregistrering etter behov. Forberede sveisedataopptegnelse Grafikken under viser skjematisk forløpet til en sveising. Horisontalt brukes alltid som avstand over sveiseskjøtlengden. Vertikalt er hastigheten, temperaturen og kraften tegnet inn i de aktuelle diagrammene, og hvilken sammenheng parameterne som skal stilles inn har. 35

36 1. Avstand 2. Nominell verdi hastighet 3. Aktuell hastighet 4. Alarm hastighets-toleranse 5. Nominell verdi temperatur 6. Aktuell temperatur 7. Alarm max. temperatur 8. Alarm min. temperatur 9. Start av sveisingen 10. Slutt av sveisingen 11. Alarm max. kraft 12. Alarm min. kraft 13. Terskelverdi kraft for opptegnelse 14. Avstand intervall Forlater en størrelse den aktuelle alarmverdien, protokolleres det i opptegnelsesfilen, når «Alarm» er aktivert. Et varselsignal høres når «akustisk alarm» er aktivert. Dataene opptegnes over avstanden. 36

37 Forberede sveisedataopptegnelse Innstillingsområdet for parameterne er oppsummert i følgende tabell. Parameter Innstillingsområde Innstillingsområde Terskelverdi for opptegnelse N lbf Alarm min. temperatur 1 C F Alarm max. temperatur 2 C F Alarm min. kraft 3 N lbf Alarm max. kraft 4 N lbf Alarm hastighets-toleranse cm 5 20 in 2 8 Avstand intervall cm in «Alarm min. temperatur» kan inne være større enn «Alarm max. temperatur». 2. «Alarm max. temperatur» kan inne være mindre enn «Alarm min. temperatur». 3. «Alarm min. kraft» kan inne være større enn «Alarm max. kraft». 4. «Alarm max. kraft» kan inne være mindre enn «Alarm min. kraft». 5. Ved overskridelse av den maksimale fugekraften på 1500 N / 337 lbf kan det oppstå mekaniske skader. Stille inn sveisedataopptegnelse dato og klokkeslett I funksjonsvisningen (33) ved å dreie «e-drive» velges menyen Innstillinger. «e-drive» trykkes kort. I menyen «Setup» (oppsett) velges «Welding Data Record.» (sveisedataopptegnelse) ved å dreie «e-drive» og trykke kort. Ved å dreie «e-drive» velges «Set Date & Time» (still dato og klokkeslett) og «e-drive» trykkes kort. For å stille inn timer, dreies «e-drive» «Set Hour» (still timer) velges og «e-drive» trykkes kort. Ved å dreie «e-drive» stilles verdien inn og «e-drive» trykkes kort. For å stille inn minutter, år, måned og dag, velges - ved å dreie «e-drive» - den aktuelle menyinnføringen og «e-drive» trykkes kort. Ved å dreie «e-drive» stilles verdien inn og «e-drive» trykkes kort. I funksjonsvisningen (33) velges ved å dreie «e-drive» symbolet «Tilbake til arbeidsvisning». De foretatte innstillingene lagres av apparatet. 37

38 Stille inn parameter sveisedataopptegnelse I funksjonsvisningen (33) velges ved å dreie «e-drive» menyen Innstillinger. «e-drive» trykkes kort. I menyen «Setup» (oppsett) velges «Welding Data Record.» (sveisedataopptegnelse) ved å dreie «e-drive» trykke kort. og Slå på dataopptegnelse: Ved å dreie «e-drive» velges «Data Recording» (dataopptegnelse) og «e-drive» trykkes kort. Ved å dreie «e-drive» stilles «I» inn og «e-drive» trykkes kort. Slå på navnetillegg for sveiseskjøt (alternativt ved behov): Ved å dreie «e-drive» velges «Seam Naming» (gi navn til skjøt) og «e-drive» trykkes kort. Ved å dreie «e-drive» stilles «I» inn og «e-drive» trykkes kort. Stille inn navn på sveiseskjøt (alternativt ved behov): Ved å dreie «e-drive» velges «Set Seam Name» (sett navn på skjøt) og «e-drive» trykkes kort. I den øverste linjen blir det aktuelle navnet vist. «--» betyr ikke noe navn definert. Ved å dreie «e-drive» velges «Edit Seam Name» (rediger navn på skjøt) og «e-drive» trykkes kort. Legg inn ønsket navnebetegnelse (se kap. «Innlegging av navn og passord»), deretter velges symbolet det bekreftes ved å trykke på «e-drive». og Stille inn rullenavn (alternativt ved behov): Framgangsmåte for innstilling, se Stille inn navn på sveiseskjøt. Stille inn terskelverdi for opptegnelse: Ved å dreie «e-drive» velges «Init. Value Record.» (init. verdiopptegnelse) og «e-drive» trykkes kort. Ved å dreie «e-drive» stilles verdien inn og «e-drive» trykkes kort. Slå av alarmverdiovervåkning (alternativt ved behov): Framgangsmåte for innstilling, se Slå på dataopptegnelse. Viktig: Når alarm er slått av, blir overskredne alarmverdier ikke opptegnet. Slå av akustisk alarm (alternativt ved behov): Framgangsmåte for innstilling, se Slå på dataopptegnelse. Stille inn Alarm minimal temperatur: Framgangsmåte for innstilling, se Stille inn terskelverdi for opptegnelse. 38

39 Stille inn parameter sveisedataopptegnelse Stille inn Alarm maksimal temperatur: Framgangsmåte for innstilling, se Stille inn terskelverdi for opptegnelse. Stille inn Alarm minimal kraft: Framgangsmåte for innstilling, se Stille inn terskelverdi for opptegnelse. Stille inn Alarm maksimal kraft: Framgangsmåte for innstilling, se Stille inn terskelverdi for opptegnelse. Stille inn Alarm hastighetstoleranse: Framgangsmåte for innstilling, se Stille inn terskelverdi for opptegnelse Stille inn Avstand intervall: Framgangsmåte for innstilling, se Stille inn terskelverdi for opptegnelse. Slå av GPS (alternativt ved behov): Framgangsmåte for innstilling, se Slå på dataopptegnelse. I funksjonsvisningen (33) velges ved å dreie «e-drive» symbolet «Tilbake til arbeidsvisning». Gjennomføre sveisedataopptegnelse Still inn parametere for sveisedataopptegnelse (se kapitlet «Forberede sveisedataopptegnelse» og «Stille inn parameter sveisedataopptegnelse»). Still inn nominelle verdier for temperatur og hastighet. (se apparat-instruksjonsboken kapittel «Innstilling hastighet og temperatur før sveising») Stille inn oppvarming og drev. I statuslinjen (35), for indikering av nettspenning, blir filnummeret alternerende vist, og symbolet blinker. Betjene spennarm. Med en gang kraften overskrider den innstilte terskelverdien, starter opptegnelsen. I statuslinjen (35), for indikering av nettspenning, blir filnummeret alternerende vist, og symbolet vist. Når en innstilt alarmverdi overskrides under sveisingen, og alarmverdiovervåkningen er innkoblet, vises denne tilstanden på displayet. (Se kapitlet «Sveisedataopptegnelse framstilling alarm verdioverskridelse») I et slikt tilfelle skal man avhengig av situasjonen foreta tilpasninger. (se apparat-instruksjonsboken kapittel «Innstilling hastighet og temperatur under sveisingen») 39

40 Gjennomføre sveisedataopptegnelse På slutten av sveiseskjøten løsnes spennarmen. Med en gang kraften underskrider den innstilte terskelverdien, stopper opptegnelsen. Den neste opptegnelsesfilen blir forberedt. I statuslinjen (35), for indikering av nettspenning, blir filnummeret for den nye filen alternerende vist, og symbolet blinker. Avslutte sveisen Etter avslutning av sveisearbeidene slås drevet av. Slå av varmen. Vent il symbolet ikke lenger blinker. Slå av apparatet med hovedbryteren. Sveisedataopptegnelse framstilling alarmverdioverskridelse under sveiseprosessen Når «Alarm» er aktivert, overvåkes det løpende under sveisingen, og hastighet, temperatur eller kraft befinner seg innenfor de definerte alarmverdiene. Hvis ikke, blir dette indikert på apparatet. Hastighet: Når hastigheten forlater den nedre toleransen, så - blinker hastighetsindikeringen. - vises det foran den faktiske verdien et «<»-tegn. - høres et varselsignal, hvis den akustiske alarmen er aktivert. Når hastigheten forlater den øvre toleransen, så - blinker hastighetsindikeringen. - vises det foran den faktiske verdien et «>»-tegn. - høres et varselsignal, hvis den akustiske alarmen er aktivert. Temperatur: Når temperaturen underskrider min. alarmverdi, så - blinker temperaturindikeringen. - vises det foran den faktiske verdien et «<»-tegn. - høres et varselsignal, hvis den akustiske alarmen er aktivert. Når temperaturen overskrider max. alarmverdi, så - blinker temperaturindikeringen. - vises det foran den faktiske verdien et «>»-tegn. - høres et varselsignal, hvis den akustiske alarmen er aktivert. Kraft: Når kraften underskrider min. alarmverdi, så - blinker kraftindikeringen. - vises det foran den faktiske verdien et «<»-tegn. - høres et varselsignal, hvis den akustiske alarmen er aktivert. Når kraften overskrider max. alarmverdi, så - blinker kraftindikeringen. - vises det foran den faktiske verdien et «>»-tegn. - høres et varselsignal, hvis den akustiske alarmen er aktivert. 40

41 Sveisedataopptegnelse sveisedatafiler For hver sveising opprettes det en egen sveisedatafil. En sveising starter ved betjening av spennarmen og avsluttes ved løsning av spennarmen. En sveiseskjøt består minst av en sveising. Den kan likevel også bestå av flere sveisninger, når dette er nødvendig for gjennomføringen av sveiseprosessen. Navnet på sveisedatafilen består av angivelsene apparatbetegnelse, dato, klokkeslett, et fortløpende nummer og alternativt filnavntillegget. Det fortløpende nummeret starter hver ny dag med 001 og kan maksimalt være 999. Sveising uten dataopptegnelse For å gjennomføre en sveising uten dataopptegnelse, må man i menyen Setup (oppsett) slå av dataopptegnelsen. I funksjonsvisningen (33) velges ved å dreie «e-drive» menyen Innstillinger. «e-drive» trykkes kort. I menyen «Setup» (oppsett) velges «Welding Data Record.» (sveisedataopptegnelse) ved å dreie «e-drive» Ved å dreie «e-drive» velges «Data Recording» (dataopptegnelse) og «e-drive» trykkes kort. Ved å dreie «e-drive» stilles «0» inn og «e-drive» trykkes kort. I funksjonsvisningen (33) velges ved å dreie «e-drive» symbolet «Tilbake til arbeidsvisning». og trykke kort. Strømbrudd Tilstand apparat før strømbruddet Drev og oppvarming er innkoblet (Sveiseprosess og dataopptegnelse). Drev og oppvarming er innkoblet (Sveiseprosess og dataopptegnelse). Varighet strømbrudd 5 sek. > 5 sek. Tilstand apparat etter strømbruddet Apparatet fortsetter uten gjenstartsbeskyttelse med de samme innstillingene som før strømbruddet. Dataopptegnelsen fortsettes og dataene legges til i filen som ble opprettet før strømbruddet. Apparatet starter og i displayet vises startvisningen. Sveisedataene som ble opptegnet før strømbruddet beholdes i opptegnelsesfilen. Apparatet befinner seg ikke i sveiseprosessen. Apparatet starter og på displayet vises startvisningen. 41

42 Datasynkronisering Sveisedatafilen som er opptegnet fra sveiseautomaten leses ut og synkroniseres fra «LQS-appen». For dette må WLAN-modulen til sveiseautomaten være innkoblet. Viktig: Gjennomfør regelmessig en datasynkronisering med «LQS-appen». Ikke synkroniserte sveisedata kan ellers gå tapt på apparatet f.eks i tilfelle en defekt på betjeningsenheten. Slå på WLAN-modul: I funksjonsvisningen (33) velges ved å dreie «e-drive» menyen Innstillinger. «e-drive» trykkes kort. I menyen «Setup» (oppsett) velges «WLAN Settings.» (innstillinger for WLAN) ved å dreie «e-drive» og trykke kort. Ved å dreie «e-drive» velges «WLAN» og «e-drive» trykkes kort. Ved å dreie «e-drive» stilles «I» inn og «e-drive» trykkes kort. I funksjonsvisningen (33) velges ved å dreie «e-drive» symbolet «Tilbake til arbeidsvisning». Visning WLAN forbindelsesstatus: Datautveksling mellom sveiseautomater og LQS-appen foretas ut fra LQS-appen. I statuslinje (35) blir symbolet vist, når sveiseautomaten er forbundet med «LQS-appen». Slå av WLAN-modul: I funksjonsvisningen (33) velges ved å dreie «e-drive» menyen Innstillinger. «e-drive» trykkes kort. I menyen «Setup» (oppsett) velges valget «WLAN Settings» (innstillinger for WLAN) ved å dreie «e-drive» velge og trukke kort. Ved å dreie «e-drive» velges «WLAN» og «e-drive» trykkes kort. Ved å dreie «e-drive» stiller man inn «0» og «e-drive» trykkes kort. I funksjonsvisningen (33) velges ved å dreie «e-drive» symbolet «Tilbake til arbeidsvisning». 42

43 Geoposisjon Visning av GPS posisjonsstatus: I statuslinjen (35) blir symbolet vist, når GPS-mottaket er tilstrekkelig og en posisjonsinformasjon er tilgjengelig. Henvisning: På samme posisjon på statuslinjen blir også WLAN-forbindelsesstatus vist. Når en WLAN-for-bindelse til LQS-appen er opprettet, blir symbolet vist, også når en GPS posisjonsinformasjon er tilgjengelig. Avsøking av aktuell geoposisjon: I funksjonsvisningen (33) velges ved å dreie «e-drive» menyen Innstillinger. «e-drive» trykkes kort. I menyen «Setup» (oppsett) velges «Welding Data Record.» (sveisedataopptegnelse) ved å dreie «e-drive» og trykke kort. Ved å dreie «e-drive» velges «Show GPS Position» (vis GPS-posisjon) og «e-drive» trykkes kort. Advarsel og feilmeldinger Dersom det foreligger en advarsel, kan brukeren arbeide videre. Mer informasjon om advarselen finner du via funksjonsvisningen (33) i menyen Innstillinger under «Show Warnings» (vis advarsler). Viktig: Opptrer en av advarslene som er oppført under, kan dataopptegnelsen ikke anvendes. Opptrer det en advarsel under sveisingen, kan denne vises med tasten «Opp». Dersom det oppstår en feil, slår apparatet av oppvarmingen, og driften frigis ikke lenger. Type Melding Advarsel Visning Feilkode / Advarselsmelding Unknown HMI Version (ukjent HMI-versjon) Date/Time halted (dato/ klokkeslett stoppet) Invalid Date/Time (ugyldig dato/klokkeslett) Feilbeskrivelse Ved installering av betjeningsenheten har det oppstått en feil. 1 Ved installering av dato/tid-funk-sjonen har det oppstått en feil. Den aktuelle dato- og tidsinformasjonen er ugyldig. Memory Full (minne fullt) Lagringskortet for dataopptegnelse er fullt. Under dataopptegnelsen blinker i statuslinje (35) symbolet. 43

44 Memory Card Access (minnekorttilgang) Under dataopptegnelse er det oppstått et problem med minnekortet. Sveisedataene blir i dette tilfellet ikke lenger opptegnet, men sveisingen fullføres. I statuslinjen (35) blinker symbolet. I displayet vises i tillegg følgende melding. Meldingen kan kvitteres ved at «e-drive» trykkes kort. WLAN Module Access Det er et problem med WLAN-modulen. (tilgang WLAN-modul) 2 GPS Module Comm. GPS-modulen sender ikke noen data. (GPS-modul kom.) 3 1. For brukeren står i dette tilfellet grunnfunksjonene for apparatbetjening til rådighet, slik at man kan sveise uten dataopptegnelse. 2. Ved disse advarslene kan dataopptegnelsen brukes. Man må huske på at det på grunn av problemene ikke kan overføres noen data fra apparatet til LQS-appen. 3. Ved disse advarslene kan dataopptegnelsen brukes. Man må passe på at det ved aktivert GPS ikke er noen posisjonsdata i datafilen. Gjennomfør den aktuelle handlingen, for å rette opp i meldte advarselsbetingelser: Feilkode / Advarselsmelding Unknown HMI Version (ukjent HMI-versjon) Date/Time halted (dato/ klokkeslett stoppet) Invalid Date/Time (ugyldig dato/klokkeslett) Tiltak Slå av apparatet og slå det på igjen etter et par sekunder. 4 Slå av apparatet og slå det på igjen etter et par sekunder. 4 Still inn dato og klokkeslett i menyen Innstillinger under «Welding Data Record» (sveisedataopptegnelse) ved «Set Date & Time» (still dato og klokkeslett). Memory Full (minne fullt) Gjennomfør datasynkronisering med LQS-appen. 4 Memory Card Access (minnekorttilgang) Slå dataopptegnelse av og på igjen i menyen: Løsne spennspaken og slå av drevet. I menyen Innstillinger, under «Welding Data Record.» (sveisedataopptegnelse), settes «Data Recording» (dataopptegnelse) på 0. Etter noen sekunder settes «Data Recording«(dataopptegnelse) tilbake til 1, og man går ut av menyen. Slå på drevet igjen. (Varmen må også være innkoblet.) Opptegnelsesfilen blir forberedt, i statuslinjen (35) skal advarselen ikke lenger vises. Hvis advarslene alltid blir generert igjen: Slå av drev og varme. Slå av apparatet med hovedbryteren. Slå på apparatet igjen etter noen sekunder. Slå på varme og drev igjen. Opptegnelsesfilen blir forberedt, i statuslinjen (35) skal advarselen ikke lenger vises. 4 WLAN Module Access (tilgang WLAN-modul) Slå av apparatet og slå det på igjen etter et par sekunder. 4 GPS Module Comm. (GPS-modul kom.) Slå av apparatet og slå det på igjen etter et par sekunder Hvis advarselen fortsatt vises, kontakt Leisters servicesenter. 44

45 S Bruksanvisning för registrering av svetsinformation (översättning av originalbruksanvisningen) Manöverenhet Läs först igenom bruksanvisningen för respektive enhet noggrant. Detta dokument är bruksanvisningen för extrafunktionen för registrering av svetsinformation och ska därmed betraktas som komplettering till enhetens bruksanvisning Knapp Upp 28. Knapp Ned 29. Knapp Värme På/Av 30. Knapp Drivning På/Av 31. Status-LED 32. e-drive 33. Funktionsindikering 34. Arbetsindikering 35. Statusindikering område Statusindikering område 2 Displaybeskrivning Statusindikering område 1 (35) Namn på det sparade värdet Aktuell profil. För profilnamn som består av fler än 6 tecken visas de första 6 tecknen, därefter övriga tecken. 230 V Aktuell nätspänning på nätkontakten 001 Aktuellt filnummer på registreringen av svetsinformation Statusindikering område 2 (36) Varning finns (se kap. Varningar och felmeddelanden) För låg spänning För hög spänning Knappspärr (endast vid aktiv knappspärr) Värme (endast vid aktiverad värme) 45 Informationsregistrering (se kap. Genomföra registreringen av svetsinformation) WLAN (se kap. Synkronisera information) GPS

46 Översikt över arbetsindikeringen Machine Setup (maskinställning) Select Unit (välj enhet): Inställning av den enhet som används för Unit Speed, Unit Heat och Unit Force (metrisk/ amerikansk). Select Unit Speed (välj hastighetsenhet): Egen inställning av den enhet som används för Speed (metrisk/amerikansk) Select Unit Heat (välj värmeenhet): Egen inställning av den enhet som används för Heat (metrisk/amerikansk) Select Unit Force (välj kraftenhet): Egen inställning av den enhet som används för Speed (metrisk/amerikansk) LCD Contrast (LCD-kontrast): Inställning displayens kontrast LCD Backlight (LCD-bakgrundsbelysning): Inställning av displayens bakgrundsbelysning Key Backlight (tangentbelysning): Inställning av tangentbordets bakgrundsbelysning Welding Data Record (registrering av svetsinformation) Set Date & Time (ställ in datum och tid): Inställning av datum och tid Data Recording (registrering av information): Om Data Recording är aktiverat registreras svetsinformationen. I fabriksinställningarna är detta inaktiverat. Seam Naming (namn på fogarna): Om Seam Naming är aktiverat läggs Seam Name till i filnamnet och Roll Name sparas i registerfilen. I fabriksinställningarna är detta inaktiverat. Set Seam Name (ange namn på fog): Ange namntillägg. Set Roll Name (ange namn på rulle): Ange beteckningen för materialrullen. Init. Value Record. (registrering av värde): Inställning av tröskelvärdet för registreringen av svetsinformation. Alarm: Om Alarm är aktiverat övervakas ärvärdena utifrån larmets gränsvärden, visas på displayen och registreras. I fabriksinställningarna är detta aktiverat. Audible Alarm (ljudsignal): Om Audible Alarm är aktiverat avges en ljudsignal om ärvärdet över- eller underskrider larmets inställda gränsvärde. I fabriksinställningarna är detta aktiverat. 46

47 Översikt över arbetsindikeringen Alarm min. Heat (larm för min. värme): Alarm max. Heat (larm för max. värme): Inställnings av larmets gränsvärden för temperatur. Alarm min. Force (larm för min. kraft): Alarm max. Force (larm för max. kraft): Inställnings av larmets gränsvärden för kraft. Alarm Speed Tol. (larm för hastighetstolerans): Inställning av larmet för hastighetstolerans. Distance Interval (avståndsintervall): Inställning av avståndsintervall. När ett distansintervall har uppnåtts skapas och sparas en post med svetsinformationen. Free Memory Space (ledigt utrymme): Ledigt utrymme på minneskortet. Kapacitet: minst 4 GB. GPS: Om GPS är aktiverat registreras GPS-modulens positionsinformation. I fabriksinställningarna är detta aktiverat. Show GPS Position (visa GPS-position): Aktuell geoposition, under förutsättning att GPSmodulen har tillräckligt bra satellittäckning och kan fastställa en position. WLAN: Om WLAN är aktiverad kan den registrerade svetsinformationen överföras till LQS App. I fabriksinställningarna är detta aktiverat. WLAN Mode måste vara AccessPt. Reset to defaults (återställ standardinställningar) Om menyn Reset to defaults väljs och bekräftas genom att funktionen väljs raderas alla profiler som kunden ställt in. Inställningar som ändrats i inställningsmenyn återställs till fabriksinställningarna. 47

48 1 Kan endast användas i Advanced Mode [avancerat läge] 48

49 Funktionsbeskrivning av registrering av svetsinformation Med funktionen för registreringen av svetsinformation registreras hastigheten, temperaturen och fogkraften under svetsningen längs med svetsfogarna och i det angivna avståndsintervallet. Larmvärden kan ställas in för varje värde för hastighet, temperatur och fogkraft. Under registreringen av svetsinformation protokollför svetsautomaten när ett larmvärde lämnas och avger en ljudsignal (övervakning av larmvärden och den akustiska ljudsignalen måste vara aktiverade). Den registrerade informationen utvärderas i den separata programvaran LQS App. Förberedelser inför registrering av svetsinformation I inställningsmenyn måste följande parametrar ställas in före registreringen av svetsinformation: Kontrollera datum och tid och korrigera värdena om det behövs. Kontrollera om registrering av svetsinformation har aktiverats. Valfritt, efter behov: Aktivera eller inaktivera namntillägg. Valfritt, efter behov: Ange ett gemensamt namntillägg. Valfritt, efter behov: Ange beteckningen för materialrullen. Ställ in tröskelvärdet för kraften för början/slutet på registreringen efter behov. Kontrollera om larmet är aktiverat. Viktigt: Om larmet är inaktiverat övervakas inte larmvärdena och händelserna protokollförs inte i svetsinformationsfilen. Aktivera eller inaktivera det akustiska larmet efter behov. Ställ in min. och max. larmtrösklar för larm. Ställ in min. och max. larmtrösklar för kraft. Ställ in larmtröskel för hastighetstolerans. Ställ in avståndsintervall för registreringen. Aktivera eller inaktivera GPS-positionering efter behov. Förberedelser inför registrering av svetsinformation I grafiken nedan visas förloppet för en svetsning schematiskt. Den horisontala axeln visar svetsfogarnas avstånd. På den vertikala axeln visas i de berörda diagrammen hastighet, temperatur och kraft samt förhållandet mellan dessa värden och de inställda parametrarna. 49

50 1. Avstånd 2. Börvärde hastighet 3. Aktuell hastighet 4. Larm för hastighetstolerans 5. Börvärde temperatur 6. Aktuell temperatur 7. Larmets max. temperatur 8. Larmets min. temperatur 9. Svetsningens början 10. Svetsningens slut 11. Larmets max. kraft 12. Larmets min. kraft 13. Tröskelvärde för kraft som registreras 14. Avståndsintervall Om ett av värdena lämnar sitt respektive larmvärde protokollförs det i registreringsfilen om larm är aktiverat. En varningssignal avges om akustiskt larm är aktiverat. Informationen registreras utifrån avståndet. 50

51 Förberedelser inför registrering av svetsinformation Parametrarnas inställningsområde sammanfattas i nedanstående tabell. Parameter Inställningsområde Inställningsområde Tröskelvärde för registrering N lbf Larmets min. temperatur 1 C F Larmets max. temperatur 2 C F Larmets min. kraft 3 N lbf Larmets max. kraft 4 N lbf Larm för hastighetstolerans cm 5 20 in 2 8 Avståndsintervall cm in Larmets min. temperatur får inte vara större än Larmets max. temperatur. 2. Larmets max. temperatur får inte vara mindre än Larmets min. temperatur. 3. Larmets min. kraft får inte vara större än Larmets max. kraft. 4. Larmets max. kraft får inte vara mindre än Larmets min. kraft. 5. Om den maximala fogkraften på N/337 lbf underskrids kan mekaniska skador uppstå. Inställning av datum och tid för registreringen av svetsinformation I funktionsindikatorn (33) vrider du på e-drive och väljer menyn Inställningar. Tryck på e-drive. I menyn Setup väljer du Welding Data Record. genom att vrida på e-drive och sedan bekräfta med en kort tryckning. Vrid på e-drive, välj Set Date & Time och tryck på e-drive. För att ställa in timmarna väljer du Set Hour genom att vrida på e-drive och trycker på e-drive. Vrid på e-drive, ställ in värdet och tryck på e-drive. För att ställa in minut, år, månad och dag väljer du respektive menyalternativ genom att vrida på e-drive och trycker på e-drive. Vrid på e-drive, ställ in värdet och tryck på e-drive. I funktionsindikatorn (33) vrider du på e-drive och väljer symbolen Tillbaka till arbetsindikatorn. Inställningarna sparas av enheten. 51

52 Inställning av parametrar för registreringen av svetsinformation I funktionsindikatorn (33) vrider du på e-drive och väljer menyn Inställningar. Tryck på e-drive. I menyn Setup väljer du Welding Data Record. genom att vrida på e-drive och sedan bekräfta med en kort tryckning. Aktivera informationsregistrering: Vrid på e-drive, välj Data Recording och tryck på e-drive. Vrid på e-drive, ställ in I och tryck på e-drive. Aktivera namntillägget för svetsfog (valfritt, efter behov): Vrid på e-drive för att välja Seam Naming och tryck på e-drive. Vrid på e-drive, ställ in I och tryck på e-drive. Ställa in namnet på svetsfogen (valfritt, efter behov): Vrid på e-drive, välj Set Seam Name och tryck på e-drive. I den översta raden visas det aktuella namnet. -- betyder att inget namn har angetts. Vrid på e-drive, välj Edit Seam Name och tryck på e-drive. Ange önskat namn (se kap. Ange namn eller lösenord ), välj sedan symbolen och tryck på e-drive för att bekräfta. Ställa in namnet på rullen (valfritt, efter behov): Hur du gör inställningen beskrivs i Ställa in namnet på svetsfogen. Ställa in tröskelvärde för registrering: Vrid på e-drive, välj Init. Value Record. och tryck på e-drive. Vrid på e-drive, ställ in värdet och tryck på e-drive. Stäng av övervakning av larmvärden (valfritt, efter behov): Hur du gör inställningen beskrivs i Aktivera informationsregistrering. Viktigt: Om alarmen är inaktiverat kommer överskridna larmvärden inte att registreras. Stänga av det akustiska larmet (valfritt, efter behov): Hur du gör inställningen beskrivs i Aktivera informationsregistrering. 52

53 Inställning av parametrar för registreringen av svetsinformation Ställa in larm för min. temperatur: Hur du gör inställningen beskrivs i Ställa in tröskelvärde för registrering. Ställa in larm för max. temperatur: Hur du gör inställningen beskrivs i Ställa in tröskelvärde för registrering. Ställa in larm för min. kraft: Hur du gör inställningen beskrivs i Ställa in tröskelvärde för registrering. Ställa in larm för max. kraft: Hur du gör inställningen beskrivs i Ställa in tröskelvärde för registrering. Ställa in larm för hastighetstolerans: Hur du gör inställningen beskrivs i Ställa in tröskelvärde för registrering. Ställa in avståndsintervall: Hur du gör inställningen beskrivs i Ställa in tröskelvärde för registrering. Stäng av GPS (valfritt, efter behov): Hur du gör inställningen beskrivs i Aktivera informationsregistrering. I funktionsindikatorn (33) vrider du på e-drive och väljer symbolen Tillbaka till arbetsindikatorn. Genomföra registreringen av svetsinformation Ställ in parametrarna för registreringen av svetsinformation (se kap. Förberedelser inför registrering av svetsinformation och Inställning av parametrar för registreringen av svetsinformation ). Ställ in börvärden för temperatur och hastighet. (se maskinens bruksanvisning kap. Inställning av hastighet och temperatur före svetsningen ) Aktivera värmen och drivningen. I statusraden (35) visas filnumren växelvis för att indikera nätspänningen och symbolen blinkar. Manövrera spännarmen. När kraften överskrider det inställda tröskelvärdet startar registreringen. I statusraden (35) visas filens filnummer växelvis för att indikera nätspänningen och symbolen visas. Om ett inställt larmvärde överskrids under svetsningen och larmvärdesövervakningen är aktiv indikeras detta tillstånd på displayen. (Se kap. Visning av larmvärdesöverskridande i registreringen av svetsinformation ) I sådana fall ska anpassningar göras allt efter situationen. (se maskinens bruksanvisning kap. Inställning av hastighet och temperatur under svetsningen ) 53

54 Genomföra registreringen av svetsinformation Lossa spännarmen vid slutet av svetsfogen. När kraften underskrider det inställda tröskelvärdet stoppar registreringen. Nästa registreringsfil förbereds. I statusraden (35) visas den nya filens filnummer växelvis för att indikera nätspänningen och symbolen blinkar. Avsluta svetsning Stäng av drivningen när svetsarbetena är avslutade. Stäng av värmen. Vänta tills symbolen inte längre blinkar. Stäng av enheten med huvudbrytaren. Visning av larmvärdesöverskridande i registreringen av svetsinformation under svetsningen Om larm är aktiverat övervakas hela tiden under svetsningen huruvida hastighet, temperatur eller kraft befinner sig inom de definierade larmvärdena. Annars indikeras detta på enheten. Hastighet: Om hastigheten lämnar den nedre toleransen - blinkar hastighetsindikatorn. - visas tecknet < före ärvärdet. - hörs en varningssignal, om det akustiska larmet är aktiverat. Om hastigheten lämnar den övre toleransen - blinkar hastighetsindikatorn. - visas tecknet > före ärvärdet. - hörs en varningssignal, om det akustiska larmet är aktiverat. Temperatur: Om temperaturen underskrider min. larmvärde - blinkar temperaturindikatorn. - visas tecknet < före ärvärdet. - hörs en varningssignal, om det akustiska larmet är aktiverat. Om temperaturen överskrider max. larmvärde - blinkar temperaturindikatorn. - visas tecknet > före ärvärdet. - hörs en varningssignal, om det akustiska larmet är aktiverat. Kraft: Om kraften underskrider min. larmvärde - blinkar kraftindikeringen. - visas tecknet < före ärvärdet. - hörs en varningssignal, om det akustiska larmet är aktiverat. Om kraften överskrider max. larmvärde - blinkar kraftindikeringen. - visas tecknet > före ärvärdet. - hörs en varningssignal, om det akustiska larmet är aktiverat. 54

55 Svetsinformationsfil för registrering av svetsinformation För varje svetsning skapas en separat svetsinformationsfil. En svetsning startar när man manövrerar spännarmen och stoppar när spännarmen lossas. En svetsfog består minst av en svetsning. Den kan dock även bestå av flera svetsningar, om detta är nödvändigt för svetsförloppet. Namnet på svetsinformationsfilen består av enhetsbeteckning, datum, tid, ett fortlöpande nummer och eventuellt filnamnstillägget. Det fortlöpande numret inleds på varje ny dag med 001 och kan fortsätta upp till 999. Svetsning utan informationsregistrering För att genomföra en svetsning utan informationsregistrering måste detta stängas av i Setup-menyn. I funktionsindikatorn (33) vrider du på e-drive och väljer menyn menyn Inställningar. Tryck på e-drive. I menyn Setup väljer du Welding Data Record. genom att vrida och trycka på e-drive. Vrid på e-drive, välj Data Recording och tryck på e-drive. Vrid på e-drive, ställ in 0 och tryck på e-drive. I funktionsindikatorn (33) vrider du på e-drive och väljer symbolen Tillbaka till arbetsindikatorn. Strömavbrott Enhetens status före strömavbrott Drivning och värme är tillkopplade (svetsprocess och informationsregistrering). Drivning och värme är tillkopplade (svetsprocess och informationsregistrering). Längd Strömavbrott 5 sek. > 5 sek. Enhetens status efter strömavbrott Enheten fortsätter utan återstartsskydd med samma inställningar som före avbrottet. Informationsregistreringen fortsätter och informationen läggs till i filen som skapades före strömavbrottet. Maskinen startar och startindikeringen visas på displayen. Svetsinformationen som registrerades före avbrottet finns i registreringsfilen. Enheten befinner sig inte i svetsprocessen. Maskinen startar och startindikeringen visas på displayen. 55

56 Synkronisering av information Svetsinformationsfilerna som registrerades av svetsautomaten läses av och synkroniseras av LQS App. För att detta ska fungera måste svetsautomatens WLAN-modul vara aktiverad. Viktigt: Synkronisera informationen regelbundet med LQS App. Ej synkroniserad svetsinformation kan annars gå förlorad på enheten, t.ex. om manöverenheten går sönder. Aktivera WLAN-modul: I funktionsindikatorn (33) vrider du på e-drive och väljer menyn Inställningar. Tryck på e-drive. I menyn Setup väljer du WLAN Settings genom att vrida på e-drive och bekräfta med en kort tryckning. Vrid på e-drive, välj WLAN och tryck på e-drive. Vrid på e-drive, ställ in I och tryck på e-drive. I funktionsindikatorn (33) vrider du på e-drive och väljer symbolen Tillbaka till arbetsindikatorn. Indikator WLAN-anslutningsstatus: Informationsutbytet mellan svetsautomater och LQS App sker via LQS App. I statusraden (35) visas symbolen om svetsautomaten är ansluten till LQS App. Inaktivera WLAN-modul: I funktionsindikatorn (33) vrider du på e-drive och väljer menyn Inställningar. Tryck på e-drive. I menyn Setup väljer du WLAN Settings genom att vrida på e-drive och bekräfta med en kort tryckning. Vrid på e-drive för att välja WLAN och tryck på e-drive. Vrid på e-drive, ställ in 0 och tryck på «e-drive». I funktionsindikatorn (33) vrider du på e-drive och väljer symbolen Tillbaka till arbetsindikatorn. 56

57 Geoposition Indikering av GPS-position: I statusraden (35) visas symbolen, om GPS-mottagningen är tillräckligt stark och kan leverera positionsinformation. Obs! Vid samma position i statusraden visas även WLAN-anslutningsstatusen. Om det finns en WLAN-anslutning till LQS App visas symbolen, även om det finns en GPS-position. Avläsning av den aktuella geopositionen: I funktionsindikatorn (33) vrider du på e-drive och väljer menyn Inställningar. Tryck på e-drive. I menyn Setup väljer du Welding Data Record. genom att vrida på e-drive och sedan bekräfta med en kort tryckning. Vrid på e-drive, välj Show GPS Position och tryck på e-drive. Varningar och felmeddelanden Om det finns en varning kan användaren fortsätta arbeta. Mer information om varningar finns på funktionsindikeringen (33) i menyn Inställningar i Show Warnings. Viktigt: Om en av nedanstående varningar uppstår kan informationsregistreringen inte användas. Om en varning uppstår under svetsningen kan den visas med Knappen Upp. Om ett fel uppstår stänger maskinen av värmen och drivningen friges inte. Typ av meddelande Indikering Felkod/ varningsmeddelande Varning Unknown HMI Version (okänd HMI-version) Date/Time halted (datum/tid stoppades) Invalid Date/Time (datum/tid ogiltigt) Memory Full (minnet fullt) Felbeskrivning Ett fel uppstod när manöverenheten initierades. 1 Ett fel uppstod när datum- och tidsfunktionen initierades. Den aktuella informationen om datum och tid är felaktig. Minneskortet för informationsregistrering är fullt. Under informationsregistreringen blinkar symbolen i statusraden (35). 57

58 Utför motsvarande åtgärd för att åtgärda varningen: Åtgärd Felkod/ varningsmeddelande Unknown HMI Version (okänd HMI-version) Date/Time halted (datum/tid stoppades) Invalid Date/Time (datum/tid ogiltigt) Stäng av enheten och sätt på den igen efter några sekunder. 4 Stäng av enheten och sätt på den igen efter några sekunder. 4 Ställ in datum och tid i menyn Inställningar under Welding Data Record. vid Set Date & Time. Memory Full (minnet fullt) Synkronisera informationen med LQS App. 4 Memory Card Access WLAN Module Access (WLAN-modulåtkomst) GPS Module Comm. (GPS-modulkommunikation) Memory Card Access (minneskortsåtkomst) Inaktivera informationsregistreringen i menyn och aktivera den igen: Lossa spännspaken och stäng av drivningen. Ställ in Data Recording på 0 i menyn Inställningar under Welding Data Record.. Ställ sedan tillbaka Data Recording på 1 och lämna menyn. Tillkoppla drivningen igen. (Värmen måste också vara påslagen.) Registreringsfilen förbereds och varningen bör inte längre visas i statusraden (35). Om varningen fortfarande visas: Stäng av drivningen och värmen. Stäng av enheten med huvudbrytaren. Sätt på enheten igen efter några sekunder. Aktivera värmen och drivningen igen. Registreringsfilen förbereds och varningen bör inte längre visas i statusraden (35). 4 Stäng av enheten och sätt på den igen efter några sekunder. 4 Stäng av enheten och sätt på den igen efter några sekunder Om varningen fortfarande visas kontaktar du Leisters servicecenter. Under informationsregistreringen uppstod ett problem med minneskortet. Svetsinformationen registreras i detta fall inte vidare, men svetsningen fortsätter. I statusraden (35) blinkar symbolen. På bildskärmen visas dessutom följande meddelande. Meddelandet kan kvitteras genom att man trycker på e-drive. WLAN Module Access Det finns ett problem med WLAN-modulen. (WLAN-modulåtkomst) 2 GPS Module Comm. GPS-modulen skickar ingen information. (GPS-modulkommunikation) 3 1. I detta fall har användaren tillgång till grundfunktionerna för att manövrera enheten, så att det även går att svetsa utan informationsregistreringen. 2. Vid dessa varningar kan informationsregistreringen användas. Observera att problemet i vissa fall kan leda till att ingen information skickas från enheten till LQS App. 3. Vid dessa varningar kan informationsregistreringen användas. Observera att informationsfilen inte innehåller någon positionsinformation om GPS är aktiverat. 58

59 SF Hitsaustietojen tallennuksen käyttöohje (alkuperäisen käyttöohjeen käännös) Käyttöyksikkö Lue käytettävän laitteen käyttöohje huolellisesti etukäteen. Tämä asiakirja on hitsaustietojen tallennusta koskevan lisätoiminnon käyttöohje ja se täydentää laitteen käyttöohjetta Painike Ylös 28. Painike Alas 29. Painike Lämmitys päälle/pois 30. Painike Käyttölaite päälle/pois 31. Tila-LED 32. e-drive 33. Toimintonäyttö 34. Työnäyttö 35. Tilanäyttö Alue Tilanäyttö Alue 2 Näyttöruudun kuvaus Tilanäyttö Alue 1 (35) Tallennetun arvon nimi Tämänhetkinen valittuna oleva profiili. Jos profiilin nimessä on yli 6 merkkiä, ensin näyttöön tulevat ensimmäiset 6 merkkiä, sen jälkeen muut merkit. 230 V Verkkopistokkeen tämänhetkinen verkkojännite 001 Hitsaustietojen tallennuksen tiedostonumero Tilanäyttö Alue 2 (36) Varoitus (ks. luku Varoitus ja vikailmoitukset) Alijännite Ylijännite Painikelukitus (vain painikelukituksen ollessa aktiivinen) Lämmitys (vain lämmityksen ollessa aktiivinen) 59 Tietojen tallennus (ks. luku Hitsaustietojen tallennuksen suorittaminen) WLAN (ks. luku Tietojen synkronointi) GPS

60 Työnäytön yleiskuva Machine Setup (koneen asetukset) Select Unit (valitse yksikkö): Käytetyn yksikön (metrinen/ imperiaalinen) asettaminen arvoille Unit Speed, Unit Heat ja Unit Force. Select Unit Speed (valitse nopeuden yksikkö): Käytetyn yksikön yksilöllinen asettaminen nopeudelle (metrinen/imperiaalinen) Select Unit Heat (valitse lämmön yksikkö): Käytetyn yksikön yksilöllinen asettaminen lämmölle (metrinen/imperiaalinen) Select Unit Force (valitse voiman yksikkö): Käytetyn yksikön yksilöllinen asettaminen voimalle (metrinen/imperiaalinen) LCD Contrast (LCD-näytön kontrasti): LCD-kontrastin säätö LCD Backlight (LCD-näytön taustavalo): Näyttöruudun taustavalaistuksen säätö Key Backlight (näppäimistön taustavalo): Näppäimistön taustavalaistuksen säätö Welding Data Record (hitsaustietojen tallennus) Set Date & Time (aseta päivämäärä ja aika): Päivämäärän ja ajan asettaminen Data Recording (tietojen tallennus): Jos Data Recording on aktivoituna, hitsaustiedot tallennetaan. Tehdasasetukset deaktivoitu. Seam Naming (sauman nimeäminen): Jos Seam Naming on aktivoituna, Seam Name -tiedostonimi lisätään ja Roll Name tallennetaan tallennustiedostoon. Tehdasasetukset deaktivoitu. Set Seam Name (aseta sauman nimi): Nimen päätteen syöttäminen. Set Roll Name (aseta rullan nimi): Syötä materiaalirullan nimike. Init. Value Record. (tallennuksen aloitusarvo): Hitsaustietojen tallennuksen raja-arvon asettaminen. Alarm (hälytys): Jos Alarm on aktivoituna, todellisia arvoja valvotaan hälytyksen raja-arvojen avulla, ja ne näytetään näytössä ja tallennetaan. Tehdasasetukset aktivoitu. Audible Alarm (akustinen hälytys): Jos Audible Alarm on aktivoitu, kuuluu akustinen signaali, kun todellinen arvo alittaa tai ylittää asetetun hälytysraja-arvon. Tehdasasetukset aktivoitu. 60

61 Työnäytön yleiskuva Alarm min. Heat (hälytys, min. lämpö): Alarm max. Heat (hälytys, maks. lämpö): Lämpötilan hälytyksen raja-arvojen asettaminen. Alarm min. Force (hälytys, min. voima): Alarm max. Force (hälytys, maks. voima): Voiman hälytyksen rajaarvojen asettaminen. Alarm Speed Tol. (hälytys, nopeuden toleranssi): Hälytyksen toleranssin asettaminen nopeudelle. Distance Interval (etäisyysväli): Etäisyysvälin asettaminen. Kun etäisyysväli on kulunut, hitsaustietojen tietue laaditaan ja tallennetaan. Free Memory Space (vapaa muistitila): Vapaa tallennustila muistikortilla. Kapasiteetti: väh. 4 Gt. GPS: Kun GPS on aktivoitu, GPS-moduuli kokoaa sijaintitietoja.tehdasasetukset aktivoitu. Show GPS Position (näytä GPS-sijainti): Sen hetkinen maantieteellinen sijainti, jos GPS-moduuli saa riittävästi satelliittitietoja sijainnin määrittämistä varten. WLAN: Kun WLAN on aktivoitu, tallennetut hitsaustiedot voidaan siirtää LQS-sovellukseen. Tehdasasetukset aktivoitu. WLAN Mode -tilan on oltava AccessPt. Reset to defaults (palauta tehdasasetuksiin) Jos valikko Reset to defaults avataan ja se vahvistetaan valitsemalla toiminto, kaikki asiakaskohtaiset profiilit poistetaan. Setup (asetukset) - valikon kautta muutetut asetukset palautetaan takaisin tehdasasetuksiin. 61

62 1 Käytettävissä vain tilassa Advanced Mode (laajennettu) 62

63 Hitsaustietojen tallentamisen kuvaus Hitsaustietojen tallentamistoiminnolla tallennetaan nopeus, lämpötila ja saumavoima hitsauksen aikana hitsaussauman pituuden määritetyltä matkalta. Hälytysarvot voidaan asettaa nopeudelle, lämpötilalle ja saumavoimalle. Hitsausautomaatti merkitsee protokollaan hitsaustietojen tallennuksen aikana, kun hälytysarvo ohitetaan, ja antaa akustisen hälytyssignaalin (hälytysarvojen valvonnan ja akustisen hälytyssignaalin on oltava aktivoituina). Tallennetut tiedot analysoidaan erillisellä LQS-sovelluksella. Hitsaustietojen tallennuksen valmistelu Asetusvalikossa on ennen hitsaustietojen tallennusta tehtävä seuraavat: Tarkasta päivämäärä ja kellonaika ja korjaa tarvittaessa. Tarkista, onko hitsaustietojen tallennus aktivoitu. Tarpeen mukaan: Aktivoi tai deaktivoi nimen pääte. Tarpeen mukaan: Syötä yhteinen nimen pääte. Tarpeen mukaan: Syötä materiaalirullan nimike. Määritä voiman raja-arvo tallennuksen alussa/lopussa tarpeen mukaan. Tarkista, onko hälytys aktivoitu. Tärkeää: Kun hälytys on deaktivoitu, hälytysarvoja ei valvota ja tuloksia ei tallenneta hitsaustietotiedoston protokollaan. Aktivoi tai deaktivoi akustinen hälytys tarpeen mukaan. Aseta vähimmäis- ja enimmäislämpötilan hälytysrajat. Aseta vähimmäis- ja enimmäisvoiman hälytysrajat. Aseta nopeustoleranssin hälytysarvo. Aseta tallennuksen etäisyysväli. Deaktivoi tai aktivoi GPS-sijaintimäärittely tarpeen mukaan. Hitsaustietojen tallennuksen valmistelu Jäljempänä olevassa piirroksessa hitsauksen kulku on esitetty kaaviona. Vaakasuunnassa on esitetty etäisyys hitsaussauman pituussuunnassa. Allekkaisissa diagrammeissa näkyvät nopeus, lämpötila ja voima sekä se, missä suhteessa asetettava parametri siihen nähden on. 63

64 1. Etäisyys 2. Nopeuden ohjearvo 3. Senhetkinen nopeus 4. Nopeustoleranssin hälytys 5. Lämpötilan ohjearvo 6. Senhetkinen lämpötila 7. Hälytys, enimmäislämpötila 8. Hälytys, vähimmäislämpötila 9. Hitsauksen aloitus 10. Hitsauksen lopetus 11. Hälytys, enimmäisvoima 12. Hälytys, vähimmäisvoima 13. Voiman raja-arvo tallennusta varten 14. Etäisyysväli Jos suure ohittaa kyseisen hälytysarvon, siitä tehdään merkintä tallennustiedostoon, jos Alarm on aktivoituna. Varoitussignaali kuuluu, kun akustinen hälytys on aktivoituna. Tällä matkalla tiedot tallentuvat. 64

65 Hitsaustietojen tallennuksen valmistelu Parametrien säätöalueet on koottu seuraavan taulukkoon. Parametri Säätöalue Säätöalue Raja-arvo tallennusta varten N lbf Vähimmäislämpötilan hälytys 1 C F Enimmäislämpötilan hälytys 2 C F Vähimmäisvoiman hälytys 3 N lbf Enimmäisvoiman hälytys 4 N lbf Nopeustoleranssin hälytys cm 5 20 in 2 8 Etäisyysväli cm in Vähimmäislämpötilan hälytys ei voi olla suurempi kuin Enimmäislämpötilan hälytys. 2. Enimmäislämpötilan hälytys ei voi olla pienempi kuin Vähimmäislämpötilan hälytys. 3. Vähimmäisvoiman hälytys ei voi olla suurempi kuin Enimmäisvoiman hälytys. 4. Enimmäisvoiman hälytys ei voi olla pienempi kuin Vähimmäisvoiman hälytys. 5. Jos enimmäissaumavoima 1500 N / 337 lbf ylittyy, mekaaniset vauriot ovat mahdollisia. Hitsaustietojen päivämäärän ja ajan asettaminen Valitse toimintonäytössä (33) Setup (asetukset) -valikko kiertämällä e-drive -painiketta. Paina e-drive -painiketta lyhyesti. Valitse Welding Data Record (hitsaustietojen tallennus) Setup (asetukset) -valikossa kiertämällä ja painamalla lyhyesti e-drive -painiketta. Valitse Set Date & Time (aseta päivämäärä ja aika) kiertämällä e-drive -painiketta ja paina e-drive -painiketta sitten lyhyesti. Tuntien asettamiseksi valitse Set Hour (aseta tunti) kiertämällä e-drive -painiketta ja paina e-drive -painiketta sitten lyhyesti. Aseta arvo kiertämällä e-drive -painiketta ja paina e-drive -painiketta sitten lyhyesti. Valitse minuuttien, vuoden ja päivän asettamista varten vastaava valikkokohta kiertämällä e-drive -painiketta ja paina e-drive -painiketta sitten lyhyesti. Aseta arvo kiertämällä e-drive -painiketta ja paina e-drive -painiketta sitten lyhyesti. Valitse toimintonäytössä (33) kiertämällä e-drive -painiketta työnäyttöön paluun symboli. Laite tallentaa tehdyt asetukset. 65

66 Hitsaustietojen tallennuksen parametrien asettaminen Valitse toimintonäytössä (33) kiertämällä e-drive -painiketta Setup (asetukset) -valikko. Paina e-drive -painiketta lyhyesti. Valitse Welding Data Record (hitsaustietojen tallennus) Setup (asetukset) -valikossa kiertämällä ja painamalla lyhyesti e-drive -painiketta. Tietojen tallennuksen kytkeminen päälle: Valitse Data Recording (tietojen tallennus) kiertämällä e-drive -painiketta ja paina e-drive -painiketta sitten lyhyesti. Aseta I kiertämällä e-drive -painiketta ja paina e-drive -painiketta sitten lyhyesti. Hitsaussauman nimen päätteen kytkeminen päälle (valinnainen, tarvittaessa): Valitse Seam Naming (sauman nimeäminen) kiertämällä e-drive -painiketta ja paina e-drive -painiketta sitten lyhyesti. Aseta I kiertämällä e-drive -painiketta ja paina e-drive -painiketta sitten lyhyesti. Hitsaussauman nimen asettaminen (valinnainen, tarvittaessa): Valitse Set Seam Name (aseta sauman nimi) kiertämällä e-drive -painiketta ja paina e-drive -painiketta sitten lyhyesti. Senhetkinen nimi näkyy ylimmällä rivillä. -- tarkoittaa, että mitään nimeä ei ole määritetty. Valitse Edit Seam Name (muokkaa sauman nimeä) kiertämällä e-drive -painiketta ja paina e-drive -painiketta sitten lyhyesti. Syötä haluttu nimike (katso luku Nimien ja salasanojen syöttäminen ), valitse seuraavaksi symboli ja vahvista valinta painamalla e-drive -painiketta. Rullan nimen asettaminen (valinnainen, tarvittaessa): Katso asetuksen suorittaminen kohdasta Hitsaussauman nimen asettaminen. Raja-arvon asettaminen tallennusta varten: Valitse kiertämällä e-drive -painiketta Init. Value Record. (tallennuksen raja-arvo) ja paina sitten e-drive -painiketta lyhyesti. Aseta arvo kiertämällä e-drive -painiketta ja paina e-drive -painiketta sitten lyhyesti. Hälytyksen valvonnan kytkeminen pois päältä (valinnainen, tarvittaessa): Katso asettamista koskevat ohjeet kohdasta Tietojen tallennuksen kytkeminen päälle. Tärkeää: Kun hälytys on kytketty pois päältä, ylitettyjä hälytysarvoja ei myöskään tällöin tallenneta. Akustisen hälytyksen kytkeminen pois päältä (valinnainen, tarvittaessa): Katso asettamista koskevat ohjeet kohdasta Tietojen tallennuksen kytkeminen päälle. 66

67 Hitsaustietojen tallennuksen parametrien asettaminen Vähimmäislämpötilan hälytyksen asettaminen: Katso asetuksen suorittaminen kohdasta Raja-arvon asettaminen tallennusta varten. Enimmäislämpötilan hälytyksen asettaminen: Katso asetuksen suorittaminen kohdasta Raja-arvon asettaminen tallennusta varten. Vähimmäisvoiman hälytyksen asettaminen: Katso asetuksen suorittaminen kohdasta Raja-arvon asettaminen tallennusta varten. Enimmäisvoiman hälytyksen asettaminen: Katso asetuksen suorittaminen kohdasta Raja-arvon asettaminen tallennusta varten. Nopeustoleranssin hälytyksen asettaminen: Katso asetuksen suorittaminen kohdasta Raja-arvon asettaminen tallennusta varten. Etäisyysvälin asettaminen: Katso asetuksen suorittaminen kohdasta Raja-arvon asettaminen tallennusta varten. GPS:n kytkeminen pois päältä (valinnainen, tarvittaessa): Katso asettamista koskevat ohjeet kohdasta Tietojen tallennuksen kytkeminen päälle. Valitse toimintonäytössä (33) kiertämällä e-drive -painiketta työnäyttöön paluun symboli. Hitsaustietojen tallennuksen suorittaminen Aseta hitsaustietojen tallennuksen parametrit (katso luku Hitsaustietojen tallennuksen valmistelu ja Hitsaustietojen parametrien asettaminen ). Aseta lämpötilan ja nopeuden raja-arvot. (Katso laitteen käyttöohjeen luku Nopeuden ja lämpötilan asettaminen ennen hitsausta ) Kytke lämmitys ja käyttölaite päälle. Tilarivillä (35) näkyy vuorotellen verkkojännitteen näyttö ja tiedoston numero, ja symboli vilkkuu. Käytä kiinnitysvartta. Heti kun voima ylittää asetetun kynnysarvon, tallennus alkaa. Tilarivillä (35) näkyy vuorottelen verkkojännitteen näyttö ja tiedoston numero, ja symboli näkyy. Kun asetettu hälytysarvo ylittyy hitsauksen aikana ja hälytysvalvonta on kytketty päälle, tämä tila näkyy näytössä. (Katso luku Hitsaustietojen tallennuksen hälytysarvon ylitys ) Suorita tällaisessa tapauksessa tilanteen vaatimat muutokset. (Katso laitteen käyttöohjeen luku Nopeuden ja lämpötilan asettaminen hitsauksen aikana ) 67

68 Hitsaustietojen tallennuksen suorittaminen Vapauta kiinnitysvarsi hitsaussauman lopussa. Heti kun voima alittaa asetetun raja-arvon, tallennus päättyy. Seuraava tallennuskansio valmistellaan. Tilarivillä (35) näkyy vuorotellen verkkojännitteen näyttö ja uuden tiedoston tiedostonumero, ja symboli vilkkuu. Hitsauksen lopettaminen Kytke käyttölaite pois päältä hitsauksen loputtua. Kytke lämmitys pois päältä. Odota, kunnes symboli ei enää vilku. Kytke laite pois päältä pääkytkimestä. Hitsaustietojen tallennuksen hälytysarvojen ylitys hitsauksen aikana Kun Alarm on aktivoituna, valvotaan hitsauksen aikana jatkuvasti, ovatko nopeus, lämpötila tai voima määritettyjen hälytysarvojen sisäpuolella. Jos ei, se näkyy laitteessa. Nopeus Jos nopeus ohittaa alemman raja-arvon, - nopeusmerkki vilkkuu. - todellisen arvon edessä näkyy < -merkki. - kuuluu varoitussignaali, jos akustinen hälytys on aktivoituna. Jos nopeus ohittaa ylemmän raja-arvon, - nopeusmerkki vilkkuu. - todellisen arvon edessä näkyy > -merkki. - kuuluu varoitussignaali, jos akustinen hälytys on aktivoituna. Lämpötila Jos lämpötila alittaa vähimmäishälytysarvon, - lämpötilamerkki vilkkuu. - todellisen arvon edessä näkyy < -merkki. - kuuluu varoitussignaali, jos akustinen hälytys on aktivoituna. Jos lämpötila ylittää enimmäishälytysarvon, - lämpötilamerkki vilkkuu. - todellisen arvon edessä näkyy > -merkki. - kuuluu varoitussignaali, jos akustinen hälytys on aktivoituna. Voima Jos voima alittaa vähimmäishälytysarvon, - voimamerkki vilkkuu. - todellisen arvon edessä näkyy < -merkki. - kuuluu varoitussignaali, jos akustinen hälytys on aktivoituna. Jos voima ylittää enimmäishälytysarvon, - voimamerkki vilkkuu. - todellisen arvon edessä näkyy > -merkki. - kuuluu varoitussignaali, jos akustinen hälytys on aktivoituna. 68

69 Hitsaustietojen tallennuksen hitsaustietotiedostot Jokaista hitsausta varten luodaan oma hitsaustietotiedosto. Hitsaus alkaa käyttämällä kiinnitysvartta ja päättyy kiinnitysvarren vapauttamiseen. Hitsaussauma muodostuu vähintään yhdestä hitsauksesta. Se voi koostua myös useammasta hitsauksesta, jos se on hitsauksen kulun kannalta välttämätöntä. Hisaustietotiedoston nimi koostuu laitenimikkeestä, päivämäärästä, ajasta, juoksevasta numerosta ja mahdollisesta tiedostonimen päätteestä. Juokseva numerointi alkaa jokaisen uuden tägin kohdalta numerosta 001 ja voi jatkua jopa numeroon 999 asti. Hitsaus ilman hitsaustietojen tallennusta Jos halutaan hitsata ilman hitsaustietojen tallennusta, tietojen tallennus on kytkettävä pois päältä asetusvalikossa. Valitse toimintonäytössä (33) kiertämällä e-drive -painiketta Setup (asetukset) -valikko. Paina e-drive -painiketta lyhyesti. Valitse Welding Data Record. (hitsaustietojen tallennus) Setup (asetukset) -valikossa kiertämällä ja painamalla lyhyesti e-drive -painiketta. Valitse Data Recording (tietojen tallennus) kiertämällä e-drive -painiketta ja paina e-drive -painiketta sitten lyhyesti. Aseta 0 kiertämällä e-drive -painiketta ja paina e-drive -painiketta sitten lyhyesti. Valitse toimintonäytössä (33) kiertämällä e-drive -painiketta työnäyttöön paluun symboli. Sähkökatkos Laitteen tila ennen sähkökatkosta Kesto Sähkökatkos Laitteen tila sähkökatkoksen jälkeen Käyttölaite ja lämmitys on kytketty päälle (hitsausprosessi ja tietojen tallennus). Käyttölaite ja lämmitys on kytketty päälle (hitsausprosessi ja tietojen tallennus). 5 s > 5 s Laite toimii ilman uudelleenkäynnistyssuojaa samoilla asetuksilla kuin ennen katkosta. Tietojen tallentamista jatketaan ja tiedot lisätään ennen sähkökatkosta luotuun tiedostoon. Laite käynnistyy ja näyttöön tulee alkunäyttö. Katkokseen asti tallennetut hitsaustiedot ovat tallennustiedostossa. Laite ei ole hitsausprosessissa. Laite käynnistyy ja näyttöön tulee alkunäyttö. 69

70 Tietojen synkronointi LQS-sovellus lukee ja synkronoi hitsausautomaatin tallentamat hitsaustietotiedostot. Tätä varten hitsausautomaatin WLAN-moduulin on oltava kytkettynä päälle. Tärkeää: Suorita tietojen synkronointi säännöllisesti LQS-sovelluksella. Hitsaustiedot, joita ei ole synkronoitu, voivat muutoin hävitä, esim. jos käyttöyksikössä ilmenee vika. WLAN-moduulin kytkeminen päälle: Valitse toimintonäytössä (33) kiertämällä e-drive -painiketta Setup (asetukset) -valikko. Paina e-drive -painiketta lyhyesti. Valitse WLAN Settings (WLAN-asetukset) Setup (asetukset) -valikossa kiertämällä ja painamalla lyhyesti e-drive -painiketta. Valitse WLAN kiertämällä e-drive -painiketta ja paina e-drive -painiketta sitten lyhyesti. Aseta I kiertämällä e-drive -painiketta ja paina e-drive -painiketta sitten lyhyesti. Valitse toimintonäytössä (33) kiertämällä e-drive -painiketta työnäyttöön paluun symboli. WLAN-yhteystilan näyttö: Tietojen vaihto hitsausautomaatin ja LQS-sovellusten välillä tehdään LQS-sovelluksesta käsin. Tilarivillä (35) näkyy symboli, kun hitsausautomaatti on yhdistetty LQS-sovellukseen. WLAN-moduulin kytkeminen pois päältä: Valitse toimintonäytössä (33) kiertämällä e-drive -painiketta Setup (asetukset) -valikko. Paina e-drive -painiketta lyhyesti. Valitse Setup (asetukset) -valikosta WLAN Settings (WLAN-asetukset) kiertämällä e-drive -painiketta ja paina sitä lyhyesti. Valitse WLAN kiertämällä e-drive -painiketta ja e-drive -painiketta sitten lyhyesti. Aseta 0 kiertämällä e-drive -painiketta ja paina e-drive -painiketta sitten lyhyesti. Valitse toimintonäytössä (33) kiertämällä e-drive -painiketta työnäyttöön paluun symboli. 70

71 Maantieteellinen sijainti GPS-sijainnin tilan näyttö: Tilarivillä (35) näkyy symboli, kun GPS-verkko on riittävä ja sijaintitiedot käytettävissä. Huomautus: Samassa kohdassa tilarivillä näkyy myös WLANyhteyden tila. Kun WLAN-yhteys LQS-sovellukseen on olemassa, symboli näkyy, myös silloin kun GPS-sijaintitiedot ovat käytettävissä. Senhetkisen maantieteellisen sijainnin haku: Valitse toimintonäytössä (33) kiertämällä e-drive -painiketta Asetukset-valikko. Paina e-drive -painiketta lyhyesti. Valitse Welding Data Record. (hitsaustietojen tallennus) Setup (asetukset) -valikossa kiertämällä ja painamalla lyhyesti e-drive -painiketta. Valitse Show GPS Position (näytä GPS-sijainti) kiertämällä e-drive -painiketta ja paina e-drive -painiketta sitten lyhyesti. Varoitukset ja vikailmoitukset Jos varoitus on päällä, käyttäjä voi työskennellä edelleen. Tarkempia tietoja varoituksesta voidaan hakea näyttöön toimintonäytön (33) Setup (asetukset) -valikon kohdasta Show Warnings (näytä varoitukset). Tärkeää: Jos jokin jäljempänä oleva varoitus ilmestyy näyttöön, tietojen tallentamista ei voi käyttää. Jos varoitus ilmestyy hitsauksen aikana, sitä voidaan tarkastella Ylös -painikkeen avulla. Jos ilmenee vika, laite kytkee lämmityksen pois päältä, eikä käyttölaitetta enää vapauteta. Ilmoitustyyppi Varoitus Näyttö Vikakoodi / Varoitusviesti Unknown HMI Version (tuntematon HMI-versio) Date/Time halted (päivämäärä/aika pysähtynyt) Invalid Date/Time (väärä päivämäärä/aika) Vian kuvaus Käyttöyksikön alustuksen aikana on ilmennyt virhe. 1 Päivämäärä- ja aikatoiminnon alustuksen aikana on ilmennyt virhe. Senhetkiset päivämäärä- ja aikatiedot ovat väärät. Memory Full (muisti täynnä) Tietojen tallennuksen muistikortti on täynnä. Tietojen tallennuksen aikana tilarivillä (35) vilkkuu symboli. 71

72 Vikakoodi / Varoitusviesti Unknown HMI Version (tuntematon HMI-versio) Date/Time halted (päivämäärä/aika pysähtynyt) Invalid Date/Time (väärä päivämäärä/aika) Memory Full (muisti täynnä) Memory Card Access (muistikortin käyttö) Toimenpide Memory Card Access (muistikortin käyttö) Kytke laite pois päältä ja uudelleen päälle parin sekunnin kuluttua. 4 Kytke laite pois päältä ja uudelleen päälle parin sekunnin kuluttua. 4 Aseta päivämäärä ja aika Setup (asetukset) -valikon kohdassa Welding Data Record. (hitsaustietojen tallennus) valinnalla Set Date & Time (aseta päivämäärä ja aika). Suorita tietojen synkronointi LQS-sovelluksella. 4 Tietojen tallentamisen aikana on ilmennyt ongelma muistikortin kanssa. Hitsaustietoja ei enää tässä tapauksessa tallenneta, mutta hitsaus jatkuu. Tilarivillä (35) vilkkuu symboli. Näytössä näkyy lisäilmoitus. Voit kuitata ilmoituksen painamalla lyhyesti e-drive -painiketta. WLAN Module Access WLAN-moduulissa on ongelma. (WLAN-moduuliln käyttö) 2 GPS Module Comm. GPS-moduuli ei lähetä tietoja. (GPS-moduulin tiedonsiirto) 3 1. Tässä tapauksessa laitteen perustoiminnot ovat käytettävissä, niin että käyttäjä voi hitsata myös ilman tietojen tallennusta. 2. Näiden varoitusten yhteydessä voi käyttää tietojen tallennusta. Huomaa kuitenkin, että ongelma saattaa estää tietojen siirtämisen laitteesta LQS-sovellukseen. 3. Näiden varoitusten yhteydessä voi käyttää tietojen tallennusta. Huomaa kuitenkin, että GPS:n ollessa aktivoituna tietojen tallennustiedosto ei sisällä sijaintitietoja. Suorita vastaava toimenpide ilmoitetun varoituksen syyn poistamiseksi: Tietojen tallennuksen kytkeminen valikossa pois päältä ja uudelleen päälle: Vapauta kiinnitysvipu ja kytke käyttölaite pois päältä. Aseta Setup (asetukset) -valikon kohtien Welding Data Record. (hitsaustietojen tallennus) ja Data Recording (tietojen tallennus) arvoiksi 0. Aseta muutaman sekunnin kuluttua Data Recording -kohdan arvoksi jälleen 1 ja poistu valikosta. Kytke käyttölaite jälleen päälle. (Myös lämmityksen on oltava kytkettynä päälle.) Tallennustiedosto valmistellaan. Tilarivillä (35) ei pitäisi näkyä enää varoitusta. Jos varoitus luodaan edelleen: Kytke käyttölaite ja lämmitys pois päältä. Kytke laite pois päältä pääkytkimestä. Kytke laite jälleen päälle muutaman sekunnin kuluttua. Kytke lämmitys ja käyttölaite jälleen päälle. Tallennustiedosto valmistellaan. Tilarivillä (35) ei pitäisi näkyä enää varoitusta. 4 WLAN Module Access (WLAN-moduuliln käyttö) Kytke laite pois päältä ja uudelleen päälle parin sekunnin kuluttua. 4 GPS Module Comm. (GPS-moduulin tiedonsiirto) Kytke laite pois päältä ja uudelleen päälle parin sekunnin kuluttua Jos varoitus ilmestyy jälleen, ota yhteyttä Leister Service-Center -palveluun. 72

73 TH ค ม อการใช งานการจ ดเก บข อม ลการเช อม (ฉบ บแปลจากค ม อการใช งานต นฉบ บ) โปรดอ านค ม อการใช งานอ ปกรณ ท เก ยวข องให ละเอ ยดก อน เอกสารฉบ บน เป นค ม อการใช งานส ำหร บฟ งก ช นเสร มของการจ ดเก บข อม ล การเช อมและใชเป นเอกสารเพ มเต มประกอบค ม อการใช งานอ ปกรณ หน วยควบค มการท ำงาน ป ม "เป ด" 28 ป ม "ป ด" 29 ป มเป ด/ป ดเคร องท ำความร อน 30 การเป ด/ป ดสว ตช ระบบ ข บเคล อน 31 สถานะไฟ LED 32 ล อก e-drive 33 หน าจอแสดงฟ งก ช น 34 หน าจอแสดงการท ำงาน 35 หน าจอแสดงสถานะ "ช วงท 1" 36 หน าจอแสดงสถานะ "ช วงท 2" ค ำอธ บายหน าจอแสดงผล ต วแสดงสถานะ "ช วงท 1" (35) ช อของ ค าท บ นท กไว โปรไฟล ท เล อกป จจ บ น ส ำหร บช อโปรไฟล ท ม มากกว า 6 อ กขระ อ กขระ 6 ต วแรกจะปรากฏก อน จากน นอ กขระต วท เหล อจ งจะปรากฏ 230 V แรงด นไฟคอนเนคเตอร แหล งจ ายไฟป จจ บ น 001 หมายเลขไฟล ป จจ บ นของการจ ดเก บข อม ลการเช อม 73 ต วแสดงสถานะ "ช วงท 2" (36) ม ค ำแจ งเต อน (ด ท บท ค ำแจ งเต อนและข อความ แสดงความผ ดปกต ) ต วล อกป ม (เฉพาะในกรณ ท ต วล อกป มเป ดใช งาน) ระบบเก บข อม ล (ด ท บท การด ำเน นการของ การจ ดเก บข อม ลการเช อม) แรงด นต ำกว า ท ก ำหนด แรงด นเก นกว า ท ก ำหนด เคร องท ำความร อน (เฉพาะในกรณ ท เคร องท ำความร อนเป ดใช งาน) เคร อข ายแลนไร สาย (ด ท บทการซ งก ข อม ล) GPS

74 ภาพรวมของหน าจอแสดงการท ำงาน การต งค าเคร องจ กร เล อกหน วย: การต งค าหน วยท ใช (เมตร ก/อ มพ เร ยล) ส ำหร บหน วยความเร ว หน วยความร อนและ หน วยแรงกระท ำ เล อกหน วยความเร ว: การต งค าหน วยท ใช ส ำหร บความเร ว (เมตร ก/อ มพ เร ยล) เล อกหน วยความร อน: การต งค าหน วยท ใช ส ำหร บความร อน (เมตร ก/อ มพ เร ยล) เล อกหน วย แรงกระท ำ: การต งค าหน วยท ใช ส ำหร บแรงกระท ำ (เมตร ก/อ มพ เร ยล) ความเข มแสงของ LCD: การต งค าความ ความเข มแสงของ LCD ไฟแบ คไลท ของ LCD: การต งค าแสงสว าง พ นหล งของหน าจอ ไฟแบ คไลท ของแป น: การต งค าแสงสว าง พ นหล งของแป น การจ ดเก บข อม ล การเช อม ต งว นท และเวลา: การต งค าว นท และเวลา การบ นท กข อม ล: หาก "การบ นท กข อม ล" เป ดใช งาน ข อม ล การเช อมโลหะจะถ กจ ด เก บไว ป ดใช งานการต ง ค าจากโรงงาน การให ช อรอยตะเข บ: หาก "การให ช อ รอยตะเข บ" เป ดท ำงาน ระบบจะเพ มช อไฟล ของ "ช อรอยตะเข บ" และ ท ำการบ นท ก "ช อม วน" ไว ในไฟล ท จ ดเก บข อม ล ป ดใช งานการต งค าจาก โรงงาน ก ำหนดช อรอยตะเข บ: ป อนค ำต อท ายช อ ก ำหนดช อม วน: ป อนค ำเร ยกช อม วนว สด การบ นท ก ค าเร มต น: การต งค าเทรชโฮลด ส ำหร บการจ ดเก บข อม ล การเช อม ส ญญาณเต อน: หาก "ส ญญาณเต อน" เป ดใช งาน ระบบจะเฝ า ส งเกตค าจร งด วย ค าข ดจ ำก ดส ญญาณ เต อน ซ งจะปรากฏบน หน าจอและถ กจ ดเก บไว ป ดใช งานการต งค าจาก โรงงาน ส ญญาณเต อน ด วยเส ยง: หาก "ส ญญาณเต อน ด วยเส ยง" เป ดใช งาน ระบบจะส งส ญญาณเส ยง เม อค าจร งต ำกว าหร อ เก นกว าค าข ดจ ำก ด ส ญญาณเต อนท ก ำหนด ไว ป ดใช งานการต งค า จากโรงงาน 74

75 ภาพรวมของหน าจอแสดงการท ำงาน ส ญญาณเต อน ความร อนต ำส ด: ส ญญาณเต อน ความร อนส งส ด: การต งค าข ดจ ำก ด ส ญญาณเต อนส ำหร บ อ ณหภ ม ส ญญาณเต อน แรงกระท ำต ำส ด: ส ญญาณเต อน แรงกระท ำส งส ด: การต งค าข ดจ ำก ด ส ญญาณเต อนส ำหร บ แรงกระท ำ ส ญญาณเต อนค า ความคลาดเคล อน ของความเร ว.: การต งค าส ญญาณเต อน ค าความคลาดเคล อน ส ำหร บความเร ว ช วงพ กระยะ: การต งค าช วงพ กระยะ หล งจากเด นทางมาถ ง ช วงพ กระยะ ช ดข อม ล การเช อมโลหะจะถ กเก บ รวบรวมและบ นท กไว พ นท ว างของ หน วยความจ ำ: พ นท ว างของหน วยความจ ำ ในการ ดบ นท กข อม ล ความจ : ข นต ำ 4 GB GPS: หาก "GPS" เป ดใช งาน โมด ล GPS จะท ำการ เก บรวบรวมข อม ล ต ำแหน งไว ป ดใช งานการต งค าจาก โรงงาน แสดงต ำแหน ง GPS: ต ำแหน งทางภ ม ศาสตร ป จจ บ นตราบใดท โมด ล GPS ม การร บส ญญาณ ดาวเท ยมท เพ ยงพอ และสามารถตรวจจ บ ต ำแหน งได เคร อข ายแลนไร สาย: หาก "เคร อข ายแลน ไร สาย" ข อม ลการเช อม โลหะท จ ดเก บไว อาจจะ ถ กถ ายโอนไปย ง LQS App ป ดใช งาน การต งค าจากโรงงาน "โหมดเคร อข ายแลน ไร สาย" ตอ งเป น "AccessPt" ร เซ ตเป นค าเร มต น หากม การเล อกเมน "ร เซ ตเป นค าเร มต น" และย นย นจาก การเล อกฟ งก ช น โปรไฟล เฉพาะล กค า ท งหมดจะถ กลบ การต ง ค าท ม การเปล ยนแปลง ด วยเมน การต งค าจะถ ก ร เซ ตเป นการต งค าจาก โรงงาน 75

76 1 สามารถเล อกใช ได เฉพาะใน "โหมดข นส ง" เท าน น 76

77 ค ำอธ บายฟ งก ช นของการจ ดเก บข อม ลการเช อม ด วยฟ งก ช นการจ ดเก บข อม ลการเช อม ความเร ว อ ณหภ ม และแรงสบในระหว างการเช อม ตลอดความยาวรอยต อเช อมในช วงพ กระยะท ระบ จะถ กจ ดเก บเอาไว ค าส ญญาณเต อนจะถ กก ำหนดตามต วแปรความเร ว อ ณหภ ม และแรงสบแต ละส วน เคร องเช อม อ ตโนม ต จะจ ดท ำโปรโตคอลในขณะการจ ดเก บข อม ลการเช อมเม อละท งค าส ญญาณเต อนหน ง และจะส งส ญญาณเส ยงเต อน (การเฝ าส งเกตค าส ญญาณเต อนและส ญญาณเส ยงเต อนจะต องเป ดใช งานอย ) ข อม ลท ถ กจ ดเก บไว จะได ร บการประเม นด วยซอฟต แวร ผ ใช ท แยกต างหาก "LQS-App" การเตร ยมการจ ดเก บข อม ลการเช อม ต องท ำการต งค าพาราม เตอร ต อไปน ในเมน การต งค าก อนการจ ดเก บข อม ลการเช อม: ตรวจสอบว นท และเวลา หากจ ำเป น ให แก ไข ตรวจสอบว าการจ ดเก บข อม ลการเช อมเป ดอย หร อไม เล อกใช ได ตามต องการ: เป ดหร อป ดใช งานค ำต อท ายช อ เล อกใช ได ตามต องการ: ป อนช อส ำรองท ใช ร วม เล อกใช ได ตามต องการ: ป อนค ำเร ยกช อม วนว สด ท ำการต งค าค าเทรชโฮลด ของก ำล งกระท ำส ำหร บการเร มต น/การส นส ดการจ ดเก บข อม ลได ตามต องการ ตรวจสอบว าส ญญาณเต อนเป ดใช งานอย หร อไม หมายเหต ส ำค ญ: หากส ญญาณเต อนป ดใช งานอย ระบบจะไม เฝ าส งเกตค าส ญญาณเต อนและ ไม ม การจ ดท ำผลล พธ เป นโปรโตคอลไว ในไฟล ข อม ลการเช อม เป ดหร อป ดใช งานส ญญาณเต อนเส ยงตามต องการ ท ำการต งค าเทรชโฮลด ส ญญาณเต อนส ำหร บอ ณหภ ม ต ำส ดและส งส ด ท ำการต งค าเทรชโฮลด ส ญญาณเต อนส ำหร บแรงกระท ำต ำส ดและส งส ด ท ำการต งค าเทรชโฮลด ส ญญาณเต อนส ำหร บค าความคลาดเคล อนของความเร ว ท ำการต งค าช วงพ กระยะส ำหร บการจ ดเก บข อม ล เป ดหร อป ดระบบการเก บรวบรวมต ำแหน ง GPS ตามต องการ การเตร ยมการจ ดเก บข อม ลการเช อม ภาพกราฟ กท แสดงไว ข างล างแสดงถ งล ำด บข นตอนการเช อมตามแผนงาน ม การลากเส นระยะตลอดความยาว รอยเช อมตามแนวนอน ความเร ว อ ณหภ ม และแรงกระท ำถ กบ นท กตามแนวต งไว ในภาพไดอะแกรม ท เก ยวข อง ซ งม ความสอดคล องก บพาราม เตอร ท จะก ำหนด 77

78 1. ระยะ 2. ค าท ก ำหนดของความเร ว 3. ความเร วป จจ บ น 4. ส ญญาณเต อนส ำหร บค า ความคลาดเคล อนของ ความเร ว 5. ค าท ก ำหนดของอ ณหภ ม 6. อ ณหภ ม ป จจ บ น 7. ส ญญาณเต อนส ำหร บ อ ณหภ ม ส งส ด 8. ส ญญาณเต อนส ำหร บ อ ณหภ ม ต ำส ด 9. การเร มต นการเช อม 10. การส นส ดการเช อม 11. ส ญญาณเต อนส ำหร บ แรงกระท ำส งส ด 12. ส ญญาณเต อนส ำหร บ แรงกระท ำต ำส ด 13. ค าเทรชโฮลด แรงกระท ำเพ อ การจ ดเก บข อม ล 14. ช วงพ กระยะ หากต วแปรออกจากค าส ญญาณเต อนท เก ยวข อง ไฟล จ ดเก บข อม ลจะถ กท ำไว เป นโปรโตคอลเม อ "ส ญญาณเต อน" เป ดใช งาน ส ญญาณแจ งเต อนจะด งข นเม อ "ส ญญาณเต อนเส ยง" เป ดใช งาน ข อม ลจะถ กจ ดเก บไว ตลอดระยะ 78

79 การเตร ยมการจ ดเก บข อม ลการเช อม ช วงการต งค าพาราม เตอร รวมอย ในตารางต อไปน พาราม เตอร ช วงการต งค า ช วงการต งค า ค าเทรชโฮลด ส ำหร บการจ ดเก บข อม ล N lbf ส ญญาณเต อนส ำหร บอ ณหภ ม ต ำส ด 1 C F ส ญญาณเต อนส ำหร บอ ณหภ ม ส งส ด 2 C F ส ญญาณเต อนส ำหร บแรงกระท ำต ำส ด 3 N lbf ส ญญาณเต อนส ำหร บแรงกระท ำส งส ด 4 N lbf ส ญญาณเต อนส ำหร บ ค าความคลาดเคล อนของความเร ว ซม ใน 2 8 ช วงพ กระยะ ซม ใน "ส ญญาณเต อนส ำหร บอ ณหภ ม ต ำส ด" ไม มากกว า "ส ญญาณเต อนส ำหร บอ ณหภ ม ส งส ด" 2. "ส ญญาณเต อนส ำหร บอ ณหภ ม ส งส ด" ไม น อยกว า "ส ญญาณเต อนส ำหร บอ ณหภ ม ต ำส ด" 3. "ส ญญาณเต อนส ำหร บแรงกระท ำต ำส ด" ไม มากกว า "ส ญญาณเต อนส ำหร บแรงกระท ำส งส ด" 4. "ส ญญาณเต อนส ำหร บแรงกระท ำส งส ด" ไม น อยกว า "ส ญญาณเต อนส ำหร บแรงกระท ำต ำส ด" 5. หากแรงสบส งส ดเก นค าท ก ำหนด 1500 N / 337 lbf อาจจะเก ดความเส ยหายต อเคร องจ กรกล การต งค าว นท และเวลาในการจ ดเก บข อม ลการเช อม ในหน าจอแสดงฟ งก ช น (33)ท ำการหม น «e-drive» เพ อเล อกท เมน การต งค า แตะเบา ๆ ท «e-drive» ในเมน "การต งค า เล อกต วเล อกและแตะเบา ท "การบ นท กข อม ลการเช อม" ด วยการหม น «e-drive» เล อกท "ต งค าว นท และเวลา" ด วยการหม น «e-drive» และแตะเบา ๆ ท «e-drive» เล อกท "ต งค าช วโมง" เพ อท ำการต งค าช วโมงด วยการหม น «e-drive» และแตะเบา ๆ ท «e-drive» ท ำการต งค าด วยการหม น «e-drive» และแตะเบา ๆ ท «e-drive» เล อกท รายการป อนเมน ท เก ยวข องเพ อท ำการต งค านาท ป เด อนและว นด วยการหม น «e-drive» และแตะเบา ๆ ท «e-drive» ท ำการต งค าด วยการหม น «e-drive» และแตะเบา ๆ ท «e-drive» ในหน าจอฟ งก ช น(33) ท ำการหม น «e-drive» เพ อเล อกท ส ญล กษณ "ย อนกล บไปย ง หน าจอ แสดงการท ำงาน" อ ปกรณ จะท ำการบ นท กการต งท ก ำหนด 79

80 การต งค าพาราม เตอร ส ำหร บการจ ดเก บข อม ลการเช อม ใน หน าจอฟ งก ช น (33) ท ำการหม น «e-drive» เพ อเล อกท เมน การต งค า แตะเบา ๆ ท «e-drive» ในเมน "การต งค า" ให เล อกต วเล อก "การบ นท กข อม ลการเช อม" ด วยการหม น «e-drive» และ แตะเบาๆ การเป ดสว ตช ระบบการจ ดเก บข อม ล: ให เล อก "การบ นท กข อม ล" ด วยการหม น «e-drive» และแตะเบา ๆ ท «e-drive» ท ำการต งค า "I" ด วยการหม น «e-drive» และแตะเบาะ ๆ ท «e-drive» การเป ดสว ตช ค ำต อท ายช อส ำหร บรอยเช อม (เล อกใช ได ตามต องการ): ให เล อก "การให ช อรอยตะเข บ" ด วยการหม น «e-drive» และแตะเบา ๆ ท «e-drive» ท ำการต งค า "I" ด วยการหม น «e-drive» และแตะเบา ๆ ท «e-drive» การก ำหนดช อรอยเช อม (เล อกใช ได ตามต องการ): ให เล อกท "ก ำหนดช อรอยตะเข บ" ด วยการหม น «e-drive» และแตะเบา ๆ ท «e-drive» ช อป จจ บ นจะปรากฏในบรรท ดบนส ด "--" หมายถ งว าไม ม การระบ ช อ ให เล อกท "แก ไขช อรอยตะเข บ" ด วยการหม น «e-drive» และแตะเบา ๆ ท «e-drive» ป อนค ำเร ยกช อท ต องการ (ด ท บท "การป อนช อและรห สผ าน") จากน น ให เล อก ส ญล กษณ และย นย นด วยการกด «e-drive» การก ำหนดช อม วน (เล อกใช ได ตามต องการ): การด ำเน นการส ำหร บการต ง ด ท การก ำหนดช อรอยเช อม การต งค าเทรชโฮลด ส ำหร บการจ ดเก บข อม ล: ให เล อกท "การบ นท กค าเร มต น" ด วยการหม น «e-drive» และแตะเบา ๆ ท «e-drive» ท ำการต งค าด วยการหม น «e-drive» และแตะเบา ๆ ท «e-drive» การป ดสว ตช ระบบการเฝ าส งเกตค าส ญญาณเต อน (เล อกใช ได ตามต องการ): การด ำเน นการส ำหร บการต งค า ด ท การเป ดสว ตช ระบบการจ ดเก บข อม ล หมายเหต ส ำค ญ: หากส ญญาณเต อนป ดสว ตช อย ค าส ญญาณเต อนท เก นจะไม ถ กจ ดเก บไว ด วย การป ดสว ตช ส ญญาณเต อนเส ยง (เล อกใช ได ตามต องการ): การด ำเน นการส ำหร บการต งค า ด ท การเป ดสว ตช ระบบการจ ดเก บข อม ล การต งค าส ญญาณเต อนส ำหร บอ ณหภ ม ต ำส ด: การด ำเน นการส ำหร บการต งค า ด ท การต งค าเทรชโฮลด ส ำหร บการจ ดเก บข อม ล 80

81 การต งค าพาราม เตอร ส ำหร บการจ ดเก บข อม ลการเช อม การต งค าส ญญาณเต อนส ำหร บอ ณหภ ม ส งส ด: การด ำเน นการส ำหร บการต งค า ด ท การต งค าเทรชโฮลด ส ำหร บการจ ดเก บข อม ล การต งค าส ญญาณเต อนส ำหร บแรงกระท ำต ำส ด: การด ำเน นการส ำหร บการต งค า ด ท การต งค าเทรชโฮลด ส ำหร บการจ ดเก บข อม ล การต งค าส ญญาณเต อนส ำหร บแรงกระท ำส งส ด: การด ำเน นการส ำหร บการต งค า ด ท การต งค าเทรชโฮลด ส ำหร บการจ ดเก บข อม ล การต งค าส ญญาณเต อนส ำหร บค าความคลาดเคล อนของความเร ว: การด ำเน นการส ำหร บการต งค า ด ท การต งค าเทรชโฮลด ส ำหร บการจ ดเก บข อม ล การต งค าช วงพ กระยะ: การด ำเน นการส ำหร บการต งค า ด ท การต งค าเทรชโฮลด ส ำหร บการจ ดเก บข อม ล การป ดสว ตช GPS (เล อกใช ได ตามต องการ): การด ำเน นการส ำหร บการต งค า ด ท การเป ดสว ตช ระบบการจ ดเก บข อม ล ในหน าจอแสดงฟ งก ช น (33) ท ำการหม น «e-drive» เพ อเล อกท ส ญล กษณ "ย อนกล บไปย ง หน าจอแสดงการท ำงาน" การด ำเน นการการจ ดเก บข อม ลการเช อม ท ำการต งค าพาราม เตอร ส ำหร บการจ ดเก บข อม ลการเช อม (ด ท บท "การเตร ยมการจ ดเก บข อม ลการเช อม" และ "การต งค าพาราม เตอร ส ำหร บการจ ดเก บข อม ลการเช อม") ท ำการต งค าท ก ำหนดส ำหร บอ ณหภ ม และความเร ว (ด ท ค ม อการใช งานอ ปกรณ ในบท "การต งค าความเร วและ อ ณหภ ม ก อนการเช อม) การเป ดสว ตช เคร องท ำความร อนและต วข บเคล อน ในบรรท ดสถานะ (35) หมายเลขไฟล จะถ กแสดง ให เห นสล บก นไปส ำหร บหน าจอแสดงแหล งจ ายไฟ และ ส ญล กษณ จะกระพร บ การบ งค บแขนตร ง ท นท ท แรงกระท ำเก นค าเทรชโฮลด ท ก ำหนด ระบบ การจ ดเก บจะเร มท ำงาน ใน บรรท ดสถานะ (35) หมายเลขไฟล จะถ กแสดง ให เห นสล บก นไปส ำหร บหน าจอแสดงแหล งจ ายไฟ และ ส ญล กษณ จะปรากฏ หากม การเก นค าส ญญาณเต อนท ก ำหนดในระหว างการเช อม และระบบเฝ าส งเกตค าส ญญาณเต อนเป ดสว ตช สถานะ ด งกล าวน จะปรากฏข นท หน าจอ (ด ท บท "การจ ดเก บข อม ลการเช อมส ำหร บการแสดง การเก นค าส ญญาณเต อนท ก ำหนด") ในกรณ ด งกล าว ให ท ำการปร บให เหมาะก บสถานการณ (ด ท ค ม อการใช งานอ ปกรณ ในบท "การต งค าความเร วและ อ ณหภ ม ในระหว างการเช อม) 81

82 การด ำเน นการการจ ดเก บข อม ลการเช อม ให คลายแขนตร งท ตอนท ายของรอยเช อม ท นท ท แรงกระท ำต ำกว าค าเทรชโฮลด ท ก ำหนด การจ ดเก บข อม ลจะหย ด ไฟล เก บข อม ลถ ดไปจะถ กเตร ยมไว ใน บรรท ดสถานะ (35) หมายเลขไฟล ใหม จะถ กแสดงให เห น สล บก นไปส ำหร บหน าจอแสดงแหล งจ ายไฟ และ ส ญล กษณ จะกระพร บ ส นส ดการเช อม ป ดสว ตช ต วข บเคล อนหล งจากส นส ดงานเช อม ป ดสว ตช เคร องท ำความร อน รอจนกว าส ญล กษณ ไม กระพร บอ ก ป ดสว ตช อ ปกรณ ด วยสว ตช หล ก การแสดงการเก นค าส ญญาณเต อนท ก ำหนดส ำหร บการจ ดเก บข อม ล การเช อมในระหว างข นตอนการเช อม หาก "ส ญญาณเต อน" เป ดใช งาน ระบบจะท ำการเฝ าส งเกตอย างต อเน องในระหว างการเช อมว าความเร ว อ ณหภ ม หร อแรงกระท ำอย ภายในค าส ญญาณเต อนท ระบ หร อไม หากไม กรณ ต อไปน จะปรากฏท อ ปกรณ ความเร ว: หากความเร วออกจากค าความคลาดเคล อนต ำส ด - ต วแสดงความเร วจะกระพร บ - เคร องหมาย "<" จะปรากฏหน าค าจร ง - ในกรณ ท ส ญญาณเต อนเส ยงเป ดใช งาน ส ญญาณแจ งเต อน จะด งข น หากความเร วออกจากค าความคลาดเคล อนส งส ด - ต วแสดงความเร วจะกระพร บ - เคร องหมาย ">" จะปรากฏหน าค าจร ง - ในกรณ ท ส ญญาณเต อนเส ยงเป ดใช งาน ส ญญาณแจ งเต อน จะด งข น อ ณหภ ม : หากอ ณหภ ม ต ำกว าค าส ญญาณเต อนต ำส ด - ต วแสดงอ ณหภ ม จะกระพร บ - เคร องหมาย "<" จะปรากฏหน าค าจร ง - ในกรณ ท ส ญญาณเต อนเส ยงเป ดใช งาน ส ญญาณแจ งเต อน จะด งข น หากอ ณหภ ม ต ำกว าค าส ญญาณเต อนส งส ด - ต วแสดงอ ณหภ ม จะกระพร บ - เคร องหมาย ">" จะปรากฏหน าค าจร ง - ในกรณ ท ส ญญาณเต อนเส ยงเป ดใช งาน ส ญญาณแจ งเต อน จะด งข น แรงกระท ำ: หากแรงกระท ำต ำกว าค าส ญญาณเต อนต ำส ด - ต วแสดงแรงกระท ำจะกระพร บ - เคร องหมาย "<" จะปรากฏหน าค าจร ง - ในกรณ ท ส ญญาณเต อนเส ยงเป ดใช งาน ส ญญาณแจ งเต อน จะด งข น หากแรงกระท ำต ำกว าค าส ญญาณเต อนส งส ด - ต วแสดงแรงกระท ำจะกระพร บ - เคร องหมาย ">" จะปรากฏหน าค าจร ง - ในกรณ ท ส ญญาณเต อนเส ยงเป ดใช งาน ส ญญาณแจ งเต อน จะด งข น 82

83 ไฟข อม ลการเช อมส ำหร บการจ ดเก บข อม ลการเช อม ระบบจะจ ดท ำไฟข อม ลการเช อมของตนข นส ำหร บการเช อมแต ละคร ง การเช อมจะเร มต นเม อท ำการบ งค บ แขนตร งและส นส ดท ำการคลายแขนตร ง รอยเช อมจะประกอบด วยการเช อมหน งคร งเป นอย างน อย แต สามารถประกอบด วยการเช อมมากกว า หน งคร งไดเช นก นหากจ ำเป นต องด ำเน นการนอกเหน อจากล ำด บข นตอนการเช อม ช อไฟล ข อม ลการเช อมประกอบด วยข อม ลอ างอ งต วระบ ช ออ ปกรณ ว นท เวลา หมายเลขถ ดไปและ อาจจะม ค ำต อท ายช อไฟล หมายเลขถ ดไปจะเร มต นด วย 001 ส ำหร บว นใหม และก ำหนดได ส งส ดถ ง 999 การเช อมโดยไม ม การจ ดเก บข อม ล ต องป ดสว ตช การจ ดเก บข อม ลในการต งค าเมน เพ อท ำการเช อมโดยไม ม การจ ดเก บข อม ล ในหน าจอแสดงฟ งก ช น (33) ท ำการหม น «e-drive» เพ อเล อกท เมน การต งค า แตะเบา ๆ ท «e-drive» ในเมน "การต งค า" ใหเล อกท ต วเล อก "บ นท กข อม ลการเช อม" ด วยการหม น «e-drive» และแตะเบา ๆ ให เล อก "การบ นท กข อม ล" ด วยการหม น «e-drive» และแตะเบา ๆ ท «e-drive» ท ำการต งค า "0" ด วยการหม น «e-drive» และแตะเบา ๆ ท «e-drive» ในหน าจอแสดงฟ งก ช น (33) ท ำการหม น «e-drive» เพ อเล อกท ส ญล กษณ "ย อนกล บไปย ง หน าจอแสดงการท ำงาน" การข ดจ งหวะแหล งจ ายไฟ สภาพของอ ปกรณ ก อนการ ข ดจ งหวะแหล งจ ายไฟ ต วข บเคล อนและเคร องท ำความร อน เป ดสว ตช (กระบวนการเช อมและการจ ดเก บ ข อม ล) ต วข บเคล อนและ เคร องท ำความร อนเป ดสว ตช (กระบวนการเช อมและการจ ดเก บ ข อม ล) ระยะเวลา การข ดจ งหวะ แหล งจ ายไฟ 5 ว นาท > 5 ว นาท สภาพของอ ปกรณ ก อนการ ข ดจ งหวะแหล งจ ายไฟ อ ปกรณ จะท ำงานต อไปโดยไม ม การ ป องก นสตาร ทเคร องอ กคร งด วยการต งค า เช นเด ยวก นก บก อนการข ดจ งหวะ การจ ดเก บข อม ลจะด ำเน นต อไปและ ข อม ลจะถ กเพ มลงในไฟล ท จ ดท ำไว ก อนการข ดจ งหวะแหล งจ ายไฟ อ ปกรณ จะเร มท ำงานและต วแสดง การเร มต นจะปรากฏบนหน าจอ ข อม ลการเช อมท ได ร บการจ ดเก บไว จนกระท งถ งการข ดจ งหวะอย ในไฟล จ ดเก บข อม ล อ ปกรณ ไม อย ในกระบวนการเช อม อ ปกรณ จะเร มท ำงานและต วแสดง การเร มต นจะปรากฏบนหน าจอ 83

84 การซ งก ข อม ล ไฟล ข อม ลการเช อมท ถ กจ ดเก บไว โดยเคร องเช อมอ ตโนม ต จะถ กอ านและท ำการซ งก ด วย "LQS App" โดยท ต องเป ดสว ตช โมด ลเคร อข ายแลนไร สายของเคร องเช อมอ ตโนม ต ไว หมายเหต ส ำค ญ: ให ด ำเน นการซ งก ข อม ลด วย "LQS App" เป นประจ ำ ข อม ลการเช อมท ไม ได ร บ การซ งก ในอ ปกรณ อาจจะส ญหายได ในกรณ ท หน วยควบค มการท ำงานช ำร ดเส ยหาย การเป ดสว ตช โมด ลเคร อข ายแลนไร สาย: ในหน าจอแสดงฟ งก ช น (33) ท ำการหม น «e-drive» เพ อเล อกท เมน การต งค า และแตะเบา ๆ «e-drive» ในเมน "การต งค า" ให เล อกท ต วเล อก "บ นท กข อม ลการเช อม" ด วยการหม น «e-drive» และแตะ เบา ๆ ท ำการหม น «e-drive» เพ อเล อกท "เคร อข ายแลนไร สาย" และแตะเบา ๆ ท «e-drive» ท ำการต งค า "I" ด วยการหม น «e-drive» และแตะเบาะ ๆ ท «e-drive» ในหน าจอฟ งก ช น (33) ท ำการหม น «e-drive» เพ อเล อกท ส ญล กษณ "ย อนกล บไปย งหน าจอ แสดงการท ำงาน" สถานะการเช อมต อหน าจอเคร อข ายแลนไร สาย: LQS-App จะท ำการแลกเปล ยนข อม ลระหว างเคร องเช อมอ ตโนม ต และ LQS-App ในบรรท ดฟ งก ช น (35) ส ญล กษณ จะปรากฏเม อเคร องเช อมอ ตโนม ต เช อมต อ ก บ "LQS-App" การป ดสว ตช โมด ลเคร อข ายแลนไร สาย: ในหน าจอแสดงฟ งก ช น (33) ท ำการหม น «e-drive» เพ อเล อกท เมน การต งค า แตะเบา ๆ ท «e-drive» ในเมน "การต งค า" ให เล อกท ต วเล อก "การต งค าเคร อข ายแลนไร สาย" ด วยการหม น «e-drive» และแตะเบา ๆ ท ำการหม น «e-drive» เพ อเล อกท "เคร อข ายแลนไร สาย" และแตะเบา ๆ ท «e-drive» ท ำการหม น «e-drive» เพ อต งค า "0" และแตะเบา ๆ ท «e-drive» ในหน าจอฟ งก ช น (33)ท ำการหม น «e-drive» เพ อเล อกท ส ญล กษณ "ย อนกล บไปย งหน าจอ แสดงการท ำงาน" 84

85 ต ำแหน งทางภ ม ศาสตร สถานะต ำแหน งของต วแสดง GPS ในบรรท ดสถานะ (35) ส ญล กษณ จะปรากฏเม อม การร บ GPS เพ ยงพอและม ข อม ลต ำแหน ง หมายเหต : สถานะการเช อมต อของเคร อข ายแลนไร สาย จะปรากฏท ต ำแหน งเด ยวก นในบรรท ดสถานะ หากม การ เช อมต อของเคร อข ายแลนไร สาย เข าก บ LQS App ส ญล กษณ จะปรากฏถ งแม ว าม ข อม ลต ำแหน ง GPS ก ตาม การเร ยกใช ต ำแหน งทางภ ม ศาสตรป จจ บ น: ในหน าจอฟ งก ช น (33) ท ำการหม น «e-drive» เพ อเล อกท เมน การต งค า แตะเบา ๆ ท «e-drive» ในเมน "การต งค า" ให เล อกต วเล อก "บ นท กข อม ล การเช อม" ด วยการหม น «e-drive» และแตะเบา ๆ ท ำการหม น «e-drive» เพ อเล อกท "แสดงต ำแหน ง GPS" และแตะเบา ๆ ท «e-drive» ค ำแจ งเต อนและข อความแสดงความผ ดปกต หากม ค ำแจ งเต อนเก ดข น ผ ใช งานย งสามารถท ำงานต อไปได สามารถเร ยกด ข อม ลเพ มเต มเก ยวก บ ค ำแจ งเต อนผ านทางหน าจอแสดงฟ งก ช น (33)ในเมน การต งค าใต "แสดงค ำแจ งเต อน" หมายเหต ส ำค ญ: หากม ค ำแจ งเต อนอย างใดอย างหน งท แสดงไว ข างล าง จะไม สามารถใช ระบบ การจ ดเก บ ข อม ลได หากม ค ำแจ งเต อนเก ดข นในระหว างการเช อม สามารถให แสดงได ด วยป ม "เป ด" หากม ความผ ดปกต เก ดข น อ ปกรณ น จะป ดสว ตช เคร องท ำความร อน และต วข บเคล อนจะไม ถ กปลดล อกอ ก ประเภท ของ ข อความ ค ำแจ ง เต อน ต วแสดงผล รห สความผ ดปกต / ข อความแสดง ค ำแจ งเต อน เวอร ช น HMI ท ไม ร จ ก ว นท /เวลาค าง ค ำอธ บายเก ยวก บความผ ดปกต เก ดความผ ดปกต ข นในขณะการเร มต น ใช งานหน วยควบค มการท ำงาน 1 เก ดความผ ดปกต ข นในขณะการเร มต น ใช งานฟ งก ช นว นท และเวลา ว นท /เวลาไม ถ กต อง ข อม ลว นท และเวลาป จจ บ นไม ถ กต อง หน วยความจ ำเต ม การ ดหน วยความจ ำส ำหร บการจ ดเก บ ข อม ลเต ม ในระหว างการจ ดเก บข อม ล ใน บรรท ดสถานะ (35) ส ญล กษณ จะ กระพร บ 85

86 การเข าใช งานการ ด หน วยความจ ำ เก ดป ญหาก บการ ดหน วยความจ ำใน ระหว างการจ ดเก บข อม ล ในกรณ น ข อม ล การเช อมจะไม ถ กจ ดเก บอ กต อไป แต การเช อมย งด ำเน นต อ ในบรรท ดกาสถานะ (35) ส ญล กษณ จะกระพร บ นอกจากน น ข อความต อไปน ย งจะปรากฏ บนหน าจอ สามารถยอมร บข อความน ด วย แตะเบา ๆ ท «e-drive» การเข าใช งานโมด ล 2 ม ป ญหาก บโมด ลเคร อข ายแลนไร สาย เคร อข ายแลนไร สาย การส อสารด วยโมด ล โมด ล GPS จะไม ส งข อม ล GPS 3 1. ในกรณ น ผ ใช สามารถใช ฟ งก ช นพ นฐานส ำหร บการใช งานอ ปกรณ เพ อท จะสามารถท ำการเช อม ได โดยไม ม การจ ดเก บข อม ล 2. สามารถใช การจ ดเก บข อม ลส ำหร บค ำแจ งเต อนเหล าน ต องพ งระล กด วยว าอาจจะไม สามารถ ท ำการถ ายโอนข อม ลจากอ ปกรณ ไปย ง LQS App ได 3. สามารถใช การจ ดเก บข อม ลส ำหร บค ำแจ งเต อนเหล าน ต องพ งระล กด วยว าอาจจะไม ม ข อม ล ต ำแหน งอย ในไฟล ข อม ลในกรณ ท เป ดใช งาน GPS ให ด ำเน นการท เหมาะสมเพ อแก ไขเง อนไขค ำแจ งเต อนจากข อความ ด งน รห สความผ ดปกต / มาตรการ ข อความแสดง ค ำแจ งเต อน 4 เวอร ช น HMI ท ไม ร จ ก ป ดสว ตช อ ปกรณ และเป ดอ กคร งหล งจากผ านไปสองสามว นาท 4 ว นท /เวลาค าง ป ดสว ตช อ ปกรณ และเป ดอ กคร งหล งจากผ านไปสองสามว นาท ท ำการต งค าว นท และเวลาในเมน การต งค าภายใต "บ นท กข อม ลการเช อม" ว นท /เวลาไม ถ กต อง ส ำหร บ "ต งค าว นท และเวลา" หน วยความจ ำเต ม ด ำเน นการซ งก ข อม ลก บ LQS App 4 ป ดและเป ดสว ตช ระบบการจ ดเก บข อม ลในเมน อ กคร ง คลายค นโยกตร งและป ดสว ตช ต วข บเคล อน ต งค า "การบ นท กข อม ล" เป น 0 ในเมน การต งค าภายใต "บ นท กข อม ลการเช อม" ให ต งค า "การบ นท กข อม ล" เป น 1 อ กคร งหล งจากผ านไปสองสามว นาท และออกจากเมน เป ดสว ตช ต วข บเคล อนอ กคร ง (เคร องท ำความร อนต องเป ดสว ตช อย ด วย) ระบบเตร ยมไฟล จ ดเก บข อม ลไว พร อม ค ำแจ งเต อนไม ควรจะปรากฏ การเข าใช งาน ในบรรท ดสถานะ (35) อ ก การ ดหน วยความจ ำ ในกรณ ท ย งเก ดค ำแจ งเต อนอย : ป ดสว ตช ต วข บเคล อนและเคร องท ำความร อน ป ดสว ตช อ ปกรณ ด วยสว ตช หล ก เป ดสว ตช อ ปกรณ อ กคร งหล งจากผ านไปสองสามว นาท เป ดสว ตช ต วข บเคล อนและเคร องท ำความร อนอ กคร ง ระบบเตร ยมไฟล จ ดเก บข อม ลไว พร อม ค ำแจ งเต อนไม ควรจะปรากฏใน บรรท ดสถานะ (35) อ ก 4 การเข าใช งานโมด ล เคร อข ายแลนไร สาย ป ดสว ตช อ ปกรณ และเป ดอ กคร งหล งจากผ านไปสองสามว นาท 4 การส อสารด วยโมด ล 4 GPS ป ดสว ตช อ ปกรณ และเป ดอ กคร งหล งจากผ านไปสองสามว นาท 4 ในกรณ ท ค ำแจ งเต อนย งปรากฏอย ให ต ดต อศ นย บร การของ Leister 86

87 دليل التشغيل تسجيل بيانات اللحام )ترجمة النسخة األصلية من دليل التشغيل( AE 35 وحدة االستعمال احرص مسبق ا على قراءة دليل تشغيل الجهاز المعني بعناية. هذا المستند عبارة عن دليل تشغيل لعرض الوظيفة اإلضافية الخاصة بتسجيل بيانات اللحام ويعد بمثابة مكمل لدليل تشغيل الجهاز الزر "ألعلى" 28. الزر "ألسفل" 29. زر "تشغيل/إطفاء" التدفئة 30. زر "تشغيل/إطفاء" المحرك 31. لمبة الحالة LED.32 الخيار "e-drive" 33. بيان الوظائف 34. بيان العمل 35. بيان الحالة "المجال 1" 36. بيان الحالة "المجال 2" شرح الشاشة بيان الحالة "المجال 1" )35( اسم القيمة المخزنة 230 فلط 001 بروفيل مختار حالي ا. مع أسماء البروفيلت المكونة من أكثر من 6 علمات فيتم أول عرض أول 6 علمات وبعد ذلك العلمات المتبقية. فلطية الشبكة الموصلة حالي ا بقابس الشبكة رقم الملف الحالي لتسجيل بيانات اللحام بيان الحالة "المجال 2" )36( التحذير موجود )انظر فصل التحذير وبلغات الخلل( انخفاض الجهد الكهربائي زيادة الجهد الكهربائي قفل األزرار )فقك عند تفعيل قفل األزرار( التدفئة )فقط عند تفعيل التدفئة( 87 نظام GPS تسجيل البيانات )انظر فصل إجراء تسجيل بيانات اللحام( شبكة WLAN )انظر فصل مزامنة البيانات(

LQS myleister Quick Guide

LQS myleister Quick Guide IT NL NO SV FI TH AR LQS myleister Quick Guide Leister Technologies AG Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41 41 662 74 74 Fax +41 41 662 74 16 www.leister.com sales@leister.com 1 IT

Dettagli

Lo schema sottostante spiega in breve e a linee generali quali dati possono essere visualizzati.

Lo schema sottostante spiega in breve e a linee generali quali dati possono essere visualizzati. ..3 Pannello CC Ease Il WHR viene azionato dal pannello CC Ease. Il pannello CC Ease (Comfort Control Ease) viene montato a parete in soggiorno e da lì comunica con il WHR. Lo schema sottostante spiega

Dettagli

FRIGGITRICE CON TIMER E INGRESSI DIGITALI SPECIFICHE DI FUNZIONAMENTO REV1.2 1/13

FRIGGITRICE CON TIMER E INGRESSI DIGITALI SPECIFICHE DI FUNZIONAMENTO REV1.2 1/13 FRIGGITRICE CON TIMER E INGRESSI DIGITALI SPECIFICHE DI FUNZIONAMENTO REV1.2 1/13 1. INTERFACCIA UTENTE TASTO FUNZIONE B1 START B2 MELT B3 VISUALIZZAZIONE B4 TIMER B5 TIMER LED FUNZIONE L1 led START L2

Dettagli

ISTRUZIONI PER L'USO EASYSTART SELECT ELEMENTO DI COMANDO PER RISCALDATORI AUTONOMI EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT AEROTERMI DOCUMENTAZIONE TECNICA

ISTRUZIONI PER L'USO EASYSTART SELECT ELEMENTO DI COMANDO PER RISCALDATORI AUTONOMI EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT AEROTERMI DOCUMENTAZIONE TECNICA AEROTERMI DOCUMENTAZIONE TECNICA ISTRUZIONI PER L'USO EASYSTART SELECT IT ISTRUZIONI PER L'USO ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ELEMENTO DI COMANDO PER RISCALDATORI AUTONOMI EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT 2 AEROTERMI

Dettagli

FLIP 66 ISTRUZIONI PER L'USO

FLIP 66 ISTRUZIONI PER L'USO FLIP 66 ISTRUZIONI PER L'USO Tabella dei contenuti 1- FUNZIONI DELL'APPARECCHIO x 2- MESSA IN FUNZIONE x 3- USO x 4- IMPOSTAZIONE DELL'ORA x 5- MODALITÀ DI VISUALIZZAZIONE DELLA TEMPERATURA x 6- IMPOSTAZIONE

Dettagli

PULSE PIR Vers. IV con MFT

PULSE PIR Vers. IV con MFT Istruzioni di comando Sistema di comando per apparecchi d illuminazione PULSE PIR Vers. IV con MFT Gentilissimo Cliente! Oltre alle istruzioni per l uso dell apparecchio, vanno osservate anche le presenti

Dettagli

PULSE HFMD PULSE PIR Versione IV

PULSE HFMD PULSE PIR Versione IV Istruzioni di comando Sistema di comando per apparecchi d illuminazione PULSE HFMD PULSE PIR Versione IV Gentile cliente, le presenti istruzioni costituiscono un supplemento delle istruzioni per l'uso

Dettagli

PULSE PIR Vers. IV. Sistema di comando per apparecchi d illuminazione. Istruzioni di comando ITA

PULSE PIR Vers. IV. Sistema di comando per apparecchi d illuminazione. Istruzioni di comando ITA Istruzioni di comando Sistema di comando per apparecchi d illuminazione PULSE PIR Vers. IV Gentilissimo Cliente! Oltre alle istruzioni per l uso dell apparecchio, vanno osservate anche le presenti istruzioni.

Dettagli

CM701. I Manuale dell utente PO Manual do Utilizador E Guía Del Usuario F Mode d emploi

CM701. I Manuale dell utente PO Manual do Utilizador E Guía Del Usuario F Mode d emploi OFFMANAUTO CM701 I Manuale dell utente... 2-6 PO Manual do Utilizador... 7-11 E Guía Del Usuario... 12-16 F Mode d emploi... 17-21 D Benutzerhandbuch... 22-26 NL Gebruikershandleiding... 27-31 1 I Descrizione

Dettagli

I Istruzioni di comando Sistema di comando per apparecchi di illuminazione. PULSE HFMD Vers. III

I Istruzioni di comando Sistema di comando per apparecchi di illuminazione. PULSE HFMD Vers. III Istruzioni di comando Sistema di comando per apparecchi di illuminazione PULSE HFMD Vers. III Gentilissimo Cliente! Oltre alle istruzioni per l uso dell apparecchio, vanno osservate anche le presenti istruzioni.

Dettagli

Piano di cottura in vetroceramica con comando a sensori EKE EKE 605.2

Piano di cottura in vetroceramica con comando a sensori EKE EKE 605.2 Piano di cottura in vetroceramica con comando a sensori EKE 905.2 EKE 605.2 Manuale di servizio: H1-01-08 Redazione: D. Rutz KÜPPERSBUSCH HAUSGERÄTE AG Telefono: (0209) 401-733 Kundendienst Fax: (0209)

Dettagli

CARATTERISTICHE DEI PULSANTI DI FUNZIONAMENTO

CARATTERISTICHE DEI PULSANTI DI FUNZIONAMENTO CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO 100 anni di calendario può visualizzare: Messaggio personale, Ora, Data e Temperatura alternativamente può memorizzare fino a 7 messaggi differenti e ogni messaggio può contenere

Dettagli

01/02/16 TAFFURELLI DANIELE REV: 03/02/16 CARATTERIZZAZIONE FUNZIONAMENTO DISPLAY CPU ACQUARIO AL MOMENTO DELL'ALIMENTAZIONE

01/02/16 TAFFURELLI DANIELE REV: 03/02/16 CARATTERIZZAZIONE FUNZIONAMENTO DISPLAY CPU ACQUARIO AL MOMENTO DELL'ALIMENTAZIONE AL MOMENTO DELL'ALIMENTAZIONE ALIMENTAZIONE STEP1 ok + ALL'ALIMENTAZIONE RIMANE A SCHERMO PER 5 SECONDI C E A B esc M A N T A - POSSIBILI SCHERMATE DOPO IL MESSAGGIO DI BENVENUTO CASO1 STEP2 ok + LAMPEGGIA

Dettagli

RM-LVR1. Live-View Remote

RM-LVR1. Live-View Remote Live-View Remote RM-LVR1 Il presente manuale è un supplemento alle Istruzioni per l uso dell unità. Presenta alcune funzioni aggiuntive o modificate e ne descrive il funzionamento. Consultare anche le

Dettagli

Manuale di servizio. Kit di calibrazione termometro per fornetto i-thermo 163M e i-thermo 163L Release software Th 3.xx

Manuale di servizio. Kit di calibrazione termometro per fornetto i-thermo 163M e i-thermo 163L Release software Th 3.xx Manuale di servizio Kit di calibrazione termometro per fornetto i-thermo 163M e i-thermo 163L Release software Th 3.xx Man_STCi_01_IT_th_3_xx_REV1 16/07/2014 Indice 1 FUNZIONAMENTO TERMOMETRO STCI-01...

Dettagli

Guida utente Sistema di controllo LogiComm

Guida utente Sistema di controllo LogiComm Guida utente Sistema di controllo LogiComm P/N 797 - Italian - Menu principale Questo manuale dell utente fornisce istruzioni di carattere generale per la produzione di campioni, per la verifica del prodotto

Dettagli

HP MONOFASE HP TRIFASE

HP MONOFASE HP TRIFASE Chiller & Pompe di Calore HP MONOFASE HP TRIFASE Pompa Di Calore Aria/Acqua Full Dc Inverter - Monoblocco MANUALE UTENTE INDICE 1 - Presentazione degli elementi della regolazione... 2 2 - Funzionamento...

Dettagli

12 Configurazione dell unità

12 Configurazione dell unità Capitolo 12 Configurazione dell unità Il menu System offre una serie di voci che è possibile utilizzare per predisporre l unità secondo le esigenze personali. Notare che il menu System è disponibile nella

Dettagli

Wilo-Digital timer Ed.01/

Wilo-Digital timer Ed.01/ Wilo-Digital timer D Bedienungsanleitung E Instrucciones de uso GB Operating manual P Manual de instruções F Mode d emploi NL Bedieningshandleiding I Istruzioni per l uso CZ Návod k obsluze 4 148 573 Ed.01/

Dettagli

Istruzioni per l installazione e l uso DT 10 DT 20. prog. set? WO. Modelli e brevetti depositati Ref. : IT (2008/06) OSW

Istruzioni per l installazione e l uso DT 10 DT 20. prog. set? WO. Modelli e brevetti depositati Ref. : IT (2008/06) OSW prog Istruzioni per l installazione e l uso DT 10 DT 20 auto 1 2 3 4 5 6 7 auto set? OK 6720611791-00.1WO Istruzioni per l installazione e l uso Modelli e brevetti depositati Ref. : OSW Indice Indice 1

Dettagli

EDW500 / EDW503. Sistemi di controllo per lavastoviglie

EDW500 / EDW503. Sistemi di controllo per lavastoviglie EDW500 / EDW503 Sistemi di controllo per lavastoviglie ESSE-N / A.S. Settembre 2004 EDW500 - EDW503 EDW500 ed EDW503 sono le due versioni base che completano i controlli elettronici per lavastoviglie DIVA

Dettagli

MANUALE TECNICO Termocamino ad Aria Ventilata 1 Ventilatore LZ027P1. Fig. 1 - Aspetto Esterno. Fig. 2 - Schema di collegamento

MANUALE TECNICO Termocamino ad Aria Ventilata 1 Ventilatore LZ027P1. Fig. 1 - Aspetto Esterno. Fig. 2 - Schema di collegamento MANUALE TECNICO Termocamino ad Aria Ventilata 1 Ventilatore LZ027P1 Display 7 Segmenti Pulsante ON/OFF Ricevitore Fig. 1 - Aspetto Esterno Fig. 2 - Schema di collegamento Alimentazione 230 Vac ± 10% 50Hz

Dettagli

BEDIENUNGSANWEISUNG KD mit Montageanweisungen

BEDIENUNGSANWEISUNG KD mit Montageanweisungen BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen GB F NL I E P Instructions for use and installation instructions Instructions d'utilisation et avis de montage Gebruiksaanwijzing en montagehandleiding Istruzioni

Dettagli

MINERVA 1. DATI TECNICI. Potenza termica nominale ( min - max ) KW 2,00-5,50. Consumo orario ovuli legno ( min max ) Kg / h 0,50-1,45

MINERVA 1. DATI TECNICI. Potenza termica nominale ( min - max ) KW 2,00-5,50. Consumo orario ovuli legno ( min max ) Kg / h 0,50-1,45 MINERVA 1. DATI TECNICI Potenza termica nominale ( min - max ) KW 2,00-5,50 Consumo orario ovuli legno ( min max ) Kg / h 0,50-1,45 Rendimento ( alla potenza minima ) % 80,5 Rendimento ( alla potenza massima

Dettagli

ISTRUZIONI PER L USO DELLA APP PER EASYSTART CALL

ISTRUZIONI PER L USO DELLA APP PER EASYSTART CALL RISCALDATORI PER VEICOLI DOCUMENTAZIONE TECNICA IT EN ISTRUZIONI PER L USO DELLA APP PER EASYSTART CALL COMANDO TELEFONICO PER RISCALDATORI AUTONOMI EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT 2 RISCALDATORI PER VEICOLI

Dettagli

HARVIA GRIFFIN INFRA. Centralina di controllo

HARVIA GRIFFIN INFRA. Centralina di controllo HARVIA GRIFFIN INFRA Centralina di controllo 31032009 Le presenti istruzioni per l installazione e l utilizzo sono dirette ai proprietari e agli incaricati della gestione di cabine a infrarossi, radiatori

Dettagli

INTERFACOM, S.A.U. Skyglass GUIDA ALL USO. Skyglass_IT.003.DOCX 1

INTERFACOM, S.A.U. Skyglass GUIDA ALL USO. Skyglass_IT.003.DOCX 1 Skyglass GUIDA ALL USO Skyglass_IT.003.DOCX 1 INDICE 1. AVVIAMENTO... 4 2. SEQUENZA DI UN SERVIZIO... 5 2.1. PASSAGGIO ALLA TARIFFA... 5 2.2. INSERIMENTO DEI SUPPLEMENTI DA OCCUPATO... 5 2.3. PASSAGGIO

Dettagli

Sistema Nellcor palmare per il monitoraggio della SpO 2

Sistema Nellcor palmare per il monitoraggio della SpO 2 Sistema Nellcor palmare per il monitoraggio della SpO 2 In-service presentation COVIDIEN, COVIDIEN con logo, il logo Covidien e positive results for life sono dei marchi registrati negli Stati Uniti e

Dettagli

K8057 RICEVITORE RF A 2 CANALI. funziona con i trasmettitori RF a 2 canali con blocco di codice K8059 e VM108 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

K8057 RICEVITORE RF A 2 CANALI. funziona con i trasmettitori RF a 2 canali con blocco di codice K8059 e VM108 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO RICEVITORE RF A 2 CANALI K8057 funziona con i trasmettitori RF a 2 canali con blocco di codice K8059 e VM108 Punti di saldatura totali: 91 Livello di difficoltà: principiante 1 2 3 4 5 avanzato ISTRUZIONI

Dettagli

OPERATING INSTRUCTIONs ISTRUZIONI D USO. MODE d EMPLOI

OPERATING INSTRUCTIONs ISTRUZIONI D USO. MODE d EMPLOI OPERATING INSTRUCTIONs ISTRUZIONI D USO MODE d EMPLOI EN FR Control panel for air to water Inverter heat pump Pannello di controllo per pompa di calore Inverter aria / acqua Panneau de contrôle pour pompe

Dettagli

Vivax Midi System MX. MANUALE D USO Vers.1-21/11/2016

Vivax Midi System MX. MANUALE D USO Vers.1-21/11/2016 Vivax Midi System MX MANUALE D USO Vers. - 2//206 0. Guida rapida ai comandi Gestione tasti di controllo video, luci telecamera e tastiera a schermo 6 2 3 4 5 7 8 Navigazione con la tastiera 2 Pausa e

Dettagli

CENTRALE RADIO ALIMENTATA 4 AREE- 28 ZONE ORION 4. MANUALE UTENTE Rev

CENTRALE RADIO ALIMENTATA 4 AREE- 28 ZONE ORION 4. MANUALE UTENTE Rev CENTRALE RADIO ALIMENTATA 4 AREE- 28 ZE ORI 4 MANUALE UTENTE Rev. 10.08 PROGRAMMAZIE USCITA POSITIVA e LED di ZA Prima di uscire dalla fase di programmazione, in base al tipo di collegamento delle linee

Dettagli

MANUALE INSTALLATORE REV. 1.1

MANUALE INSTALLATORE REV. 1.1 Mind Systems srl unipersonale P. Galimberti, 11 12100 Cuneo CN Tel. 0171 681371 Fax. 0171 605533 email: info@mindsystems-srl.com Website: www.mindsystems-srl.com MANUALE INSTALLATORE REV. 1.1 Manuale Installatore

Dettagli

Sicurezza. Istruzioni d uso Unità di comando OCU PERICOLO. Indice AVVERTENZA ATTENZIONE. Leggere e conservare

Sicurezza. Istruzioni d uso Unità di comando OCU PERICOLO. Indice AVVERTENZA ATTENZIONE. Leggere e conservare 03251275 Edition 09.12 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Istruzioni d uso Unità di comando OCU Traduzione dal tedesco 2012 Elster GmbH Indice Unità di comando OCU...1 Indice....1

Dettagli

Termostato con display

Termostato con display H/LN4691-0 674 59-64170 Termostato con display www.homesystems-legrandgroup.com Indice Termostato con display 1 Termostato con display 4 1.1 Funzionalità 4 1.2 Qual è il tuo impianto? 4 2 Descrizione

Dettagli

KERN DBS-A01 Versione /2013 I

KERN DBS-A01 Versione /2013 I KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Istruzioni per uso di kit per calibrazione di temperatura

Dettagli

EC TERMOREGOLATORE DIGITALE CON REGOLAZIONE P.I.D. ad una uscita CARATTERISTICHE PRINCIPALI

EC TERMOREGOLATORE DIGITALE CON REGOLAZIONE P.I.D. ad una uscita CARATTERISTICHE PRINCIPALI TERMOREGOLATORE DIGITALE CON REGOLAZIONE P.I.D. ad una uscita EC 5-173 CARATTERISTICHE PRINCIPALI * Formato 72 x 72 mm. * Alimentazione 230 Vac. * Buzzer di allarme incorporato. * Accesso ai parametri

Dettagli

Ktronic 5 CONTROLLORE ELETTRONICO 1 ISTRUZIONI PER L UTILIZZATORE 1.1 DESCRIZIONE DEI DISPOSITIVI DI COMANDO E CONTROLLO

Ktronic 5 CONTROLLORE ELETTRONICO 1 ISTRUZIONI PER L UTILIZZATORE 1.1 DESCRIZIONE DEI DISPOSITIVI DI COMANDO E CONTROLLO 1 ISTRUZIONI PER L UTILIZZATORE 1.1 DESCRIZIONE DEI DISPOSITIVI DI COMANDO E CONTROLLO CONTROLLORE ELETTRONICO Ktronic 5 COD. 091060 - COMPACK G 4 OPEN - REV. 00 - DATA 11/2015 pag.1 di 11 1.1.1 SCHEMA

Dettagli

Display ve Display

Display ve Display . Utilizzo Display Il display integrato nello scooter consente di controllare tutti i processi di guida, sterzata, frenata e operativi. L impianto elettrico e l elettronica dello scooter vengono costantemente

Dettagli

CRONOTERMOSTATO PLIKC MODELLO NEVE - COD.PLK267610

CRONOTERMOSTATO PLIKC MODELLO NEVE - COD.PLK267610 CRONOTERMOSTATO PLIKC MODELLO NEVE - COD.PLK267610 Dati tecnici Alimentazione: 2x batterie stilo (AA) 1.5V Portata contatto: 3A Accuratezza: ±0.5ºC Range di regolazione: 5ºC - 60ºC Temperatura min. e max.

Dettagli

COD I / 1.1 PROG-MAN

COD I / 1.1 PROG-MAN 1 BATTERY REPLACEMENT 1. DESCRIZIONE È uno strumento portatile che consente di realizzare delle funzioni di base di gestione delle installazioni. Questo programmatore portatile consente di realizzare la

Dettagli

Prodotto Descrizione Codice RDC-20A-10K regolatore digitale con display e tasti funzione con possibilità di compensazione

Prodotto Descrizione Codice RDC-20A-10K regolatore digitale con display e tasti funzione con possibilità di compensazione RDC-20A-10K Regolatore digitale con possibilità di compensazione estiva ed invernale Il regolatore digitale serie RDC-20A-10K, consente di avere 2 uscite proporzionali 0.10V configurabili indipendentemente

Dettagli

Sauna (Bagno Turco) + Radio FM Stereo + Faro alogeno 10W

Sauna (Bagno Turco) + Radio FM Stereo + Faro alogeno 10W Via Moriconi n 4/B 60035 Jesi (AN) P.IVA 00738790427 Tel. 0731 605587 Fax 0731 607757 e-mail: info@aes-elettronica.com Sauna (Bagno Turco) + Radio FM Stereo + Faro alogeno 10W Caratteristiche Pannello

Dettagli

N.2 INGRESSI DI TEMPERATURA

N.2 INGRESSI DI TEMPERATURA DISPLAY GRAFICO 128x64 pixels ALIMENTAZIONE TRAMITE BATTERIA Li-Ion INTERNA RICARICABILE DURATA BATTERIA CIRCA 80 ORE DI FUNZIONAMENTO CONTINUO CON TUTTI I SENSORI COLLEGATI PREDISPOSIZIONE PER COLLEGAMENTO

Dettagli

ISTRUZIONI PER L'USO. delle presse per trasferibili. Secabo TC M

ISTRUZIONI PER L'USO. delle presse per trasferibili. Secabo TC M ISTRUZIONI PER L'USO delle presse per trasferibili Secabo TC M Complimenti per aver acquistato una pressa per trasferibili Secabo! Si prega di leggere attentamente queste istruzioni per l uso, allo scopo

Dettagli

Sommario CONDIZIONATORE COMANDO REMOTO A FILO MANUALE D USO. Modello KJR-12B

Sommario CONDIZIONATORE COMANDO REMOTO A FILO MANUALE D USO. Modello KJR-12B Sommario CONDIZIONATORE COMANDO REMOTO A FILO MANUALE D USO Modello KJR-12B Vi ringraziamo per aver acquistato un condizionatore MIDEA. Vi suggeriamo, prima di utilizzarlo, di leggere attentamente il presente

Dettagli

DT 10 DT 20. Deutsch 2 Italiano 6 English 12 Español 16 Português 21 Polski 26 Nederlands 31 Français 35 По русски 40 Latviski 45 Eesti keel 50

DT 10 DT 20. Deutsch 2 Italiano 6 English 12 Español 16 Português 21 Polski 26 Nederlands 31 Français 35 По русски 40 Latviski 45 Eesti keel 50 prog DT 10 DT 20 auto 1 2 3 4 5 6 7 auto set? OK 6720611791-00.1WO Deutsch 2 Italiano 6 English 12 Español 16 Português 21 Polski 26 Nederlands 31 Français 35 По русски 40 Latviski 45 Eesti keel 50 Lietuvių

Dettagli

Analizzatore Modello 652

Analizzatore Modello 652 Analizzatore Modello 652 Analisi: 2 apparecchi modello 640 o modello 664 Indicazione: sbilanciamento Relè: pre-allarme, allarme principale, OK Istruzioni per l'uso Italiano Istruzioni per l'uso Analizzatore

Dettagli

AC500PRA. Pannello remoto di ripetizione per centrali di rivelazione automatica di incendio AC501 e AC502. Manuale di installazione

AC500PRA. Pannello remoto di ripetizione per centrali di rivelazione automatica di incendio AC501 e AC502. Manuale di installazione AC500PRA Pannello remoto di ripetizione per centrali di rivelazione automatica di incendio AC501 e AC502 Manuale di installazione INDICE 1 Introduzione... 3 2 Struttura... 3 3 Stati del pannello... 3 3.1

Dettagli

H22. Manuale utente Veltamat 4D Software H22

H22. Manuale utente Veltamat 4D Software H22 H22 Manuale utente Veltamat 4D Software H22 Contenuto del manuale Sezioni Introduzione 1 Il display 2 Tasto selezione modalità di funzionamento 3 Regolazione temperatura ambiente 4 Programma orario 5 Vantaggi

Dettagli

DTS 7/1 + TWS DTS 7/2 + TWS. System pro M EG GH V R0001 EG GH V R0002 ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO ED USO CH2.

DTS 7/1 + TWS DTS 7/2 + TWS. System pro M EG GH V R0001 EG GH V R0002 ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO ED USO CH2. date 1 2 3 4 5 DTS 7/1 + TWS EG 545 6 GH V021 5456 R0001 DTS 7/2 + TWS EG 546 4 GH V021 5464 R0002 System pro M 400-9955 ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO ED USO 6 7 8 9 10 11 CH2 + 1 2 3 4 5 6 7 +1h min. sec.

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONE VRT600. TECSYSTEM S.r.l Corsico (MI) Tel.: Fax: R. 1.

MANUALE DI ISTRUZIONE VRT600. TECSYSTEM S.r.l Corsico (MI) Tel.: Fax: R. 1. MANUALE DI ISTRUZIONE TECSYSTEM S.r.l. 20094 Corsico (MI) Tel.: +39-024581861 Fax: +39-0248600783 http://www.tecsystem.it R. 1.1 01/01/12 1) SPECIFICHE TECNICHE ALIMENTAZIONE Valori nominali 230 Vca±10%,

Dettagli

SPA-ITALIA.COM ISTRUZIONI PER LA PROGRAMMAZIONE

SPA-ITALIA.COM ISTRUZIONI PER LA PROGRAMMAZIONE 1. Schema tastiera SPA-ITALIA.COM ISTRUZIONI PER LA PROGRMAZIONE Fig.1: schema pulsantiera vasca idromassaggio grande 1. Light Therapy : Luce fondovasca 2. FM/CD : Radio & CD Ingresso Acceso/Spento 9.

Dettagli

Indice MODALITÀ DI INVIO DI UNA RICHIESTA DI SOCCORSO 6

Indice MODALITÀ DI INVIO DI UNA RICHIESTA DI SOCCORSO 6 V. 2602 Indice MODALITÀ DI ATTIVAZIONE DELLE APPARECCHIATURE 2 Attivazione delle Apparecchiature in modalità totale Attivazione delle Apparecchiature in modalità parziale Attivazione delle Apparecchiature

Dettagli

cod. Doc rev. 1 09/2016 THU NEXPOLAR - INTERFACCIA UTENTE

cod. Doc rev. 1 09/2016 THU NEXPOLAR - INTERFACCIA UTENTE cod. Doc-0079679 rev. 1 09/2016 THU NEXPOLAR - INTERFACCIA UTENTE INDICE 1 AVVIO RAPIDO... 3 1.1 Importante... 3 1.2 Caratteristiche principali... 3 2 VISUALIZZAZIONE DISPLAY...5 3 PROGRAMMAZIONE DEL CONTROLLO...

Dettagli

COMUNICAZIONE TECNICA Nr. 06-2003 22 Luglio 2003 Oggetto: Configurazione e aggiornamento internet per AXONE Come già preannunciato con il software 4.0.3 o successivi, gli aggiornamenti futuri saranno effettuati

Dettagli

Istruzioni del telecomando del condizionatore d'aria

Istruzioni del telecomando del condizionatore d'aria MANUALE D USO Istruzioni del telecomando del condizionatore d'aria Grazie mille per aver acquistato il nostro condizionatore. Si prega di leggere attentamente questo manuale d uso prima di usare il condizionatore.

Dettagli

Guida rapida. Prima di utilizzare l apparecchio, leggere attentamente anche le istruzioni per l uso.

Guida rapida. Prima di utilizzare l apparecchio, leggere attentamente anche le istruzioni per l uso. Scheda tecnica Guida rapida Prima di utilizzare l apparecchio, leggere attentamente anche le istruzioni per l uso. 14 1 2 3 6 5 4 7 8 9 10 11 12 13 15 17 16 Comparto frigorifero 1. Pannello comandi 2.

Dettagli

K-19. Funzioni della vasca idromassaggio

K-19. Funzioni della vasca idromassaggio K-19 Sistema con due pompe Sistema con una pompa La Scheda di riferimento rapido fornisce una veloce panoramica sulle funzioni principali della vasca idromassaggio e sulle operazioni che si possono effettuare

Dettagli

UNITA DI TERMOREGOLAZIONE E COMANDO POMPA CIRCUITO PRIMARIO PER SCAMBIATORI DI CALORE

UNITA DI TERMOREGOLAZIONE E COMANDO POMPA CIRCUITO PRIMARIO PER SCAMBIATORI DI CALORE MANUALE D USO C.P.A. S.R.L. UNITA DI TERMOREGOLAZIONE E COMANDO POMPA CIRCUITO PRIMARIO PER SCAMBIATORI DI CALORE Ver.00 2015-12-14 MANUALE D USO UNITA CONTROL LINE pag. 2 di 5 DESCRIZIONE Questo quadro

Dettagli

Radiotelecomando a 4 canali, modello TDRCT-04

Radiotelecomando a 4 canali, modello TDRCT-04 istruzioni per l uso Radiotelecomando a 4 canali, modello TDRCT-04 RoHS compliant 2002/95/EC Panoramica delle funzioni...2 Specifiche tecniche e fornitura...2 Comando...3 5 Informazioni di contatto...6

Dettagli

Manuale d istruzioni per. Termometro a 4 canali TM-947 SD

Manuale d istruzioni per. Termometro a 4 canali TM-947 SD Manuale d istruzioni per Descrizione dei tasti e vari ingressi Accensione / spegnimento, retroilluminazione, ESC [B1] Hold e Next [B2] Tasto di registrazione e conferma [B3] Tasti non utilizzati Type,

Dettagli

Curtarolo (Padova) Italy. Guida alla programmazione della centrale GUARDIAN

Curtarolo (Padova) Italy. Guida alla programmazione della centrale GUARDIAN Curtarolo (Padova) Italy Guida alla programmazione della centrale GUARDIAN GENERALITÁ Per entrare in programmazione si deve digitare il codice installatore (default ) e attendere la comparsa della lettera

Dettagli

XRT2_APT2 TASTIERA WIRELESS

XRT2_APT2 TASTIERA WIRELESS XRT2_APT2 TASTIERA WIRELESS CARATTERISTICHE TECNICHE Alimentazione esterna = 12V (min = 9V max = 15V) Alimentazione di backup = 2 pile Alcaline da 1,5 V tipo AA Assorbimento (max) = 70mA Assorbimento (min)

Dettagli

INS TC5000. Acquisizione dati, dimensionamento e pesatura mobile Guida rapida. ü Dimensionamento. ü Acquisizione dati. ü Pesatura di precisione

INS TC5000. Acquisizione dati, dimensionamento e pesatura mobile Guida rapida. ü Dimensionamento. ü Acquisizione dati. ü Pesatura di precisione INS TC000 Determinazione della Massa Bilanciata + Determinazione Laser del Volume Acquisizione dati, dimensionamento e pesatura mobile Guida rapida ü Dimensionamento ü Pesatura di precisione ü Acquisizione

Dettagli

Capitolo Menu impostazioni sistema

Capitolo Menu impostazioni sistema Capitolo Menu impostazioni sistema Utilizzare il menu impostazioni sistema per visualizzare informazioni di sistema ed effettuare regolazioni alle impostazioni del sistema. Il menu impostazioni sistema

Dettagli

Manuale utilizzo Vedo Touch Art. VEDOTOUCH

Manuale utilizzo Vedo Touch Art. VEDOTOUCH IT Manuale utilizzo Vedo Touch Art. VEDOTOUCH AVVERTENZE Comelit Group S.p.A. declina ogni responsabilità per un utilizzo improprio degli apparecchi, per modifiche effettuate da altri a qualunque titolo

Dettagli

DISPLAY PER MESSAGGI SCORREVOLI

DISPLAY PER MESSAGGI SCORREVOLI DISPLAY PER MESSAGGI SCORREVOLI (cod. ) 1. CARATTERISTICHE La ringraziamo per aver acquistato l! Questo display per scritte scorrevoli permette di memorizzare fino a 4 messaggi personalizzati che possono

Dettagli

MANUALE UTENTE TELECOMANDO FOCOLARE CHIUSO A GAS

MANUALE UTENTE TELECOMANDO FOCOLARE CHIUSO A GAS MANUALE UTENTE TELECOMANDO FOCOLARE CHIUSO A GAS 1 DISPLAY E TASTI DISPLAY TASTO SU TASTO GIU STOP/STAND BY TASTO MENU 2 OPERAZIONE MANUALE TIMER IMPOSTATO IMPOSTAZIONE PERIODO ATTIVA FOCOLARE CHIUSO (SX)

Dettagli

Videocitofonia 2 FILI

Videocitofonia 2 FILI J J N P CLASSE 00 VE Videocitofonia FILI 5 Descrizione Vista frontale Videocitofono FILI vivavoce a colori con teleloop predisposto per diverse tipologie di installazione secondo gli accessori utilizzati:

Dettagli

COMANDO REMOTO A PARETE PER REFRIGERATORI MODULARI

COMANDO REMOTO A PARETE PER REFRIGERATORI MODULARI COMANDO REMOTO A PARETE PER REFRIGERATORI MODULARI Modello KJRM-120D/BMK-E Sistemi di controllo Pag. 1 Sistemi di controllo Pag. 2 Dispositivi di controllo Comando remoto a parete KJRM-120D/BMK-E Descrizione

Dettagli

A. Pannello di controllo operativo

A. Pannello di controllo operativo A. Pannello di controllo operativo EN IT Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Memoria/Blocco (sblocco) schermo Downward movement Movimento in basso Upward movement Movimento in alto Memory 1/2/3 Memoria

Dettagli

HD Car DVR w/lcd P Manuale d'instruzioni

HD Car DVR w/lcd P Manuale d'instruzioni HD Car DVR w/lcd P16-41473 Manuale d'instruzioni 1 Illustrazione Pulsante accensione Registrazione/Snapshot / invio-ok (Setup) Altoparl. Mounting Point 2.4 LCD Batteria Cover Menu Mode Button pulsante

Dettagli

Distanziometro laser - AX-DL100

Distanziometro laser - AX-DL100 Distanziometro laser - AX-DL100 1. Introduzione Grazie per aver scelto il nostro prodotto! Vi preghiamo di leggere attentamente il manuale d uso per assicurare un utilizzo efficiente ed in piena sicurezza

Dettagli

MANUALE D USO. Rev.00/2014 CRONOTERMOSTATO AMBIENTE TOUCH SCREEN PROGRAMMABILE SMART-TOUCH PLUS COD

MANUALE D USO. Rev.00/2014 CRONOTERMOSTATO AMBIENTE TOUCH SCREEN PROGRAMMABILE SMART-TOUCH PLUS COD MANUALE D USO Rev.00/2014 CRONOTERMOSTATO AMBIENTE TOUCH SCREEN PROGRAMMABILE SMART-TOUCH PLUS COD. 27650070 LAYOUT CRONOTERMOSTATO 7 12 8 14 11 9 6 10 5 4 3 2 1 1- Tasto ON-OFF 2- Tasto Modalità di funzionamento

Dettagli

Controllo Accessi Telnet

Controllo Accessi Telnet Controllo Accessi Telnet 03 Luglio 2015 Versione software 2.0 Datasheet Connessione Menu Terminal: Connettere la scheda ad un qualsiasi pc attraverso il cavo USB e aprire l applicazione Terminal.exe quindi

Dettagli

Modifica delle impostazioni della stampante 1

Modifica delle impostazioni della stampante 1 Modifica delle impostazioni della stampante 1 Molte impostazioni della stampante possono essere modificate tramite l'applicazione software utilizzata, il driver per stampante Lexmark, il pannello operatore

Dettagli

ISTRUZIONI PROGRAMMAZIONE 14445

ISTRUZIONI PROGRAMMAZIONE 14445 ISTRUZIONI PROGRAMMAZIONE 14445 Per impostare il crontermostato elettronico, dalla videata base del display, premere uno qualsiasi dei quattro tasti frontali. Vengono visualizzate le icone: - Esc (tasto

Dettagli

Comando centralizzato Manuale d uso e installazione

Comando centralizzato Manuale d uso e installazione Comando centralizzato Manuale d uso e installazione YCZ-G001 INDICE Parti e funzioni... 1 Funzionamento... 9 Connessione cavi comando centralizzato... 32 Si prega di leggere attentamente il manuale d'uso

Dettagli

134.2 khz Rfid System OS 400P

134.2 khz Rfid System OS 400P 134.2 khz Rfid System OS 400P OS ID SOUTH EUROPE S.r.l. Manuale OS 400P 134.2 khz Pagina 1 di 20 Istruzioni di sicurezza ed avvertenze Da leggere prima di iniziare! L apparato deve essere utilizzato solamente

Dettagli

Kit di calibrazione termometro per fornetto ithermo A64M - ithermo 163M ithermo 163L - ithermo 62L Per release software Th 3.01 o superiori.

Kit di calibrazione termometro per fornetto ithermo A64M - ithermo 163M ithermo 163L - ithermo 62L Per release software Th 3.01 o superiori. Manuale di servizio Kit di calibrazione termometro per fornetto ithermo A64M - ithermo 163M ithermo 163L - ithermo 62L Per release software Th 3.01 o superiori. Man_STCi_02_IT_th_3_xx_REV1.doc 16/07/2014

Dettagli

portineria Centralino di Terraneo Istruzioni d uso per l utente 10/02 - NC PART. B9576C

portineria Centralino di Terraneo Istruzioni d uso per l utente 10/02 - NC PART. B9576C 10/02 - NC PART. B9576C Terraneo Centralino di portineria Istruzioni d uso per l utente R 344002 Terraneo I 1 INDICE GENERALE 1. DESCRIZIONE DEL CENTRALINO DI PORTINERIA 2 2. IMPIEGO DEL CENTRALINO DI

Dettagli

MyChron Light MCL Manuale utente

MyChron Light MCL Manuale utente Manuale utente INDICE PRESENTAZIONE... 3 1 Versioni e composizione del kit... 4 2 e le sue parti... 5 2.1 Il Display... 5 2.2 La Tastiera... 5 2.3 Il ricevitore ottico... 5 2.4 Il trasmettitore ottico...

Dettagli

T80_a_BA.book Seite 1 Donnerstag, 22. April :01 16 Telestart T80

T80_a_BA.book Seite 1 Donnerstag, 22. April :01 16 Telestart T80 Telestart T80 D Deutsch 1 Dansk 61 DK GB English 11 Svenska 71 S F Français 21 Norsk 81 N taliano 31 Suomi 91 FN ES Español 41 Polski 101 PL NL Nederlands 51 Русский 111 RU struzioni per l'uso e la manutenzione

Dettagli

TRANSPONDER DI PROGRAMMAZIONE 3067

TRANSPONDER DI PROGRAMMAZIONE 3067 TRANSPONDER DI PROGRAMMAZIONE 3067 Versione: Settembre 2006 Indice 1.0 INTRODUZIONE. 3 2.0 SCHEDA DI SICUREZZA. 3 3.0 ISTRUZIONI PER LA PROGRAMMAZIONE. 4 3.1 Messaggi di errore 4 3.2 Prima programmazione

Dettagli

Domande frequenti: KWB Comfort Online

Domande frequenti: KWB Comfort Online Domande frequenti: KWB Comfort Online Contenuto 1. Premesse... 3 1.1. Vorrei usare Comfort Online. Quali sono i requisiti?... 3 1.1.1. Requisiti per caldaie con dispositivo di regolazione Comfort 4...

Dettagli

Temeo Hygro Quadro. Art. num IT ISTRUZIONI PER L USO

Temeo Hygro Quadro. Art. num IT ISTRUZIONI PER L USO Temeo Hygro Quadro Art. num. 70-00020 IT ISTRUZIONI PER L USO Attenzione! In caso di reinizializzazione e cambio di batterie inserire prima le batterie nella stazione meteorologica e poi le batterie del

Dettagli

NOTA 6: effettuare una ricarica della SIM Card prepagata affinché abbia del credito per effettuare chiamate.

NOTA 6: effettuare una ricarica della SIM Card prepagata affinché abbia del credito per effettuare chiamate. Se non appare nessun numero di telefono da selezionare per il tipo di invio scelto (vocale o con protocollo numerico), le possibili cause sono due: non è stato programmato nessun numero(vedere il capitolo

Dettagli

EnergySitter. Smart Guide ITALIANO. Versione: 1.0.2

EnergySitter. Smart Guide ITALIANO. Versione: 1.0.2 EnergySitter Smart Guide ITALIANO Versione: 1.0.2 1 INDICE 1 Descrizione Prodotto 1.1 Informazioni prodotto 2 Installazione 2.1 EnergySitter 2.2 Contatore di energia 2.3 Dispositivi MODBUS generici 3 Configurazione

Dettagli

Dohse Aquaristik GmbH & Co. KG. T-Control Pro. Codize Versione: 03/2013. Dohse Aquaristik GmbH & Co. KG

Dohse Aquaristik GmbH & Co. KG. T-Control Pro. Codize Versione: 03/2013. Dohse Aquaristik GmbH & Co. KG Dohse Aquaristik GmbH & Co. KG www.dupla.com Istruzioni per l'uso T-Control Pro Codize 80696 Versione: 03/2013 Dohse Aquaristik GmbH & Co. KG www.dohse-aquaristik.com Indice 1. Introduzione.............................................

Dettagli

Generatore di corrente programmabile per illuminatori a led

Generatore di corrente programmabile per illuminatori a led Generatore di corrente programmabile per illuminatori a led VVP-MLC 050 MANUALE OPERATORE Versione 2.1 del 9/3/2010 1 Sommario 1 Sommario... 1 2 Caratteristiche Generali... 2 2.1 Dimensioni... 2 2.2 Dati

Dettagli

PROCEDURA di AGGIORNAMENTO delle CONSOLE Midas PRO2 / PRO2C

PROCEDURA di AGGIORNAMENTO delle CONSOLE Midas PRO2 / PRO2C PROCEDURA di AGGIORNAMENTO delle CONSOLE Midas PRO2 / PRO2C Il software di aggiornamento è disponibile sul sito Midas www.midasconsoles.com alla sezione Download - > Firmware oppure tramite il sito www.texim.it

Dettagli

Aspetto e dimensioni display e comando remoto

Aspetto e dimensioni display e comando remoto Specifiche del display Tensione nominale: 36V Corrente nominale: 10mA Corrente massima: 30mA Corrente di dispersione da spento:

Dettagli

Serie 7. The Future Starts Now. Termometri digitali Temp7. Temp7 PT100. Temp7 NTC. Temp7 K/T

Serie 7. The Future Starts Now. Termometri digitali Temp7. Temp7 PT100. Temp7 NTC. Temp7 K/T Serie 7 Termometri digitali PT100 NTC K/T Per sonde Pt100 RTD 0,1 C da -99,9 a +199,9 C / 1 C da -200 a +999 C Per sonde NTC 30K 0,1 C da -50,0 a +150,0 C Per sonde a termocoppia K e T K: 0,1 C da -99,9

Dettagli

40/TM MANUALE UTENTE INSTRUCTION MANUAL

40/TM MANUALE UTENTE INSTRUCTION MANUAL s.n.c. 40/TM MANUALE UTENTE INSTRUCTION MANUAL 1 2 www.multisound.it INDICE Definizione Simboli Display Definizione Tasti Selezione -Impostazione - Conferma Inserimento Memory Card Accensione/Spegnimento

Dettagli

BT-M6Z02-RF 230V/24V

BT-M6Z02-RF 230V/24V BT-M6Z02-RF 230V/24V USER GUIDE GB MASTER 6 ZONES RF 3-9 BEDIENUNGSANLEITUNG DE Regelverteiler Funkline 10-16 ISTRUZIONI D USO IT MASTER A 6 ZONE - RF 17-23 BRUKSANVISNING SE MASTER 6 ZONES RF 24-30 GEBRUIKERSHANDLEIDING

Dettagli

INSTALLARE L APP EWPE SMART L app EWPE SMART app è compatibile con i dispositivi smart che utilizzano i sistemi operativi Android o ios.

INSTALLARE L APP EWPE SMART L app EWPE SMART app è compatibile con i dispositivi smart che utilizzano i sistemi operativi Android o ios. INSTALLARE L APP EWPE SMART L app EWPE SMART app è compatibile con i dispositivi smart che utilizzano i sistemi operativi Android o ios. SISTEMI OPERATIVI SUPPPORTATI: ios Android 1. SELEZIONARE E SCARICARE

Dettagli