LQS myleister Quick Guide

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "LQS myleister Quick Guide"

Transcript

1 IT NL NO SV FI TH AR LQS myleister Quick Guide Leister Technologies AG Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Switzerland Tel Fax

2 IT Italiano Istruzioni per la registrazione dei dati di saldatura 3 Guida rapida all app myleister 17 NL Nederlands Gebruikershandleiding Lasgegevensregistratie 27 Beknopte handleiding myleister app 41 NO Norsk Bruksanvisning sveisedataopptegning 51 Kort instruksjon myleister-app 65 SV Svenska Bruksanvisning för registrering av svetsinformation 74 Snabbguide myleister-app 88 FI Suomi Hitsaustietojen tallennuksen käyttöohje 97 myleister-sovelluksen pikaopas 111 TH ไทย ค ม อการใช งานการจ ดเก บข อม ลการเช อม 121 ค ม อการใช งานแอป myleister ฉบ บย อ 135 AR العربية دليل التشغيل تسجيل بيانات اللحام 145 تعليمات موجزة لتطبيق myleister App )تعليمات التشغيل األصلية( 159 2

3 IT Istruzioni per la registrazione dei dati di saldatura (traduzione delle istruzioni per l'uso originali) Innanzitutto leggere attentamente le istruzioni per l uso del rispettivo apparecchio. Queste sono le istruzioni per l uso della funzione aggiuntiva di registrazione dei dati di saldatura e integrano le istruzioni per l uso degli apparecchi. Unità di controllo Tasto Su 28. Tasto Giù 29. Tasto riscaldamento Acc. / Spento 30. Tasto motore Acc. / Spento 31. LED di stato 32. e-drive 33. Schermata funzioni 34. Schermata del processo 35. Schermata di stato Campo Schermata di stato Campo 2 Descrizione dei simboli sul display Schermata di stato Campo 1 (35) Nome del valore memorizzato Parametri di saldatura selezionati. Nel caso di nomi composti da più di 6 caratteri, verranno mostrati inizialmente i primi 6 caratteri, quindi i restanti. 230 V Tensione di rete attualmente presente sulla spina 001 Numero di file attuale della registrazione dei dati di saldatura Schermata di stato Campo 2 (36) Avvertenza presente (vedi cap. Avvertenze e messaggi di errore) Sottotensione Sovratensione Blocco tasti (solo in caso di blocco tasti attivo) Riscaldamento (solo in caso di riscaldamento acceso) Registrazione dati (vedi cap. Registrazione dei dati di saldatura) WLAN (vedi cap. Sincronizzazione dati) GPS 3

4 Panoramica delle schermate del processo Machine Setup [Configurazione macchina] Unit [Seleziona unità]: Impostazione dell unità di misura utilizzata (metrica/ imperiale) per Unit Speed [Unità di misura della velocità], Unit Heat [Unità di misura del calore] e Unit Force [Unità di misura della forza]. Unit Speed [Seleziona unità di misura della velocità]: Regolazione individuale dell unità di misura utilizzata per la velocità (metrica/ imperiale) Unit Heat [Seleziona unità di misura del calore]: Regolazione individuale dell unità di misura utilizzata per il calore (metrica/imperiale) Unit Force [Seleziona unità di misura della forza]: Regolazione individuale dell unità di misura utilizzata per la forza (metrica/ imperiale) LCD Contrast [Contrasto LCD]: Regolazione del contrasto LCD LCD Backlight [Retroilluminazione LCD]: Regolazione della retroilluminazione del display Key Backlight [Retroilluminazione tasti]: Regolazione della retroilluminazione della tastiera Welding Data Record [Registrazione dei dati di saldatura] Date & Time [Impostazione data e ora]: Impostazione della data e dell ora Data Recording [Registrazione dei dati]: Se è attivato Data Recording, i dati di saldatura vengono registrati. Impostazione di fabbrica disattivata. Seam Naming [Denominazione del giunto]: Se è attivo Seam Naming al nome di file viene aggiunto il Seam Name [Nome del giunto]. Impostazione di fabbrica disattivata. Seam Name [Imposta il nome del giunto]: Inserire la denominazione aggiuntiva. Init. Value Record. [Valore soglia di registrazione]: Impostazione del valore soglia per la registrazione dei dati di saldatura. Alarm [Allarme]: Se è attivato Alarm i valori effettivi vengono monitorati in base ai valori soglia di allarme visualizzati sul display e registrati. Impostazione di fabbrica attivata. Audible Alarm [Allarme acustico]: Se è attivato Audible Alarm, viene emesso un segnale acustico quando il valore effettivo non raggiunge o supera il valore soglia di allarme. Impostazione di fabbrica attivata. 4

5 Panoramica delle schermate del processo Alarm min. Heat [Allarme calore minimo]: Alarm max. Heat [Allarme calore massimo]: Impostazione dei valori sogliadi allarme per il calore. Alarm min. Force [Allarme forza minima]: Alarm max. Force [Allarme forza massima]: Impostazione dei valori soglia di allarme per la forza. Alarm Speed Tol. [Allarme tolleranza di velocità]: Impostazione dell allarme tolleranza di velocità. Distance Interval [Intervallo di distanza]: Impostazione dell intervallo di distanza. Dopo un intervallo di distanza percorso viene rilevato e memorizzato un record dati di saldatura. Number of Files (Numero di file): Numero dei file di registrazione nuovi. È necessario sincronizzare questi file per poterli analizzare con l app myleister. Free Memory Space [Spazio di memoria disponibile]: Spazio di memoria disponibile sulla scheda di memoria. Capacità min. 8 GB. GPS: Se è attivato GPS, le informazioni di posizione vengono rilevate dal modulo GPS. Impostazione di fabbrica attivata. GPS Position [Mostra posizione GPS]: Posizione Geo attuale, a condizione che il modulo GPS abbia sufficiente ricezione satellitare e riesca a rilevare una posizione. WLAN: Se è attivato WLAN i dati di saldatura registrati possono essere trasmessi alla app myleister. Impostazione di fabbrica attivata. Il WLAN Mode deve essere AccessPt. Reset to defaults [Reimposta predefiniti] Se il menu Reset to defaults viene selezionato e confermato, tutti i parametri di saldatura personalizzati vengono cancellati. Tutte le impostazioni modificate tramite il menu di Setup [Impostazioni] vengono riconfigurate ai valori predefiniti. 5

6 Descrizione della funzione registrazione dei dati di saldatura Con la funzione di registrazione dei dati di saldatura la velocità, la temperatura e la forza di giunzione durante la saldatura vengono registrate lungo la lunghezza del cordone di saldatura nell intervallo di distanza impostato. Per ogni misura di velocità, temperatura e forza di giunzione è possibile impostare valori di allarme. Durante la registrazione dei dati di saldatura, la saldatrice automatica documenta l allontanamento da un valore di allarme emettendo un segnale acustico (il monitoraggio dei valori di allarme e il segnale di allarme acustico devono essere attivati). I dati registrati vengono analizzati con l apposito software utente app myleister. Preparazione della registrazione dei dati di saldatura Nel menu Setup [Impostazioni] prima della registrazione dei dati di saldatura devono essere impostati i seguenti parametri: Controllare ora e data e se necessario correggere. Controllare se la registrazione dei dati di saldatura è attivata. Opzionale, in base alle necessità: attivare o disattivare la denominazione aggiuntiva. Opzionale, in base alle necessità: inserire una denominazione aggiuntiva comune. Impostare, in base alle necessità, il valore di soglia della forza per l inizio / la fine della registrazione. Controllare se l allarme è attivato. Importante: se l allarme è disattivato, i valori di allarme non vengono monitorati e gli eventi non vengono documentati nel file dati di saldatura. Attivare o disattivare l allarme acustico in base alle necessità. Impostare le soglie di allarme per la temperatura minima e massima. Impostare le soglie di allarme per la forza minima e massima. Impostare la soglia di allarme per la tolleranza di velocità. Impostare l intervallo di distanza per la registrazione. Attivare o disattivare in base alle necessità il rilevamento della posizione GPS. Preparazione della registrazione dei dati di saldatura Lo schema seguente illustra lo svolgimento di una saldatura. In orizzontale è rappresentata la distanza sulla lunghezza del giunto di saldatura. In verticale sono rappresentate, nei diagrammi corrispondenti, la velocità, la temperatura e la forza e il rapporto con esse dei parametri da impostare. 6

7 1. Distanza 2. Velocità nominale 3. Velocità attuale 4. Allarme tolleranza di velocità 5. Temperatura nominale 6. Temperatura attuale 7. Allarme temperatura max. 8. Allarme temperatura min. 9. Inizio della saldatura 10. Fine della saldatura 11. Allarme forza max. 12. Allarme forza min. 13. Valore di soglia della forza per la registrazione 14. Intervallo di distanza Se è stato attivato Allarme, quando una delle grandezze si allontana dal rispettivo valore di allarme, questo viene documentato nel profilo di registrazione. Se è stato attivato Allarme acustico, risuona un segnale acustico di avvertimento. I dati vengono registrati sulla distanza. 7

8 Preparazione della registrazione dei dati di saldatura Il range di impostazione dei parametri è riportato nella seguente tabella. GEOSTAR G5/G7 Parametro Range di impostazione Range di impostazione Valore di soglia per la registrazione N lbf Allarme temperatura min. 1 C F Allarme temperatura max. 2 C F Allarme forza min. 3 N lbf Allarme forza max. 4 N lbf Allarme tolleranza di velocità cm 5 20 in 2 8 Intervallo di distanza cm in TWINNY T7 Parametro Range di impostazione Range di impostazione Valore di soglia per la registrazione N lbf Allarme temperatura min. 1 C F Allarme temperatura max. 2 C F Allarme forza min. 3 N lbf Allarme forza max. 4 N lbf Allarme tolleranza di velocità cm 5 20 in 2 8 Intervallo di distanza cm in L Allarme temperatura min. non può essere maggiore dell Allarme temperatura max.. 2. L Allarme temperatura max. non può essere inferiore all Allarme temperatura min.. 3. L Allarme forza min. non può essere maggiore dell Allarme forza max.. 4. L Allarme forza max. non può essere inferiore all Allarme forza min.. 5. In caso di superamento della forza di giunzione massima di 1500 N / 337 lbf possono verificarsi danni meccanici. 6. In caso di superamento della forza di giunzione massima di 1000 N / 225 lbf possono verificarsi danni meccanici. 8

9 Impostazione della data e dell ora per la registrazione dei dati di saldatura Nella schermata funzioni (33), ruotando l e-drive selezionare il menu Impostazioni. Premere brevemente una volta e-drive. Nel menu Setup [Impostazioni], selezionare l opzione Welding Data Record. [Registrazione dei dati di saldatura] ruotando e premendo brevemente l e-drive. Ruotando l e-drive selezionare Date & Time [Impostazione data e ora] e premere brevemente e-drive. Per impostare le ore, ruotando l e-drive, selezionare Hour [Imposta ora] e premere brevemente e-drive. Ruotando l e-drive impostare il valore desiderato e premere brevemente e-drive. Per impostare i minuti, l anno, il mese e il giorno ruotando l e-drive, selezionare l opzione di menu corrispondente e premere brevemente e-drive. Ruotando l e-drive impostare il valore desiderato e premere brevemente e-drive. Nella schermata funzioni (33), ruotando l e-drive, selezionare il simbolo Tornare alla schermata del processo. L apparecchio memorizza le impostazioni effettuate. 9

10 Impostazione dei parametri per la registrazione dei dati di saldatura Nella schermata funzioni (33), ruotando l e-drive selezionare il menu Impostazioni. Premere brevemente una volta e-drive. Nel menu Setup [Impostazioni], selezionare l opzione Welding Data Record. [Registrazione dei dati di saldatura] ruotando e premendo brevemente l e-drive. Attivazione della registrazione dei dati: Ruotando l e-drive selezionare Data Recording [Registrazione dei dati] e premere brevemente e-drive. Ruotando l e-drive impostare I e premere brevemente e-drive. Attivazione della denominazione aggiuntiva per il giunto di saldatura (opzionale, in base alle necessità): Ruotando l e-drive selezionare Seam Naming [Denominazione del giunto] e premere brevemente e-drive. Ruotando l e-drive impostare I e premere brevemente e-drive. Impostazione del nome del giunto di saldatura (opzionale, in base alle necessità): Ruotando l e-drive selezionare Seam Name [Imposta il nome del giunto] e premere brevemente e-drive. Nella riga più alta viene visualizzato il nome attuale. -- indica che non è stato definito nessun nome. Ruotando l e-drive selezionare Seam Name [Edita il nome del giunto] e premere brevemente e-drive. Inserire la denominazione desiderata (vedi cap. Immissione di nomi e password ), successivamente selezionare il simbolo e confermare premendo l e-drive. Impostazione del valore di soglia per la registrazione: Ruotando l e-drive, selezionare Init. Value Record. [Valore iniz. Registrazione] e premere brevemente e-drive. Ruotando l e-drive impostare il valore e premere brevemente e-drive. Disinserimento del monitoraggio del valore di allarme (opzionale, in base alle necessità): Per l impostazione vedi Attivazione della registrazione dei dati. Importante: Se l allarme è disinserito, i valori di allarme superati non vengono neanche registrati. Disinserimento dell allarme acustico (opzionale, in base alle necessità): Per l impostazione vedi Attivazione della registrazione dei dati. Impostazione dell allarme per temperatura minima: Per l impostazione vedi Impostazione del valore di soglia per la registrazione. Impostazione dell allarme per temperatura massima: Per l impostazione vedi Impostazione del valore di soglia per la registrazione. 10

11 Impostazione dei parametri per la registrazione dei dati di saldatura Impostazione dell allarme per forza minima: Per l impostazione vedi Impostazione del valore di soglia per la registrazione. Impostazione dell allarme per forza massima: Per l impostazione vedi Impostazione del valore di soglia per la registrazione. Impostazione dell allarme per la tolleranza di velocità: Per l impostazione vedi Impostazione del valore di soglia per la registrazione. Impostazione dell intervallo di distanza: Per l impostazione vedi Impostazione del valore di soglia per la registrazione. Disinserimento del GPS (opzionale, in base alle necessità): Per l impostazione vedi Attivazione della registrazione dei dati. Nella schermata funzioni (33), ruotando l e-drive processo., selezionare il simbolo Tornare alla schermata del Registrazione dei dati di saldatura Impostare i parametri per la registrazione dei dati di saldatura (vedi capitoli Preparazione della registrazione dei dati di saldatura e Impostazione dei parametri per la registrazione dei dati di saldatura ). Impostare i valori nominali della temperatura e della velocità. (Vedi le istruzioni per l uso degli apparecchi, capitolo Impostazione della velocità e della temperatura prima della saldatura ) Inserire il riscaldamento e il motore. Nella riga di stato (35), per l indicazione della tensione di rete appare alternatamente il numero di file e lampeggia il simbolo. Azionare il braccio di serraggio. Non appena la forza supera il valore di soglia impostato, inizia la registrazione. Nella riga di stato (35), per l indicazione della tensione di rete appaiono alternatamente il numero di file e il simbolo. Se durante la saldatura viene superato un valore di allarme impostato ed è attivato il monitoraggio del valore di allarme, questo stato viene visualizzato sul display. (Vedi capitolo Registrazione dei dati di saldatura, rappresentazione del superamento dei valori di allarme ) In questi casi effettuare gli adeguamenti in base alla situazione. (Vedi le istruzioni per l uso degli apparecchi, capitolo Impostazione della velocità e della temperatura durante la saldatura ) 11

12 Registrazione dei dati di saldatura Al termine del giunto di saldatura rilasciare il braccio di serraggio. Non appena la forza non raggiunge il valore di soglia impostato, si ferma la registrazione. Viene predisposto il successivo file di registrazione. Nella riga di stato (35), per l indicazione della tensione di rete appaiono alternatamente il numero del nuovo file e il simbolo lampeggiante. Termine della saldatura Al termine delle operazioni di saldatura spegnere il motore. Spegnere il riscaldamento. Attendere finché il simbolo smette di lampeggiare. Spegnere l apparecchio dall interruttore principale. Registrazione dei dati di saldatura, rappresentazione del superamento dei valori di allarme durante il processo di saldatura Se è stato attivato Alarm [Allarme], durante la saldatura viene continuamente monitorato se la velocità, la temperatura o la forza rientrano nei valori di allarme definiti. Se viene superato un valore di allarme, appare una segnalazione sull apparecchio. Velocità: Se la velocità non rientra più nella tolleranza inferiore: - L indicazione della velocità lampeggia. - Davanti al valore reale compare il segno <. - Se l allarme acustico è attivato, risuona un segnale di avvertimento. Se la velocità non rientra più nella tolleranza superiore: - L indicazione della velocità lampeggia. - Davanti al valore reale compare il segno >. - Se l allarme acustico è attivato, risuona un segnale di avvertimento. Temperatura: Se la temperatura non raggiunge il valore di allarme minimo: - L indicazione della temperatura lampeggia. - Davanti al valore reale compare il segno <. - Se l allarme acustico è attivato, risuona un segnale di avvertimento. Se la temperatura supera il valore di allarme max.: - L indicazione della temperatura lampeggia. - Davanti al valore reale compare il segno >. - Se l allarme acustico è attivato, risuona un segnale di avvertimento. Forza: Se la forza non raggiunge il valore di forza minimo: - L indicazione della forza lampeggia. - Davanti al valore reale compare il segno <. - Se l allarme acustico è attivato, risuona un segnale di avvertimento. Se la forza supera il valore di forza massimo: - L indicazione della forza lampeggia. - Davanti al valore reale compare il segno >. - Se l allarme acustico è attivato, risuona un segnale di avvertimento. 12

13 Registrazione dei dati di saldatura, file dei dati di saldatura Per ogni saldatura viene creato un proprio file dei dati di saldatura. La saldatura inizia azionando il braccio di serraggio e termina con il suo rilascio. Il giunto di saldatura è costituito da almeno una saldatura. Può però essere costituito anche da diverse saldature, se è necessario in base allo svolgimento del processo di saldatura. Il nome del file dei dati di saldatura è costituito dall identificativo dell apparecchio, dalla data e dall ora, da un numero progressivo e opzionalmente dalla denominazione aggiuntiva del file. Il numero progressivo riparte ogni giorno da 001 e può arrivare massimo a 999. Saldatura senza registrazione dei dati di saldatura Per eseguire una saldatura senza registrazione dei dati di saldatura, nel menu Setup [Impostazioni] si deve disattivare la registrazione dei dati. Nella schermata funzioni (33), ruotando l e-drive selezionare il menu Impostazioni. Premere brevemente una volta e-drive. Nel menu Setup [Impostazioni], selezionare l opzione Welding Data Record. [Registrazione dei dati di saldatura] ruotando e premendo brevemente l e-drive. Ruotando l e-drive, selezionare Data Recording [Registrazione dei dati] e premere brevemente e-drive. Ruotando l e-drive impostare 0 e premere brevemente e-drive. Nella schermata funzioni (33), ruotando l e-drive processo., selezionare il simbolo Tornare alla schermata del Interruzione dell'alimentazione Stato dell apparecchio prima dell interruzione dell alimentazione Motore e riscaldamento accesi (processo di saldatura e registrazione dei dati). Motore e riscaldamento accesi (processo di saldatura e registrazione dei dati). Durata Interruzione dell'alimentazione 5 sec. > 5 sec. Stato dell apparecchio dopo l interruzione dell alimentazione L apparecchio continua a funzionare senza protezione da riavvio con le stesse impostazioni che aveva prima dell interruzione. La registrazione dei dati riprende e i dati vengono aggiunti al file creato prima dell interruzione dell alimentazione. L apparecchio si avvia e sul Display appare la schermata di inizio. I dati di saldatura registrati fino all interruzione sono contenuti nel file di registrazione. L apparecchio non si trova nel processo di saldatura. L apparecchio si avvia e sul Display appare la schermata di inizio. 13

14 Sincronizzazione dei dati I file con i dati di saldatura registrati dalla saldatrice automatica vengono acquisiti e sincronizzati dalla app myleister. A tale scopo il modulo WLAN della saldatrice automatica deve essere acceso. Importante: Eseguire regolarmente una sincronizzazione dei dati mediante l app myleister. In caso contrario, i dati di saldatura non sincronizzati presenti sull apparecchio potrebbero andare perduti, ad es. in caso di un difetto dell unità di comando. Accensione del modulo WLAN: Nella schermata funzioni (33), ruotando l e-drive selezionare il menu Impostazioni. Premere brevemente e-drive. Nel menu Setup [Impostazioni], selezionare l opzione WLAN Settings [Impostazioni WLAN] ruotando e premendo brevemente l e-drive. Ruotando l e-drive impostare WLAN e premere brevemente e-drive. Ruotando l e-drive impostare I e premere brevemente e-drive. Nella schermata funzioni (33), ruotando l e-drive processo., selezionare il simbolo Tornare alla schermata del Indicazione dello stato di connessione WLAN: Lo scambio dati tra saldatrice automatica e app myleister viene effettuato da quest ultima. Nella riga di stato (35), se la saldatrice automatica è connessa alla app myleister viene visualizzato il simbolo. Spegnimento del modulo WLAN: Nella schermata funzioni (33), ruotando l e-drive selezionare il menu Impostazioni. Premere brevemente e-drive. Nel menu Setup [Impostazioni], selezionare l opzione WLAN Settings [Impostazioni WLAN] ruotando e premendo brevemente l e-drive. Ruotando l e-drive, selezionare WLAN e premere brevemente e-drive. Ruotando l e-drive impostare 0 e premere brevemente e-drive. Nella schermata funzioni (33), ruotando l e-drive, selezionare il simbolo Tornare alla schermata del processo. 14

15 Posizione Geo Indicazione dello stato della posizione GPS: Nella riga di stato (35), se la ricezione GPS è sufficiente ed è presente un informazione sulla posizione, viene visualizzato il simbolo. Il simbolo lampeggia se, ad esempio, la ricezione è insufficiente ed è prevista un informazione sulla posizione valida. Nota: Sulla stessa posizione, nella riga di stato viene visualizzato anche lo stato della connessione WLAN. Se sussiste una connessione WLAN con la app myleister, viene visualizzato il simbolo, anche se è presente un informazione di posizione GPS. Verifica della posizione Geo attuale: Nella schermata funzioni (33), ruotando l e-drive selezionare il menu Impostazioni. Premere brevemente una volta e-drive. Nel menu Setup [Impostazioni], selezionare l opzione Welding Data Record. [Registrazione dei dati di saldatura] ruotando e premendo brevemente l e-drive. Ruotando l e-drive selezionare GPS Position [Mostra posizione GPS] e premere brevemente e-drive. Avvertenze e messaggi di errore Se compare un avvertenza, l utilizzatore può proseguire con il lavoro. È possibile ottenere informazioni più precise relativamente all avvertenza dalla schermata funzioni (33) nel menu Impostazioni alla voce Show Warnings [Mostra avvertenze]. Importante: Se si verifica una delle avvertenze sotto indicate, la registrazione dei dati non può essere utilizzata. Se durante la saldatura si verifica un avvertenza, questa può essere visualizzata con il tasto Su. Se si verifica un errore, l apparecchio disinserisce il riscaldamento e il motore non viene più abilitato. Tipo di messaggio Avvertenza Indicazione Codice di errore / Messaggio di avvertimento Unknown HMI Version [Versione HMI sconosciuta] Date/Time halted [Data/ora interrotte] Invalid Date/Time [Data/ora non valide] Descrizione dell'errore Durante l inizializzazione dell unità di comando si è verificato un errore. 1 Durante l inizializzazione della funzione data e ora si è verificato un errore. Le informazioni attuali sulla data e sull ora non sono valide. Memory Full [Memoria piena] La scheda di memoria per la registrazione dei dati è piena. Durante la registrazione dei dati nella riga di stato (35) lampeggia il simbolo. 15

16 16 Codice di errore / Messaggio di avvertimento Unknown HMI Version [Versione HMI sconosciuta] Date/Time halted [Data/ora interrotte] Invalid Date/Time [Data/ora non valide] Provvedimento Spegnere l apparecchio e riaccenderlo dopo qualche secondo. 4 Spegnere l apparecchio e riaccenderlo dopo qualche secondo. 4 Impostare data e ora nel menu Impostazioni alla voce Welding Data Record. [Registrazione dei dati di saldatura] con Date & Time [Impostazione data e ora]. Memory Full [Memoria piena] Eseguire la sincronizzazione dei dati con la app myleister. 4 Memory Card Access [Accesso scheda di memoria] Memory Card Access [Accesso scheda di memoria] WLAN Module Access [Accesso modulo WLAN] GPS Module Comm. [Com. Modulo GPS] Disattivare e riattivare la registrazione dei dati nel menu: Rilasciare la leva di serraggio e spegnere il motore. Nel menu Impostazioni, alla voce Welding Data Record. [Registrazione dei dati di saldatura], impostare Data Recording [Registrazione dei dati] su 0. Dopo alcuni secondi reimpostare Data Recording [Registrazione dei dati] su 1 e uscire dal menu. Riaccendere il motore. (Anche il riscaldamento deve essere acceso.) Viene predisposto il file di registrazione, nella riga di stato (35) l avvertenza non dovrebbe più essere visualizzata. Se viene ancora generata l avvertenza: Spegnere il motore e il riscaldamento. Spegnere l apparecchio dall interruttore principale. Dopo qualche secondo riaccendere l apparecchio. Reinserire il riscaldamento e il motore. Viene predisposto il file di registrazione, nella riga di stato (35) l avvertenza non dovrebbe più essere visualizzata. 4 WLAN Module Access [Accesso modulo WLAN] Spegnere l apparecchio e riaccenderlo dopo qualche secondo. 4 GPS Module Comm. [Com. Modulo GPS] Spegnere l apparecchio e riaccenderlo dopo qualche secondo Se appare ancora l avvertimento, contattare il centro assistenza Leister. Durante la registrazione dei dati si è verificato un problema alla scheda di memoria. In questo caso i dati di saldatura non vengono più registrati, ma la saldatura prosegue. Nella riga di stato (35) lampeggia il simbolo. Sul display compare anche il messaggio a lato. Il messaggio può essere confermato premendo brevemente e-drive. Sussiste un problema con il modulo WLAN. 2 Il modulo GPS non invia dati In questo caso l utente ha a disposizione le funzioni base per l impiego dell apparecchio, in modo da poter effettuare la saldatura anche senza registrazione dei dati. 2. In presenza di questi avvertimenti è possibile utilizzare la registrazione dei dati. Considerare che, in determinate circostanze, a causa di questo problema non sarà possibile trasmettere i dati dall apparecchio all app myleister. 3. In presenza di questi avvertimenti è possibile utilizzare la registrazione dei dati. Tenere conto del fatto che, con GPS attivo, nel file dati non sono contenuti dati di posizione. Eseguire la rispettiva operazione, per eliminare l avvertimento segnalato:

17 Guida rapida all app myleister (traduzione delle istruzioni per l uso originali) Versione del documento: 2.1 Versione dell app myleister 2.1 Informazioni su questo documento La presente guida rapida illustra i passaggi principali da eseguire per: Primo avvio Impostare la modalità di lavoro Cloud Comune Apparecchi Funzioni LQS Ricette Attrezzi Impostazioni Primo avvio Al primo avvio dell app viene chiesto di accettare il contratto di licenza con l utente finale e l informativa sulla protezione dei dati. Si consiglia di leggere attentamente entrambi i documenti e di accettarli, in caso contrario non è possibile utilizzare l app. Registrazione / accesso Una volta accettati il contratto di licenza con l utente finale e l informativa sulla privacy, viene chiesto di effettuare l accesso. Se si dispone già di un account utente Microsoft, Google+ oppure Facebook e si desidera utilizzare questo account per l app, registrarsi con questo account utente. Se si desidera creare un nuovo account utente, selezionare Iscriversi adesso. Nella finestra che compare sullo schermo occorre inserire i seguenti dati: - Indirizzo di posta elettronica : Inserire un indirizzo attualmente valido. A questo indirizzo verrà inviata una mail di conferma. - Fare clic su Invia codice di verifica. Controllare la casella della posta in arrivo dell indirizzo indicato. La mail contiene un codice. - Inserire il codice nell apposito campo e terminare la procedura premendo Verifica codice. - Nuova password : inserire la nuova password. - Conferma nuova password : inserire nuovamente la password scelta. - Nome : inserire il proprio nome. - Cognome : inserire il proprio cognome. - Nome visualizzato : indicare qui nome e cognome. - Settore industriale : indicare il settore industriale della propria impresa. - Premere il pulsante Crea per terminare la procedura. 17

18 Successivamente viene installato in background il cloud privato. Ora è possibile accedere ai dati. La modalità di lavoro viene impostata a Cloud Privato. Se si dispone già di un account utente myleister, è possibile semplicemente eseguire l accesso, dopodiché verranno scaricati i dati salvati nel cloud. Aggiornamento dell app LQS esistente con la modalità di lavoro Locale Se sul terminale è già stata usata un installazione LQS esistente in modalità locale e questa installazione è stata ora aggiornata alla nuova app myleister, all avvio si ha la possibilità saltare l accesso e di continuare a lavorare come d abitudine con i propri dati locali. Importante: In questa modalità di lavoro i dati si trovano unicamente sulla propria postazione di lavoro. Effettuare regolarmente il backup dei dati della propria postazione di lavoro. Importante: Non è possibile trasferire dati dall ambiente locale al cloud in un secondo momento. Aggiornamento dell app LQS esistente con la modalità di lavoro cloud Se sul terminale è stata utilizzata un installazione LQS esistente in modalità cloud e questa installazione è stata ora aggiornata alla nuova app myleister, l accesso avverrà eseguito automaticamente con i dati dell utente. I dati cloud dell utente verranno automaticamente salvati su un cloud comune. Verranno anche acquisiti tutti gli utenti con i relativi diritti. In aggiunta viene creato anche un cloud privato per l utente a cui avrà accesso esclusivo. La modalità di lavoro verrà impostata automaticamente in Cloud Comune in modo da avere accesso diretto ai dati LQS esistenti. Impostazione della modalità di lavoro Cloud Comune 18 Con la modalità di lavoro Cloud Comune è possibile condividere i propri dati con diversi utenti. È possibile invitare o cancellare nuovi utenti. Per utilizzare la modalità di lavoro Cloud Comune occorre fare clic su Crea azienda in Impostazioni > Account. È quindi possibile completare i dati relativi a nome dell azienda, via, città, CAP e paese al punto azienda. Chiudere la sessione premendo OK. Se il cloud comune è stato creato dall utente, verrà definito automaticamente come amministratore. Lavorando con il cloud comune, in Impostazioni > Account è possibile amministrare la propria azienda e gli utenti. Solo utenti con diritti di amministratore possono amministrare tutte le schede. Amministrazione dell azienda e degli utenti Azienda: In qualità di amministratore è possibile amministrare i dati dell azienda. Fare clic su Azienda. La finestra attivata contiene i dati sull azienda, che ora possono essere modificati. Amministrazione utente: In qualità di amministratore, è possibile registrare altri collaboratori dell azienda come utenti. Creare un account utente personale per ciascun collaboratore.

19 L amministrazione degli utenti è disponibile in Impostazioni > Account. Fare clic su Amministrazione utente. Fare clic su Aggiungi utente. Inserire un indirizzo attuale e valido per il nuovo utente. Opzione Amministratore : selezionare questa opzione se bisogna assegnare al nuovo utente anche diritti di amministratore. È possibile assegnare o rimuovere questo diritto a un utente anche in un secondo momento. Chiudere la sessione premendo Salva. Come deve procedere il collaboratore: Viene inviata un di invito all indirizzo indicato. L utente invitato deve fare clic sul link riportato nella mail. Accede così alla pagina di registrazione. Sulla pagina di registrazione deve procedere in questo modo: - se l utente ha ricevuto la mail di invito sul proprio account utente Microsoft, Google+ o Facebook, deve fare clic sulla corrispondente icona dell account per registrarsi. - se l utente ha ricevuto la mail di invito sull indirizzo del suo account utente myleister, accede direttamente con nome utente e password. Con questa azione termina la procedura di registrazione per il nuovo utente. - In tutti gli altri casi, l utente seleziona Iscriversi adesso ed esegue la registrazione. Nella finestra che compare sullo schermo occorre inserire i seguenti dati: - Indirizzo di posta elettronica : inserire l indirizzo dove è stata ricevuta la mail di conferma. - Fare clic su Invia codice di verifica. Controllare la posta in arrivo dell indirizzo indicato. - Inserire il codice contenuto nell e chiudere la procedura con Verifica codice. - Nuova password : inserire la nuova password. - Conferma nuova password : inserire nuovamente la password scelta. - Nome : inserire il proprio nome. - Cognome : inserire il proprio cognome. - Nome visualizzato : indicare qui nome e cognome. - Settore industriale : indicare il settore industriale della propria impresa. - Premere il pulsante Crea per terminare la procedura. Rimuovere un utente: In qualità di amministratore è possibile rimuovere utenti dal cloud comune. Fare clic su Amministrazione utente. Fare clic sui nomi utente che si desidera rimuovere dal cloud comune. Fare clic su Cancella per terminare la procedura. L utente eliminato non avrà più accesso ai dati del cloud comune. I dati creati dall utente non vengono cancellati. Effettuare il logout: Quando un altro collaboratore intende operare sulla postazione di lavoro con l app utilizzando il proprio account utente, occorre effettuare il logout. Cambiare utente Per cambiare utente procedere come segue: Fare clic sul menu con il nome utente. Fare clic su Esci. Compare la schermata iniziale. Effettuare il login con il proprio nome utente e la propria password. 19

20 Modalità di lavoro Locale La modalità di lavoro locale è disponibile solo per i terminali che non hanno aggiornato un installazione LQS con dati locali all app myleister. Quando si lavora in modalità di lavoro Locale, non è necessario effettuare il login utente. Importante: In questa modalità di lavoro i dati si trovano unicamente sulla propria postazione di lavoro. Effettuare regolarmente il backup dei dati della propria postazione di lavoro. Importante: Non è possibile trasferire dati dall ambiente locale al cloud in un secondo momento. Sono disponibili le seguenti funzioni: Registrazione delle macchine. Sincronizzazione di file di dati provenienti dalla macchina e ripristino dell archivio con i dati provenienti dalla macchina. Analisi ed elaborazione di dati di base di saldatura. Gestione delle ricette LiveView Toolbox Macchine 20 Registrazione di macchine Affinché l app possa comunicare con una macchina di saldatura e siano attivate tutte le funzioni disponibili, la macchina deve essere registrata una volta all interno dell app. Fare clic nel menu Unità su Cerca macchine. Poco dopo la macchina viene elencata con la nota Aggiungi apparecchio e il segno +. Fare clic sulla macchina e selezionare nelle impostazioni macchina Registra macchina. Sul display della macchina viene visualizzato un codice. Inserire questo codice numerico nella finestra dell app visualizzata e confermare con Registra macchina. Ora la macchina viene elencata senza la nota Aggiungi apparecchio e senza il segno +. Una volta registrata la macchina, sono disponibili funzioni aggiuntive. La disponibilità delle funzioni dipende dal modello e/o dalla versione del firmware della macchina: Numero di inventario Nel punto Numero inventario è possibile assegnare alla macchina un identificativo univoco. Inserire nel campo di testo la descrizione desiderata e salvare. LiveView LiveView offre la possibilità, prima durante e dopo la saldatura, di mostrare e tenere sotto controllo in tempo reale su un dispositivo mobile i parametri di saldatura impostati e i valori effettivi di una macchina di saldatura. Inoltre vengono mostrati anche gli avvisi e i messaggi di errore. Selezionare la macchina di saldatura desiderato. Fare clic su LiveView. Questa opzione è attiva solo se la macchina selezionata è attiva e supporta la funzione LiveView.

21 Si apre il LiveView della macchina di saldatura selezionata. Sono ora visibili i parametri correnti, nonché gli avvisi e i messaggi di errore. Facendo clic sulle impostazioni si apre la panoramica delle impostazioni della macchina. Qui è possibile procedere a tutte le impostazioni rilevanti. Le impostazioni vengono quindi trasmesse alla macchina di saldatura quando si esce dal menu. Eliminazione di una macchina Fare clic nel menu Unità sulla macchina da eliminare. Quindi fare clic su Elimina apparecchio. Quindi confermare la domanda di sicurezza conclusiva. Nota: I dati di questa macchina non vengono cancellati nell app. La macchina è ancora visibile nel menu LQS. Funzioni LQS Con le funzioni LQS i dati di saldatura registrati dalla macchina di saldatura possono essere trasmessi all app. Questi dati possono essere quindi valutati per il controllo/monitoraggio di qualità e salvati come report PDF. Per maggiori informazioni vedere il capitolo sulle Funzioni LQS. Ricette Con la funzione Ricette è possibile salvare le combinazioni di parametri di saldatura nell app e sincronizzarle attraverso il cloud. Queste ricette possono essere successivamente trasmesse su macchine di saldatura compatibili. I profili creati sulle macchine di saldatura possono essere trasferiti sull app. Per maggiori informazioni vedere il capitolo sulle Ricette. Funzioni LQS Prima di avviare le funzioni LQS, impostare la funzione nelle impostazioni: Seguire i passaggi descritti nel capitolo Impostazioni in Impostazioni LQS. Una volta selezionato il menu LQS, vengono successivamente elencati tutte le macchine registrate. Sincronizzazione dei dati provenienti dalla macchina Fare clic su nella macchina dalla quale si desidera sincronizzare i dati. La sincronizzazione è possibile solo se la macchina in questione è anche disponibile. In caso contrario il pulsante non è disponibile Ripristino dell archivio con i dati provenienti dalla macchina Fare clic su nella macchina dalla quale si desidera sincronizzare i dati. Nella finestra di dialogo, selezionare la cartella di archivio da cui si desidera ripristinare i dati. Iniziare il ripristino dei dati con Ripristina. Analisi dei dati di saldatura Nell elenco delle macchine fare clic sulla macchina dalla quale provengono i dati di saldatura da analizzare. Vengono elencati ora tutti i file di dati. Sono ordinati per data e ora a partire dal più recente. I file di dati non ancora analizzati sono evidenziati in grassetto. Facoltativamente è possibile contrassegnare il file di dati come o. All occorrenza, è possibile disattivare file contrassegnati come saldatura di prova o errore di saldatura. 21

22 A questo scopo, selezionare l opzione in alto a destra Nascondi test di saldatura e/o Nascondi errore di saldatura. Fare clic sul nome del file di dati di base e proseguire con Analizza. Ora si viene guidati nelle varie fasi di analisi. Nella parte superiore dello schermo sono disponibili informazioni sul file di dati selezionato e in quale passaggio si trova l utente. Protocollo Compilare tutti i dati per la creazione del protocollo. I campi obbligatori sono segnati in rosso. Qui è possibile aggiungere un progetto di costruzione oppure gestirlo. Fare clic anche su Aggiungi. Diagramma L andamento dei parametri di saldatura rilevati, come temperatura velocità e forza di pressione sulla giunzione, viene rappresentato lungo il cordone di saldatura. È possibile ingrandire un punto all interno del diagramma. Si veda il paragrafo Navigazione nel grafico. Nota: nel menu Impostazioni LQS della scheda Grafica occorre selezionare l opzione Aggiungi grafica al report PDF se si desidera allegare il diagramma al report. Tabella La composizione del filo per saldatura viene presentata in forma tabellare. Tutti i valori registrati possono essere visualizzati in Record I valori in rosso indicano casi in cui sono stati superati i valori limite impostati. Selezionare l opzione Report breve per visionare e documentare solo i valori per i quali sono stati superati i valori limite impostati. Con Aggiungi cordone è possibile aggiungere al protocollo fino a tre altri cordoni di saldatura dello stesso giorno. Con Salva è possibile salvare la valutazione ed esportarla anche come file PDF e/o CSV: Windows: compare una finestra di dialogo in cui si può scegliere il percorso di salvataggio del file PDF o CSV. Android: i file selezionati vengono salvati automaticamente nella memoria interna del dispositivo in Documenti > myleister > Leister LQS. ios: i file selezionati vengono salvati automaticamente nel drive icloud nella cartella myleister > LQS >. Navigazione nel grafico (solo per la versione Windows) Ingrandimento: Sostando con il cursore del mouse sul diagramma e girando la rotella di scorrimento è possibile ingrandire un punto nel grafico e poi riportarlo alla sua dimensione originaria. Vengono ingranditi contemporaneamente i due assi. Se si desidera ingrandire solo l asse orizzontale di un diagramma, posizionare il cursore del mouse sulla scala di distanza e girare la rotella di scorrimento. 22

23 Se si desidera ingrandire solo l asse verticale, posizionare il cursore del mouse sulla corrispondente scala verticale e girare la rotella di scorrimento. Fare clic su Ingrandisci per adattare per visualizzare di nuovo l intero diagramma. Vista dettagliata: Trascinando il mouse su un area all interno di un diagramma, la sezione viene rappresentata a sinistra in una vista dettagliata. Se si desidera cancellare una vista dettagliata creata, selezionare la vista e premere quindi sull icona del cestino. Nota: Nel menu Impostazioni > Impostazioni LQS della scheda Grafica occorre selezionare l opzione Aggiungi grafica al report PDF se si desidera allegare il diagramma al report. Elaborazione dei report Fare clic nella vista principale della funzione LQS. Selezionare il progetto di costruzione nell elenco. Vengono ora elencati tutti i file dell analisi che sono stati assegnati al progetto di costruzione selezionato. Sono ordinati in modo decrescente per data e numero di protocollo. Fare clic sul protocollo e proseguire con Analizza. Ora si viene guidati nuovamente nelle varie fasi di analisi. Per maggiori dettagli si veda il paragrafo Analisi dei dati di saldatura. Ricette Con la funzione Ricette è possibile gestire direttamente i parametri di saldatura preferiti. Inviare i parametri a tutte le macchine Leister registrate (come prerequisito è necessario una macchina con sistema WLAN e firmware compatibile). È possibile leggere le ricette (parametri di saldatura) dalle macchine e condividerle nel gruppo nel cloud myleister. Selezionare una macchina registrata dall elenco. Nell elenco a sinistra sono visibili ora tutte le ricette salvate per questo tipo di macchina. Nell elenco a destra si trovano le ricette presenti sulla macchina selezionata. Se la macchina di saldatura selezionata non è attiva (è visualizzata in grigio), l elenco a destra è bloccato e non visualizza alcun elemento. Con Aggiungi è possibile aggiungere ricette nell elenco a sinistra. Si ricorda che una macchina di saldatura può salvare un massimo di 10 ricette. Compilare tutti i campi e salvare la ricetta con. Le ricette create possono essere spostate con le frecce e dalla libreria di ricette verso la macchina selezionata e viceversa. Per elaborare una ricetta, occorre selezionarla e quindi selezionare. Con è possibile cancellare una ricetta selezionata. Le ricette spostate sulla macchina di saldatura vengono trasferite sulla macchina quando si esce dal menu. Attrezzi 23

24 Nel menu Attrezzi sono disponibili funzioni utili per l utilizzo di tutti i giorni. Verificatore cavo rete Con Verificatore cavo rete è possibile verificare se il cavo di alimentazione è correttamente dimensionato per la macchina o se è ideale per la macchina. Inserire la potenza nominale della macchina di saldatura in W riportata sulla targhetta Inserire la tensione nominale della macchina di saldatura in V riportata sulla targhetta Inserire la tensione di rete in V Inserire la tensione di rete attuale in V se la macchina di saldatura dispone dell indicatore di tensione di rete. Di default viene inserita qui la tensione nominale di ingresso della macchina di saldatura meno 10%. Vengono quindi calcolate la corrente che attraversa il cavo e la potenza effettivamente disponibile alla macchina di saldatura. Inoltre vengono calcolate le lunghezze massime possibili del cavo con diverse sezioni. Convertitore unità Il Convertitore unità aiuta a effettuare le conversioni tra le unità globali di temperatura, peso, fino al calcolo della superficie e molto altro. Formule Process Heat In Formule Process Heat Attrezzo sono disponibili diverse forme per valutare il riscaldatore d aria o soffiante più adatto all utilizzatore o all applicazione. A questo proposito myleister viene in aiuto con un configuratore semplice in cui occorre inserire solamente i valori di potenza necessari per l applicazione. Documenti (solo versioni Android e ios) Nei documenti è possibile trovare tutti i documenti creati ed esportati nell applicazione, ad esempio i report LQS esportati. I documenti sono archiviati in elenchi con il nome della rispettiva funzione. Impostazioni Account In Account si trovano le impostazioni dell account myleister. Inoltre è possibile sincronizzare nel cloud i dati creati nell app. Amministrazione utente: È disponibile solo se è stato creato un cloud comune. Altre informazioni sono disponibili in Impostazione della modalità di lavoro cloud Comune. Crea azienda: Con questo comando è possibile impostare un cloud comune. Altre informazioni sono disponibili in Impostazione della modalità di lavoro cloud comune. Modalità di processo Nelle impostazioni della modalità di lavoro è possibile passare da una modalità di lavoro a un altra. Modalità di processo: 24

25 È disponibile solo se sul terminale sono disponibili dati locali. Passare da modalità locale a cloud. Se la modalità cloud è attivata e non è stato effettuato ancora l accesso, viene chiesto di effettuare l accesso. Modalità cloud: È disponibile solo se è stato creato un cloud comune. Passare da modalità di lavoro cloud Privato a cloud Comune. Impostazioni LQS Prima di iniziare l analisi dei dati, provvedere alle impostazioni della funzione LQS. PDF header logo (10:1): È possibile aggiungere un logo aziendale che sarà visualizzato nell intestazione del report PDF. Per una rappresentazione ottimale del logo, l immagine dovrebbe essere in rapporto 10:1. Selezionare Aggiungi. Quindi nella finestra di dialogo che compare sullo schermo, selezionare l immagine per il logo. Per eliminare un logo aggiunto, selezionare Cancella. Titolo report PDF: Selezionare quale titolo deve essere visualizzato sul report PDF. Attivare il titolo desiderato per il report. Grafica: Se si desidera allegare i grafici al report, attivare l opzione corrispondente. Impostazioni export CSV: Se si desidera sincronizzare i file di dati provenienti dalla macchina sulla postazione di lavoro, è possibile creare un file CSV per ciascuno di questi file dati. Attivare questa opzione se si desidera creare un file CSV dal file dei dati di base. -Windows: Se non è stato definito ancora un percorso di salvataggio, compare una finestra di dialogo in cui occorre stabilire il percorso di salvataggio per i dati CSV. Fare clic su Cambia percorso se si desidera esportare i file CSV in un altro percorso. -Android: I file CSV vengono salvati automaticamente nella memoria interna del dispositivo in Documenti > myleister > Leister LQS > File CSV. -ios: i file CSV vengono salvati automaticamente nel drive icloud nella cartella myleister > LQS > File CSV. Nota: Selezionare questa opzione prima di sincronizzare i file di dati provenienti dalla macchina. Progetto di costruzione: 25

26 Qui è possibile gestire il progetto di costruzione. Fare clic su Progetto di costruzione. Fare clic su Aggiungi per creare un nuovo progetto di costruzione. Nella finestra che compare sullo schermo occorre inserire i seguenti dati: - Descrizione: designa o descrive il progetto di costruzione. - Via, Città, CAP, Paese: dati sull indirizzo del progetto di costruzione. - Opzione Attivo : l opzione è selezionata di default. Se non si desidera più visualizzare nell elenco dei progetti di costruzione i dati analizzati relativi al cantiere, deselezionare l opzione Attivo. Fare clic su Salva per terminare la procedura. Impostazioni macchina Qui si trovano le impostazioni delle macchine registrate. Data e ora Stabilire se la data e l orario della macchina di saldatura collegata devono essere sincronizzati automaticamente con la data e l orario di sistema del terminale. L aggiornamento viene eseguito una volta al giorno durante il processo di sincronizzazione dei dati di saldatura. L aggiornamento automatico viene eseguito solo sulle macchine a partire dalla versione 2.06 del HMI Firmware in poi. Selezione della lingua (solo versione Windows) Con questa opzione è possibile modificare la lingua dell app myleister. L app seleziona di default la lingua in base al sistema operativo della postazione di lavoro. Selezionare una lingua dall elenco per modificare la lingua predefinita. Riavviare l app. Impostazioni generali Notifiche Qui è possibile attivare e disattivare le notifiche attraverso l app (indicazioni, ecc.). I messaggi di errore verranno visualizzati anche con la disattivazione delle notifiche. Fornitori di carte preferiti (per coordinate, ecc.) Qui è possibile selezionare quale fornitore di carte deve essere utilizzato per la visualizzazione delle coordinate (ad esempio per i collegamenti delle coordinate nei report PDF). 26

27 NL Gebruikershandleiding Lasgegevensregistratie (Vertaling van de originele gebruikershandleiding) Bedienmodule Lees de gebruikershandleiding van het betreffende apparaat a.u.b. zorgvuldig door vóór gebruik. Dit document is de gebruikershandleiding voor de aanvullende functie van de lasgegevensregistratie en geldt als aanvulling op de gebruikershandleiding Toets "Omhoog" 28. Toets "Omlaag" 29. Toets "Verwarming Aan/Uit" 30. Toets "Aandrijving Aan/Uit" 31. Status-LED 32. "e-drive" 33. Functievenster 34. Werkweergave 35. Statusbalk "Zone 1" 36. Statusbalk "Zone 2" Beschrijving van het scherm Statusbalk "Zone 1" (35) Naam van de opgeslagen waarde Actueel geselecteerde lasparameters. Bij namen die langer zijn dan zes tekens, worden eerst de zes eerste tekens getoond en daarna de resterende tekens. 230 V Actuele netspanning op de netstekker 001 Actueel bestandsnummer van de lasgegevensregistratie Statusbalk "Zone 2" (36) Waarschuwing afgegeven (raadpleeg hoofdstuk waarschuwingen en storingmeldingen) Toetsblokkering (uitsluitend bij geactiveerde toetsblokkering) Te lage elektrische spanning Verwarming (uitsluitend bij geactiveerde verwarming) Te hoge elektrische spanning Gegevensregistratie (raadpleeg hoofdstuk lasgegevens registreren) WLAN (Raadpleeg hoofdstuk gegevens-synchronisatie) GPS 27

28 Overzicht over het arbeidsvenster Machine Setup [configureren van de machine] Unit [selecteer eenheden]: Instellen van de gebruikte maateenheid (metrisch / imperiaal) voor Unit Speed, Unit Heat en Unit Force. Unit Speed [selecteer eenheid van snelheid]: Afzonderlijk instellen van de toe te passen eenheid voor Speed (metrisch / imperiaal) Unit Heat [selecteer eenheid van warmte]: Afzonderlijk instellen van de toe te passen maateenheid voor warmte (metrisch / imperial) Unit Force [selecteer eenheid van kracht]: Afzonderlijk instellen van de toe te passen eenheid voor Force (metrisch / imperial) LCD Contrast [contrast van het LCD]: Instellen van het contrast van het LCD LCD Backlight [achterverlichting van het LCD]: Instellen van de achterverlichting van het LCD Key Backlight [achterverlichting van de toetsen]: Instellen van de achterverlichting van het toetsenbord Welding Data Record [lasgegevensregistraite] Date & Time [datum en tijd instellen] Het instellen van datum en ijd Data Recording [gegevensregistratie]: Is "Data Recording" [gegevensregistratie] ingeschakeld, dan worden de lasgegevens geregistreerd. Fabrieksinstelling gedeactiveerd. Seam Naming [zoombenaming]: Is Seam Naming [zoombenaming] ingeschakeld, dan wordt de Seam Name" [zoomnaam] aan de bestandsnaam toegevoegd. Fabrieksinstelling gedeactiveerd. Seam Name [zoomnaam instellen]: Aanvullende naam invoeren. Init. Value Record. [waarde registreren]: Instellen van drempelwaarde voor de lasgegevensregistratie. Alarm [alarm]: Als "Alarm" [alarm] is geactiveerd, worden de werkelijke waarden met de alarmgrenswaarden bewaakt, weergegeven en geregistreerd. Fabrieksinstelling geactiveerd. Audible Alarm [hoorbaar alarm]: Als "Audible Alarm" [hoorbaar alarm] is geactiveerd, klinkt een hoorbaar signaal als de werkelijke waarde onder of boven de ingestelde alarmgrenswaarde komt. Fabrieksinstelling geactiveerd. 28

29 Overzicht over het arbeidsvenster Alarm min. Heat [alarm min. warmte]: Alarm max. Heat [alarm max. warmte]: Instellen van alarmgrenswaarde voor temperatuur. Alarm min. Force [alarm min. kracht]: Alarm max. Force [alarm max. kracht]: Instellen van alarmgrenswaarde voor kracht. Alarm Speed Tol. [alarmtolerantie snelheid]: Stel de alarmtolerantie voor de snelheid in. Distance Interval [afstandsinterval]: Instellen van afstandsinterval. Na afstandsinterval wordt een record van de lasgegevens geregistreerd en opgeslagen. Number of files (Aantal bestanden): Aantal nieuwe registratiebestanden. Deze bestanden moeten worden gesynchroniseerd om deze met de myleister-app te kunnen verwerken. Free Memory Space [vrije geheugenruimte]: Vrije ruimte op de geheugenkaart. Capaciteit: minstens 8 GB. GPS: Is "GPS" geactiveerd, worden de positiegegevens geregistreerd door de GPS-module. Fabrieksinstelling geactiveerd. GPS Position [GPS-positie tonen]: Huidige geo-positie, als de GPS-module voldoende satellietontvangst heeft en een positie kan bepalen. WLAN: Als "WLAN" is geactiveerd, kunnen de opgenomen lasgegevens worden overgedragen naar de myleister-app. Fabrieksinstelling geactiveerd. "WLAN-modus" moet "AccessPt" zijn Reset to defaults [terugstellen naar de standaardwaarden] Hebt u het menu Terugstellen naar standaardwaarden gekozen en bevestigd door de functie te selecteren, dan worden alle klantspecifieke lasparameters gewist. Dan worden alle klantspecifieke profielen gewist. Instellingen, die u via het configuratiemenu kunt wijzigen worden teruggesteld naar de fabrieksinstellingen. 29

30 Functiebeschrijving lasgegevensregistratie Met de functie lasgegevensregistratie worden de snelheid, de temperatuur en de voegkracht tijdens het lassen over de laslengte in de bepaalde afstandsinterval geregistreerd. Voor elke waarde snelheid, temperatuur en voegkracht kunnen alarmwaarden worden ingesteld. De lasautomaat registreert tijdens de lasgegevensregistratie wanneer een alarmwaarde wordt verlaten, vervolgens klinkt een hoorbaar alarmsignaal (de bewaking van de alarmwaarden en het akoestische alarmsignaal moet zijn geactiveerd). De geregistreerde gegevens worden geëvalueerd met de aparte gebruikerssoftware "myleister-app". Lasgegevensregistratie voorbereiden In het menu Instellingen moeten voor de lasgegevensregistratie de volgende parameters worden ingesteld: Datum en tijd controleren en desgewenst corrigeren. Controleren of lasgegevensregistratie is ingeschakeld. Optioneel: Naamtoevoeging in- of uitschakelen. Optioneel: Gemeenschappelijke naamtoevoeging invoeren. Drempelwaarde desgewenst instellen van de kracht bij start / einde van de registratie. Controleren of alarm is ingeschakeld. Belangrijk: Als alarm is uitgeschakeld worden de alarmwaarden niet gecontroleerd en de gebeurtenissen worden niet opgenomen in het lasdatabestand. Akoestisch alarm desgewenst activeren of deactiveren. Alarmdrempels voor minimum- en maximumtemperatuur instellen. Alarmdrempels voor minimum- en maximumkracht instellen. Alarmdrempel voor snelheidstolerantie instellen. Afstandsinterval voor de registratie instellen. Registratie van GPS-positie desgewenst in- of uitschakelen. Lasgegevensregistratie voorbereiden Het onderstaande grafiek toont schematisch een lasprocedure. Horizontaal wordt telkens de afstand over de lengte van de lasnaad aangegeven. Verticaal worden de snelheid, de temperatuur en de kracht geregistreerd en in welke verhouding de parameters staan, die moeten worden ingesteld. 30

31 1. Afstand 2. Gewenste waarde snelheid 3. Huidige snelheid 4. Alarm snelheidstolerantie 5. Gewenste waarde temperatuur 6. Huidige temperatuur 7. Alarm max. temperatuur 8. Alarm min. temperatuur 9. Starten met het lassen 10. Einde van het lassen 11. Alarm max. kracht 12. Alarm min. kracht 13. Drempelwaarde kracht voor registratie 14. Afstand interval Als een waarde de betreffende alarmwaarde verlaat, wordt dit in het registratiebestand geregistreerd, indien "Alarm" is geactiveerd. Een waarschuwingssignaal klinkt als "hoorbaar alarm" is geactiveerd. De gegevens worden op afstand geregistreerd. 31

32 Lasgegevensregistratie voorbereiden Het instelbereik van de parameters wordt vermeld in de volgende tabel. GEOSTAR G5/G7 Parameter Instelbereik Instelbereik Drempelwaarde voor registratie N lbf Alarm min. temperatuur 1 C F Alarm max. temperatuur 2 C F Alarm min. kracht 3 N lbf Alarm max. kracht 4 N lbf Alarm snelheidstolerantie cm 5 20 in 2 8 Afstand interval cm in TWINNY T7 Parameter Instelbereik Instelbereik Drempelwaarde voor registratie N lbf Alarm min. temperatuur 1 C F Alarm max. temperatuur 2 C F Alarm min. kracht 3 N lbf Alarm max. kracht 4 N lbf Alarm snelheidstolerantie cm 5 20 in 2 8 Afstand interval cm in "Alarm min. temperatuur" kan niet groter zijn dan "Alarm max. temperatuur". 2. "Alarm max. temperatuur" kan niet kleiner zijn dan "Alarm min. temperatuur". 3. "Alarm min. kracht" kan niet groter zijn dan "Alarm max. kracht". 4. "Alarm max. kracht" kan niet groter zijn dan "Alarm min. kracht". 5. Bij het overschrijden van de maximale samenvoegkracht van 1500 N / 337 lbf kunnen mechanische beschadigingen ontstaan. 6. Bij het overschrijden van de maximale samenvoegkracht van 1000 N / 225 lbf kunnen mechanische beschadigingen ontstaan. 32

33 Registratie van lasgegevens Datum en tijd instellen Draai in het functievenster (33) aan "e-drive" en kies het menu "Instellingen". Druk kortstondig op "e-drive". Kies uit menu "Setup" [Configuratie] de optie "Welding Data Record" [lasgegevensregistratie] door aan "e-drive" te draaien en kortstondig in te drukken. Kies door aan "e-drive" te draaien "Date & Time" [datum & tijd instellen] en druk kortstondig op "e-drive". Kies door aan "e-drive" te draaien voor het instellen van de uren: "Date & Time" [datum & tijd instellen] en druk kortstondig op "e-drive". Kies door aan "e-drive" te draaien "Waarde instellen" en druk kortstondig op "e-drive". Kies door aan "e-drive" te draaien voor het instellen van minuten, jaar, maand en dag de betreffende menuoptie en druk kortstondig op "e-drive". Kies door aan "e-drive" te draaien "Waarde instellen" en druk kortstondig op "e-drive". Draai in het functievenster (33) aan "e-drive" en kies het symbool "Terug naar het arbeidsvenster". De uitgevoerde instellingen worden door het apparaat opgeslagen. 33

34 Lasgegevensregistratie Parameters instellen Draai in het functievenster (33) aan "e-drive" en kies het menu Menu "Instellingen". Druk kortstondig op "e-drive". Kies uit menu "Setup" [Configuratie] de optie "Welding Data Record" [lasgegevensregistratie] door aan "e-drive" te draaien en kortstondig in te drukken. Gegevensregistratie inschakelen: Kies door aan "e-drive" te draaien "Data Recording" [gegevensregistratie] en druk kortstondig op "e-drive". Kies door aan "e-drive" te draaien "I" instellen" en druk kortstondig op "e-drive". Naamtoevoeging voor lasnaad inschakelen (optioneel, indien nodig): Kies door aan "e-drive" te draaien "Seam Naming" [lasnaad benoemen] en druk kortstondig op "e-drive". Kies door aan "e-drive" te draaien "I" instellen" en druk kortstondig op "e-drive". Lasnaad Naam instellen (optioneel, indien nodig): Kies door aan "e-drive" te draaien "Seam Name" [lasnaadnaam instellen] en druk kortstondig op "e-drive". In de bovenste regel wordt de actuele naam getoond. "--" betekent geen naam gedefinieerd. Kies door aan "e-drive" te draaien "Seam Name" [lasnaadnaam bewerken] en druk kortstondig op "e-drive". Voer de gewenste naam in (zie paragraaf "Invoeren van namen en wachtwoorden"), kies vervolgens het symbool en bevestig invoer èn keuze door op de "e-drive" te drukken. Drempelwaarde voor registratie instellen: Door te draaien aan de "e-drive" kortstondig op de "e-drive" drukken. "Init. Value Record." [drempelwaarde registratie instellen] kiezen en en druk Kies door aan "e-drive" te draaien "Waarde instellen" a en druk kortstondig op "e-drive". Bewaking alarmwaarde uitschakelen (optioneel, indien nodig): Procedure voor het instellen, zie Gegevensregistratie inschakelen. Belangrijk: Als alarm is uitgeschakeld worden de alarmwaarden ook niet geregistreerd. Akoestisch alarm uitschakelen (optioneel, indien nodig): Procedure voor het instellen, zie Gegevensregistratie inschakelen. Alarm minimale temperatuur instellen: Procedure voor het instellen, zie Drempelwaarde voor registratie instellen. 34

35 Lasgegevensregistratie Parameters instellen Alarm maximale temperatuur instellen: Werkwijze voor het instellen, zie Drempelwaarde voor registratie instellen. Alarm minimale kracht instellen: Procedure voor het instellen, zie Drempelwaarde voor registratie instellen. Alarm maximale kracht instellen: Procedure voor het instellen, zie Drempelwaarde voor registratie instellen. Alarm snelheidstolerantie instellen: Procedure voor het instellen, zie Drempelwaarde voor registratie instellen. Afstand interval instellen: Procedure voor het instellen, zie Drempelwaarde voor registratie instellen. GPS uitschakelen (optioneel, indien nodig): Procedure voor het instellen, zie Gegevensregistratie inschakelen. Draai in het functievenster (33) aan "e-drive" en kies het symbool "Terug naar het arbeidsvenster". Lasgegevensregistratie uitvoeren Parameters instellen voor de lasgegevensregistratie (zie hoofdstuk "Lasgegevensregistratie voorbereiden" en "Lasgegevensregistratie Parameters instellen"). Gewenste waarde voor temperatuur en snelheid instellen. (Zie Gebruiksaanwijzing van het apparaat hoofdstuk "Instellen van snelheid en temperatuur voorafgaand aan het lassen") Verwarming en aandrijving inschakelen. In de statusregel (35) wordt voor het weergeven van de netspanning het bestandsnummer getoond en knippert het symbool. Spanarm bedienen. Zodra de kracht de ingestelde drempelwaarde overschrijdt, begint met registratie. In de statusregel (35) wordt voor het weergeven van de netspanning het bestandsnummer van de bestanden getoond en knippert het symbool. Als een ingestelde alarmwaarde overschreden wordt tijdens het lassen en de bewaking van de alarmwaarde is ingeschakeld, wordt deze status op het display weergegeven. (Zie hoofdstuk "Lasgegevensregistratie weergave alarmwaardeoverschrijding") Voer in dit geval, afhankelijk van de situatie, aanpassingen uit. (Zie Gebruiksaanwijzing van het apparaat hoofdstuk "Instellen van snelheid en temperatuur tijdens het lassen") 35

36 Lasgegevensregistratie uitvoeren Ontspan aan het einde van het lassen de lasnaad. Zodra de kracht de ingestelde drempelwaarde overschrijdt, stopt de registratie. Het volgende registratiebestand wordt voorbereid. In de statusregel (35) wordt voor het weergeven van de netspanning het bestandsnummer van de nieuwe bestanden getoond en knippert het symbool. Lassen beëindigen Schakel de aandrijving uit, nadat de laswerkzaamheden zijn voltooid. Verwarming uitschakelen. Wacht tot het symbool niet meer knippert. Schakel het apparaat met de hoofdschakelaar uit. Lasgegevensregistratie weergave alarmwaardeoverschrijding tijdens het lassen. Wanneer "Alarm" is geactiveerd, wordt continu gecontroleerd of de snelheid, temperatuur of kracht binnen de gedefinieerde alarmwaarden binnen de gedefinieerde alarmwaarden blijven tijdens het lasproces. Het overschrijden van een alarmwaarde wordt weergegeven op het apparaat. Snelheid Als de snelheid de lagere tolerantie verlaat, dan - knippert de snelheidsindicatie. - wordt een "<"-teken weergegeven voor de werkelijke waarde. - als het akoestische alarm is geactiveerd, klinkt een waarschuwingssignaal. Als de snelheid de hogere tolerantie verlaat, dan - knippert de snelheidsindicatie. - wordt een ">"-teken weergegeven voor de werkelijke waarde. - als het akoestische alarm is geactiveerd, klinkt een waarschuwingssignaal. 36 Temperatuur Als de temperatuur de min. alarmwaarde onderschrijdt, dan - knippert de temperatuurindicatie. - wordt een "<"-teken weergegeven voor de werkelijke waarde. - als het akoestische alarm is geactiveerd, klinkt een waarschuwingssignaal. Als de temperatuur de max. alarmwaarde overschrijdt, dan - knippert de temperatuurindicatie. - wordt een ">"-teken weergegeven voor de werkelijke waarde. - als het akoestische alarm is geactiveerd, klinkt een waarschuwingssignaal. Kracht Als de kracht de min. alarmwaarde onderschrijdt, dan - knippert de krachtindicatie. - wordt een "<"-teken weergegeven voor de werkelijke waarde. - als het akoestische alarm is geactiveerd, klinkt een waarschuwingssignaal. Als de kracht de max. alarmwaarde onderschrijdt, dan - knippert de krachtindicatie. - wordt een ">"-teken weergegeven voor de werkelijke waarde. - als het akoestische alarm is geactiveerd, klinkt een waarschuwingssignaal.

37 Lasgegevensregistratie lasgegevensbestanden Vóór elke lasprocedure wordt een eigen lasgegevensbestand aangemaakt. Een las begint bij het bedienen van de spanarm en eindigt bij het ontspannen van de spanarm. Een lasnaad bestaat uit minstens één las. Maar kan ook uit meerdere lassen bestaan als dit tijdens het lassen noodzakelijk mocht zijn. De naam van het lasgegevensbestand bestaat uit de specificaties apparaat-id, datum, tijd, een volgnummer en optioneel een bestandsnaamextensie. Het volgnummer begint op elke nieuwe dag met 001 en kan maximaal 999 bedragen. Lassen zonder gegevensregistratie Om te lassen zonder gegevensregistratie, dient u in het configuratiemenu de gegevensregistratie uit te schakelen. Draai in het functievenster (33) aan "e-drive" en kies het menu "Instellingen". Druk kortstondig op "e-drive". Kies uit menu "Setup" [Configuratie] de optie "Welding Data Record" [lasgegevensregistratie] door aan "e-drive" draaien en kortstondig in te drukken. Kies door aan "e-drive" te draaien "Data Recording" [gege vensregistratie] en druk kortstondig op "e-drive". Kies door aan "e-drive" te draaien "0" instellen" en druk kortstondig op "e-drive". Draai in het functievenster (33) aan "e-drive" en kies het symbool "Terug naar het arbeidsvenster". te Onderbreking van de netspanning Status van het lasapparaat voorafgaande aan de onderbreking van de netspanning De aandrijving en de verwarming zijn ingeschakeld (Lasproces en gegevensregistratie). De aandrijving en de verwarming zijn ingeschakeld (Lasproces en gegevensregistratie). Het lasapparaat verkeert niet in de status "Lassen". Duurtijd Onderbreking van de netspanning 5 s > 5 s Status van het lasapparaat na de onderbreking van de netspanning Het lasapparaat werkt zonder beveiliging tegen opnieuw aanlopen door en wel met dezelfde instelling als voordat de netspanning werd onderbroken. De gegevensregistratie wordt voortgezet en de gegevens toegevoegd aan het bestand dat voor de onderbreking van de netspanning is aangemaakt. Het lasapparaat start en het scherm leest de startinformatie uit. De lasgegevens die zijn geregistreerd tot de onderbreking zijn opgenomen in het registratiebestand. Het lasapparaat start en op het scherm verschijnt de startinformatie. 37

38 Gegevensynchronisatie De door de lasautomaat opgeslagen lasgegevensbestanden worden door de "myleister-app" uitgelezen en gesynchroniseerd. Hiervoor moet de WLAN-module van de lasautomaat zijn ingeschakeld. Belangrijk: Synchroniseer de gegevens regelmatig met de "myleister-app". Niet-gesynchroniseerde lasgegevens kunnen anders op het apparaat verloren gaan, bijv. bij een defect in de besturingseenheid. WLAN-module inschakelen: Draai in het functievenster (33) aan "e-drive" en kies het menu "Instellingen". Druk kortstondig op "e-drive". Kies uit menu "Setup" [Configuratie] de optie "WLAN Settings" [WLAN-instellingen] door aan "e-drive" kortstondig in te drukken. Kies door aan "e-drive" te draaien "WLAN" en druk kortstondig op "e-drive". Kies door aan "e-drive" te draaien "I" instellen" en druk kortstondig op "e-drive". te draaien en Draai in het functievenster (33) aan "e-drive" en kies het symbool "Terug naar het arbeidsvenster". Indicatie WLAN-verbindingsstatus: De gegevensuitwisseling tussen lasautomaat en de myleister-app wordt vanuit de myleister-app uitgevoerd. In de statusregel (35) wordt het symbool getoond, als de lasautomaat is verbonden met de "myleister-app". WLAN-module uitschakelen: Draai in het functievenster (33) aan "e-drive" en kies het menu Menu "Instellingen". Druk kortstondig op "e-drive". Kies uit menu "Setup" [Configuratie] de optie "WLAN Settings" [WLAN-instellingen] door aan "e-drive" kortstondig in te drukken. Kies door aan "e-drive" "WLAN" en druk kortstondig op "e-drive". Kies door aan "e-drive" te draaien "0" instellen" en druk kortstondig op "e-drive". te draaien en Draai in het functievenster (33) aan "e-drive" en kies het symbool "Terug naar het arbeidsvenster". 38

39 Geo-positie Weergave GPS-positiestatus: In de statusregel (35) wordt het symbool getoond als de GPS-ontvangst voldoende is en positiegegevens aanwezig zijn. Het symbool knippert als de ontvangst bijvoorbeeld onvoldoende is en op geldige positie-informatie wordt gewacht. Opmerking: De WLAN-verbindingstatus wordt ook op dezelfde positie in de statusregel weergegeven. Als een WLAN-verbinding is opgebouwd met de myleister-app wordt het symbool getoond, ook als GPS-positiegegevens aanwezig zijn. Opvragen van de huidige geo-positie: Draai in het functievenster (33) aan "e-drive" menu Menu "Instellingen". en kies het Druk kortstondig op "e-drive". Kies uit menu "Setup" [Configuratie] de optie "Welding Data Record" [lasgegevensregistratie] door aan "e-drive" te draaien en kortstondig in te drukken. Kies door aan "e-drive" te draaien "GPS Position" [GPS-positie tonen] en druk kortstondig op "e-drive". Waarschuwing en storingmeldingen U kunt als gebruiker doorwerken, ook al werd een waarschuwing afgegeven Meer informatie over de waarschuwing kunt u oproepen via het functievenster (33) en wel via het menu "Instellingen" onder de optie "Show Warning" [Toon waarschuwing]. Belangrijk: Als een van de onderstaande waarschuwingen optreedt, kan de gegevensegistratie niet worden gebruikt. Wordt er tijdens het lassen gewaarschuwd? Dan kunt u die waarschuwing via de toets "Omhoog" laten tonen. Het lasapparaat schakelt zijn verwarming uit en geeft de aandrijving niet meer vrij als zich een storing voordoet. Soort storingmelding Uitlezing Foutcode / waarschuwing Beschrijving van de storing Unknown HMI Version [onbekende HMI-versie] Er is een fout opgetreden tijdens het initialiseren van de bedieningseenheid. 1 Date/Time halted [datum/tijd stopgezet] Er is een fout opgetreden tijdens het initialiseren van de datum- en tijdfunctie. Waarschuwing Invalid Date/Time [ongeldige datum/tijd] De huidige datum- en tijdinformatie is ongeldig. Memory Full [geheugen vol] Geheugenkaart voor het opslaan van gegevens is vol. Tijdens de gegevensregistratie knippert in de statusregel (35) het symbool. 39

40 40 Voer de desbetreffende actie uit om de gemelde waarschuwingsvoorwaarde op te lossen: Foutcode / Maatregel waarschuwing Unknown HMI Version [onbekende HMI-versie] Date/Time halted [datum/tijd stopgezet] Invalid Date/Time [ongeldige datum/tijd] Memory Full [geheugen vol] Memory Card Access [toegang tot geheugenkaart] WLAN Module Access [toegang tot WLAN-module] GPS Module Comm. [GPS-module communicatie] Memory Card Access [toegang tot geheugenkaart] WLAN Module Access [toegang tot WLAN-module] Schakel het apparaat uit en na een paar seconden weer in. 4 Schakel het apparaat uit en na een paar seconden weer in. 4 Datum en tijd in het menu Instellingen onder "Welding Data Record" [lasgegevensregistratie] bij "Date & Time" [datum en tijd instellen] instellen. Gegevenssynchronisatie met myleister-app uitvoeren. 4 Tijdens de gegevensregistratie is een probleem opgetreden met de geheugenkaart. In dit geval worden de lasgegevens niet meer geregistreerd, maar het lassen wordt voortgezet. In de statusregel (35) knippert het symbool. Op het display verschijnt bovendien de volgende melding. Deze melding kan worden bevestigd door kortstondig op "e-drive" te drukken. Er is een probleem met de WLAN-module opgetreden. 2 GPS Module Comm. De GPS-module stuurt geen gegevens. [GPS-module communicatie] 3 1. In dit geval beschikt de gebruiker over de basisfuncties voor de bediening van het apparaat, zodat hij ook kan lassen zonder gegevensregistratie. 2. Bij deze waarschuwingen kan de gegevensregistratie worden gebruikt. Houd er rekening mee dat er door dit probleem evt. geen gegevens kunnen worden overgedragen van het apparaat naar de myleister-app. 3. Bij deze waarschuwingen kan de gegevensregistratie worden gebruikt. Houd er rekening mee dat wanneer de GPS is geactiveerd, geen positiegegevens in het gegevensbestand zijn opgenomen. Gegevensregistratie in het menu uit- en weer inschakelen: Ontspan de spanhendel en schakel de aandrijving uit, Zet in het menu Instellingen "Welding Data Record" [lasgegevensregistratie], "Data Recording" [gege vensregistratie] op 0. Zet na enkele seconden "Data Recording" [gegevensregistratie] weer op 1 en verlaat het menu. Schakel de aandrijving weer in. (Verwarming moet ook zijn ingeschakeld.) Het registratiebestand wordt voorbereid. In statusregel (35) moet nu de waarschuwing niet meer verschijnen. Als de waarschuwing nog steeds wordt gegenereerd: Schakel de aandrijving en de verwarming uit. Schakel het apparaat met de hoofdschakelaar uit. Schakel het apparaat na enkele seconden weer in. Schakel de verwarming en aandrijving weer in. Het registratiebestand wordt voorbereid. In statusregel (35) moet nu de waarschuwing niet meer verschijnen. 4 Schakel het apparaat uit en na een paar seconden weer in. 4 Schakel het apparaat uit en na een paar seconden weer in Mocht de waarschuwing nog steeds verschijnen, neem dan contact op met het Leister Service-center.

41 Beknopte handleiding myleister app (Vertaling van de originele gebruikershandleiding) Documentversie: 2.1 App-versie myleister 2.1 Over dit document In deze beknopte handleiding worden de belangrijkste stappen bij de volgende thema s beschreven: Eerste start Arbeidsmodus Cloud Gezamenlijk instellen Apparaten LQS functies Procedures Tools Instellingen Eerste start Bij de eerste keer starten van de app wordt u gevraagd de licentieverklaring voor eindgebruikers en de privacyverklaring te accepteren. Lees de beide documenten aandachtig door en bevestig deze, omdat u anders de app niet kunt gebruiken. Registratie/aanmelding Zodra u de licentieovereenkomst voor eindgebruikers en de privacyverklaring hebt geaccepteerd, verschijnt de vraag om uw aan te melden. Als u reeds een gebruikersaccount bij Microsoft, Google+ of Facebook heeft en deze account wilt gebruiken voor de app, dan kunt u zich met deze gebruikersaccount aanmelden. Als u een nieuwe gebruikersaccount wilt aanmaken, selecteert u Nu registreren. In het venster dat verschijnt, moet u de volgende gegevens invoeren: - adres : Voer een actueel, geldig adres in. Via dit adres ontvangt u een bevestigingsmail. - Klik op Verificatiecode verzenden. Controleer het postvak van het opgegeven adres. Deze bevat een code. - Voer de code in het invoerveld in en sluit het proces af met Code verifiëren (code verifiëren). - Nieuw wachtwoord : Voer uw wachtwoord in. - Nieuw wachtwoord bevestigen : Voer hier het gekozen wachtwoord nog een keer in. - Voornaam : Voer hier uw voornaam in. - Naam : Voer hier uw achternaam in. - Displaynaam : Voer hier de voor- en achternaam in. - Industriesector : Geef hier de branche van uw onderneming op. - Druk op Maken om het proces af te sluiten. 41

42 Daarna wordt op de achtergrond uw eigen Cloud ingesteld. Nu hebt u toegang tot deze data. Uw arbeidsmodus wordt op Cloud Privé ingesteld. Als u al een myleister gebruikersaccount hebt, kunt u zich gewoon aanmelden en uw in de Cloud opgeslagen data worden gedownload. Update van bestaande LQS App met arbeidsmodus Lokaal Als u op uw eindapparaat een bestaande LQS installatie in de lokale modus hebt gebruikt en deze installatie nu op de nieuwe myleister app is geüpdatet, hebt u bij het starten de optie om de aanmelding over te slaan en zoals gewoonlijk met uw lokale data door te werken. Belangrijk: Uw gegevens bevinden zich in deze arbeidsmodus uitsluitend op uw werkstation. Maak regelmatig een databack-up van uw werkstation aan. Belangrijk: Een transfer van lokale data naar de Cloud is achteraf niet mogelijk. Update van bestaande LQS App met arbeidsmodus Cloud Als u op uw eindapparaat een bestaande LQS installatie in de lokale modus hebt gebruikt en deze installatie nu op de nieuwe myleister app is geüpdatet, wordt u automatisch met uw gebruikersgegevens aangemeld. Uw bestaande Cloudgegevens worden automatisch in een gemeenschappelijke Cloud opgeslagen. Ook alle gebruikers met de betreffende bevoegdheden worden overgenomen. Bovendien wordt er ook voor u een eigen Cloud ingesteld, waar alleen u toegang hebt. Uw arbeidsmodus wordt automatisch op Cloud Gezamenlijk ingesteld, opdat u direct toegang tot uw bestaande LQS data hebt. Instellen arbeidsmodus Cloud Gezamenlijk Met de arbeidsmodus Cloud Gezamenlijk kunt u uw data samen met diverse gebruikers delen. U kunt nieuwe gebruikers uitnodigen of weer verwijderen. Om de werkmodus Cloud Gezamenlijk te gebruiken, moet u onder Instellingen > Account op Firma oprichten klikken. Vervolgens kunt u bij het punt «Bedrijf» de gegevens voor bedrijfsnaam, straat, plaats, postcode en land aanvullen. Sluit het proces met OK af. U als aanmaker van de gemeenschappelijke Cloud bent automatisch als beheerder gedefinieerd. Als u met de gemeenschappelijke Cloud werkt, kunt u onder Instellingen > Account uw bedrijf en de gebruikers beheren. Alleen gebruikers met beheerdersrechten kunnen alle rubrieken beheren. Bedrijf en gebruikers beheren Bedrijf: Als beheerder kunt u de bedrijfsgegevens beheren. Klik op Bedrijf. Het geopende venster bevat de gegevens van het bedrijf die u nu naar behoefte kunt aanpassen. Gebruikersbeheer: 42

43 Als beheerder kunt u verdere medewerkers van uw bedrijf als gebruikers registreren. Maak voor elke medewerkers een eigen gebruikersaccount aan. U vindt het gebruikersbeheer onder Instellingen > Account. Klik op Gebruikersbeheer. Klik op Voeg een gebruiker toe. Voer een actueel, geldig adres voor de nieuwe gebruiker in. Optie Beheerder : Selecteer deze optie, wanneer de nieuwe gebruiker ook beheerdersrechten moet krijgen. Ukunt deze rechten ook achteraf aan bestaande gebruikers toewijzen of ontnemen. Sluit het proces met Opslaan af. De medewerker moet het volgende doen: Naar het opgegeven adres wordt een uitnodigingsmail verzonden. De uitgenodigde gebruiker moet de in de mail aanwezige link selecteren. Hij wordt dan doorverwezen naar de registratiepagina. Op de registratiepagina dient hij als volgt te werk te gaan: - Heeft de gebruiker de uitnodigingsmail op zijn Microsoft, Google+ of Facebook-gebruikersaccount ontvangen, dan klikt hij op het betreffende account-pictogram en meldt zich daar aan. - Heeft de gebruiker de uitnodigingsmail op het adres van zijn bestaande myleister gebruikersaccount ontvangen, dan meldt hij zich direct met gebruikersnaam en wachtwoord aan. Deze actie sluit het registratieproces voor de nieuwe gebruiker af. - In alle andere gevallen selecteert de gebruiker Nu registreren en verricht hij de registratie. In het venster dat verschijnt, moeten de volgende gegevens worden ingevoerd: - adres : Voer het adres in waarop u de bevestigingsmail hebt ontvangen. - Klik op Verificatiecode verzenden. Controleer het postvak In van het opgegeven adres. - Voer de in de ontvangen mail vermelde code in en sluit het proces af met Code verifiëren. - Nieuw wachtwoord : Voer uw wachtwoord in. - Nieuw wachtwoord bevestigen : Voer hier het gekozen wachtwoord nog een keer in. - Voornaam : Voer hier uw voornaam in. - Naam : Voer hier uw achternaam in. - Displaynaam : Geef hier de voor- en achternaam op. - Industriesector : Geef hier de branche van uw onderneming op. - Druk op Maken om het proces af te sluiten. Gebruiker verwijderen: Als beheerder kunt u gebruikers uit uw gemeenschappelijke Cloud verwijderen. Klik op Gebruikersbeheer. Klik op de gebruikersnaam die u uit de gemeenschappelijke Cloud wilt verwijderen. Klik op Wissen om het proces af te sluiten. De verwijderde gebruiker heeft nu geen toegang meer op de data in de gemeenschappelijke Cloud. De door de gebruiker gegenereerde data blijven bestaan. Afmelden: U moet uzelf afmelden, wanneer een andere medewerker aan het werkstation met de app wil werken via zijn eigen gebruikersaccount. Van gebruiker wisselen 43

44 Voer de volgende stappen uit voor de gebruikerswisseling: Klik op het menu met de gebruikersnaam. Klik op Afmelden. Het startbeeldscherm verschijnt. Meld u aan met uw gebruikersnaam en wachtwoord. Arbeidsmodus Lokaal De lokale arbeidsmodus is alleen nog beschikbaar op eindapparaten die een LQS installatie met lokale data op de myleister app hebben geüpdatet. Als u in de lokale arbeidsmodus werkt, hoeft u zich niet als gebruiker aan te melden. Belangrijk: Uw gegevens bevinden zich in deze arbeidsmodus uitsluitend op uw werkstation. Maak regelmatig een databack-up van uw werkstation aan. Belangrijk: Een transfer van lokale data naar de Cloud is achteraf niet mogelijk. De volgende functies staan tot uw beschikking: Apparaten registreren. Databestanden van het apparaat synchroniseren en archief vanaf het apparaat herstellen. Onbewerkte lasgegevens analyseren en bewerken. Procedures beheren LiveView Toolbox Apparaten Apparaat registreren Opdat de app met een lasapparaat kan communiceren en alle beschikbare functies zijn geactiveerd, moet dit apparaat eenmalig in de app worden geregistreerd. Klik in het menu Apparaten op Zoekmachines. Na korte tijd verschijnt het apparaat met de vermelding Apparaat toevoegen en een plusteken. Klik op het apparaat en selecteer in de machine-instellingen Registreer een machine. Op het display van het apparaat wordt u een code gepresenteerd. Voer deze cijfercode in het weergegeven venster van de app in en bevestig met Registreer een machine. Nu verschijnt het apparaat zonder de vermelding Apparaat toevoegen en zonder plusteken. Met het geregistreerde apparaat zijn nu extra functies beschikbaar. De beschikbaarheid van de functies is afhankelijk van het model en/of de firmwareversie van het apparaat: Inventarisnummer Onder de optie Inventarisnummer kan aan het apparaat een eenduidige ID worden toegewezen. Voer de gewenste omschrijving in het tekstveld in en sla de ingevoerde gegevens op. LiveView 44

45 Met de LiveView kunt u vóór, tijdens en na het lassen de ingestelde lasparameters en de effectieve waarden van een lasapparaat in realtime op een mobiel apparaat weergeven en bewaken. Daarbij worden ook waarschuwingen en storingsmeldingen weergegeven. Selecteer het gewenste lasapparaat. Klik op LiveView. De optie is alleen actief als het geselecteerde apparaat actief is en de LiveView functie ondersteunt. De LiveView van het geselecteerde lasapparaat verschijnt. U ziet nu de actuele parameters, de waarschuwingen en storingsmeldingen. Door te klikken op Instellingen verschijnt het instellingenoverzicht van het apparaat. Hier kunnen nu alle relevante instellingen worden verricht. De instellingen worden dan bij het afsluiten van het menu naar het lasapparaat overgedragen. Apparaat verwijderen Klik in het menu Apparaten op het te verwijderen apparaat. Klik daarna op Apparaat verwijderen. Beantwoord de aansluitende controlevraag bevestigend. Opmerking: De gegevens van dit apparaat in de app worden niet verwijderd. Het apparaat verschijnt nog steeds in het LQS menu. LQS functies Met behulp van de LQS functies kunnen geregistreerde lasdata van het lasapparaat naar de app worden overgedragen. Deze data kunnen daarna voor kwaliteitsborging/-bewaking worden geanalyseerd en als PDFrapporten worden opgeslagen. Voor nadere informatie gaat u naar het hoofdstuk LQS functies. Procedures Met behulp van de Procedures functie kunnen lasparametercombinaties in de app worden opgeslagen en in de Cloud worden gesynchroniseerd. Deze procedures kunnen daarna naar compatibele lasapparaten worden overgedragen. Op lasapparaten ingestelde profielen kunnen naar de app worden overgedragen. Voor nadere informatie gaat u naar het hoofdstuk Procedures. LQS functies Voordat u met de LQS functie begint, stelt u de functie onder Instellingen in: Ga te werk zoals in het hoofdstuk Instellingen onder LQS-instellingen beschreven. Als u het menu LQS hebt geselecteerd, verschijnen daarna al uw geregistreerde apparaten. Data vanaf het apparaat synchroniseren Klik bij het apparaat waarvan u data wilt synchroniseren op. Synchroniseren is alleen mogelijk als het betreffende apparaat ook beschikbaar is. Anders is de toets niet beschikbaar Archief vanaf het apparaat herstellen 45

46 Klik bij het apparaat waarvan u data wilt synchroniseren op. Selecteer in het dialoogvenster de archiefmap van waaruit u de gegevens wilt herstellen. Start het herstellen van de data met Herstel. Lasgegevens analyseren Klik in de apparatenlijst op het apparaat waarvan u de lasgegevens wilt analyseren. Nu worden nu alle databestanden opgesomd. Zij zijn gesorteerd op datum en tijd, het nieuwste bestand bovenaan. Databestanden die nog niet zijn geanalyseerd, zijn in vetgedrukte tekens. Als optie kunt u het databestand als Testlas of als Lasfout markeren. Indien gewenst kunt u de als Testlas of als Lasfout gemarkeerde bestanden verbergen. Selecteer daarvoor rechtsboven de optie Verberg testlas en/of Verberg lasfout. Klik op de naam van het onbewerkte databestand en ga verder met Analyseer. Nu worden de stappen van de analyse verricht. Op de bovenrand van het scherm vindt u informatie of het geselecteerde databestand en in welke stap u zich op dat moment bevindt. Verslag Hier vult u alle informatie voor het aanmaken van het protocol in. Verplichte velden zijn rood gemarkeerd. Hier hebt u ook de optie een bouwproject toe te voegen of uw bouwprojecten te beheren. Klik daarvoor op Toevoegen. Grafiek Het verloop van de geregistreerde waarden zoals temperatuur, snelheid en voegkracht wordt weergegeven over de lengte van de lasnaad. U kunt op het diagram inzoomen. Zie paragraaf Navigatie in de grafiek. Opmerking: In het menu LQS-instellingen moet u bij de rubriek Grafieken de optie voeg grafieken toe aan het PDFverslag selecteren, wanneer u de diagrammen in het rapport als bijlage wilt hebben. Tabel De samenvatting van de lasnaad wordt weergegeven in tabelvorm. Alle geregistreerde waarden kunnen onder Records worden weergegeven Waarden in rood markeren gevallen waar de ingestelde grenswaarden onder- of overschreden werden. Selecteer de optie Beknopt verslag, wanneer u alleen de waarden wilt bekijken en documenteren waarbij de ingestelde grenswaarden werden over- of onderschreden. Met Voeg een lasnaad toe kunt u tot max. drie verdere lasnaden van dezelfde dag aan het protocol toevoegen. Met Opslaan kunt u uw analyse opslaan en ze bovendien als PDF- en/of CSV-bestand exportiren: Windows: Er verschijnt een diagloogvenster waarin u de opslaglocatie voor het PDF- resp. CSV-bestand kunt selecteren. Android: De geselecteerde bestanden worden automatisch in het interne apparaatgeheugen onder Documents > myleister > Leister LQS opgeslagen. 46 ios: De geselecteerde bestanden worden automatisch op de icloud Drive in de map myleister > LQS > opgeslagen.

47 Navigatie in de garfiek (alleen Windows versie) Zoomen: Wanneer u de muiscursor op het diagram houdt en aan het scrollwiel draait, kunt u op de grafiek inzoomen en uitzoomen. Er wordt op beide assen tegelijk ingezoomd. Wanneer u slechts op de horizontale as van een diagram wilt inzoomen, houdt u de muiscursor op de afstandsschaal en draait u aan het scrollwiel. Wanneer u slechts op de verticale as van een diagram wilt inzoomen, houdt u de muiscursor op de be treffende verticale schaal en draait u aan het scrollwiel. Klik op Vergroten om passend te maken om alle diagrammen weer in hun geheel te laten weergaven. Detailaanzicht weergeven: Wanneer u in een diagram een vlak markeert, wordt deze uitsnede links als detailaanzicht weergegeven. Wanneer u een gegenereerd detailaanzicht wilt wissen, selecteert u het aanzicht en drukt u op het afvalemmerpictogram. Opmerking: In het menu Instellingen > LQS-Instellingen moet u bij de rubriek Grafieken de optie voeg grafieken toe aan het PDF-verslag selecteren, wanneer u de diagrammen in het rapport als bijlage wilt hebben. Rapporten bewerken Klik op het hoofdscherm van de LQS functie op. Selecteer in de lijst het bouwproject. Nu verschijnen alle analysebestanden die aan het geselecteerde bouwproject zijn toegewezen. Deze zijn aflopend gesorteerd op datum en protocolnummer. Klik op het protocol en ga verder met Analyseer. Nu worden weer de stappen van de analyse verricht. Zie voor details de paragraaf Lasgegevens analyseren. Procedures Met de functie Procedures beheert u uw voorkeurslasparameters zelf. Verzend uw parameters aan al uw geregistreerde Leister apparaten (voorwaarde hiervoor is een apparaat met een compatibel wifi-systeem en compatibele firmware). Lees uw procedures (lasparameters) van uw apparaten af en deel deze via de myleister Cloud in uw groep of bedrijf. Selecteer uw geregistreerde apparaat uit de lijst. U ziet nu in de linkerlijst alle voor dit apparaattype geselecteerde procedures. In de rechterlijst vindt u de procedures die op het geselecteerde lasapparaat aanwezig zijn. Als het geselecteerde lasapparaat niet actief is (uitgegrijsd), is de rechterlijst geblokkeerd en verschijnt er niets. Met Toevoegen kunt u in de linkerlijst procedures toevoegen. Let op: op een lasapparaat kunnen maximaal 10 procedures worden opgeslagen. Vul alle velden in en sla de procedure op met. De gegenereerde procedures kunnen met de pijltjes en vanuit de procedurelibrary naar het geselecteerde apparaat of van het apparaat naar de procedurelibrary worden verplaatst. Om een procedure te bewerken, moet deze worden geselecteerd en moet daarna U kunt met een geselecteerde procedure wissen. worden geselecteerd. 47

48 Naar het lasapparaat verplaatste procedures worden pas overgedragen naar het lasapparaat als het menu met wordt afgesloten. Gereedschap In het menu Gereedschap vindt u handige functies die u bij uw alledaagse werkzaamheden kunnen ondersteunen. Netkabelcontroleapparaat Met behulp van de Netkabelcontroleapparaat kunt u controleren of uw netsnoer voldoende capaciteit voor uw apparaat heeft, of welk netsnoer ideaal voor uw apparaat is. Nominaal vermogen van het lasapparaat in W volgens typeplaatje invullen Nominale spanning van het lasapparaat in V volgens typeplaatje invullen Netspanning in V invullen Werkelijke netspanning van het lasapparaat in V invullen, als het lasapparaat een netspanningsdisplay heeft. Standaard wordt hier de ingevoerde nominale spanning van het lasapparaat minus 10% ingevuld. Daarna worden de stroom door het netsnoer en het effectief beschikbare vermogen op het lasapparaat berekend. Bovendien worden de maximaal mogelijke netsnoerlengtes bij diverse netsnoerdiameters berekend. Eenhedenconverter De Eenhedenconverter ondersteunt u bij het omrekenen van de globaal relevante eenheden van temperatuur, gewicht tot en met de oppervlakteberekening en nog veel meer. Process Heat formules In de tool Process Heat formules vindt u diverse formules voor het evalueren van de voor u en uw toepassing optimaal geschikte luchtverhitter of blazer. Hierbij ondersteunt de myleister app u met een eenvoudige configurator, waarin u slechts de voor uw toepassing vereiste vermogenswaarden hoeft in te voeren. Documenten (alleen Android- en ios-versie) Onder Documenten vindt u alle documenten die in de app zijn aangemaakt en geëxporteerd, zoals geëxporteerde LQS-rapporten. De documenten zijn opgeslagen in directory s met de naam van de desbetreffende functie. Instellingen 48 Account Onder Account vindt u instellingen voor uw myleister account. Voorts hebt u hier de optie om de in de app gegenereerde data in de Cloud te synchroniseren. Gebruikersbeheer: Is alleen beschikbaar als er een gemeenschappelijke Cloud is ingesteld. U vindt verdere informatie in het hoofdstuk Instellen van de arbeidsmodus Cloud Gezamenlijk.

49 Firma oprichten: Met dit commando kunt u een gemeenschappelijke Cloud instellen. U vindt verdere informatie in het hoofdstuk Instellen van de arbeidsmodus Cloud gemeenschappelijk. Werkmodus Bij de instellingen van de arbeidsmodus kunt u tussen de diverse arbeidsmodi omschakelen. Werkmodus: Alleen beschikbaar als er op het eindapparaat lokale data staan. Schakel tussen lokale modus en Cloud. Als de Cloudmodus wordt geactiveerd en u zich nog niet hebt aangemeld, wordt u gevraagd om zich aan te melden. Cloudmodus: Alleen beschikbaar als er een gemeenschappelijke Cloud is ingesteld. Schakel tussen arbeidsmodus Cloud Privé en Cloud Gezamenlijk. LQS-instellingen Voordat u met de analyse van de data begint, verricht u de instellingen voor het die LQS functie. Logo in de kop van het PDF-bestand (10:1): U kunt een bedrijfslogo toevoegen dat in de kopregel van het PDF-rapport verschijnt. Voor een optimale weergave van het logo moet de logo-graphic een zijdenverhouding van 10:1 hebben. Selecteer Toevoegen. Selecteer daarna in het dialoogvenster dat verschijnt de graphic voor het logo. Om een toegevoegd logo weer te verwijderen, selecteert u Wissen. Titel van het PDF-verslag: Selecteer welke titel op het PDF-rapport moet worden weergegeven. Activeer de gewenste titel voor het rapport. Grafieken: Wanneer u de grafieken als bijlage aan het rapport wilt toevoegen, activeert u deze optie. Instellingen om in CSV-formaat te exporteren: Wanneer u de databestanden van het apparaat naar het werkstation synchroniseert, kunt u vanuit deze databestanden telkens een CSV-bestand laten genereren. Activeer deze optie, wanneer u uit het onbewerkte databestand wilt laten genereren. -Windows: Als er nog geen opslaglocatie gedefinieerd is, verschijnt er een dialoogvenster waarin u de opslaglocatie voor de CSV-bestanden moet vastleggen. Klik op Wijzig pad, als u de CSV-bestanden via een ander pad wilt exporteren. -Android: 49

50 De CSV-bestanden worden automatisch in het interne apparaatgeheugen onder Documents > myleister > Leister LQS opgeslagen. -ios: De CSV-bestanden worden automatisch op de icloud Drive in de map myleister > LQS > CSV Files opgeslagen. Opmerking: Selecteer de optie, voordat u de databestanden vanaf het apparaat wilt synchroniseren. Bouwproject: Hier kunt u uw bouwprojecten beheren. Klik op Bouwproject. Klik op Toevoegen om een nieuw bouwproject te registreren. In het venster dat verschijnt, kunt u de volgende gegevens invoeren: - Omschrijving: Duidt de naam of de omschrijving van het bouwproject aan. - Straat, Stad, Postcode, Land: De adresgegevens van het bouwproject. - Optie Actief : Deze optie is standaard geselecteerd. Als u de geanalyseerde gegevens over de bouwplaats niet meer in de lijst van de bouwprojecten wilt laten weergegeven, selecteert u Actief niet meer. Klik op Opslaan om het proces af te sluiten. Machine-instellingen Hier vindt u de instellingen van de geregistreerde apparaten. Datum en tijd Leg vast of de datum en de tijd van de verbonden lasapparaten automatisch moet worden gesynchroniseerd met de systeemdatum en systeemtijd van het eindapparaat. De actualisering wordt één keer per dag tijdens een synchronisatiecyclus van de lasgegevens doorgevoerd. De automatische actualisering wordt alleen bij apparaten met een HMI-firmwareversie van 2.06 en hoger uitgevoerd. Taalkeuze (alleen Windows versie) Met deze optie kunt u de taal van de myleister app wijzigen. Als standaard selecteert de app de taal aan de hand van het besturingssysteem van het werkstation. Om van taal te veranderen, selecteert u een taal uit de lijst. Start de app opnieuw op. Algemene instellingen Berichten Hier kunt u de berichtgeving door de app (zoals aanwijzingen) in- en uitschakelen. Foutmeldingen worden ook weergegeven wanneer de berichtgeving is uitgeschakeld. Favoriete kaartaanbieder (voor coördinaten etc.) Hier kunt u kiezen welke kaartaanbieder moet worden gebruikt voor de visualisatie van de coördinaten (bijvoorbeeld voor de coördinatenlinks in het pdf-rapport). 50

51 NO Bruksanvisning sveisedataopptegning (Oversettelse av den originale instruksjonsboken) Les først instruksjonsboken til det enkelte apparatet grundig. Dette dokumentet er instruksjonsboken for tilleggsfunksjonen for sveisedataopptegning, og gjelder som utvidelse av apparat-instruksjonsboken. Betjeningsenhet Tast «Opp» 28. Tast «Ned» 29. Tast Varmeapparat «på/av» 30. Tast Drift «på/av» 31. Status-LED 32. «e-drive» 33. Funksjonsvisning 34. Arbeidsvisning 35. Statusvisning «Område 1» 36. Statusvisning «Område 2» Beskrivelse av display Statusvisning «Område 1» (35) Navn på lagrede verdier Valgte sveiseparametere. Ved navn med mer enn 6 tegn vises først de første 6 tegnene og til slutt de resterende tegnene. 230 V Aktuell nettspenning som ligger an på nettpluggen 001 Aktuelt filnummer til sveisedataopptegnelsen Statusvisning «Område 2» (36) Advarsel finnes (se kap. Advarsler og feilmeldinger) Underspenning Overspenning Tastesperre (kun ved aktiv tastesperre) Oppvarming (kun ved aktivert oppvarming) Dataopptegnelse (se kap. Gjennomføre sveisedataopptegnelse) WLAN (se kap. Datasynkronisering) GPS 51

52 Oversikt over arbeidsvisningen Machine Setup (maskinoppsett) Unit (velg enhet): Innstilling av brukt enhet (metrisk/imperial) for Unit Speed (hastighetsenhet), Unit Heat (varmeenhet) og Unit Force (kraftenhet). Unit Speed (velg hastighetsenhet): Individuell innstilling av brukt enhet for Speed (hastighet) (metrisk/imperial) Unit Heat (velg varmeenhet): Individuell innstilling av brukt enhet for Heat (varme) (metrisk/imperial) Unit Force (velg kraftenhet): Individuell innstilling av brukt enhet for Force (kraft) (metrisk/imperial) LCD Contrast (LCD-kontrast): Innstilling av LCD-kontrast LCD Backlight (LCD-bakgrunnsbelysning): Innstilling av bakgrunnsbelysning i displayet Key Backlight (tastatur bakgrunnsbelysning): Innstilling av bakgrunnsbelysning for tastaturet Welding Data Record (sveisedataopptegnelse) Date & Time (still dato og klokkeslett): Stille dato og klokkeslett Data Recording (dataopptegnelse): Hvis «Data Recording» (dataopptegnelse) er aktivert, blir sveisedataene registrert. Fabrikkinnstilling deaktivert. Seam Naming (gi navn til skjøt): Hvis «Seam Naming» (gi navn til skjøt) er aktivert, blir filnavnet til «Seam Name» (navn på skjøt) lagt til. Fabrikkinnstilling deaktivert. Seam Name (sett navn på skjøt): Legg inn navnetillegg. Init. Value Record. (init. verdiopptegn.): Innstilling av terskelverdi for sveisedataopptegnelsen. Alarm: Hvis «Alarm» er aktivert, blir de faktiske verdiene overvåket med alarmgrenseverdiene, angitt på displayet og registrert. Fabrikkinnstilling aktivert. Audible Alarm (hørbar alarm): Hvis «Audible Alarm» (hørbar alarm) er aktivert, blir det gitt et akustisk signal når den faktiske verdien under- eller overskrider den innstilte alarmgrenseverdien. Fabrikkinnstilling aktivert. 52

53 Oversikt over arbeidsvisningen Alarm min. Heat (varme): Alarm max. Heat (varme): Stille inn alarm grenseverdier for temperatur. Alarm min. Force (kraft): Alarm max. Force (kraft): Stille inn alarm grenseverdier for kraft. Alarm Speed Tol. (hastighetstoleranse): Stille inn alarmtoleranse for hastighet. Distance Interval (avstandsintervall): Stille inn avstandsintervall. Etter tilbakelagt avstandsintervall blir det registrert og lagret et datasett til sveisedataene. Number of files (Antall filer): Antall nye notatfiler. Disse filene må synkroniseres for at de skulle kunne evalueres med myleister-appen. Free Memory Space (ledig minneplass): Ledig minneplass på lagringskortet. Kapasitet: min. 8 GB. GPS: Hvis «GPS» er aktivert, registreres posisjonsinformasjon fra GPS-modulen. Fabrikkinnstilling aktivert. GPS Position (vis GPS-posisjon): Aktuell geo-posisjon, så fremt GPS-modulen har tilstrekkelig satellittmottak og kan bestemme en posisjon. WLAN: Hvis «WLAN» er aktivert, kan de registrerte sveisedataene overføres til myleister-appen. Fabrikkinnstilling aktivert. «WLAN Mode» må være «AccessPt». Reset to defaults (tilbakestilling til standardverdier) Hvis menyen Reset to defaults (tilbakestilling til standardverdier) velges og bekreftes ved å velge funksjonen, slettes samtlige kundespesifikke sveiseparametere. Innstillinger som er blitt endret via Setupmenyen, tilbakestilles til fabrikkinnstillingene. 53

54 Funksjonsbeskrivelse sveisedataopptegnelse Med sveisedataopptegnelsesfunksjonen blir hastighet, temperatur og fugekreftene under sveisingen registrert over sveiseskjøtlengden ved angitte avstandsintervaller. For alle størrelsene hastighet, temperatur og fugekraft kan det stilles inn alarmverdier. Sveiseautomaten protokollerer under sveisedataopptegnelsen, når en alarmverdi forlates og avgir et akustisk alarmsignal (overvåkningen av alarmverdiene og det akustiske alarmsignalet må være aktivert). De registrerte dataene evalueres med den separate brukerprogramvaren «myleister-appen». Forberede sveisedataopptegnelse I menyen innstillinger må man før sveisedataopptegnelsen ha stilt inn følgende parametere: Kontroller dato og klokkeslett og korriger ved behov. Kontroller om sveisedataopptegnelsen er aktivert. Alternativt ved behov: Aktivere eller deaktivere navnetillegg. Alternativt ved behov: Legg inn felles navnetillegg. Terskelverdi for kraften for start/slutt på opptegnelsen stilles inn etter behov. Kontroller om alarmen er aktivert. Viktig: Når alarm er deaktivert, blir ikke alarmverdiene overvåket og hendelsene blir ikke protokollert i sveisedatafilen. Aktivere eller deaktivere akustisk alarm etter behov. Still inn alarmterskler for minimal og maksimal temperatur. Still inn alarmterskler for minimal og maksimal kraft. Still inn alarmterskel for hastighetstoleranse. Still inn avstandsintervall for opptegnelsen. Deaktiver eller aktiver GPS posisjonsregistrering etter behov. Forberede sveisedataopptegnelse Grafikken under viser skjematisk forløpet til en sveising. Horisontalt brukes alltid som avstand over sveiseskjøtlengden. Vertikalt er hastigheten, temperaturen og kraften tegnet inn i de aktuelle diagrammene, og hvilken sammenheng parameterne som skal stilles inn har. 54

55 1. Avstand 2. Nominell verdi hastighet 3. Aktuell hastighet 4. Alarm hastighets-toleranse 5. Nominell verdi temperatur 6. Aktuell temperatur 7. Alarm max. temperatur 8. Alarm min. temperatur 9. Start av sveisingen 10. Slutt av sveisingen 11. Alarm max. kraft 12. Alarm min. kraft 13. Terskelverdi kraft for opptegnelse 14. Avstand intervall Forlater en størrelse den aktuelle alarmverdien, protokolleres det i opptegnelsesfilen, når «Alarm» er aktivert. Et varselsignal høres når «akustisk alarm» er aktivert. Dataene opptegnes over avstanden. 55

56 Forberede sveisedataopptegnelse Innstillingsområdet for parameterne er oppsummert i følgende tabell. GEOSTAR G5/G7 Parameter Innstillingsområde Innstillingsområde Terskelverdi for opptegnelse N lbf Alarm min. temperatur 1 C F Alarm max. temperatur 2 C F Alarm min. kraft 3 N lbf Alarm max. kraft 4 N lbf Alarm hastighets-toleranse cm 5 20 in 2 8 Avstand intervall cm in TWINNY T7 Parameter Innstillingsområde Innstillingsområde Terskelverdi for opptegnelse N lbf Alarm min. temperatur 1 C F Alarm max. temperatur 2 C F Alarm min. kraft 3 N lbf Alarm max. kraft 4 N lbf Alarm hastighets-toleranse cm 5 20 in 2 8 Avstand intervall cm in «Alarm min. temperatur» kan inne være større enn «Alarm max. temperatur». 2. «Alarm max. temperatur» kan inne være mindre enn «Alarm min. temperatur». 3. «Alarm min. kraft» kan inne være større enn «Alarm max. kraft». 4. «Alarm max. kraft» kan inne være mindre enn «Alarm min. kraft». 5. Ved overskridelse av den maksimale fugekraften på 1500 N / 337 lbf kan det oppstå mekaniske skader. 6. Ved overskridelse av den maksimale fugekraften på 1000 N / 225 lbf kan det oppstå mekaniske skader. 56

57 Stille inn sveisedataopptegnelse dato og klokkeslett I funksjonsvisningen (33) ved å dreie «e-drive» velges menyen Innstillinger. «e-drive» trykkes kort. I menyen «Setup» (oppsett) velges «Welding Data Record.» (sveisedataopptegnelse) ved å dreie «e-drive» og trykke kort. Ved å dreie «e-drive» velges «Date & Time» (still dato og klokkeslett) og «e-drive» trykkes kort. For å stille inn timer, dreies «e-drive» «Hour» (still timer) velges og «e-drive» trykkes kort. Ved å dreie «e-drive» stilles verdien inn og «e-drive» trykkes kort. For å stille inn minutter, år, måned og dag, velges - ved å dreie «e-drive» - den aktuelle menyinnføringen og «e-drive» trykkes kort. Ved å dreie «e-drive» stilles verdien inn og «e-drive» trykkes kort. I funksjonsvisningen (33) velges ved å dreie «e-drive» symbolet «Tilbake til arbeidsvisning». De foretatte innstillingene lagres av apparatet. 57

58 Stille inn parameter sveisedataopptegnelse I funksjonsvisningen (33) velges ved å dreie «e-drive» menyen Innstillinger. «e-drive» trykkes kort. I menyen «Setup» (oppsett) velges «Welding Data Record.» (sveisedataopptegnelse) ved å dreie «e-drive» trykke kort. og Slå på dataopptegnelse: Ved å dreie «e-drive» velges «Data Recording» (dataopptegnelse) og «e-drive» trykkes kort. Ved å dreie «e-drive» stilles «I» inn og «e-drive» trykkes kort. Slå på navnetillegg for sveiseskjøt (alternativt ved behov): Ved å dreie «e-drive» velges «Seam Naming» (gi navn til skjøt) og «e-drive» trykkes kort. Ved å dreie «e-drive» stilles «I» inn og «e-drive» trykkes kort. Stille inn navn på sveiseskjøt (alternativt ved behov): Ved å dreie «e-drive» velges «Seam Name» (sett navn på skjøt) og «e-drive» trykkes kort. I den øverste linjen blir det aktuelle navnet vist. «--» betyr ikke noe navn definert. Ved å dreie «e-drive» velges «Seam Name» (rediger navn på skjøt) og «e-drive» trykkes kort. Legg inn ønsket navnebetegnelse (se kap. «Innlegging av navn og passord»), deretter velges symbolet det bekreftes ved å trykke på «e-drive». og Stille inn terskelverdi for opptegnelse: Ved å dreie «e-drive» velges «Init. Value Record.» (init. verdiopptegnelse) og «e-drive» trykkes kort. Ved å dreie «e-drive» stilles verdien inn og «e-drive» trykkes kort. Slå av alarmverdiovervåkning (alternativt ved behov): Framgangsmåte for innstilling, se Slå på dataopptegnelse. Viktig: Når alarm er slått av, blir overskredne alarmverdier ikke opptegnet. Slå av akustisk alarm (alternativt ved behov): Framgangsmåte for innstilling, se Slå på dataopptegnelse. Stille inn Alarm minimal temperatur: Framgangsmåte for innstilling, se Stille inn terskelverdi for opptegnelse. Stille inn Alarm maksimal temperatur: Framgangsmåte for innstilling, se Stille inn terskelverdi for opptegnelse. 58

59 Stille inn parameter sveisedataopptegnelse Stille inn Alarm minimal kraft: Framgangsmåte for innstilling, se Stille inn terskelverdi for opptegnelse. Stille inn Alarm maksimal kraft: Framgangsmåte for innstilling, se Stille inn terskelverdi for opptegnelse. Stille inn Alarm hastighetstoleranse: Framgangsmåte for innstilling, se Stille inn terskelverdi for opptegnelse Stille inn Avstand intervall: Framgangsmåte for innstilling, se Stille inn terskelverdi for opptegnelse. Slå av GPS (alternativt ved behov): Framgangsmåte for innstilling, se Slå på dataopptegnelse. I funksjonsvisningen (33) velges ved å dreie «e-drive» symbolet «Tilbake til arbeidsvisning». Gjennomføre sveisedataopptegnelse Still inn parametere for sveisedataopptegnelse (se kapitlet «Forberede sveisedataopptegnelse» og «Stille inn parameter sveisedataopptegnelse»). Still inn nominelle verdier for temperatur og hastighet. (se apparat-instruksjonsboken kapittel «Innstilling hastighet og temperatur før sveising») Stille inn oppvarming og drev. I statuslinjen (35), for indikering av nettspenning, blir filnummeret alternerende vist, og symbolet blinker. Betjene spennarm. Med en gang kraften overskrider den innstilte terskelverdien, starter opptegnelsen. I statuslinjen (35), for indikering av nettspenning, blir filnummeret alternerende vist, og symbolet vist. Når en innstilt alarmverdi overskrides under sveisingen, og alarmverdiovervåkningen er innkoblet, vises denne tilstanden på displayet. (Se kapitlet «Sveisedataopptegnelse framstilling alarm verdioverskridelse») I et slikt tilfelle skal man avhengig av situasjonen foreta tilpasninger. (se apparat-instruksjonsboken kapittel «Innstilling hastighet og temperatur under sveisingen») 59

60 Gjennomføre sveisedataopptegnelse På slutten av sveiseskjøten løsnes spennarmen. Med en gang kraften underskrider den innstilte terskelverdien, stopper opptegnelsen. Den neste opptegnelsesfilen blir forberedt. I statuslinjen (35), for indikering av nettspenning, blir filnummeret for den nye filen alternerende vist, og symbolet blinker. Avslutte sveisen Etter avslutning av sveisearbeidene slås drevet av. Slå av varmen. Vent il symbolet ikke lenger blinker. Slå av apparatet med hovedbryteren. Sveisedataopptegnelse framstilling alarmverdioverskridelse under sveiseprosessen Når «Alarm» er aktivert, overvåkes det løpende under sveisingen, og hastighet, temperatur eller kraft befinner seg innenfor de definerte alarmverdiene. Hvis en alarm overskrides, vises dette på apparatet. Hastighet: Når hastigheten forlater den nedre toleransen, så - blinker hastighetsindikeringen. - vises det foran den faktiske verdien et «<»-tegn. - høres et varselsignal, hvis den akustiske alarmen er aktivert. Når hastigheten forlater den øvre toleransen, så - blinker hastighetsindikeringen. - vises det foran den faktiske verdien et «>»-tegn. - høres et varselsignal, hvis den akustiske alarmen er aktivert. Temperatur: Når temperaturen underskrider min. alarmverdi, så - blinker temperaturindikeringen. - vises det foran den faktiske verdien et «<»-tegn. - høres et varselsignal, hvis den akustiske alarmen er aktivert. Når temperaturen overskrider max. alarmverdi, så - blinker temperaturindikeringen. - vises det foran den faktiske verdien et «>»-tegn. - høres et varselsignal, hvis den akustiske alarmen er aktivert. Kraft: Når kraften underskrider min. alarmverdi, så - blinker kraftindikeringen. - vises det foran den faktiske verdien et «<»-tegn. - høres et varselsignal, hvis den akustiske alarmen er aktivert. Når kraften overskrider max. alarmverdi, så - blinker kraftindikeringen. - vises det foran den faktiske verdien et «>»-tegn. - høres et varselsignal, hvis den akustiske alarmen er aktivert. 60

61 Sveisedataopptegnelse sveisedatafiler For hver sveising opprettes det en egen sveisedatafil. En sveising starter ved betjening av spennarmen og avsluttes ved løsning av spennarmen. En sveiseskjøt består minst av en sveising. Den kan likevel også bestå av flere sveisninger, når dette er nødvendig for gjennomføringen av sveiseprosessen. Navnet på sveisedatafilen består av angivelsene apparatbetegnelse, dato, klokkeslett, et fortløpende nummer og alternativt filnavntillegget. Det fortløpende nummeret starter hver ny dag med 001 og kan maksimalt være 999. Sveising uten dataopptegnelse For å gjennomføre en sveising uten dataopptegnelse, må man i menyen Setup (oppsett) slå av dataopptegnelsen. I funksjonsvisningen (33) velges ved å dreie «e-drive» menyen Innstillinger. «e-drive» trykkes kort. I menyen «Setup» (oppsett) velges «Welding Data Record.» (sveisedataopptegnelse) ved å dreie «e-drive» Ved å dreie «e-drive» velges «Data Recording» (dataopptegnelse) og «e-drive» trykkes kort. Ved å dreie «e-drive» stilles «0» inn og «e-drive» trykkes kort. I funksjonsvisningen (33) velges ved å dreie «e-drive» symbolet «Tilbake til arbeidsvisning». og trykke kort. Strømbrudd Tilstand apparat før strømbruddet Drev og oppvarming er innkoblet (Sveiseprosess og dataopptegnelse). Drev og oppvarming er innkoblet (Sveiseprosess og dataopptegnelse). Varighet strømbrudd 5 sek. > 5 sek. Tilstand apparat etter strømbruddet Apparatet fortsetter uten gjenstartsbeskyttelse med de samme innstillingene som før strømbruddet. Dataopptegnelsen fortsettes og dataene legges til i filen som ble opprettet før strømbruddet. Apparatet starter og i displayet vises startvisningen. Sveisedataene som ble opptegnet før strømbruddet beholdes i opptegnelsesfilen. Apparatet befinner seg ikke i sveiseprosessen. Apparatet starter og på displayet vises startvisningen. 61

62 Datasynkronisering Sveisedatafilen som er opptegnet fra sveiseautomaten leses ut og synkroniseres fra «myleister-appen». For dette må WLAN-modulen til sveiseautomaten være innkoblet. Viktig: Gjennomfør regelmessig en datasynkronisering med «myleister-appen». Ikke synkroniserte sveisedata kan ellers gå tapt på apparatet f.eks i tilfelle en defekt på betjeningsenheten. Slå på WLAN-modul: I funksjonsvisningen (33) velges ved å dreie «e-drive» menyen Innstillinger. «e-drive» trykkes kort. I menyen «Setup» (oppsett) velges «WLAN Settings.» (innstillinger for WLAN) ved å dreie «e-drive» Ved å dreie «e-drive» velges «WLAN» og «e-drive» trykkes kort. Ved å dreie «e-drive» stilles «I» inn og «e-drive» trykkes kort. I funksjonsvisningen (33) velges ved å dreie «e-drive» symbolet «Tilbake til arbeidsvisning». og trykke kort. Visning WLAN forbindelsesstatus: Datautveksling mellom sveiseautomater og myleister-appen foretas ut fra myleister-appen. I statuslinje (35) blir symbolet vist, når sveiseautomaten er forbundet med «myleister-appen». Slå av WLAN-modul: I funksjonsvisningen (33) velges ved å dreie «e-drive» menyen Innstillinger. «e-drive» trykkes kort. I menyen «Setup» (oppsett) velges valget «WLAN Settings» (innstillinger for WLAN) ved å dreie «e-drive» velge og trukke kort. Ved å dreie «e-drive» velges «WLAN» og «e-drive» trykkes kort. Ved å dreie «e-drive» stiller man inn «0» og «e-drive» trykkes kort. I funksjonsvisningen (33) velges ved å dreie «e-drive» symbolet «Tilbake til arbeidsvisning». 62

63 Geoposisjon Visning av GPS posisjonsstatus: I statuslinjen (35) blir symbolet vist, når GPS-mottaket er tilstrekkelig og en posisjonsinformasjon er tilgjengelig. Symbolet blinker f.eks. hvis mottaket er for dårlig og det ventes på gyldig posisjonsinformasjon. Henvisning: På samme posisjon på statuslinjen blir også WLAN-forbindelsesstatus vist. Når en WLAN-for-bindelse til my- Leister-appen er opprettet, blir symbolet vist, også når en GPS posisjonsinformasjon er tilgjengelig. Avsøking av aktuell geoposisjon: I funksjonsvisningen (33) velges ved å dreie «e-drive» menyen Innstillinger. «e-drive» trykkes kort. I menyen «Setup» (oppsett) velges «Welding Data Record.» (sveisedataopptegnelse) ved å dreie «e-drive» og trykke kort. Ved å dreie «e-drive» velges «GPS Position» (vis GPS-posisjon) og «e-drive» trykkes kort. Advarsel og feilmeldinger Dersom det foreligger en advarsel, kan brukeren arbeide videre. Mer informasjon om advarselen finner du via funksjonsvisningen (33) i menyen Innstillinger under «Show Warnings» (vis advarsler). Viktig: Opptrer en av advarslene som er oppført under, kan dataopptegnelsen ikke anvendes. Opptrer det en advarsel under sveisingen, kan denne vises med tasten «Opp». Dersom det oppstår en feil, slår apparatet av oppvarmingen, og driften frigis ikke lenger. Type Melding Advarsel Visning Feilkode / Advarselsmelding Unknown HMI Version (ukjent HMI-versjon) Date/Time halted (dato/ klokkeslett stoppet) Invalid Date/Time (ugyldig dato/klokkeslett) Feilbeskrivelse Ved installering av betjeningsenheten har det oppstått en feil. 1 Ved installering av dato/tid-funk-sjonen har det oppstått en feil. Den aktuelle dato- og tidsinformasjonen er ugyldig. Memory Full (minne fullt) Lagringskortet for dataopptegnelse er fullt. Under dataopptegnelsen blinker i statuslinje (35) symbolet. 63

64 Feilkode / Advarselsmelding Unknown HMI Version (ukjent HMI-versjon) Date/Time halted (dato/ klokkeslett stoppet) Invalid Date/Time (ugyldig dato/klokkeslett) Tiltak Slå av apparatet og slå det på igjen etter et par sekunder. 4 Slå av apparatet og slå det på igjen etter et par sekunder. 4 Still inn dato og klokkeslett i menyen Innstillinger under «Welding Data Record» (sveisedataopptegnelse) ved «Date & Time» (still dato og klokkeslett). Memory Full (minne fullt) Gjennomfør datasynkronisering med myleister-appen. 4 Memory Card Access (minnekorttilgang) WLAN Module Access (tilgang WLAN-modul) GPS Module Comm. (GPS-modul kom.) Memory Card Access (minnekorttilgang) WLAN Module Access (tilgang WLAN-modul) GPS Module Comm. (GPS-modul kom.) Slå dataopptegnelse av og på igjen i menyen: Løsne spennspaken og slå av drevet. I menyen Innstillinger, under «Welding Data Record.» (sveisedataopptegnelse), settes «Data Recording» (dataopptegnelse) på 0. Etter noen sekunder settes «Data Recording«(dataopptegnelse) tilbake til 1, og man går ut av menyen. Slå på drevet igjen. (Varmen må også være innkoblet.) Opptegnelsesfilen blir forberedt, i statuslinjen (35) skal advarselen ikke lenger vises. Hvis advarslene alltid blir generert igjen: Slå av drev og varme. Slå av apparatet med hovedbryteren. Slå på apparatet igjen etter noen sekunder. Slå på varme og drev igjen. Opptegnelsesfilen blir forberedt, i statuslinjen (35) skal advarselen ikke lenger vises. 4 Slå av apparatet og slå det på igjen etter et par sekunder. 4 Slå av apparatet og slå det på igjen etter et par sekunder Hvis advarselen fortsatt vises, kontakt Leisters servicesenter. Under dataopptegnelse er det oppstått et problem med minnekortet. Sveisedataene blir i dette tilfellet ikke lenger opptegnet, men sveisingen fullføres. I statuslinjen (35) blinker symbolet. I displayet vises i tillegg meldingen ved siden av. Meldingen kan kvitteres ved at «e-drive» trykkes kort. Det er et problem med WLAN-modulen. 2 GPS-modulen sender ikke noen data For brukeren står i dette tilfellet grunnfunksjonene for apparatbetjening til rådighet, slik at man kan sveise uten dataopptegnelse. 2. Ved disse advarslene kan dataopptegnelsen brukes. Man må huske på at det på grunn av problemene ikke kan overføres noen data fra apparatet til myleister-appen. 3. Ved disse advarslene kan dataopptegnelsen brukes. Man må passe på at det ved aktivert GPS ikke er noen posisjonsdata i datafilen. Gjennomfør den aktuelle handlingen, for å rette opp i meldte advarselsbetingelser: 64

65 Kort instruksjon myleister-app (Oversettelse av den orginale bruksanvisningen) Dokumentversjon: 2,1 App versjon myleister 2.1 Om dette dokumentet I denne korte instruksjonen beskrives det viktigste trinnene for følgende tema: Første start Konfigurer arbeidsmodus Joint cloud Apparater LQS-funksjoner Formulas Verktøy Innstillinger Første start Første gang appen startes oppfordres du til å akseptere sluttbruker-lisensavtalen og personvernerklæringen. Les begge dokumenter nøye og bekreft dem, ellers kan du ikke bruke appen. Registrering/innlogging Når sluttbruker-lisensavtalen og personvernerklæringen er akseptert, vises det en oppfordring om innlogging. Hvis du allerede har en brukerkonto fra Microsoft, Google+ eller Facebook, og ønsker å bruke denne kontoen for appen, så logger du deg på med denne brukerkontoen. Hvis du vil opprette en ny brukerkonto, velger du Sign up now. I vinduet som vises, må du legge inn følgende opplysninger: - Address : Legg inn en aktuell, gyldig e-postadresse. På denne e-postadressen mottar du en e-post for bekreftelse. - Klikk på Send verification code. Kontroller postboksen til den angitte e-postadressen. I e-posten er det en kode. - Legg inn denne koden i inntastingsfeltet, og avslutt prosedyren med Verify code. - New Password : Legg inn ditt passord. - Confirm New Password : Legg inn det valgte passordet en gang til her. - Given name : Legg inn fornavnet ditt her. - Surname : Legg inn etternavnet ditt her. - Displayname : Her legger du inn for- og etternavn. - Industry sector : Her legger du industriområdet til foretaket ditt. - Trykk på Create for å avslutte prosessen. Til slutt opprettes din private sky i bakgrunnen. Det er bare du som har tilgang til disse dataene. Din arbeidsmodus stilles inn til Cloud Private. Hvis du allerede har en myleister-brukerkonto, kan du bare logge inn, og dataene som er lagret på skyen, lastes ned. 65

66 Oppdatering med LQS-app med arbeidsmodus Local Hvis du har brukt en eksisterende LQS-installasjon i lokal modus på enheten din og denne installasjonen nå ble oppdatert til den nye myleister-appen, har du ved oppstart muligheten til å hoppe over innloggingen og arbeide videre med dine lokale data. Viktig: Dine data befinner seg i denne arbeidsmodusen kun på din arbeidsstasjon. Sørg for regelmessig sikkerhetskopiering av din arbeidsstasjon. Viktig: En påfølgende overføring av lokale data til Cloud er ikke mulig. Oppdatering med LQS-app med arbeidsmodus sky Hvis du har brukt en eksisterende LQS-installasjon i skymodus på enheten din og denne installasjonen nå ble oppdatert til den nye myleister-appen, logges du inn automatisk med brukerdataene dine. De eksisterende skydataene lagres automatisk i en felles sky. Alle brukere med tilhørende rettigheter overtas også. I tillegg konfigureres det en privat sky for deg som bare du har tilgang til. I arbeidsmodus stilles det inn på Joint cloud automatisk slik at du har direktetilgang til eksisterende LQS-data. Konfigurering av arbeidsmodus Joint cloud Med arbeidsmodusen Joint cloud har du muligheten til å dele dataene dine med forskjellige brukere. Du kan invitere eller fjerne nye brukere. For å bruke arbeidsmodusen Sky Joint må du klikke under Settings > Account på Create company. Deretter kan du fylle inn firmanavn, gate-/veiadresse, by, postnummer og land under Firma. Avslutt prosessen med OK. Som den som oppretter fellesskyen, defineres du automatisk som administrator. Når du arbeider med fellesskyen, kan du administrere firma og brukere under Settings > Account. Kun brukere med administratorrettigheter kan administrere alle rubrikker. Administrasjon av firma og brukere Company: Som administrator kan du administrere firmaopplysningene. Klikk på Company. Det viste vinduet inneholder opplysningene om firmaet, som du nå kan tilpasse. User administration: Som administrator kan du registrere ytterligere medarbeidere i ditt firma som brukere. Opprett en egen brukerkonto for hver medarbeider. Brukeradministrasjonen finner du under Settings > Account. Klikk på User administration. Klikk på Add User. Skriv inn en gyldig e-postadresse for den nye brukeren. Alternativet Administrator : Velg dette alternativet når den nye brukeren også skal ha administratorrettigheter. Du kan også i ettertid tildele eller trekke tilbake denne rettigheten fra eksisterende brukere. Avslutt prosessen med Save. 66

67 Medarbeideren må gjøre følgende: Det blir sendt en invitasjon til den angitte e-postadressen. Den inviterte brukeren må velge lenken i e-posten. Brukeren kommer da til registreringssiden. På registreringssiden må man gå fram som følger: - Hvis brukeren har mottatt invitasjonen på sin Microsoft, Google+ eller Facebook brukerkonto, klikker han på det aktuelle konto-ikonet, og logger seg på der. - Hvis brukeren har mottatt en e-postinvitasjon til sin eksisterende myleister-brukerkonto, logger han seg inn direkte med brukernavn og passord. Denne handlingen avslutter registreringsprosessen for den nye brukeren. - I alle andre tilfeller velger brukeren Sign up now og gjennomfører registreringen. I vinduet som vises, må følgende opplysninger legges inn: - Address : Legg inn e-postadressen som du skal motta e-postbekreftelsen på. - Klikk på Send verification code. Kontroller innboksen for den angitte e-postadressen. - Legg inn koden fra den mottatte e-posten, og avslutt prosessen med Verify code. - New Password : Legg inn ditt passord. - Confirm New Password : Legg inn det valgte passordet en gang til her. - Given name : Legg inn fornavnet ditt her. - Surname : Legg inn etternavnet ditt her. - Displayname : Her legger du inn for- og etternavn. - Industry sector : Her legger du industriområdet til foretaket ditt. - Trykk på Create for å avslutte prosessen. Fjerne bruker: Som administrator kan du fjerne brukere fra fellesskyen. Klikk på User administration. Klikk på brukernavnet som du vil fjerne fra fellesskyen. Klikk på Delete for å avslutte prosessen. Brukeren som ble fjernet, har nå ikke lenger tilgang til dataene i fellesskyen. Dataene som brukeren har opprettet, blir liggende i fellesskyen. Logge av: Du må logge deg av når en annen medarbeider vil arbeide på arbeidsstasjonen med sin brukerkonto på appen. Skifte bruker Gjennomfør følgende trinn for å skifte bruker: Klikk på menyen med brukernavnene. Klikk på Sign out. Startskjermbildet vises. Logg på med ditt brukernavn og passord. Arbeidsmodus Local Den lokale arbeidsmodusen er bare tilgjengelig på sluttenheten som har oppdatert en LQS-installasjon med lokale data på myleister-appen. Når du arbeider i den lokale arbeidsmodusen, må du ikke logge deg på som bruker. Viktig: Dine data befinner seg i denne arbeidsmodusen kun på din arbeidsstasjon. Sørg for regelmessig sikkerhetskopiering av din arbeidsstasjon. 67

68 Viktig: En påfølgende overføring av lokale data til skyen er ikke mulig. Du har følgende funksjoner tilgjengelig: Registrere apparater. Synkronisere datafiler fra apparatet og gjenopprett arkiv fra apparatet. Evaluere og bearbeide sveisedata/rådata. Behandle oppskrifter LiveView Toolbox Apparater Registrere apparat For at appen skal kunne kommunisere med et sveiseapparat og alle tilgjengelige funksjoner skal være frikoblet, må dette apparatet registreres én gang i appen. Klikk i menyen Devices på Search Machines. Etter kort tid føres apparatet opp med henvisningen Add device og et plusstegn. Klikk på apparatet og velg Register Machine i maskininnstillingene. På displayet til apparatet blir det vist en kode. Legg inn denne tallkoden i det viste vinduet i appen, og bekreft med Register Machine. Nå føres apparatet opp med henvisningen Add device og uten plusstegn. Med det registrerte apparatet finnes det nå tilleggsfunksjoner. Om funksjonene er tilgjengelige avhenger av apparatets modell og/eller fastvarenivå: Inventory number Under punktet Inventory number kan det tildeles en entydig identifikasjon til apparatet. Legg inn den ønskede betegnelsen i tekstfeltet og lagre. LiveView LiveView gir deg muligheten til å vise og overvåke de innstilte sveiseparameterne og de effektive verdiene til et sveiseapparat i sanntid under og etter en sveising. I tillegg vises det også advarsler og feilmeldinger. Velg ønsket sveiseapparat. Klikk på LiveView. Alternativet er bare aktivt når det valgte apparatet er aktivt og støtter LiveView-funksjonen. LiveView åpnes for det valgte sveiseapparatet. Du ser nå de aktuelle parameterne samt advarsler og feilmeldinger. Med klikk på innstillingene åpnes innstillingsoversikten for apparatet. Her kan nå alle relevante innstillinger gjøres. Innstillingene overføres til sveiseapparatet når du går ut av menyen. Fjern apparat Klikk i menyen Devices på apparatet som skal fjernes. Klikk deretter på Remove device. Bekreft det påfølgende sikkerhetsspørsmålet. Henvisning: Dataene til dette apparatet blir ikke slettet i appen. Apparatet vises fremdeles i LQS-menyen. 68

69 LQS-funksjoner Ved hjelp av LQS-funksjonene kan registrerte sveisedata overføres fra sveiseapparatet til appen. Disse dataene kan deretter evalueres for kvalitetssikring/-overvåking og lagres som PDF-rapporter. For mer informasjon går du til kapitlet LQS-funksjoner. Formulas Med hjelp av Formulas -funksjonen kan du lagre sveiseparameterkombinasjoner i appen og synkronisere dem via skyen. Disse oppskriftene kan deretter overføres til kompatible sveiseapparater. Profiler som er konfigurert på sveiseapparater, kan overføres til appen. For mer informasjon går du til kapitlet Formulas. LQS-funksjoner Før du starter med LQS-funksjonen, må du konfigurere funksjonen i innstillingene: Gå gjennom trinnene som beskrevet i kapitlet Settings under LQS settings. Når du har valgt menyen LQS, får du til slutt en liste over alle apparatene du har registrert. Synkroniser data fra apparatet Klikk ved apparatet du vil synkronisere data fra, på tilgjengelig. Ellers er ikke menyknappen tilgjengelig. Synkronisering er bare mulig hvis det berørte apparatet er Gjenopprette arkivet fra apparatet Klikk ved apparatet du vil synkronisere data fra, på. I dialogvinduet velger du arkivmappen som du vil gjenopprette dataene fra. Start gjenopprettingen av dataene med Restore. Evaluere sveisedata Klikk i apparatlisten på apparatet som du vil evaluere sveisedata fra. Alle datafiler listes opp. De er sortert etter dato og klokkeslett, med den nyeste filen øverst. Datafiler som fortsatt ikke er blitt evaluert, står i fet skrift. I tillegg kan du merke datafilen som testsveising eller som feilsveising. Ved behov kan du skjule filene som er merket som testsveising eller som feilsveising. Da velger du alternativet Hide test weld og/eller Hide failed weld øverst til høyre. Klikk på navnet for rådatafilen og fortsett med Analyze. Nå blir du ført gjennom trinnene for evaluering. Øverst i bildet finner du informasjon om den valgte datafilen og på hvilket trinn du befinner deg. Protocol Her fyller du inn alle opplysninger for oppretting av protokollen. Obligatoriske felter er merket med rødt. Her har du også muligheten til å legge til et byggeprosjekt eller administrere byggeprosjektene dine. Klikk da på Add. Graph Forløpet av den opptegnede størrelsene som temperatur, hastighet og fugekraft vises over lengden til sveiseskjøten. Du kan zoome i diagrammet. Se avsnittet Navigering i grafikken. Henvisning: I menyen LQS settings må du ved rubrikken Graphics velge alternativet Add graph to PDF-Report hvis du vil ha med diagrammene som vedlegg til rapporten. 69

70 Table Sammenfatningen av sveiseskjøten vises i tabellform. Alle registrerte verdier kan vises under Records Verdier i rødt angir tilfeller hvor de innstilte grenseverdiene ble overskredet. Velg alternativet Short report når du kun vil se og dokumentere verdiene hvor de innstilte grenseverdiene ble overskredet. - Med Add seam kan du legge til opp til tre videre sveiseskjøter fra samme dag i protokollen. Med Save kan du sikre evalueringen og i tillegg eksportere den som PDF- og/eller CSV-fil: Windows: Det vises et dialogvindu hvor du kan velge hvor PDF- eller CSV-filen skal lagres. Android: De valgte filene lagres automatisk i det interne minnet under Documents > myleister > Leister LQS. ios: De valgte filene lagres automatisk på icloud Drive i mappen myleister > LQS. Navigering i grafikken (kun Windows-versjon) Zoome: Når du holder musepekeren på diagrammet og dreier på rullehjulet, kan du zoome grafikken inn eller ut. Begge aksene zoomes samtidig. Hvis du kun vil zoome den horisontale aksen til et diagram, hold musepekeren på avstandsskalaen og drei på rullehjulet. Hvis du kun vil zoome den vertikale aksen til et diagram, hold musepekeren på den aktuelle vertikale skalaen og drei på rullehjulet. Klikk på Zoom to fit for å vise alle diagrammer fullstendig igjen. Framstille detaljvisning: Når du tegner opp en flate i et diagram, blir dette utsnittet vist til venstre som en detaljvisning. Når du vil slette den opprettede detaljvisningen, velg visningen og trykk deretter på søppelkasse-ikonet. Henvisning: I menyen Settings > LQS settings må du ved rubrikken Graphics velge alternativet Add graph to PDF-Report hvis du vil ha med diagrammene som vedlegg til rapporten. Behandle rapporter Klikk på i hovedvisningen for LQS-funksjonen. Velg byggeprosjektet i listen. Nå åpnes en liste over alle evalueringsfiler som er tilordnet det valgte byggeprosjektet. De er sortert synkende etter dato og protokollnummer. Klikk på protokoll og fortsett med Analyze. Nå blir du ført gjennom trinnene for evaluering igjen. Detaljer finner du i avsnittet Evaluere sveisedata. 70 Formulas Med funksjonen Formulas administrerer du foretrukne sveiseparametere. Send parameterne til alle registrerte Leisterapparater (forutsetningen er at apparatet har et kompatibelt WLAN-system og kompatibel fastvare). Les oppskriftene (sveiseparametere) for apparatene dine og del dem via myleister-skyen i gruppen eller firmaet.

71 Velg et registrert apparat fra listen. I den venstre listen ser du nå alle lagrede oppskrifter for denne apparattypen. I den høyre listen finner du oppskriftene som finnes på det valgte sveiseapparatet. Hvis det valgte sveiseapparatet ikke lenger er aktivt (vises grått), er den høyre listen sperret og ingenting vises. Med Add kan du legge til oppskrifter i den venstre listen. Vær oppmerksom på at det kan lagres maksimalt 10 oppskrifter på et sveiseapparat. Fyll inn alle felter og lagre oppskriften med. Oppskriftene som er laget, kan flyttes fra oppskriftsbiblioteket til det valgte apparatet eller fra apparatet til oppskriftsbiblioteket med pilene og.. For å behandle en oppskrift må du velge den og deretter velge. Med kan en valgt oppskrift slettes. Oppskrifter som er flyttet til sveiseapparatet, overføres først til sveiseapparatet når du går ut av menyen med. Tools I menyen Tools finner du nyttige funksjoner som kan hjelpe deg i arbeidsdagen. Network cable checker Ved hjelp av Network cable checker kan du kontrollere om nettkabelen passer til apparatet ditt eller hvilken nettkabel som er perfekt for apparatet. Fyll inn sveiseapparatets nominelle ytelse i W iht. typeskiltet Fyll inn sveiseapparatets nominelle spenning i V iht. typeskiltet Fyll inn nettspenningen i V Fyll inn aktuell nettspenning for sveiseapparatet i V hvis sveiseapparatet har nettspenningsindikator. Her fyller du inn oppgitt nominell spenning for sveiseapparatet minus 10 % som standard. Til slutt beregnes strømmen gjennom nettkabelen og den effektive tilgjengelige effekten på sveiseapparatet. I tillegg beregnes maksimalt mulige nettkabellengder ved forskjellige kabeldiametere. Unit converter Unit converter støtter deg ved omregning av globalt relevante enheter for temperatur, vekt, flateberegning og mye mer. Process heat formulas I Process heat formulas-verktøyet står forskjellige formler til disposisjon for evaluering av hvilken luftvarmer eller vifte som er optimal for deg og din bruk. myleister-appen støtter deg med et enkelt konfigureringsverktøy hvor du bare må legge inn de ytelsesverdiene som er nødvendige for din bruk. Dokumenter (kun Android og ios) Under Dokumenter finner du alle dokumenter som er opprettet og eksportert i appen, f.eks. eksporterte LQS-rapporter. Dokumentene legges i kataloger navngitt med de ulike funksjonene. 71

72 Settings Account Under Account finner du innstillinger for din myleister-konto. Her har du i tillegg muligheten til å synkronisere dataene som er opprettet i appen, i skyen. User administration: Står bare til disposisjon hvis det ble konfigurert en fellessky. Mer informasjon finner du i kapitlet Stille inn arbeidsmodusen Joint cloud. Create company: Med denne kommandoen kan du konfigurere en felles sky. Mer informasjon finner du i kapitlet Stille inn arbeidsmodusen Felles sky. Working mode Under arbeidsmodusen Innstillinger kan du veksle mellom de forskjellige arbeidsmodusene. Working mode: Bare tilgjengelig hvis det finnes lokale data på sluttapparatet. Veksle mellom lokal modus og sky. Hvis skymodusen er aktivert og du ikke har logget inn ennå, blir du bedt om å logge inn. Cloud mode: Bare tilgjengelig hvis det ble konfigurert en fellessky. Veksle mellom arbeidsmodusen Sky Private og Joint cloud. LQS settings Før du starter med evaluering av dataene, må du foreta innstillingene for LQS-funksjonen. Company logo for header of PDF report (width to height ratio 10:1): Du kan legge til en firmalogo, som da vil vises i overskriftslinjen i PDF-rapporten. For en optimal framstilling av logoen skal logo-grafikken ha et sideforhold på 10:1. Velg Add. Velg grafikken for logoen i dialogvinduet som vises. For å fjerne en logo som er lagt til, må du klikke på Delete. PDF report title: Velg hvilken tittel som skal vises i PDF-rapporten. Aktiver den ønskede tittelen for rapporten. Graphics: Når du ønsker grafikk som vedlegg til rapporten, aktiverer du dette alternativet. CSV export settings: Når du synkroniserer datafilene fra apparatet til arbeidsstasjonen, kan få opprettet en CSV-fil fra disse datafilene. Aktiver dette alternativet hvis du vil opprette en CSV-fil fra rådatafilene. -Windows: 72

73 Hvis det ikke er definert et lagringssted ennå, åpnes et dialogvindu hvor du må bestemme et lagringssted for CSVfilene. Klikk på Change path hvis du vil eksportere CSV-filene til en annen bane. -Android: CSV-filene lagres automatisk i det interne minnet under Documents > myleister > Leister LQS > CSV Files. -ios: CSV-filene lagres automatisk på icloud Drive i mappen myleister > LQS > CSV Files. Henvisning: Velg dette alternativet, før du synkronisere datafilene fra apparatet. Construction project: Her kan du administrere byggeprosjektene dine. Klikk på Construction project. Klikk på Add for å registrere et nytt byggeprosjekt. I vinduet som vises, kan du legge inn følgende opplysninger: - Description: Betegner navnet eller omskrivingen av byggeprosjektet. - Street, City, Postal Code, Country: Opplysningene om adressen til byggeprosjektet. - Alternativet Active : Som standard er alternativet valgt. Hvis du ikke lenger vil se de evaluerte dataene for byggeplassen i listen over byggeprosjekter, velger du ikke lenger Active. Klikk på Save for å avslutte prosessen. Machine settings Her finner du innstillinger for de registrerte apparatene. Dato og klokkeslett Bestem om datoen og klokkeslettet for de tilkoblede sveiseapparatene skal synkroniseres automatisk med systemdatoen og systemtiden for sluttapparatet. Oppdateringen skjer én gang om dagen under en sveisedatasynkroniseringsprosess. Den automatiske oppdateringen gjennomføres kun for apparater med HMI-fastvareversjon 2.06 og nyere. Valg av språk (kun Windows-versjon) Med dette alternativet kan du endre språk for myleister-appen. Som standard velger appen språk ut fra operativsystemet for arbeidsstasjonen. For å endre språk må du velge et språk fra listen. Start appen på nytt. Generelle innstillinger Varsler Her kan du slå varsler fra appen (henvisninger osv.) av og på. Feilmeldinger blir vist selv om varsler er slått av. Foretrukket kartleverandør (for koordinater osv.) Her kan du velge hvilken kartleverandør som skal brukes til visualisering av koordinater (f.eks. for koordinatlenker i PDF-rapporten). 73

74 SV Bruksanvisning för registrering av svetsinformation (översättning av originalbruksanvisningen) Manöverenhet Läs först igenom bruksanvisningen för respektive enhet noggrant. Detta dokument är bruksanvisningen för extrafunktionen för registrering av svetsinformation och ska därmed betraktas som komplettering till enhetens bruksanvisning Knapp Upp 28. Knapp Ned 29. Knapp Värme På/Av 30. Knapp Drivning På/Av 31. Status-LED 32. e-drive 33. Funktionsindikering 34. Arbetsindikering 35. Statusindikering område Statusindikering område 2 Displaybeskrivning Statusindikering område 1 (35) Namn på det sparade värdet Aktuella, valda svetsparametrar. Vid namn med namn som består av fler än 6 tecken visas till att börja med de första 6 tecknen, därefter övriga tecken. 230 V Aktuell nätspänning på nätkontakten 001 Aktuellt filnummer på registreringen av svetsinformation Statusindikering område 2 (36) Varning finns (se kap. Varningar och felmeddelanden) För låg spänning För hög spänning Knappspärr (endast vid aktiv knappspärr) Värme (endast vid aktiverad värme) 74 Informationsregistrering (se kap. Genomföra registreringen av svetsinformation) WLAN (se kap. Synkronisera information) GPS

75 Översikt över arbetsindikeringen Machine Setup (maskinställning) Unit (välj enhet): Inställning av den enhet som används för Unit Speed, Unit Heat och Unit Force (metrisk/ amerikansk). Unit Speed (välj hastighetsenhet): Egen inställning av den enhet som används för Speed (metrisk/amerikansk) Unit Heat (välj värmeenhet): Egen inställning av den enhet som används för Heat (metrisk/amerikansk) Unit Force (välj kraftenhet): Egen inställning av den enhet som används för Speed (metrisk/amerikansk) LCD Contrast (LCD-kontrast): Inställning displayens kontrast LCD Backlight (LCD-bakgrundsbelysning): Inställning av displayens bakgrundsbelysning Key Backlight (tangentbelysning): Inställning av tangentbordets bakgrundsbelysning Welding Data Record (registrering av svetsinformation) Date & Time (ställ in datum och tid): Inställning av datum och tid Data Recording (registrering av information): Om Data Recording är aktiverat registreras svetsinformationen. I fabriksinställningarna är detta inaktiverat. Seam Naming (namn på fogarna): Om Seam Naming är aktiverat läggs Seam Name till i filnamnet. Seam Name (ange namn på fog): Ange namntillägg. Init. Value Record. (registrering av värde): Inställning av tröskelvärdet för registreringen av svetsinformation. Alarm: Om Alarm är aktiverat övervakas ärvärdena utifrån larmets gränsvärden, visas på displayen och registreras. I fabriksinställningarna är detta aktiverat. Audible Alarm (ljudsignal): Om Audible Alarm är aktiverat avges en ljudsignal om ärvärdet över- eller underskrider larmets inställda gränsvärde. I fabriksinställningarna är detta aktiverat. 75

76 Översikt över arbetsindikeringen Alarm min. Heat (larm för min. värme): Alarm max. Heat (larm för max. värme): Inställnings av larmets gränsvärden för temperatur. Alarm min. Force (larm för min. kraft): Alarm max. Force (larm för max. kraft): Inställnings av larmets gränsvärden för kraft. Alarm Speed Tol. (larm för hastighetstolerans): Inställning av larmet för hastighetstolerans. Distance Interval (avståndsintervall): Inställning av avståndsintervall. När ett distansintervall har uppnåtts skapas och sparas en post med svetsinformationen. Number of Files (Antal filer): Antal nya registreringsfiler. Dessa filer måste synkroniseras om det ska vara möjligt att utvärdera dem med myleister-appen. Free Memory Space (ledigt utrymme): Ledigt utrymme på minneskortet. Kapacitet: minst 8 GB. GPS: Om GPS är aktiverat registreras GPS-modulens positionsinformation. I fabriksinställningarna är detta aktiverat. GPS Position (visa GPS-position): Aktuell geoposition, under förutsättning att GPSmodulen har tillräckligt bra satellittäckning och kan fastställa en position. WLAN: Om WLAN är aktiverad kan den registrerade svetsinformationen överföras till myleister-app. I fabriksinställningarna är detta aktiverat. WLAN Mode måste vara AccessPt. Reset to defaults (återställ standardinställningar) Om menyn Reset to defaults väljs och bekräftas genom att funktionen väljs så raderas alla svetsparametrar som kunden ställt in. Inställningar som ändrats i inställningsmenyn återställs till fabriksinställningarna. 76

77 Funktionsbeskrivning av registrering av svetsinformation Med funktionen för registreringen av svetsinformation registreras hastigheten, temperaturen och fogkraften under svetsningen längs med svetsfogarna och i det angivna avståndsintervallet. Larmvärden kan ställas in för varje värde för hastighet, temperatur och fogkraft. Under registreringen av svetsinformation protokollför svetsautomaten när ett larmvärde lämnas och avger en ljudsignal (övervakning av larmvärden och den akustiska ljudsignalen måste vara aktiverade). Den registrerade informationen utvärderas i den separata programvaran myleister-app. Förberedelser inför registrering av svetsinformation I inställningsmenyn måste följande parametrar ställas in före registreringen av svetsinformation: Kontrollera datum och tid och korrigera värdena om det behövs. Kontrollera om registrering av svetsinformation har aktiverats. Valfritt, efter behov: Aktivera eller inaktivera namntillägg. Valfritt, efter behov: Ange ett gemensamt namntillägg. Ställ in tröskelvärdet för kraften för början/slutet på registreringen efter behov. Kontrollera om larmet är aktiverat. Viktigt: Om larmet är inaktiverat övervakas inte larmvärdena och händelserna protokollförs inte i svetsinformationsfilen. Aktivera eller inaktivera det akustiska larmet efter behov. Ställ in min. och max. larmtrösklar för larm. Ställ in min. och max. larmtrösklar för kraft. Ställ in larmtröskel för hastighetstolerans. Ställ in avståndsintervall för registreringen. Aktivera eller inaktivera GPS-positionering efter behov. Förberedelser inför registrering av svetsinformation I grafiken nedan visas förloppet för en svetsning schematiskt. Den horisontala axeln visar svetsfogarnas avstånd. På den vertikala axeln visas i de berörda diagrammen hastighet, temperatur och kraft samt förhållandet mellan dessa värden och de inställda parametrarna. 77

78 1. Avstånd 2. Börvärde hastighet 3. Aktuell hastighet 4. Larm för hastighetstolerans 5. Börvärde temperatur 6. Aktuell temperatur 7. Larmets max. temperatur 8. Larmets min. temperatur 9. Svetsningens början 10. Svetsningens slut 11. Larmets max. kraft 12. Larmets min. kraft 13. Tröskelvärde för kraft som registreras 14. Avståndsintervall Om ett av värdena lämnar sitt respektive larmvärde protokollförs det i registreringsfilen om larm är aktiverat. En varningssignal avges om akustiskt larm är aktiverat. Informationen registreras utifrån avståndet. 78

79 Förberedelser inför registrering av svetsinformation Parametrarnas inställningsområde sammanfattas i nedanstående tabell. GEOSTAR G5/G7 Parameter Inställningsområde Inställningsområde Tröskelvärde för registrering N lbf Larmets min. temperatur 1 C F Larmets max. temperatur 2 C F Larmets min. kraft 3 N lbf Larmets max. kraft 4 N lbf Larm för hastighetstolerans cm 5 20 in 2 8 Avståndsintervall cm in TWINNY T7 Parameter Inställningsområde Inställningsområde Tröskelvärde för registrering N lbf Larmets min. temperatur 1 C F Larmets max. temperatur 2 C F Larmets min. kraft 3 N lbf Larmets max. kraft 4 N lbf Larm för hastighetstolerans cm 5 20 in 2 8 Avståndsintervall cm in Larmets min. temperatur får inte vara större än Larmets max. temperatur. 2. Larmets max. temperatur får inte vara mindre än Larmets min. temperatur. 3. Larmets min. kraft får inte vara större än Larmets max. kraft. 4. Larmets max. kraft får inte vara mindre än Larmets min. kraft. 5. Om den maximala fogkraften på N/337 lbf underskrids kan mekaniska skador uppstå. 6. Om den maximala fogkraften på N/225 lbf underskrids kan mekaniska skador uppstå. 79

80 Inställning av datum och tid för registreringen av svetsinformation I funktionsindikatorn (33) vrider du på e-drive och väljer menyn Inställningar. Tryck på e-drive. I menyn Setup väljer du Welding Data Record. genom att vrida på e-drive och sedan bekräfta med en kort tryckning. Vrid på e-drive, välj Date & Time och tryck på e-drive. För att ställa in timmarna väljer du Hour genom att vrida på e-drive och trycker på e-drive. Vrid på e-drive, ställ in värdet och tryck på e-drive. För att ställa in minut, år, månad och dag väljer du respektive menyalternativ genom att vrida på e-drive och trycker på e-drive. Vrid på e-drive, ställ in värdet och tryck på e-drive. I funktionsindikatorn (33) vrider du på e-drive och väljer symbolen Tillbaka till arbetsindikatorn. Inställningarna sparas av enheten. 80

81 Inställning av parametrar för registreringen av svetsinformation I funktionsindikatorn (33) vrider du på e-drive och väljer menyn Inställningar. Tryck på e-drive. I menyn Setup väljer du Welding Data Record. genom att vrida på e-drive och sedan bekräfta med en kort tryckning. Aktivera informationsregistrering: Vrid på e-drive, välj Data Recording och tryck på e-drive. Vrid på e-drive, ställ in I och tryck på e-drive. Aktivera namntillägget för svetsfog (valfritt, efter behov): Vrid på e-drive för att välja Seam Naming och tryck på e-drive. Vrid på e-drive, ställ in I och tryck på e-drive. Ställa in namnet på svetsfogen (valfritt, efter behov): Vrid på e-drive, välj Seam Name och tryck på e-drive. I den översta raden visas det aktuella namnet. -- betyder att inget namn har angetts. Vrid på e-drive, välj Seam Name och tryck på e-drive. Ange önskat namn (se kap. Ange namn eller lösenord ), välj sedan symbolen och tryck på e-drive för att bekräfta. Ställa in tröskelvärde för registrering: Vrid på e-drive, välj Init. Value Record. och tryck på e-drive. Vrid på e-drive, ställ in värdet och tryck på e-drive. Stäng av övervakning av larmvärden (valfritt, efter behov): Hur du gör inställningen beskrivs i Aktivera informationsregistrering. Viktigt: Om alarmen är inaktiverat kommer överskridna larmvärden inte att registreras. Stänga av det akustiska larmet (valfritt, efter behov): Hur du gör inställningen beskrivs i Aktivera informationsregistrering. Ställa in larm för min. temperatur: Hur du gör inställningen beskrivs i Ställa in tröskelvärde för registrering. 81

82 Inställning av parametrar för registreringen av svetsinformation Ställa in larm för max. temperatur: Hur du gör inställningen beskrivs i Ställa in tröskelvärde för registrering. Ställa in larm för min. kraft: Hur du gör inställningen beskrivs i Ställa in tröskelvärde för registrering. Ställa in larm för max. kraft: Hur du gör inställningen beskrivs i Ställa in tröskelvärde för registrering. Ställa in larm för hastighetstolerans: Hur du gör inställningen beskrivs i Ställa in tröskelvärde för registrering. Ställa in avståndsintervall: Hur du gör inställningen beskrivs i Ställa in tröskelvärde för registrering. Stäng av GPS (valfritt, efter behov): Hur du gör inställningen beskrivs i Aktivera informationsregistrering. I funktionsindikatorn (33) vrider du på e-drive och väljer symbolen Tillbaka till arbetsindikatorn. Genomföra registreringen av svetsinformation Ställ in parametrarna för registreringen av svetsinformation (se kap. Förberedelser inför registrering av svetsinformation och Inställning av parametrar för registreringen av svetsinformation ). Ställ in börvärden för temperatur och hastighet. (se maskinens bruksanvisning kap. Inställning av hastighet och temperatur före svetsningen ) Aktivera värmen och drivningen. I statusraden (35) visas filnumren växelvis för att indikera nätspänningen och symbolen blinkar. Manövrera spännarmen. När kraften överskrider det inställda tröskelvärdet startar registreringen. I statusraden (35) visas filens filnummer växelvis för att indikera nätspänningen och symbolen visas. Om ett inställt larmvärde överskrids under svetsningen och larmvärdesövervakningen är aktiv indikeras detta tillstånd på displayen. (Se kap. Visning av larmvärdesöverskridande i registreringen av svetsinformation ) I sådana fall ska anpassningar göras allt efter situationen. (se maskinens bruksanvisning kap. Inställning av hastighet och temperatur under svetsningen ) 82

83 Genomföra registreringen av svetsinformation Lossa spännarmen vid slutet av svetsfogen. När kraften underskrider det inställda tröskelvärdet stoppar registreringen. Nästa registreringsfil förbereds. I statusraden (35) visas den nya filens filnummer växelvis för att indikera nätspänningen och symbolen blinkar. Avsluta svetsning Stäng av drivningen när svetsarbetena är avslutade. Stäng av värmen. Vänta tills symbolen inte längre blinkar. Stäng av enheten med huvudbrytaren. Visning av larmvärdesöverskridande i registreringen av svetsinformation under svetsningen Om larm är aktiverat övervakas hela tiden under svetsningen huruvida hastighet, temperatur eller kraft befinner sig inom de definierade larmvärdena. Om ett larmvärde överskrids visas detta på enheten. Hastighet: Om hastigheten lämnar den nedre toleransen - blinkar hastighetsindikatorn. - visas tecknet < före ärvärdet. - hörs en varningssignal, om det akustiska larmet är aktiverat. Om hastigheten lämnar den övre toleransen - blinkar hastighetsindikatorn. - visas tecknet > före ärvärdet. - hörs en varningssignal, om det akustiska larmet är aktiverat. Temperatur: Om temperaturen underskrider min. larmvärde - blinkar temperaturindikatorn. - visas tecknet < före ärvärdet. - hörs en varningssignal, om det akustiska larmet är aktiverat. Om temperaturen överskrider max. larmvärde - blinkar temperaturindikatorn. - visas tecknet > före ärvärdet. - hörs en varningssignal, om det akustiska larmet är aktiverat. Kraft: Om kraften underskrider min. larmvärde - blinkar kraftindikeringen. - visas tecknet < före ärvärdet. - hörs en varningssignal, om det akustiska larmet är aktiverat. Om kraften överskrider max. larmvärde - blinkar kraftindikeringen. - visas tecknet > före ärvärdet. - hörs en varningssignal, om det akustiska larmet är aktiverat. 83

84 Svetsinformationsfil för registrering av svetsinformation För varje svetsning skapas en separat svetsinformationsfil. En svetsning startar när man manövrerar spännarmen och stoppar när spännarmen lossas. En svetsfog består minst av en svetsning. Den kan dock även bestå av flera svetsningar, om detta är nödvändigt för svetsförloppet. Namnet på svetsinformationsfilen består av enhetsbeteckning, datum, tid, ett fortlöpande nummer och eventuellt filnamnstillägget. Det fortlöpande numret inleds på varje ny dag med 001 och kan fortsätta upp till 999. Svetsning utan informationsregistrering För att genomföra en svetsning utan informationsregistrering måste detta stängas av i Setup-menyn. I funktionsindikatorn (33) vrider du på e-drive och väljer menyn menyn Inställningar. Tryck på e-drive. I menyn Setup väljer du Welding Data Record. genom att vrida och trycka på e-drive. Vrid på e-drive, välj Data Recording och tryck på e-drive. Vrid på e-drive, ställ in 0 och tryck på e-drive. I funktionsindikatorn (33) vrider du på e-drive och väljer symbolen Tillbaka till arbetsindikatorn. Strömavbrott Enhetens status före strömavbrott Drivning och värme är tillkopplade (svetsprocess och informationsregistrering). Drivning och värme är tillkopplade (svetsprocess och informationsregistrering). Längd Strömavbrott 5 sek. > 5 sek. Enhetens status efter strömavbrott Enheten fortsätter utan återstartsskydd med samma inställningar som före avbrottet. Informationsregistreringen fortsätter och informationen läggs till i filen som skapades före strömavbrottet. Maskinen startar och startindikeringen visas på displayen. Svetsinformationen som registrerades före avbrottet finns i registreringsfilen. Enheten befinner sig inte i svetsprocessen. Maskinen startar och startindikeringen visas på displayen. 84

85 Synkronisering av information Svetsinformationsfilerna som registrerades av svetsautomaten läses av och synkroniseras av myleister-app. För att detta ska fungera måste svetsautomatens WLAN-modul vara aktiverad. Viktigt: Synkronisera informationen regelbundet med myleister-app. Ej synkroniserad svetsinformation kan annars gå förlorad på enheten, t.ex. om manöverenheten går sönder. Aktivera WLAN-modul: I funktionsindikatorn (33) vrider du på e-drive och väljer menyn Inställningar. Tryck på e-drive. I menyn Setup väljer du WLAN Settings genom att vrida på e-drive och bekräfta med en kort tryckning. Vrid på e-drive, välj WLAN och tryck på e-drive. Vrid på e-drive, ställ in I och tryck på e-drive. I funktionsindikatorn (33) vrider du på e-drive och väljer symbolen Tillbaka till arbetsindikatorn. Indikator WLAN-anslutningsstatus: Informationsutbytet mellan svetsautomater och myleister-app sker via myleister-app. I statusraden (35) visas symbolen om svetsautomaten är ansluten till myleister-app. Inaktivera WLAN-modul: I funktionsindikatorn (33) vrider du på e-drive och väljer menyn Inställningar. Tryck på e-drive. I menyn Setup väljer du WLAN Settings genom att vrida på e-drive och bekräfta med en kort tryckning. Vrid på e-drive för att välja WLAN och tryck på e-drive. Vrid på e-drive, ställ in 0 och tryck på «e-drive». I funktionsindikatorn (33) vrider du på e-drive och väljer symbolen Tillbaka till arbetsindikatorn. 85

86 Geoposition Indikering av GPS-position: I statusraden (35) visas symbolen, om GPS-mottagningen är tillräckligt stark och kan leverera positionsinformation. Symbolen blinkar exempelvis när mottagningen är otillräcklig och man väntar på en giltig positionsinformation. Obs! Vid samma position i statusraden visas även WLAN-anslutningsstatusen. Om det finns en WLAN-anslutning till myleister-app visas symbolen, även om det finns en GPS-position. Avläsning av den aktuella geopositionen: I funktionsindikatorn (33) vrider du på e-drive och väljer menyn Inställningar. Tryck på e-drive. I menyn Setup väljer du Welding Data Record. genom att vrida på e-drive och sedan bekräfta med en kort tryckning. Vrid på e-drive., välj GPS Position och tryck på e-drive Varningar och felmeddelanden Om det finns en varning kan användaren fortsätta arbeta. Mer information om varningar finns på funktionsindikeringen (33) i menyn Inställningar i Show Warnings. Viktigt: Om en av nedanstående varningar uppstår kan informationsregistreringen inte användas. Om en varning uppstår under svetsningen kan den visas med Knappen Upp. Om ett fel uppstår stänger maskinen av värmen och drivningen friges inte. Typ av meddelande Indikering Felkod/ varningsmeddelande Varning Unknown HMI Version (okänd HMI-version) Date/Time halted (datum/tid stoppades) Invalid Date/Time (datum/tid ogiltigt) Memory Full (minnet fullt) Felbeskrivning Ett fel uppstod när manöverenheten initierades. 1 Ett fel uppstod när datum- och tidsfunktionen initierades. Den aktuella informationen om datum och tid är felaktig. Minneskortet för informationsregistrering är fullt. Under informationsregistreringen blinkar symbolen i statusraden (35). 86

87 Felkod/ varningsmeddelande Unknown HMI Version (okänd HMI-version) Date/Time halted (datum/tid stoppades) Invalid Date/Time (datum/tid ogiltigt) Åtgärd Stäng av enheten och sätt på den igen efter några sekunder. 4 Stäng av enheten och sätt på den igen efter några sekunder. 4 Ställ in datum och tid i menyn Inställningar under Welding Data Record. vid Date & Time. Memory Full (minnet fullt) Synkronisera informationen med myleister-app. 4 Memory Card Access WLAN Module Access (WLAN-modulåtkomst) GPS Module Comm. (GPS-modulkommunikation) Memory Card Access (minneskortsåtkomst) Inaktivera informationsregistreringen i menyn och aktivera den igen: Lossa spännspaken och stäng av drivningen. Ställ in Data Recording på 0 i menyn Inställningar under Welding Data Record.. Ställ sedan tillbaka Data Recording på 1 och lämna menyn. Tillkoppla drivningen igen. (Värmen måste också vara påslagen.) Registreringsfilen förbereds och varningen bör inte längre visas i statusraden (35). Om varningen fortfarande visas: Stäng av drivningen och värmen. Stäng av enheten med huvudbrytaren. Sätt på enheten igen efter några sekunder. Aktivera värmen och drivningen igen. Registreringsfilen förbereds och varningen bör inte längre visas i statusraden (35). 4 Stäng av enheten och sätt på den igen efter några sekunder. 4 Stäng av enheten och sätt på den igen efter några sekunder Om varningen fortfarande visas kontaktar du Leisters servicecenter. Under informationsregistreringen uppstod ett problem med minneskortet. Svetsinformationen registreras i detta fall inte vidare, men svetsningen fortsätter. I statusraden (35) blinkar symbolen. På displayen visas dessutom vidstående meddelande. Meddelandet kan kvitteras genom att man trycker på e-drive. WLAN Module Access (WLAN-modulåtkomst) Det finns ett problem med WLAN-modulen. 2 GPS Module Comm. (GPS-modulkommunikation) GPS-modulen skickar ingen information I detta fall har användaren tillgång till grundfunktionerna för att manövrera enheten, så att det även går att svetsa utan informationsregistreringen. 2. Vid dessa varningar kan informationsregistreringen användas. Observera att problemet i vissa fall kan leda till att ingen information skickas från enheten till myleister-app. 3. Vid dessa varningar kan informationsregistreringen användas. Observera att informationsfilen inte innehåller någon positionsinformation om GPS är aktiverat. Utför motsvarande åtgärd för att åtgärda varningen: 87

88 Snabbguide myleister-app (O versättning av originalbruksanvisningen) Dokumentversion: 2.1 Appversion myleister 2.1 Om detta dokument I denna snabbguide beskrivs de viktigaste stegen kring följande ämnen: Första start Ställa in arbetsläge Joint cloud Enheter LQS funktioner Formulas Verktyg Inställningar Första start Första gången appen startar uppmanas du att acceptera slutanvändar-licensavtalet och dataskyddspolicyn. Läs igenom båda dokumenten uppmärksamt och bekräfta dem, annars kan appen inte användas. Registrering/inloggning När slutanvändar-licensavtalet och dataskyddspolicyn accepterats visas uppmaningen till inloggning. Om du redan har ett konto hos Microsoft, Google+ eller Facebook och vill använda det kontot för appen kan du logga in genom ett av dessa konton. Om du vill skapa ett nytt användarkonto väljer du Sign up now. I fönstret som visas måste du ange följande uppgifter: - Address : Ange en aktuell, giltig e-postadress. Du kommer sedan att få en verifieringskod till denna adress. - Klicka på Send verification code. Kontrollera inkorgen för e-postadressen som du har angett. I meddelandet finns koden. - Ange koden i inmatningsfältet och slutför förloppet med Verify code. - New Password : Välj lösenord. - Confirm New Password : Ange det valda lösenordet på nytt. - Given name : Ange ditt förnamn här. - Surname : Ange ditt efternamn här. - Displayname : Ange för- och efternamn här. - Industry sector : Ange ditt företags industrisektor här. - Tryck på Create för att slutföra förloppet. Sedan konfigureras ditt privata moln i bakgrunden. Det är bara du som har åtkomst till den här datan. Ditt arbetsläge ställs in på Cloud Private. Om du redan har ett myleister-användarkonto behöver du bara logga in och datan du har sparat i molnet laddas ner. 88 Uppdatering av befintlig LQS-app med arbetsläge Local

89 Om du har använt en befintlig LQS-installation i lokalt läge på din utrustning och den installationen nu uppdaterades till den nya myleister-appen så har du möjlighet att hoppa över inloggningen vid starten och arbeta som vanligt med dina lokala data. Viktigt: Din information baseras i detta läge endast på din arbetsstation. Säkerhetskopiera informationen på din arbetsstation med jämna mellanrum. Viktigt: Det går inte att överföra lokal information till molnet i efterhand. Uppdatering av befintlig LQS-app med arbetsläge Molnet Om du har använt en befintlig LQS-installation i moln-läge på din utrustning och den installationen nu uppdaterades till den nya myleister-appen så loggas du automatiskt in med dina användardata. Dina befintliga molndata sparas automatiskt i ett gemensamt moln. Även alla användare med respektive behörigheter övertas. Dessutom konfigureras ett privat moln för dig som bara du har tillgång till. Ditt arbetsläge ställs automatiskt in på Joint cloud så att du har direkt åtkomst till dina befintliga LQS-data. Konfigurera arbetsläge Joint cloud Med arbetsläget Joint cloud har du möjlighet att dela dina data tillsammans med olika användare. Du kan bjuda in nya användare eller ta bort dem igen. För att använda arbetsläget Moln Joint cloud måste du gå till Settings > Account och klicka på Create company. Därefter kan du komplettera uppgifterna om företagsnamn, gata, ort, postnummer och land under alternativet Företag. Slutför förloppet med OK. Du som skapar det gemensamma Molnet definieras automatiskt som administratör. När du arbetar med det gemensamma molnet kan du administrera ditt företag och användarna under Settings > Account. Endast användare med administratörsrättigheter kan administrera alla rubriker. Administrera företag och användare Company: Som administratör kan du hantera företagsuppgifterna. Klicka på Company. Fönstret som visas innehåller uppgifter om företag som nu kan anpassas på motsvarande. User administration: Som administratör kan du registrera fler av företagets medarbetare som användare. Skapa ett eget användarkonto åt varje medarbetare. Användarhanteringen hittar du under Settings > Account. Klicka på User administration. Klicka på Add User. Ange en aktuell, giltig e-postadress för den nya användaren. Alternativ Administrator : Välj detta alternativ om den nya användaren också ska ha administratörsrättigheter. Du kan även tilldela befintliga användare den här rättigheten i efterhand, eller återkalla den. Slutför förloppet med OK Save. 89

90 Medarbetaren måste göra följande: Ett inbjudningsmeddelande skickas till den angivna e-postadressen. Den inbjudna användaren måste klicka på länken i meddelandet. Denna länk leder till registreringssidan. På registreringssidan måste medarbetaren göra följande: - Om användaren har fått inbjudningsmeddelandet till sitt konto hos Microsoft, Google+ eller Facebook klickar denne på motsvarande kontoikon och loggar in där. - Om användaren har fått inbjudningsmeddelandet till e-postadressen för sitt befintliga myleister-användarkonto loggar denne in direkt med användarnamn och lösenord. Genom denna åtgärd slutförs registreringen för den nya användaren. - I andra fall väljer användaren Sign up now och genomför registreringen. I fönstret som visas måste följande uppgifter anges: - Address : Ange e-postadressen som ska ta emot bekräftelsemeddelandet. - Klicka på Send verification code. Kontrollera inkorgen för e-postadressen som har angetts. - Ange koden från e-postmeddelandet och slutför förloppet med Verify code. - New Password : Välj lösenord. - Confirm New Password : Ange det valda lösenordet på nytt. - Given name : Ange ditt förnamn här. - Surname : Ange ditt efternamn här. - Displayname : Ange för- och efternamn här. - Industry sector : Ange ditt företags industrisektor här. - Tryck på Create för att slutföra förloppet. Ta bort användare: Som administratör kan du avregistrera användare från ert gemensamma moln. Klicka på User administration. Klicka på det användarnamn som du vill avregistrera från det gemensamma molnet. Klicka på Delete för att slutföra förloppet. Den avregistrerade användaren har ingen åtkomst mer till datan i det gemensamma molnet. Datan som användaren skapat finns kvar. Logga ut: Du måste vara utloggad för att en annan medarbetare ska kunna arbeta vid arbetsstationen från sitt eget konto i appen. Växla användare Så här växlar du användare: Klicka på menyn med användarnamnet. Klicka på Sign out. Startskärmen visas. Logga in med ditt användarnamn och lösenord. Arbetsläge Local Det lokala arbetsläget är bara tillgängligt på utrustningar som har uppdaterat en LQS-installation med lokala data till myleister-appen. Om du arbetar i det lokala arbetsläget behöver du inte logga in som användare. 90

91 Viktigt: Din information baseras i detta läge endast på din arbetsstation. Säkerhetskopiera informationen på din arbetsstation med jämna mellanrum. Viktigt: Det går inte att överföra lokal information till molnet i efterhand. Du har tillgång till följande funktioner: Registrera enheter. Synkronisera informationsfiler från enheten och återställ arkivet från enheten. Utvärdera och redigera svetsdatans rådata. Administrera recept LiveView Toolbox Enheter Registrera enhet Om appen ska kunna kommunicera med en svetsenhet och alla tillgängliga funktioner ska vara frikopplade så måste enheten registreras i appen en gång. I menyn Devices klickar du på Search Machines. Efter en kort stund listas enheten med informationen Add device och ett plus. Klicka på enheten och klicka på Register Machine i maskininställningarna. På enhetens skärm visas en kod. Ange denna sifferkod i appens fönster och bekräfta med Register Machine. Nu listas enheten utan informationen Add device och utan plus. När enheten nu är registrerad är ytterligare funktioner tillgängliga. Funktionernas tillgänglighet är beroende av enhetens modell och/eller Firmware-version: Inventarienummer Under punkten Inventory number kan enheten tilldelas en entydig identifiering. Skriv in den önskade beteckningen i textrutan och spara inmatningen. LiveView Med LiveView finns möjligheten att visa och övervaka de inställda svetsparametrarna och de effektiva värdena hos en svetsenhet i realtid på en mobil enhet, så väl innan som under och efter en svetsning. Dessutom visas även varningar och felmeddelanden. Välj den önskade svetsenheten. Klicka på LiveView. Alternativet är bara aktivt när den valda enheten är aktiv och stöder LiveView-funktionen. Den valda svetsenhetens LiveView öppnas. Nu ser du de aktuella parametrarna samt varningar och felmeddelanden. När man klickar på inställningar öppnas enhetens inställningsöversikt. Här kan nu alla relevanta inställningar utföras. Inställningarna överförs sedan till svetsenheten när menyn lämnas. Ta bort enhet I menyn Devices klickar du på enheten som ska tas bort. Klicka sedan på Remove device. Bekräfta säkerhetskontrollen. Obs!: 91

92 Informationen från denna enhet raderas inte i appen. Enheten syns fortfarande i LQS-menyn. LQS-funktioner Med hjälp av LQS-funktioner kan registrerade svetsdata överföras från svetsenheten till appen. Denna data kan sedan utvärderas för kvalitetssäkring/-övervakning och sparas som PDF-rapport. Se kapitlet LQS-funktioner för mer information. Formulas Med hjälp av Formulas -funktionen kan svetsparameterkombinationer sparas i appen och synkroniseras över molnet. Dessa recept kan sedan överföras till kompatibla svetsenheter. Profiler som är konfigurerade på svetsenheter kan överföras till appen. Se kapitlet Formulas för mer information. LQS-funktioner Konfigurera LQS-funktionen i inställningarna innan du startar funktionen: Arbeta igenom stegen i kapitlet Settings enligt beskrivningen under LQS settings. När du har valt menyn LQS listas sedan alla dina registrerade enheter. Synkronisera data från enheten Klicka på hos enheten som du vill synkronisera. En synkronisering är bara möjlig om den berörda enheten också är tillgänglig. Annars är knappen inte tillgänglig Återställa arkiv från enheten Klicka på hos enheten som du vill synkronisera. I dialogrutan väljer du den arkivmapp som datan ska återställas från. Starta återställningen av datan med Restore. Utvärdera svetsdata I enhetslistan kickar du på enheten vars svetsdata du vill utvärdera. Nu visas alla datafiler. De är sorterade efter datum och tid, den nyaste filen överst. Datafiler som ännu inte har utvärderats har fet text. Om du vill kan du markera datafilen som provsvetsning eller som felsvetsning. Vid behov kan du även välja att dölja filer som markerats som provsvetsning eller som felsvetsning. Välj då alternativet Hide test weld och/eller Hide failed weld uppe till höger. Klicka på rådatafilens namn och fortsätt med Analyze. Följ sedan utvärderingsstegen. I övre skärmbildskanten hittar du information om den valda datafilen och om vilket steg du för tillfället befinner dig i. Protocol Här anger du alla uppgifter för att sammanställa protokollet. Obligatoriska fält är rödmarkerade. Här har du även möjlighet att lägga till ett byggnadsprojekt eller att administrera dina byggnadsprojekt. Klicka på Add för detta. Graph Förloppet för de registrerade värdena som temperatur, hastighet och fogkraft visas längs med svetsfogarna. Du kan även zooma in diagrammet om det behövs. Se avsnittet Navigering i grafiken. Obs: 92

93 I menyn LQS settings måste du gå till rubriken Graphics och välja alternativet Add graph to PDF-Report om du vill ha diagrammen som bilaga i rapporten. Table Sammanfattningen av svetsfogarna visas i tabellform. Alla registrerade värden kan visas under Records Rödmarkerade värden innebär att gränsvärdet har överskridits. Välj alternativet Short report om du bara vill se och dokumentera de värden som överskridit de inställda gränsvärdena. Med Add seam kan du lägga till upp till tre ytterligare svetsfogar från samma dag i protokollet. Med Save kan du säkra din utvärdering och dessutom exportera den som PDF- och/eller CSV-fil: Windows: Det öppnas en dialogruta där du kan välja var du vill spara PDF- och CSV-filen. Android: De valda filerna sparas automatiskt i enhetens internminne under Documents > myleister > Leister LQS. ios: De valda filerna sparas automatiskt på icloud Drive i mappen myleister > LQS >. Navigation i grafiken (endast Windows version) Zooma: Om du håller muspekaren över diagrammet och rullar på skrollhjulet kan du zooma in och ut i grafiken. Båda axlar zoomas samtidigt. Om du bara vill zooma den horisontella axeln i ett diagram håller du muspekaren på avståndsskalan och rullar på skrollhjulet. Om du bara vill zooma den vertikala axeln i ett diagram håller du muspekaren på motsvarande vertikala skala och rullar på skrollhjulet. Klicka på Zoom to fit för att visa alla diagram i sin helhet igen. Visa detaljvy: Om du vill dra upp en yta ur ett diagram visas den som detaljvy till vänster. Om du vill ta bort en skapad detaljvy väljer du vyn och trycker sedan på papperskorg-ikonen. Obs: I menyn Settings > LQS settings måste du gå till rubriken Graphics och välja alternativet Add graph to PDF- Report om du vill ha diagrammen som bilaga i rapporten. Bearbeta rapporter Klicka på på LQS-funktionens huvudbild. Välj byggnadsprojekt i listan. Nu listas alla utvärderingsfiler som tilldelades till det valda byggnadsprojektet. De är sorterade fallande enligt datum och protokollnummer. Klicka på protokollet och fortsätt med Analyze. Följ sedan utvärderingsstegen igen. Se avsnittet Utvärdera svetsdata för mer information. Formulas 93

94 Med funktionen Formulas administrerar du själv de svetsparametrar du föredrar. Skicka dina parametrar till alla dina registrerade Leister-enheter (förutsättning för detta är en enhet med kompatibelt WLAN-system och kompatibel Firmware). Avläs dina recept (svetsparametrar) från dina enheter och dela dessa med din grupp eller ditt företag över myleister-molnet. Välj registrerad enhet i listan. Nu ser du alla recept som är sparade för den här enhetstypen i vänster lista. I den högra listan hittar du recepten som finns på den valda svetsenheten. Om den valda svetsenheten inte är aktiv (gråfärgad) så är den högra listan spärrad och visas inte. Med Add kan du lägga till recept i den vänstra listan. Tänk på att det går att spara maximalt 10 recept på en svetsenhet. Fyll i alla fält och spara receptet med. De skapade recepten kan flyttas från receptbiblioteket till den valda enheten eller från enheten till receptbiblioteket med pilarna och. När ett recept ska bearbetas måste det väljas och därefter väljs. Ett valt recept kan raderas med. Recept som flyttats över till svetsenheten överförs inte till svetsenheten förrän menyn lämnas med. Tools I menyn Tools hittar du bra funktioner som kan vara till hjälp under arbetet. Network cable checker Med hjälp av Network cable checker kan du kontrollera om nätsladdens dimension är tillräcklig för din enhet, eller vilken nätsladd som passar bäst till enheten. Fyll i svetsenhetens märkeffekt i W enligt typskylten Fyll i svetsenhetens märkspänning i V enligt typskylten Fyll i nätspänning i V Fyll i svetsenhetens aktuella nätspänning i V när svetsenheten har en nätspänningsindikering. Här fyller man standardmässigt i svetsenhetens angivna märkspänning minus 10 %. Därefter beräknas strömmen genom nätsladden och den effektivt tillgängliga effekten på svetsenheten. Dessutom beräknas de maximalt möjliga nätsladdslängderna vid olika nätsladdstvärsnitt. Unit converter Unit converter är till hjälp vid omvandlingen av de globalt relevanta enheterna för temperatur och vikt samt för ytberäkning och mycket annat. Process heat formulas I verktyget Process heat formulas finns olika formler för beräkning av vilken luftvärmare eller fläkt som passar bäst för dig och din användning. Här är myleister-appen till hjälp med en enkel konfigurator där du bara behöver fylla i de effektvärden som behövs för din användning. 94 Dokument (endast Android- och ios-version)

95 Under Dokument hittar du alla dokument som skapats och exporterats i appen, t.ex. exporterade LQS-rapporter. Dokumenten har sparats i kataloger med namnet på respektive funktion. Settings Account Under Account hittar du inställningar för ditt myleister-konto. Här finns dessutom möjlighet att synkronisera datan som skapats i appen med molnet. User administration: Är bara tillgänglig om ett gemensamt moln har skapats. Mer information finns i kapitlet Konfigurera arbetsläget Joint moln. Create company: Med detta kommando kan du skapa ett gemensamt moln. Mer information finns i kapitlet Konfigurera arbetsläget Joint moln. Working mode Under arbetsläget Inställningar kan du växla mellan de olika arbetslägena. Working mode: Endast tillgängligt när det finns lokal data hos utrustningen. Växla mellan lokalt läge och moln. Om Moln-läget aktiveras och du inte har loggat in ännu så uppmanas du att logga in. Cloud mode: Bara tillgängligt om ett gemensamt moln skapades. Växla mellan arbetsläge Private moln och Joint moln. LQS settings Utför inställningarna för LQS-funktionen innan du börjar utvärdera datan. Company logo for header of PDF report (width to height ratio 10:1): Du kan lägga till en företagslogotyp som visas på PDF-rapportens rubrikrad. För att logotypen ska visas korrekt bör grafiken ha ett sidoförhållande på 10:1. Välj Add. Sedan väljer du grafiken för logotypen i dialogrutan som visas. För att ta bort en tillagd logotyp igen väljer du Delete. PDF report title: Välj vilken titel som ska visas på PDF-rapporten. Aktivera den önskade titeln för rapporten. Graphics: Om du vill ha grafiken som bilaga i rapporten aktiverar du detta alternativ. CSV export settings: Om du vill synkronisera datafiler från enheten till arbetsstationen kan du skapa en CSV-fil av dessa datafiler. Aktivera detta alternativ om du vill skapa en CSV-fil av rådatafilen. 95

96 96 -Windows: Om det ännu inte har definierats en plats där CSV-filerna ska sparas så visas en dialogruta där du måste ange detta. Klicka på Change path om du vill exportera CSV-filerna till en annan katalog. -Android: CSV-filerna sparas automatiskt i enhetens internminne under Documents > myleister > Leister LQS > CSV Files. -ios: CSV-filerna sparas automatiskt på icloud Drive i mappen myleister > LQS > CSV Files. Obs: Välj detta alternativ innan du synkroniserar datafilerna från enheten. Construction project: Här kan du administrera dina byggnadsprojekt. Klicka på Construction project. Klicka på Add för att registrera ett nytt byggnadsprojekt. I fönstret som visas kan du ange följande uppgifter: - Description: Avser namnet eller beskrivningen av byggnadsprojektet. - Street, City, Postal code, Country: Uppgifterna om adressen för byggnadsprojektet. - Alternativ Active : Som standard är detta alternativ valt. Om du inte längre vill se den utvärderade datan om byggplatsen i listan över byggnadsprojekt så väljer du inte Active längre. Klicka på Save för att slutföra förloppet. Machine settings Här hittar du inställningarna för de registrerade enheterna. Datum och tid Lägg fast om de förbundna svetsenheternas datum och tid ska synkroniseras automatiskt med utrustningens systemdatum och systemtid. Uppdateringen genomförs en gång per dygn under en svetsdatasynkronisering. Den automatiska uppdateringen genomförs endast hos enheter fr.o.m. firmware-version 2.06 och senare. Välja språk (endast Windows-version) Här kan du ändra myleister-appens språk. Som standard väljer appen språk utifrån arbetsstationens operativsystem. För att ändra språk väljer du ett annat språk i listan. Starta om appen. Allmänna inställningar Meddelanden Här kan du sätta på och stänga av meddelanden via appen (anvisningar etc.). Felmeddelanden visas även när meddelanden är avstängda. Prefererad kartleverantör (för koordinater etc.) Här kan du välja vilken kartleverantör som ska användas för visualisering av koordinaterna (t.ex. för koordinatlänkarna i pdf-rapporten).

97 FI Hitsaustietojen tallennuksen käyttöohje (alkuperäisen käyttöohjeen käännös) Käyttöyksikkö Lue käytettävän laitteen käyttöohje huolellisesti etukäteen. Tämä asiakirja on hitsaustietojen tallennusta koskevan lisätoiminnon käyttöohje ja se täydentää laitteen käyttöohjetta Painike Ylös 28. Painike Alas 29. Painike Lämmitys päälle/pois 30. Painike Käyttölaite päälle/pois 31. Tila-LED 32. e-drive 33. Toimintonäyttö 34. Työnäyttö 35. Tilanäyttö Alue Tilanäyttö Alue 2 Näyttöruudun kuvaus Tilanäyttö Alue 1 (35) Tallennetun arvon nimi Valitut hitsausparametrit Jos nimessä on yli 6 merkkiä, ensin näyttöön tulevat ensimmäiset 6 merkkiä, sen jälkeen muut merkit. 230 V Verkkopistokkeen tämänhetkinen verkkojännite 001 Hitsaustietojen tallennuksen tiedostonumero Tilanäyttö Alue 2 (36) Varoitus (ks. luku Varoitus ja vikailmoitukset) Alijännite Ylijännite Painikelukitus (vain painikelukituksen ollessa aktiivinen) Lämmitys (vain lämmityksen ollessa aktiivinen) Tietojen tallennus (ks. luku Hitsaustietojen tallennuksen suorittaminen) WLAN (ks. luku Tietojen synkronointi) GPS 97

98 Työnäytön yleiskuva Machine Setup (koneen asetukset) Unit (valitse yksikkö): Käytetyn yksikön (metrinen/ imperiaalinen) asettaminen arvoille Unit Speed, Unit Heat ja Unit Force. Unit Speed (valitse nopeuden yksikkö): Käytetyn yksikön yksilöllinen asettaminen nopeudelle (metrinen/imperiaalinen) Unit Heat (valitse lämmön yksikkö): Käytetyn yksikön yksilöllinen asettaminen lämmölle (metrinen/imperiaalinen) Unit Force (valitse voiman yksikkö): Käytetyn yksikön yksilöllinen asettaminen voimalle (metrinen/imperiaalinen) LCD Contrast (LCD-näytön kontrasti): LCD-kontrastin säätö LCD Backlight (LCD-näytön taustavalo): Näyttöruudun taustavalaistuksen säätö Key Backlight (näppäimistön taustavalo): Näppäimistön taustavalaistuksen säätö Welding Data Record (hitsaustietojen tallennus) Date & Time (aseta päivämäärä ja aika): Päivämäärän ja ajan asettaminen Data Recording (tietojen tallennus): Jos Data Recording on aktivoituna, hitsaustiedot tallennetaan. Tehdasasetukset deaktivoitu. Seam Naming (sauman nimeäminen): Jos Seam Naming on aktivoituna, Seam Name -tiedostonimi lisätään. Tehdasasetukset deaktivoitu. Seam Name (aseta sauman nimi): Nimen päätteen syöttäminen. Init. Value Record. (tallennuksen aloitusarvo): Hitsaustietojen tallennuksen raja-arvon asettaminen. Alarm (hälytys): Jos Alarm on aktivoituna, todellisia arvoja valvotaan hälytyksen raja-arvojen avulla, ja ne näytetään näytössä ja tallennetaan. Tehdasasetukset aktivoitu. Audible Alarm (akustinen hälytys): Jos Audible Alarm on aktivoitu, kuuluu akustinen signaali, kun todellinen arvo alittaa tai ylittää asetetun hälytysraja-arvon. Tehdasasetukset aktivoitu. 98

99 Työnäytön yleiskuva Alarm min. Heat (hälytys, min. lämpö): Alarm max. Heat (hälytys, maks. lämpö): Lämpötilan hälytyksen raja-arvojen asettaminen. Alarm min. Force (hälytys, min. voima): Alarm max. Force (hälytys, maks. voima): Voiman hälytyksen rajaarvojen asettaminen. Alarm Speed Tol. (hälytys, nopeuden toleranssi): Hälytyksen toleranssin asettaminen nopeudelle. Distance Interval (etäisyysväli): Etäisyysvälin asettaminen. Kun etäisyysväli on kulunut, hitsaustietojen tietue laaditaan ja tallennetaan. Number of Files (Tiedostojen määrä): Uusien tiedostojen määrä. Tiedostot täytyy synkronoida, jotta ne voidaan analysoida myleister-app-sovelluksella. Free Memory Space (vapaa muistitila): Vapaa tallennustila muistikortilla. Kapasiteetti: väh. 8 Gt. GPS: Kun GPS on aktivoitu, GPS-moduuli kokoaa sijaintitietoja.tehdasasetukset aktivoitu. GPS Position (näytä GPS-sijainti): Sen hetkinen maantieteellinen sijainti, jos GPS-moduuli saa riittävästi satelliittitietoja sijainnin määrittämistä varten. WLAN: Kun WLAN on aktivoitu, tallennetut hitsaustiedot voidaan siirtää myleister-sovellukseen. Tehdasasetukset aktivoitu. WLAN Mode -tilan on oltava AccessPt. Reset to defaults (palauta tehdasasetuksiin) Jos valikko Reset to defaults (palauta tehdasasetukset) avataan ja se vahvistetaan valitsemalla toiminto, kaikki asiakaskohtaiset hitsausparametrit poistetaan. Setup (asetukset) - valikon kautta muutetut asetukset palautetaan takaisin tehdasasetuksiin. 99

100 Hitsaustietojen tallentamisen kuvaus Hitsaustietojen tallentamistoiminnolla tallennetaan nopeus, lämpötila ja saumavoima hitsauksen aikana hitsaussauman pituuden määritetyltä matkalta. Hälytysarvot voidaan asettaa nopeudelle, lämpötilalle ja saumavoimalle. Hitsausautomaatti merkitsee protokollaan hitsaustietojen tallennuksen aikana, kun hälytysarvo ohitetaan, ja antaa akustisen hälytyssignaalin (hälytysarvojen valvonnan ja akustisen hälytyssignaalin on oltava aktivoituina). Tallennetut tiedot analysoidaan erillisellä myleister-sovelluksella. Hitsaustietojen tallennuksen valmistelu Asetusvalikossa on ennen hitsaustietojen tallennusta tehtävä seuraavat: Tarkasta päivämäärä ja kellonaika ja korjaa tarvittaessa. Tarkista, onko hitsaustietojen tallennus aktivoitu. Tarpeen mukaan: Aktivoi tai deaktivoi nimen pääte. Tarpeen mukaan: Syötä yhteinen nimen pääte. Määritä voiman raja-arvo tallennuksen alussa/lopussa tarpeen mukaan. Tarkista, onko hälytys aktivoitu. Tärkeää: Kun hälytys on deaktivoitu, hälytysarvoja ei valvota ja tuloksia ei tallenneta hitsaustietotiedoston protokollaan. Aktivoi tai deaktivoi akustinen hälytys tarpeen mukaan. Aseta vähimmäis- ja enimmäislämpötilan hälytysrajat. Aseta vähimmäis- ja enimmäisvoiman hälytysrajat. Aseta nopeustoleranssin hälytysarvo. Aseta tallennuksen etäisyysväli. Deaktivoi tai aktivoi GPS-sijaintimäärittely tarpeen mukaan. Hitsaustietojen tallennuksen valmistelu Jäljempänä olevassa piirroksessa hitsauksen kulku on esitetty kaaviona. Vaakasuunnassa on esitetty etäisyys hitsaussauman pituussuunnassa. Allekkaisissa diagrammeissa näkyvät nopeus, lämpötila ja voima sekä se, missä suhteessa asetettava parametri siihen nähden on. 100

101 1. Etäisyys 2. Nopeuden ohjearvo 3. Senhetkinen nopeus 4. Nopeustoleranssin hälytys 5. Lämpötilan ohjearvo 6. Senhetkinen lämpötila 7. Hälytys, enimmäislämpötila 8. Hälytys, vähimmäislämpötila 9. Hitsauksen aloitus 10. Hitsauksen lopetus 11. Hälytys, enimmäisvoima 12. Hälytys, vähimmäisvoima 13. Voiman raja-arvo tallennusta varten 14. Etäisyysväli Jos suure ohittaa kyseisen hälytysarvon, siitä tehdään merkintä tallennustiedostoon, jos Alarm on aktivoituna. Varoitussignaali kuuluu, kun akustinen hälytys on aktivoituna. Tällä matkalla tiedot tallentuvat. 101

102 Hitsaustietojen tallennuksen valmistelu Parametrien säätöalueet on koottu seuraavan taulukkoon. GEOSTAR G5/G7 Parametri Säätöalue Säätöalue Raja-arvo tallennusta varten N lbf Vähimmäislämpötilan hälytys 1 C F Enimmäislämpötilan hälytys 2 C F Vähimmäisvoiman hälytys 3 N lbf Enimmäisvoiman hälytys 4 N lbf Nopeustoleranssin hälytys cm 5 20 in 2 8 Etäisyysväli cm in TWINNY T7 Parametri Säätöalue Säätöalue Raja-arvo tallennusta varten N lbf Vähimmäislämpötilan hälytys 1 C F Enimmäislämpötilan hälytys 2 C F Vähimmäisvoiman hälytys 3 N lbf Enimmäisvoiman hälytys 4 N lbf Nopeustoleranssin hälytys cm 5 20 in 2 8 Etäisyysväli cm in Vähimmäislämpötilan hälytys ei voi olla suurempi kuin Enimmäislämpötilan hälytys. 2. Enimmäislämpötilan hälytys ei voi olla pienempi kuin Vähimmäislämpötilan hälytys. 3. Vähimmäisvoiman hälytys ei voi olla suurempi kuin Enimmäisvoiman hälytys. 4. Enimmäisvoiman hälytys ei voi olla pienempi kuin Vähimmäisvoiman hälytys. 5. Jos enimmäissaumavoima 1500 N / 337 lbf ylittyy, mekaaniset vauriot ovat mahdollisia. 6. Jos enimmäissaumavoima 1000 N / 225 lbf ylittyy, mekaaniset vauriot ovat mahdollisia. 102

103 Hitsaustietojen päivämäärän ja ajan asettaminen Valitse toimintonäytössä (33) Setup (asetukset) -valikko kiertämällä e-drive -painiketta. Paina e-drive -painiketta lyhyesti. Valitse Welding Data Record (hitsaustietojen tallennus) Setup (asetukset) -valikossa kiertämällä ja painamalla lyhyesti e-drive -painiketta. Valitse Date & Time (aseta päivämäärä ja aika) kiertämällä e-drive -painiketta ja paina e-drive -painiketta sitten lyhyesti. Tuntien asettamiseksi valitse Hour (aseta tunti) kiertämällä e-drive -painiketta ja paina e-drive -painiketta sitten lyhyesti. Aseta arvo kiertämällä e-drive -painiketta ja paina e-drive -painiketta sitten lyhyesti. Valitse minuuttien, vuoden ja päivän asettamista varten vastaava valikkokohta kiertämällä e-drive -painiketta ja paina e-drive -painiketta sitten lyhyesti. Aseta arvo kiertämällä e-drive -painiketta ja paina e-drive -painiketta sitten lyhyesti. Valitse toimintonäytössä (33) kiertämällä e-drive -painiketta työnäyttöön paluun symboli. Laite tallentaa tehdyt asetukset. 103

104 Hitsaustietojen tallennuksen parametrien asettaminen Valitse toimintonäytössä (33) kiertämällä e-drive -painiketta Setup (asetukset) -valikko. Paina e-drive -painiketta lyhyesti. Valitse Welding Data Record (hitsaustietojen tallennus) Setup (asetukset) -valikossa kiertämällä ja painamalla lyhyesti e-drive -painiketta. Tietojen tallennuksen kytkeminen päälle: Valitse Data Recording (tietojen tallennus) kiertämällä e-drive -painiketta ja paina e-drive -painiketta sitten lyhyesti. Aseta I kiertämällä e-drive -painiketta ja paina e-drive -painiketta sitten lyhyesti. Hitsaussauman nimen päätteen kytkeminen päälle (valinnainen, tarvittaessa): Valitse Seam Naming (sauman nimeäminen) kiertämällä e-drive -painiketta ja paina e-drive -painiketta sitten lyhyesti. Aseta I kiertämällä e-drive -painiketta ja paina e-drive -painiketta sitten lyhyesti. Hitsaussauman nimen asettaminen (valinnainen, tarvittaessa): Valitse Seam Name (aseta sauman nimi) kiertämällä e-drive -painiketta ja paina e-drive -painiketta sitten lyhyesti. Senhetkinen nimi näkyy ylimmällä rivillä. -- tarkoittaa, että mitään nimeä ei ole määritetty. Valitse Seam Name (muokkaa sauman nimeä) kiertämällä e-drive -painiketta ja paina e-drive -painiketta sitten lyhyesti. Syötä haluttu nimike (katso luku Nimien ja salasanojen syöttäminen ), valitse seuraavaksi symboli ja vahvista valinta painamalla e-drive -painiketta. Raja-arvon asettaminen tallennusta varten: Valitse kiertämällä e-drive -painiketta lyhyesti. -painiketta Init. Value Record. (tallennuksen raja-arvo) ja paina sitten e-drive Aseta arvo kiertämällä e-drive -painiketta ja paina e-drive -painiketta sitten lyhyesti. Hälytyksen valvonnan kytkeminen pois päältä (valinnainen, tarvittaessa): Katso asettamista koskevat ohjeet kohdasta Tietojen tallennuksen kytkeminen päälle. Tärkeää: Kun hälytys on kytketty pois päältä, ylitettyjä hälytysarvoja ei myöskään tällöin tallenneta. Akustisen hälytyksen kytkeminen pois päältä (valinnainen, tarvittaessa): Katso asettamista koskevat ohjeet kohdasta Tietojen tallennuksen kytkeminen päälle. Vähimmäislämpötilan hälytyksen asettaminen: Katso asetuksen suorittaminen kohdasta Raja-arvon asettaminen tallennusta varten. 104

105 Hitsaustietojen tallennuksen parametrien asettaminen Enimmäislämpötilan hälytyksen asettaminen: Katso asetuksen suorittaminen kohdasta Raja-arvon asettaminen tallennusta varten. Vähimmäisvoiman hälytyksen asettaminen: Katso asetuksen suorittaminen kohdasta Raja-arvon asettaminen tallennusta varten. Enimmäisvoiman hälytyksen asettaminen: Katso asetuksen suorittaminen kohdasta Raja-arvon asettaminen tallennusta varten. Nopeustoleranssin hälytyksen asettaminen: Katso asetuksen suorittaminen kohdasta Raja-arvon asettaminen tallennusta varten. Etäisyysvälin asettaminen: Katso asetuksen suorittaminen kohdasta Raja-arvon asettaminen tallennusta varten. GPS:n kytkeminen pois päältä (valinnainen, tarvittaessa): Katso asettamista koskevat ohjeet kohdasta Tietojen tallennuksen kytkeminen päälle. Valitse toimintonäytössä (33) kiertämällä e-drive -painiketta työnäyttöön paluun symboli. Hitsaustietojen tallennuksen suorittaminen Aseta hitsaustietojen tallennuksen parametrit (katso luku Hitsaustietojen tallennuksen valmistelu ja Hitsaustietojen parametrien asettaminen ). Aseta lämpötilan ja nopeuden raja-arvot. (Katso laitteen käyttöohjeen luku Nopeuden ja lämpötilan asettaminen ennen hitsausta ) Kytke lämmitys ja käyttölaite päälle. Tilarivillä (35) näkyy vuorotellen verkkojännitteen näyttö ja tiedoston numero, ja symboli vilkkuu. Käytä kiinnitysvartta. Heti kun voima ylittää asetetun kynnysarvon, tallennus alkaa. Tilarivillä (35) näkyy vuorottelen verkkojännitteen näyttö ja tiedoston numero, ja symboli näkyy. Kun asetettu hälytysarvo ylittyy hitsauksen aikana ja hälytysvalvonta on kytketty päälle, tämä tila näkyy näytössä. (Katso luku Hitsaustietojen tallennuksen hälytysarvon ylitys ) Suorita tällaisessa tapauksessa tilanteen vaatimat muutokset. (Katso laitteen käyttöohjeen luku Nopeuden ja lämpötilan asettaminen hitsauksen aikana ) 105

106 Hitsaustietojen tallennuksen suorittaminen Vapauta kiinnitysvarsi hitsaussauman lopussa. Heti kun voima alittaa asetetun raja-arvon, tallennus päättyy. Seuraava tallennuskansio valmistellaan. Tilarivillä (35) näkyy vuorotellen verkkojännitteen näyttö ja uuden tiedoston tiedostonumero, ja symboli vilkkuu. Hitsauksen lopettaminen Kytke käyttölaite pois päältä hitsauksen loputtua. Kytke lämmitys pois päältä. Odota, kunnes symboli ei enää vilku. Kytke laite pois päältä pääkytkimestä. Hitsaustietojen tallennuksen hälytysarvojen ylitys hitsauksen aikana Kun Alarm on aktivoituna, valvotaan hitsauksen aikana jatkuvasti, ovatko nopeus, lämpötila tai voima määritettyjen hälytysarvojen sisäpuolella. Jos hälytysarvo ylitetään, se näkyy laitteessa. Nopeus Jos nopeus ohittaa alemman raja-arvon, - nopeusmerkki vilkkuu. - todellisen arvon edessä näkyy < -merkki. - kuuluu varoitussignaali, jos akustinen hälytys on aktivoituna. Jos nopeus ohittaa ylemmän raja-arvon, - nopeusmerkki vilkkuu. - todellisen arvon edessä näkyy > -merkki. - kuuluu varoitussignaali, jos akustinen hälytys on aktivoituna. Lämpötila Jos lämpötila alittaa vähimmäishälytysarvon, - lämpötilamerkki vilkkuu. - todellisen arvon edessä näkyy < -merkki. - kuuluu varoitussignaali, jos akustinen hälytys on aktivoituna. Jos lämpötila ylittää enimmäishälytysarvon, - lämpötilamerkki vilkkuu. - todellisen arvon edessä näkyy > -merkki. - kuuluu varoitussignaali, jos akustinen hälytys on aktivoituna. Voima Jos voima alittaa vähimmäishälytysarvon, - voimamerkki vilkkuu. - todellisen arvon edessä näkyy < -merkki. - kuuluu varoitussignaali, jos akustinen hälytys on aktivoituna. Jos voima ylittää enimmäishälytysarvon, - voimamerkki vilkkuu. - todellisen arvon edessä näkyy > -merkki. - kuuluu varoitussignaali, jos akustinen hälytys on aktivoituna. 106

107 Hitsaustietojen tallennuksen hitsaustietotiedostot Jokaista hitsausta varten luodaan oma hitsaustietotiedosto. Hitsaus alkaa käyttämällä kiinnitysvartta ja päättyy kiinnitysvarren vapauttamiseen. Hitsaussauma muodostuu vähintään yhdestä hitsauksesta. Se voi koostua myös useammasta hitsauksesta, jos se on hitsauksen kulun kannalta välttämätöntä. Hisaustietotiedoston nimi koostuu laitenimikkeestä, päivämäärästä, ajasta, juoksevasta numerosta ja mahdollisesta tiedostonimen päätteestä. Juokseva numerointi alkaa jokaisen uuden tägin kohdalta numerosta 001 ja voi jatkua jopa numeroon 999 asti. Hitsaus ilman hitsaustietojen tallennusta Jos halutaan hitsata ilman hitsaustietojen tallennusta, tietojen tallennus on kytkettävä pois päältä asetusvalikossa. Valitse toimintonäytössä (33) kiertämällä e-drive -painiketta Setup (asetukset) -valikko. Paina e-drive -painiketta lyhyesti. Valitse Welding Data Record. (hitsaustietojen tallennus) Setup (asetukset) -valikossa kiertämällä ja painamalla lyhyesti e-drive -painiketta. Valitse Data Recording (tietojen tallennus) kiertämällä e-drive -painiketta ja paina e-drive -painiketta sitten lyhyesti. Aseta 0 kiertämällä e-drive -painiketta ja paina e-drive -painiketta sitten lyhyesti. Valitse toimintonäytössä (33) kiertämällä e-drive -painiketta työnäyttöön paluun symboli. Sähkökatkos Laitteen tila ennen sähkökatkosta Kesto Sähkökatkos Laitteen tila sähkökatkoksen jälkeen Käyttölaite ja lämmitys on kytketty päälle (hitsausprosessi ja tietojen tallennus). Käyttölaite ja lämmitys on kytketty päälle (hitsausprosessi ja tietojen tallennus). 5 s > 5 s Laite toimii ilman uudelleenkäynnistyssuojaa samoilla asetuksilla kuin ennen katkosta. Tietojen tallentamista jatketaan ja tiedot lisätään ennen sähkökatkosta luotuun tiedostoon. Laite käynnistyy ja näyttöön tulee alkunäyttö. Katkokseen asti tallennetut hitsaustiedot ovat tallennustiedostossa. Laite ei ole hitsausprosessissa. Laite käynnistyy ja näyttöön tulee alkunäyttö. 107

108 Tietojen synkronointi myleister-sovellus lukee ja synkronoi hitsausautomaatin tallentamat hitsaustietotiedostot. Tätä varten hitsausautomaatin WLAN-moduulin on oltava kytkettynä päälle. Tärkeää: Suorita tietojen synkronointi säännöllisesti myleister-sovelluksella. Hitsaustiedot, joita ei ole synkronoitu, voivat muutoin hävitä, esim. jos käyttöyksikössä ilmenee vika. WLAN-moduulin kytkeminen päälle: Valitse toimintonäytössä (33) kiertämällä e-drive -painiketta Setup (asetukset) -valikko. Paina e-drive -painiketta lyhyesti. Valitse WLAN Settings (WLAN-asetukset) Setup (asetukset) -valikossa kiertämällä ja painamalla lyhyesti e-drive -painiketta. Valitse WLAN kiertämällä e-drive -painiketta ja paina e-drive -painiketta sitten lyhyesti. Aseta I kiertämällä e-drive -painiketta ja paina e-drive -painiketta sitten lyhyesti. Valitse toimintonäytössä (33) kiertämällä e-drive -painiketta työnäyttöön paluun symboli. WLAN-yhteystilan näyttö: Tietojen vaihto hitsausautomaatin ja myleister-sovellusten välillä tehdään myleister-sovelluksesta käsin. Tilarivillä (35) näkyy symboli, kun hitsausautomaatti on yhdistetty myleister-sovellukseen. WLAN-moduulin kytkeminen pois päältä: Valitse toimintonäytössä (33) kiertämällä e-drive -painiketta Setup (asetukset) -valikko. Paina e-drive -painiketta lyhyesti. Valitse Setup (asetukset) -valikosta WLAN Settings (WLAN-asetukset) kiertämällä e-drive -painiketta ja paina sitä lyhyesti. Valitse WLAN kiertämällä e-drive -painiketta ja e-drive -painiketta sitten lyhyesti. Aseta 0 kiertämällä e-drive -painiketta ja paina e-drive -painiketta sitten lyhyesti. Valitse toimintonäytössä (33) kiertämällä e-drive -painiketta työnäyttöön paluun symboli. 108

109 Maantieteellinen sijainti GPS-sijainnin tilan näyttö: Tilarivillä (35) näkyy symboli, kun GPS-verkko on riittävä ja sijaintitiedot käytettävissä. Symboli vilkkuu, kun esimerkiksi verkko ei ole riittävä ja odotetaan senhetkistä sijaintitietoa. Huomautus: Samassa kohdassa tilarivillä näkyy myös WLANyhteyden tila. Kun WLAN-yhteys myleister-sovellukseen on olemassa, symboli näkyy, myös silloin kun GPS-sijaintitiedot ovat käytettävissä. Senhetkisen maantieteellisen sijainnin haku: Valitse toimintonäytössä (33) kiertämällä e-drive -painiketta Asetukset-valikko. Paina e-drive -painiketta lyhyesti. Valitse Welding Data Record. (hitsaustietojen tallennus) Setup (asetukset) -valikossa kiertämällä ja painamalla lyhyesti e-drive -painiketta. Valitse GPS Position (näytä GPS-sijainti) kiertämällä e-drive -painiketta ja paina e-drive -painiketta sitten lyhyesti. Varoitukset ja vikailmoitukset Jos varoitus on päällä, käyttäjä voi työskennellä edelleen. Tarkempia tietoja varoituksesta voidaan hakea näyttöön toimintonäytön (33) Setup (asetukset) -valikon kohdasta Show Warnings (näytä varoitukset). Tärkeää: Jos jokin jäljempänä oleva varoitus ilmestyy näyttöön, tietojen tallentamista ei voi käyttää. Jos varoitus ilmestyy hitsauksen aikana, sitä voidaan tarkastella Ylös -painikkeen avulla. Jos ilmenee vika, laite kytkee lämmityksen pois päältä, eikä käyttölaitetta enää vapauteta. Ilmoitustyyppi Varoitus Näyttö Vikakoodi / Varoitusviesti Unknown HMI Version (tuntematon HMI-versio) Date/Time halted (päivämäärä/aika pysähtynyt) Invalid Date/Time (väärä päivämäärä/aika) Vian kuvaus Käyttöyksikön alustuksen aikana on ilmennyt virhe. 1 Päivämäärä- ja aikatoiminnon alustuksen aikana on ilmennyt virhe. Senhetkiset päivämäärä- ja aikatiedot ovat väärät. Memory Full (muisti täynnä) Tietojen tallennuksen muistikortti on täynnä. Tietojen tallennuksen aikana tilarivillä (35) vilkkuu symboli. 109

110 110 Vikakoodi / Varoitusviesti Unknown HMI Version (tuntematon HMI-versio) Date/Time halted (päivämäärä/aika pysähtynyt) Invalid Date/Time (väärä päivämäärä/aika) Memory Full (muisti täynnä) Memory Card Access (muistikortin käyttö) WLAN Module Access (WLAN-moduuliln käyttö) GPS Module Comm. (GPS-moduulin tiedonsiirto) Toimenpide Memory Card Access (muistikortin käyttö) WLAN Module Access (WLAN-moduuliln käyttö) GPS Module Comm. (GPS-moduulin tiedonsiirto) Kytke laite pois päältä ja uudelleen päälle parin sekunnin kuluttua. 4 Kytke laite pois päältä ja uudelleen päälle parin sekunnin kuluttua. 4 Aseta päivämäärä ja aika Setup (asetukset) -valikon kohdassa Welding Data Record. (hitsaustietojen tallennus) valinnalla Date & Time (aseta päivämäärä ja aika). Suorita tietojen synkronointi myleister-sovelluksella. 4 Tietojen tallennuksen kytkeminen valikossa pois päältä ja uudelleen päälle: Vapauta kiinnitysvipu ja kytke käyttölaite pois päältä. Aseta Setup (asetukset) -valikon kohtien Welding Data Record. (hitsaustietojen tallennus) ja Data Recording (tietojen tallennus) arvoiksi 0. Aseta muutaman sekunnin kuluttua Data Recording -kohdan arvoksi jälleen 1 ja poistu valikosta. Kytke käyttölaite jälleen päälle. (Myös lämmityksen on oltava kytkettynä päälle.) Tallennustiedosto valmistellaan. Tilarivillä (35) ei pitäisi näkyä enää varoitusta. Jos varoitus luodaan edelleen: Kytke käyttölaite ja lämmitys pois päältä. Kytke laite pois päältä pääkytkimestä. Kytke laite jälleen päälle muutaman sekunnin kuluttua. Kytke lämmitys ja käyttölaite jälleen päälle. Tallennustiedosto valmistellaan. Tilarivillä (35) ei pitäisi näkyä enää varoitusta. 4 Kytke laite pois päältä ja uudelleen päälle parin sekunnin kuluttua. 4 Kytke laite pois päältä ja uudelleen päälle parin sekunnin kuluttua Jos varoitus ilmestyy jälleen, ota yhteyttä Leister Service-Center -palveluun. Tietojen tallentamisen aikana on ilmennyt ongelma muistikortin kanssa. Hitsaustietoja ei enää tässä tapauksessa tallenneta, mutta hitsaus jatkuu. Tilarivillä (35) vilkkuu symboli. Näytössä näkyy lisäilmoitus. Voit kuitata ilmoituksen painamalla lyhyesti e-drive -painiketta. WLAN-moduulissa on ongelma. 2 GPS-moduuli ei lähetä tietoja Tässä tapauksessa laitteen perustoiminnot ovat käytettävissä, niin että käyttäjä voi hitsata myös ilman tietojen tallennusta. 2. Näiden varoitusten yhteydessä voi käyttää tietojen tallennusta. Huomaa kuitenkin, että ongelma saattaa estää tietojen siirtämisen laitteesta myleister-sovellukseen. 3. Näiden varoitusten yhteydessä voi käyttää tietojen tallennusta. Huomaa kuitenkin, että GPS:n ollessa aktivoituna tietojen tallennustiedosto ei sisällä sijaintitietoja. Suorita vastaava toimenpide ilmoitetun varoituksen syyn poistamiseksi:

111 myleister-sovelluksen pikaopas (alkuperäisen käyttöohjeen käännös) Asiakirjaversio: 2.1 Sovellusversio myleister 2.1 Tietoja tästä asiakirjasta Pikaoppaassa kuvataan seuraavien aiheiden tärkeimmät vaiheet: Ensimmäinen käynnistys Joint cloud -työtilan asetusten tekeminen Laitteet LQS-toiminnot Formulas Työkalut Asetukset Ensimmäinen käynnistys Ensimmäisen käynnistyksen yhteydessä sinua pyydetään hyväksymään loppukäyttäjän lisenssisopimus ja tietosuojaseloste. Lue molemmat asiakirjat huolellisesti läpi ja vahvista. Muuten sovellusta ei voi käyttää. Rekisteröinti / kirjautuminen Heti kun loppukäyttäjän lisenssisopimus ja tietosuojaseloste on hyväksytty, ilmoittautumispyyntö tulee näkyviin näyttöön. Jos sinulla on jo Microsoft-, Google+- tai Facebook-käyttäjätili ja haluat käyttää samaa tiliä sovellukseen, rekisteröidy kyseisellä käyttäjätilillä. Jos haluat luoda uuden käyttäjätilin, valitse Sign up now. Avautuvassa ikkunassa on annettava seuraavat tiedot: - Address : Kirjoita voimassaoleva, toimiva sähköpostiosoite. Tähän sähköpostiosoitteeseen lähetetään vahvistusviesti. - Valitse Send verification code. Tarkasta antamasi sähköpostiosoitteen postilaatikko. Sähköpostiin on lähetetty koodi. - Kirjoita koodi tietokenttään ja valitse lopuksi Verify code. - New Password : Kirjoita salasanasi. - Confirm New Password : Kirjoita valittu salasana tähän uudelleen. - Given name : Kirjoita tähän etunimesi. - Surname : Kirjoita tähän sukunimesi. - Displayname : Kirjoita tähän etu- ja sukunimesi. - Industry sector : Kirjoita tähän yrityksen toimiala. - Päätä toimenpide painamalla Create -painiketta. 111

112 Sen jälkeen sinulle luodaan taustalla yksityinen pilvipalvelu. Vain sinulla on kyseisten tietojen käyttöoikeus. Työtilaksesi asetetaan Cloud Private. Jos sinulla on jo myleister-käyttäjätili, voit kirjautua suoraan sisään ja ladata pilveen tallentamasi tiedostot. Asennetun LQS-sovelluksen päivitys työtilassa Local Jos olet käyttänyt loppulaitteellesi asennettua LQS-sovellusta paikallisessa tilassa ja asennus päivitettiin nyt uuteen myleister-sovellukseen, voit käynnistyksen yhteydessä ohittaa kirjautumisen ja työstää omia paikallisia tietojasi tavalliseen tapaan. Tärkeää: Tätä työtilaa käytettäessä tietosi ovat ainoastaan työasemassa. Tee varmuuskopiot työasemastasi säännöllisesti. Tärkeää: Paikallisia tietoja ei voi siirtää jälkikäteen pilvipalveluun. Asennetun LQS-sovelluksen päivitys Cloud-työtilassa Jos olet käyttänyt loppulaitteellasi asennettuna olevaa LQS-sovellusta Cloud-tilassa ja asennus päivitettiin nyt uuteen myleister-sovellukseen, sinut kirjataan automaattisesti sisään käyttäjätiedoillasi. Tämänhetkiset pilvitietosi tallentuvat automaattisesti yhteiseen pilveen. Myös kaikki sellaiset käyttäjät, joilla on kyseiset käyttöoikeudet, otetaan mukaan. Lisäksi sinulle luodaan myös oma pilvi, johon vain sinulla on käyttöoikeudet. Työtilaksi asetetaan automaattisesti Joint cloud, jotta sinulla on suora pääsy olemassa oleviin LQS-tietoihisi. Asetusten määrittäminen työtilalle Joint cloud Joint cloud -työtilassa voit jakaa tietoja eri käyttäjien kanssa. Voit kutsua uusia käyttäjiä tai poistaa käyttäjiä. Jos haluat käyttää Joint cloud -työtilaa, sinun on valittava Settings > Account-kohdasta Create company. Voit sen jälkeen täydentää kohtaan «Yritys» yrityksen nimen, katuosoitteen, paikkakunnan, postinumeron ja maan. Päätä toimenpide valitsemalla OK. Sinut määritetään yhteisen pilven luojana automaattisesti järjestelmänvalvojaksi. Kun työskentelet yhteisen pilven avulla, voit hallinnoida yritystäsi ja käyttäjiä kohdassa Settings > Account. Vain sellaiset käyttäjät, joilla on järjestelmänvalvojan oikeudet, voivat hallinnoida kaikkia osioita. Yrityksen ja käyttäjien hallinnointi Company: Järjestelmänvalvojana voit hallinnoida yritystietoja. Valitse Company. Avatussa ikkunassa näkyy yrityksen tiedot, joita voit mukauttaa tarpeen mukaan. User administration: Järjestelmänvalvojana voit rekisteröidä käyttäjiksi yrityksen muita työntekijöitä. Luo jokaiselle työntekijälle oma käyttäjätili. 112

113 Käyttäjähallinnointi on kohdassa Settings > Account. Valitse User administration. Valitse Add User. Syötä ajankohtainen, voimassa oleva sähköpostiosoite uutta käyttäjää varten. Valinta Administrator : Valitse tämä vaihtoehto, jos uudelle käyttäjälle annetaan myös järjestelmänvalvojan oikeudet. Voit osoittaa kyseiset oikeudet käyttäjälle tai poistaa ne käyttäjältä myös jälkikäteen. Päätä toimenpide valitsemalla Save. Työntekijän on toimittava seuraavalla tavalla: Annettuun sähköpostiosoitteeseen lähetetään kutsusähköposti. Kutsutun käyttäjän on valittava sähköpostin sisältämä linkki. Tällöin hän päätyy rekisteröintisivulle. Rekisteröintisivulla on jatkettava seuraavalla tavalla: - Jos käyttäjä on saanut kutsusähköpostin Microsoft-, Google+- tai Facebook-käyttäjätilille, hän napsauttaa vastaavaa tilikuvaketta ja kirjautuu sisään sitä kautta. - Jos käyttäjä on saanut kutsusähköpostin myleister-käyttäjätilinsä sähköpostiosoitteeseen, hän kirjautuu suoraan käyttäjätunnuksella ja salasanalla. Uuden käyttäjän rekisteröintiprosessi on suoritettu. - Kaikissa muissa tapauksissa käyttäjä valitsee Sign up now -vaihtoehdon ja suorittaa rekisteröinnin. Avautuvassa ikkunassa on annettava seuraavat tiedot: - Address : Anna sähköpostiosoite, johon haluat saada vahvistusviestin. - Valitse Send verification code. Tarkasta antamasi sähköpostiosoitteen postilaatikko. - Syötä sähköpostissa ilmoitettu koodi ja valitse lopuksi Verify code. - New Password : Kirjoita salasanasi. - Confirm New Password : Kirjoita valittu salasana tähän uudelleen. - Given name : Kirjoita tähän etunimesi. - Surname : Kirjoita tähän sukunimesi. - Displayname : Kirjoita tähän etu- ja sukunimesi. - Industry sector : Kirjoita tähän yrityksen toimiala. - Päätä toimenpide painamalla Create -painiketta. Käyttäjän poistaminen: Järjestelmänvalvojana voit poistaa käyttäjän yhteisestä pilvestä. Valitse User administration. Napsauta käyttäjänimeä, jonka haluat poistaa yhteisestä pilvestä. Päätä toimenpide valitsemalla Delete. Poistetulla käyttäjällä ei ole enää käyttöoikeuksia yhteisen pilven tietoihin. Käyttäjän luomat tiedot jäävät olemaan. Uloskirjautuminen: Sinun on kirjauduttava ulos, jos toinen työntekijä haluaa käyttää sovellusta työasemalta omalla käyttäjätilillään. Käyttäjän vaihtaminen Käyttäjää voi vaihtaa seuraavilla toimenpiteillä: Napsauta käyttäjänimivalikkoa. Valitse Sign out. Näyttöön ilmestyy aloitusnäkymä. Kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla. 113

114 Työtila Local Paikallinen työtila on käytettävissä edelleen vain sellaisissa loppulaitteissa, joissa paikallisia tietoja sisältävä LQSasennus on päivitetty myleister-sovellukseen. Jos työskentelet paikallisessa työtilassa, sinun ei tarvitse kirjautua sisään käyttäjänä. Tärkeää: Tätä työtilaa käytettäessä tietosi ovat ainoastaan työasemassa. Tee varmuuskopiot työasemastasi säännöllisesti. Tärkeää: Paikallisia tietoja ei voi siirtää jälkikäteen pilvipalveluun. Seuraavat toiminnot ovat käytettävissä: Laitteiden rekisteröinti. Laitteen tiedostojen synkronointi ja laitteen arkiston palauttaminen. Hitsaustietojen raakatietojen analysointi ja muokkaaminen. Reseptien hallinnointi LiveView Toolbox Laitteet Laitteen rekisteröinti Laite täytyy rekisteröidä sovelluksessa kerran, jotta sovellus voi vaihtaa tietoja hitsauslaitteen kanssa ja jotta kaikki saatavissa olevat toiminnot on kytketty käyttöön. Valitse Devices -valikosta Search Machines -kohta. Hetken kuluttua laite ja Add device -ohje sekä plus-merkki ilmestyvät luetteloon. Valitse ensin laite ja sitten koneasetuksista Register Machine -kohta. Laitteen näytössä näkyy koodi. Kirjoita kyseinen numerokoodi sovelluksen ikkunaan ja vahvista valitsemalla Register Machine. Laite ilmestyy nyt luetteloon ilman Add device -ohjetta ja plus-merkkiä. Rekisteröidyllä laitteella on nyt saatavissa lisätoimintoja. Toimintojen saatavuus riippuu laitteen mallista ja/tai laiteohjelmistotilasta: Inventointinumero Inventory number -kohdassa laitteelle voidaan osoittaa selkeä tunniste. Siirrä haluttu nimike tekstikenttään ja tallenna tieto. LiveView LiveView-toiminnon avulla voi asetettuja hitsausparametreja ja hitsauslaitteen senhetkisiä arvoja näyttää ja valvoa reaaliajassa mobiililaitteella hitsauksen aikana ja sen jälkeen. Lisäksi näytetään myös varoituksia ja vikailmoituksia. Valitse haluttu hitsauslaite. Valitse LiveView. Valinta on aktiivinen vain, jos valittu laite on aktiivinen ja tukee LiveView-toimintoa. 114

115 Valitun hitsauslaitteen LiveView avautuu. Siinä näkyvät tämänhetkiset parametrit, varoitukset ja vikailmoitukset. Laitteen asetusten yleiskatsaus avautuu, kun napsautat asetuksia. Siinä voit tehdä kaikki tarvittavat asetukset. Asetukset siirretään hitsauslaitteelle, kun valikosta poistutaan. Laitteen poistaminen Valitse Devices -valikosta poistettava laite. Valitse seuraavaksi Remove device. Vahvista valinta. Huomautus: Sovelluksessa olevia laitetietoja ei poisteta. Laite näkyy edelleen LQS-valikossa. LQS-toiminnot LQS-toimintojen avulla tallennetut hitsaustiedot voidaan siirtää hitsauslaitteesta sovellukseen. Tiedot voidaan sen jälkeen analysoida tuoteturvallisuutta/-valvontaa varten ja tallentaa pdf-raportteina. Katso lisätietoja kappaleesta LQS-toiminnot. Formulas Formulas -toiminnon avulla hitsausparametrien yhdistelmiä voi tallentaa sovellukseen ja synkronoida pilven kautta. Lopuksi reseptit voi siirtää yhteensopiviin hitsauslaitteisiin. Hitsauslaitteisiin määritetyt profiilit voi siirtää sovellukseen. Lisätietoja on kappaleessa Formulas. LQS-toiminnot Ennen kuin käynnistät LQS-toiminnon, määritä toiminnon asetukset Asetukset-kohdassa: Suorita kappaleen Settings kohdassa LQS settings kuvatut vaiheet. Kun olet valinnut LQS -valikon, kaikki rekisteröidyt laitteesi ilmestyvät luetteloon. Laitteen tiedostojen synkronointi Valitse laitteesta, jonka tiedot haluat synkronoida, kohta laite on käytettävissä. Muuten painike ei ole käytettävissä. Synkronointi on mahdollista vain, jos myös kyseinen Laitteen arkiston palauttaminen Valitse laitteesta, jonka tiedot haluat synkronoida, kohta. Valitse valintaikkunassa arkistokansio, jonka tiedot haluat palauttaa. Käynnistä tietojen palauttaminen valitsemalla Restore. Hitsaustietojen analysointi Napsauta laiteluettelosta laitetta, jonka hitsaustiedot haluat analysoida. Luettelo kaikista tiedostoista avautuu. Ne on järjestetty päivämäärän ja ajan mukaan. Uusin tiedosto on ylimmäisenä. Tiedostot, joita ei ole vielä analysoitu, näkyvät lihavoituina. Vaihtoehtoisesti voit merkitä tiedoston testihitsaukseksi tai epäonnistuneeksi hitsaukseksi. Tarvittaessa voit piilottaa näkyvistä tiedostot, jotka on merkitty testihitsaukseksi tai epäonnistuneeksi hitsaukseksi. Valitse tällöin oikealta vaihtoehto Hide test weld ja/tai Hide failed weld. Napsauta raakatietotiedoston nimeä ja jatka valitsemalla Analyze. 115

116 Tämän jälkeen sinut opastetaan analyysivaiheiden läpi. Kuvaruudun yläreunassa on tietoa valitusta tiedostosta ja siitä, missä vaiheessa olet tällä hetkellä. Protocol Täytä kaikki protokollan laatimiseen tarvittavat tiedot. Pakolliset kentät on merkitty punaisella. Voit myös lisätä rakennusprojekteja tai hallinnoida omia rakennusprojektejasi. Napsauta tällöin Add. Graph Tallennettujen suureiden, kuten lämpötilan, nopeuden ja saumavoiman kulku esitetään hitsaussauman yläpuolella. Diagrammia voi zoomata. Katso kappale Navigointi grafiikassa. Huomautus: Jos haluat diagrammin raportin liitteeksi, on LQS settings -valikon kohdassa Graphics valittava toiminto Add graph to PDF-Report. Table Hitsaussauman yhteenveto esitetään taulukkomuodossa. Kaikkia tallennettuja arvoja voidaan tarkastella kohdassa Records. Punaisella merkityt arvot osoittavat, että asetetut raja-arvot on ylitetty. Valitse vaihtoehto Short report, jos haluat nähdä ja dokumentoida ainoastaan ne arvot, joiden osalta asetetut raja-arvot on ylitetty. Add seam -valinnalla voit lisätä protokollaan enintään kolme muuta hitsaussaumaa saman päivän ajalta. Save -valinnalla voit tallentaa analyysin ja viedä sen joko pdf- ja/tai csv-tiedostona: Windows: Näyttöön avautuu valintaikkuna, jossa voit valita pdf- tai csv-tiedoston tallennuspaikan. Android: Valitut tiedostot tallennetaan automaattisesti sisäiseen laitemuistiin kohtaan Documents > myleister > Leister LQS. ios: Valitut tiedostot tallennetaan automaattisesti icloud-palvelimelle kansioon myleister > LQS. Navigointi grafiikassa (vain Windows-versio) Zoomaus: Jos pidät hiiren osoitinta diagrammin päällä ja pyörität hiiren rullaa, voit zoomata grafiikkaa suuremmaksi tai pienemmäksi. Molempia akseleita zoomataan samanaikaisesti. Jos haluat zoomata vain diagrammin vaaka-akselia, pidä hiiren osoitinta etäisyysasteikon päällä ja pyöritä hiiren rullaa. Jos haluat zoomata vain diagrammin pystyakselia, pidä hiiren osoitinta vastaavan pystyakselin päällä ja pyöritä hiiren rullaa. Voit palauttaa kaikki diagrammit alkuperäiseen kokoon napsauttamalla Zoom to fit. Yksityiskohtainen näkymä: Jos valitset diagrammista alueen, se näytetään yksityiskohtaisena näkymänä vasemmalla. Jos haluat poistaa yksityiskohtaisen näkymän, valitse kyseinen näkymä ja paina sitten roskakorikuvaketta. 116

117 Huomautus: Jos haluat diagrammin raportin liitteeksi, on Settings > LQS settings -valikon kohdassa Graphics valittava toiminto Add graph to PDF-Report. Raporttien työstäminen Valitse LQS-toiminnon päänäkymästä. Valitse luettelosta rakennusprojekti. Näyttöön tulee luettelo kaikista analyysitiedostoista, jotka on kohdistettu valittuun rakennusprojektiin. Ne on järjestetty laskevassa järjestyksessä päivämäärän ja protokollanumeron mukaan. Napsauta protokollaa ja jatka valitsemalla Analyze. Tämän jälkeen sinut opastetaan jälleen analyysivaiheiden läpi. Katso tarkempia tietoja kappaleesta Hitsaustietojen analysointi. Formulas Formulas-toiminnolla voit hallinnoida suosimiasi hitsausparametreja. Lähetä parametrisi kaikkiin rekisteröityihin Leister-laitteisiisi (edellytyksenä on laite, jossa on yhteensopiva WLAN-järjestelmä ja yhteensopiva laiteohjelmisto). Hae reseptit (hitsausparametrit) laitteistasi ja jaa ne myleister-pilven kautta ryhmällesi tai yrityksellesi. Valitse rekisteröity laite luettelosta. Vasemmanpuoleisessa luettelossa näkyvät kaikki tälle laitteelle tallennetut reseptit. Oikeanpuoleisessa luettelossa on reseptit, jotka ovat saatavissa valitussa hitsauslaitteessa. Jos valittu hitsauslaite ei ole aktiivinen (näkyy harmaana), oikeanpuoleinen luettelo on estetty eikä sitä näytetä. Add -valinnalla voit lisätä reseptejä vasempaan luetteloon. Huomaa, että yhdelle hitsauslaitteelle voi tallentaa enintään 10 reseptiä. Täytä kaikki kentät ja tallenna resepti valitsemalla. Luodut reseptit voi siirtää reseptikirjastosta valitulle laitteelle tai valitulta laitteelta reseptikirjastoon nuolten avulla. ja Jotta reseptiä voi muokata, se on valittava ja sen jälkeen on valittava. Valitun reseptin voi poistaa valitsemalla. Hitsauslaitteelle siirretyt reseptit välitetään hitsauslaitteelle, kun valikosta poistutaan valitsemalla. Tools Tools -valikossa on hyödyllisiä toimintoja, jotka voivat tukea työrutiinejasi. Network cable checker Network cable checker-toiminnon avulla voit tarkastaa, ovatko verkkojohdon mitat laitteellesi riittävät tai mikä verkkojohto on laitteellesi paras. Merkitse hitsauslaitteen nimellisteho (W) tyyppikilven mukaisesti Merkitse hitsauslaitteen nimellisjännite (V) tyyppikilven mukaisesti 117

118 Merkitse verkkojännite (V) Merkitse hitsauslaitteen senhetkinen verkkojännite (V), jos hitsauslaitteessa on verkkojännitteen näyttö. Tavallisesti tähän merkitään hitsauslaitteen ilmoitettu nimellisjännite miinus 10 %. Seuraavaksi lasketaan verkkojohdossa kulkeva virta ja hitsauslaitteella saatavissa oleva teho. Lisäksi lasketaan suurimmat mahdolliset verkkojohtopituudet verkkojohtojen eri läpimitoilla. Unit converter Unit converter tukee sinua yleisesti merkittävien yksiköiden, kuten lämpötilan, painon, pinta-alan jne. laskemisessa. Process heat formulas Process heat formulas -työkalu tarjoaa erilaisia kaavoja, joiden avulla voidaan arvioida, mitkä lämmittimet ja puhaltimet soveltuvat parhaiten sinulle ja käyttämällesi sovellukselle. Näin se tukee myleister-sovellusta yksinkertaisella konfiguraattorilla, eikä sinun tarvitse tehdä muuta kuin merkitä sovellukseesi tarvittavat tehoarvot. Dokumentit (vain Android- ja ios-versio) Kohdassa Dokumentit ovat kaikki Appissa laaditut ja eksportoidut dokumentit, esim. eksportoidut LQS-raportit. Dokumentit on tallennettu kunkin toiminnon nimellä varustettuna luetteloihin. Settings 118 Account Account (Tili) -kohdasta löydät myleister-tilisi asetukset. Sovelluksessa luodut tiedot voidaan myös synkronoida pilvipalveluun. User administration: Käytettävissä vain, kun yhteinen pilvi on määritetty. Lisätietoja on kappaleessa Asetusten määrittäminen työtilalle Joint cloud. Create company: Tällä komennolla voit määrittää yhteisen pilven asetukset. Lisätietoja on kappaleessa Asetusten määrittäminen työtilalle Joint cloud. Working mode Työtilan asetuksissa voit vaihtaa eri työtilojen välillä. Working mode: Käytettävissä vain, kun loppulaitteella on paikallisia tietoja. Voit vaihtaa paikallisen työtilan ja pilvityötilan välillä. Jos pilvitila aktivoidaan etkä ole kirjautunut sisään, sinua pyydetään kirjautumaan. Cloud mode: Käytettävissä vain, kun yhteinen pilvi on määritetty. Voit vaihtaa pilvityötilojen Private ja Joint välillä.

119 LQS settings Ennen kuin aloitat tietojen analysoinnin, määritä LQS-toiminnon asetukset. Company logo for header of PDF report (width to height ratio 10:1): Voit lisätä yrityksen logon, joka näkyy tällöin pdf-raportin yläosassa. Jotta logo on mahdollisimman selkeä, logografiikan suhteen on oltava 10:1. Valitse Add. Valitse avautuvasta valintaikkunasta logon grafiikka. Voit poistaa lisätyn logon valitsemalla Delete. PDF report title: Valitse, mikä otsikko näkyy pdf-raportissa. Aktivoi raportille haluttu otsikko. Graphics: Jos haluat, että grafiikka lisätään raporttiin liitteinä, aktivoi vastaava vaihtoehto. CSV export settings: Jos haluat synkronoida tiedostoja laitteesta työasemaan, voit luoda kyseisistä tiedostoista csv-tiedoston. Aktivoi kyseinen vaihtoehto, kun haluat luoda raakatietotiedostosta csv-tiedoston. -Windows: Jos tallennuspaikkaa ei ole vielä määritetty, näyttöön avautuu valintaikkuna, jossa on määritettävä csvtiedostojen tallennuspaikka. Napsauta Change path, jos haluat viedä csv-tiedostot toiseen polkuun. -Android: csv-tiedostot tallennetaan automaattisesti sisäiseen laitemuistiin kohtaan Documents > myleister > Leister LQS > CSV Files. -ios: csv-tiedostot tallennetaan automaattisesti icloud-palvelimelle kansioon myleister > LQS > CSV Files. Huomautus: Valitse tämä vaihtoehto ennen tiedostojen synkronointia laitteesta. Construction project: Tässä voit hallinnoida rakennusprojektejasi. Valitse Construction project. Voit luoda uuden rakennusprojektin napsauttamalla Add. Avautuvassa ikkunassa voit antaa seuraavat tiedot: - Description: rakennusprojektin nimi tai kuvaus. - Street, City, Postal code, Country: rakennusprojektin osoitetiedot. - Valinta Active : valittuna oletusasetuksena. Jos et halua enää näyttää rakennustyömaan analysoituja tietoja rakennusprojektilistassa, älä valitse enää Active -vaihtoehtoa. Päätä toimenpide valitsemalla Save. 119

120 Machine settings Täältä löytyvät rekisteröityjen laitteiden asetukset. Päivämäärä ja kellonaika Määritä, synkronoidaanko liitettyjen hitsauslaitteiden päivämäärä ja kellonaika automaattisesti loppulaitteen järjestelmäpäivämäärän ja järjestelmäajan kanssa. Päivitys suoritetaan kerran päivässä hitsaustietojen synkronointiprosessin yhteydessä. Automaattinen päivitys suoritetaan vain laitteissa, joiden versio on HMI Firmware 2.06 ja sitä uudempi. Kielen valinta (vain Windows-versio) Tällä valinnalla voi vaihtaa myleister-sovelluksen kieltä. Vakioasetuksena sovellus valitsee kielen työaseman käyttöjärjestelmän perusteella. Vaihda kieltä valitsemalla kieli listasta. Käynnistä sovellus uudelleen. Yleiset asetukset Ilmoitukset Tässä kohdassa voit kytkeä Appin välityksellä ilmoitukset (ohjeet jne.) päälle ja pois. Vikailmoitukset näytetään myös ilmoitusten ollessa pois kytkettyinä. Etuoikeutettu kartantarjoaja (koordinaateja jne. varten) Tässä voit valita kartantarjoajan, jota käytetään koordinaattien visualisointiin (esim. koordinaattilinkkeihin PDF-muotoisessa raportissa). 120

121 TH ค ม อการใช งานการจ ดเก บข อม ลการเช อม (ฉบ บแปลจากค ม อการใช งานต นฉบ บ) โปรดอ านค ม อการใช งานอ ปกรณ ท เก ยวข องให ละเอ ยดก อน เอกสารฉบ บน เป นค ม อการใช งานส ำหร บฟ งก ช นเสร มของการจ ดเก บข อม ล การเช อมและใชเป นเอกสารเพ มเต มประกอบค ม อการใช งานอ ปกรณ หน วยควบค มการท ำงาน ป ม "เป ด" 28 ป ม "ป ด" 29 ป มเป ด/ป ดเคร องท ำความร อน 30 การเป ด/ป ดสว ตช ระบบ ข บเคล อน 31 สถานะไฟ LED 32 ล อก e-drive 33 หน าจอแสดงฟ งก ช น 34 หน าจอแสดงการท ำงาน 35 หน าจอแสดงสถานะ "ช วงท 1" 36 หน าจอแสดงสถานะ "ช วงท 2" ค ำอธ บายหน าจอแสดงผล ต วแสดงสถานะ "ช วงท 1" (35) ช อของ ค าท บ นท กไว พาราม เตอร การเช อมท เล อกในป จจ บ น ส ำหร บช อโปรไฟล ช อท ม มากกว า 6 อ กขระ อ กขระ 6 ต วแรกจะปรากฏก อน จากน นอ กขระต วท เหล อจ งจะ ปรากฏ 230 V แรงด นไฟคอนเนคเตอร แหล งจ ายไฟป จจ บ น 001 หมายเลขไฟล ป จจ บ นของการจ ดเก บข อม ลการเช อม ต วแสดงสถานะ "ช วงท 2" (36) ม ค ำแจ งเต อน (ด ท บท ค ำแจ งเต อนและข อความ แสดงความผ ดปกต ) ต วล อกป ม (เฉพาะในกรณ ท ต วล อกป มเป ดใช งาน) ระบบเก บข อม ล (ด ท บท การด ำเน นการของ การจ ดเก บข อม ลการเช อม) แรงด นต ำกว า ท ก ำหนด แรงด นเก นกว า ท ก ำหนด เคร องท ำความร อน (เฉพาะในกรณ ท เคร องท ำความร อนเป ดใช งาน) เคร อข ายแลนไร สาย (ด ท บทการซ งก ข อม ล) GPS 121

122 ภาพรวมของหน าจอแสดงการท ำงาน การต งค าเคร องจ กร เล อกหน วย: การต งค าหน วยท ใช (เมตร ก/อ มพ เร ยล) ส ำหร บหน วยความเร ว หน วยความร อนและ หน วยแรงกระท ำ เล อกหน วยความเร ว: การต งค าหน วยท ใช ส ำหร บความเร ว (เมตร ก/อ มพ เร ยล) เล อกหน วยความร อน: การต งค าหน วยท ใช ส ำหร บความร อน (เมตร ก/อ มพ เร ยล) เล อกหน วย แรงกระท ำ: การต งค าหน วยท ใช ส ำหร บแรงกระท ำ (เมตร ก/อ มพ เร ยล) ความเข มแสงของ LCD: การต งค าความ ความเข มแสงของ LCD ไฟแบ คไลท ของ LCD: การต งค าแสงสว าง พ นหล งของหน าจอ ไฟแบ คไลท ของแป น: การต งค าแสงสว าง พ นหล งของแป น การจ ดเก บข อม ล การเช อม ต งว นท และเวลา: การต งค าว นท และเวลา การบ นท กข อม ล: หาก "การบ นท กข อม ล" เป ดใช งาน ข อม ล การเช อมโลหะจะถ กจ ด เก บไว ป ดใช งานการต ง ค าจากโรงงาน การให ช อรอยตะเข บ: หาก "การให ช อ รอยตะเข บ" เป ดท ำงาน ระบบจะเพ มช อไฟล ของ ป ดใช งานการต งค าจาก โรงงาน ก ำหนดช อรอยตะเข บ: ป อนค ำต อท ายช อ การบ นท ก ค าเร มต น: การต งค าเทรชโฮลด ส ำหร บการจ ดเก บข อม ล การเช อม ส ญญาณเต อน: หาก "ส ญญาณเต อน" เป ดใช งาน ระบบจะเฝ า ส งเกตค าจร งด วย ค าข ดจ ำก ดส ญญาณ เต อน ซ งจะปรากฏบน หน าจอและถ กจ ดเก บไว ป ดใช งานการต งค าจาก โรงงาน ส ญญาณเต อน ด วยเส ยง: หาก "ส ญญาณเต อน ด วยเส ยง" เป ดใช งาน ระบบจะส งส ญญาณเส ยง เม อค าจร งต ำกว าหร อ เก นกว าค าข ดจ ำก ด ส ญญาณเต อนท ก ำหนด ไว ป ดใช งานการต งค า จากโรงงาน 122

123 ภาพรวมของหน าจอแสดงการท ำงาน ส ญญาณเต อน ความร อนต ำส ด: ส ญญาณเต อน ความร อนส งส ด: การต งค าข ดจ ำก ด ส ญญาณเต อนส ำหร บ อ ณหภ ม ส ญญาณเต อน แรงกระท ำต ำส ด: ส ญญาณเต อน แรงกระท ำส งส ด: การต งค าข ดจ ำก ด ส ญญาณเต อนส ำหร บ แรงกระท ำ ส ญญาณเต อนค า ความคลาดเคล อน ของความเร ว.: การต งค าส ญญาณเต อน ค าความคลาดเคล อน ส ำหร บความเร ว ช วงพ กระยะ: การต งค าช วงพ กระยะ หล งจากเด นทางมาถ ง ช วงพ กระยะ ช ดข อม ล การเช อมโลหะจะถ กเก บ รวบรวมและบ นท กไว จ ำนวนไฟล : จ ำนวนไฟล ในการบ นท ก ใหม ต องท ำการประสาน ข อม ลไฟล เหล าน เพ อ ท จะสามารถประเม นได ด วยแอป myleister พ นท ว างของ หน วยความจ ำ: พ นท ว างของหน วยความจ ำ ในการ ดบ นท กข อม ล ความจ : ข นต ำ 8 GB GPS: หาก "GPS" เป ดใช งาน โมด ล GPS จะท ำการ เก บรวบรวมข อม ล ต ำแหน งไว ป ดใช งานการต งค าจาก โรงงาน แสดงต ำแหน ง GPS: ต ำแหน งทางภ ม ศาสตร ป จจ บ นตราบใดท โมด ล GPS ม การร บส ญญาณ ดาวเท ยมท เพ ยงพอ และสามารถตรวจจ บ ต ำแหน งได เคร อข ายแลนไร สาย: หาก "เคร อข ายแลน ไร สาย" ข อม ลการเช อม โลหะท จ ดเก บไว อาจจะ ถ กถ ายโอนไปย ง app myleister ป ดใช งาน การต งค าจากโรงงาน "โหมดเคร อข ายแลน ไร สาย" ตอ งเป น "AccessPt" ร เซ ตเป นค าเร มต น: หากม การเล อกเมน "Reset to defaults" และย นย นจากการเล อก ฟ งก ช น พาราม เตอร การเช อมเฉพาะล กค า ท งหมดจะถ กลบ การต ง ค าท ม การเปล ยนแปลง ด วยเมน การต งค าจะถ ก ร เซ ตเป นการต งค าจาก โรงงาน 123

124 ค ำอธ บายฟ งก ช นของการจ ดเก บข อม ลการเช อม ด วยฟ งก ช นการจ ดเก บข อม ลการเช อม ความเร ว อ ณหภ ม และแรงสบในระหว างการเช อม ตลอดความยาวรอยต อเช อมในช วงพ กระยะท ระบ จะถ กจ ดเก บเอาไว ค าส ญญาณเต อนจะถ กก ำหนดตามต วแปรความเร ว อ ณหภ ม และแรงสบแต ละส วน เคร องเช อม อ ตโนม ต จะจ ดท ำโปรโตคอลในขณะการจ ดเก บข อม ลการเช อมเม อละท งค าส ญญาณเต อนหน ง และจะส งส ญญาณเส ยงเต อน (การเฝ าส งเกตค าส ญญาณเต อนและส ญญาณเส ยงเต อนจะต องเป ดใช งานอย ) ข อม ลท ถ กจ ดเก บไว จะได ร บการประเม นด วยซอฟต แวร ผ ใช ท แยกต างหาก "แอป myleister" การเตร ยมการจ ดเก บข อม ลการเช อม ต องท ำการต งค าพาราม เตอร ต อไปน ในเมน การต งค าก อนการจ ดเก บข อม ลการเช อม: ตรวจสอบว นท และเวลา หากจ ำเป น ให แก ไข ตรวจสอบว าการจ ดเก บข อม ลการเช อมเป ดอย หร อไม เล อกใช ได ตามต องการ: เป ดหร อป ดใช งานค ำต อท ายช อ เล อกใช ได ตามต องการ: ป อนช อส ำรองท ใช ร วม ท ำการต งค าค าเทรชโฮลด ของก ำล งกระท ำส ำหร บการเร มต น/การส นส ดการจ ดเก บข อม ลได ตามต องการ ตรวจสอบว าส ญญาณเต อนเป ดใช งานอย หร อไม หมายเหต ส ำค ญ: หากส ญญาณเต อนป ดใช งานอย ระบบจะไม เฝ าส งเกตค าส ญญาณเต อนและ ไม ม การจ ดท ำผลล พธ เป นโปรโตคอลไว ในไฟล ข อม ลการเช อม เป ดหร อป ดใช งานส ญญาณเต อนเส ยงตามต องการ ท ำการต งค าเทรชโฮลด ส ญญาณเต อนส ำหร บอ ณหภ ม ต ำส ดและส งส ด ท ำการต งค าเทรชโฮลด ส ญญาณเต อนส ำหร บแรงกระท ำต ำส ดและส งส ด ท ำการต งค าเทรชโฮลด ส ญญาณเต อนส ำหร บค าความคลาดเคล อนของความเร ว ท ำการต งค าช วงพ กระยะส ำหร บการจ ดเก บข อม ล เป ดหร อป ดระบบการเก บรวบรวมต ำแหน ง GPS ตามต องการ การเตร ยมการจ ดเก บข อม ลการเช อม ภาพกราฟ กท แสดงไว ข างล างแสดงถ งล ำด บข นตอนการเช อมตามแผนงาน ม การลากเส นระยะตลอดความยาว รอยเช อมตามแนวนอน ความเร ว อ ณหภ ม และแรงกระท ำถ กบ นท กตามแนวต งไว ในภาพไดอะแกรม ท เก ยวข อง ซ งม ความสอดคล องก บพาราม เตอร ท จะก ำหนด 124

125 1. ระยะ 2. ค าท ก ำหนดของความเร ว 3. ความเร วป จจ บ น 4. ส ญญาณเต อนส ำหร บค า ความคลาดเคล อนของ ความเร ว 5. ค าท ก ำหนดของอ ณหภ ม 6. อ ณหภ ม ป จจ บ น 7. ส ญญาณเต อนส ำหร บ อ ณหภ ม ส งส ด 8. ส ญญาณเต อนส ำหร บ อ ณหภ ม ต ำส ด 9. การเร มต นการเช อม 10. การส นส ดการเช อม 11. ส ญญาณเต อนส ำหร บ แรงกระท ำส งส ด 12. ส ญญาณเต อนส ำหร บ แรงกระท ำต ำส ด 13. ค าเทรชโฮลด แรงกระท ำเพ อ การจ ดเก บข อม ล 14. ช วงพ กระยะ หากต วแปรออกจากค าส ญญาณเต อนท เก ยวข อง ไฟล จ ดเก บข อม ลจะถ กท ำไว เป นโปรโตคอลเม อ "ส ญญาณเต อน" เป ดใช งาน ส ญญาณแจ งเต อนจะด งข นเม อ "ส ญญาณเต อนเส ยง" เป ดใช งาน ข อม ลจะถ กจ ดเก บไว ตลอดระยะ 125

126 การเตร ยมการจ ดเก บข อม ลการเช อม ช วงการต งค าพาราม เตอร รวมอย ในตารางต อไปน GEOSTAR G5/G7 พาราม เตอร ช วงการต งค า ช วงการต งค า ค าเทรชโฮลด ส ำหร บการจ ดเก บข อม ล N lbf ส ญญาณเต อนส ำหร บอ ณหภ ม ต ำส ด 1 C F ส ญญาณเต อนส ำหร บอ ณหภ ม ส งส ด 2 C F ส ญญาณเต อนส ำหร บแรงกระท ำต ำส ด 3 N lbf ส ญญาณเต อนส ำหร บแรงกระท ำส งส ด 4 N lbf ส ญญาณเต อนส ำหร บ ค าความคลาดเคล อนของความเร ว ซม ใน 2 8 ช วงพ กระยะ ซม ใน TWINNY T7 พาราม เตอร ช วงการต งค า ช วงการต งค า ค าเทรชโฮลด ส ำหร บการจ ดเก บข อม ล N lbf ส ญญาณเต อนส ำหร บอ ณหภ ม ต ำส ด 1 C F ส ญญาณเต อนส ำหร บอ ณหภ ม ส งส ด 2 C F ส ญญาณเต อนส ำหร บแรงกระท ำต ำส ด 3 N lbf ส ญญาณเต อนส ำหร บแรงกระท ำส งส ด 4 N lbf ส ญญาณเต อนส ำหร บ ค าความคลาดเคล อนของความเร ว cm 5 20 in 2 8 ช วงพ กระยะ cm in "ส ญญาณเต อนส ำหร บอ ณหภ ม ต ำส ด" ไม มากกว า "ส ญญาณเต อนส ำหร บอ ณหภ ม ส งส ด" 2. "ส ญญาณเต อนส ำหร บอ ณหภ ม ส งส ด" ไม น อยกว า "ส ญญาณเต อนส ำหร บอ ณหภ ม ต ำส ด" 3. "ส ญญาณเต อนส ำหร บแรงกระท ำต ำส ด" ไม มากกว า "ส ญญาณเต อนส ำหร บแรงกระท ำส งส ด" 4. "ส ญญาณเต อนส ำหร บแรงกระท ำส งส ด" ไม น อยกว า "ส ญญาณเต อนส ำหร บแรงกระท ำต ำส ด" 5. หากแรงสบส งส ดเก นค าท ก ำหนด 1500 N / 337 lbf อาจจะเก ดความเส ยหายต อเคร องจ กรกล 6. หากแรงสบส งส ดเก นค าท ก ำหนด 1000 N / 225 lbf อาจจะเก ดความเส ยหายต อเคร องจ กรกล 126

127 การต งค าว นท และเวลาในการจ ดเก บข อม ลการเช อม ในหน าจอแสดงฟ งก ช น (33)ท ำการหม น «e-drive» เพ อเล อกท เมน การต งค า แตะเบา ๆ ท «e-drive» ในเมน "การต งค า เล อกต วเล อกและแตะเบา ท "การบ นท กข อม ลการเช อม" ด วยการหม น «e-drive» เล อกท "ต งค าว นท และเวลา" ด วยการหม น «e-drive» และแตะเบา ๆ ท «e-drive» เล อกท "ต งค าช วโมง" เพ อท ำการต งค าช วโมงด วยการหม น «e-drive» และแตะเบา ๆ ท «e-drive» ท ำการต งค าด วยการหม น «e-drive» และแตะเบา ๆ ท «e-drive» เล อกท รายการป อนเมน ท เก ยวข องเพ อท ำการต งค านาท ป เด อนและว นด วยการหม น «e-drive» และแตะเบา ๆ ท «e-drive» ท ำการต งค าด วยการหม น «e-drive» และแตะเบา ๆ ท «e-drive» ในหน าจอฟ งก ช น(33) ท ำการหม น «e-drive» เพ อเล อกท ส ญล กษณ "ย อนกล บไปย ง หน าจอ แสดงการท ำงาน" อ ปกรณ จะท ำการบ นท กการต งท ก ำหนด 127

128 การต งค าพาราม เตอร ส ำหร บการจ ดเก บข อม ลการเช อม ใน หน าจอฟ งก ช น (33) ท ำการหม น «e-drive» เพ อเล อกท เมน การต งค า แตะเบา ๆ ท «e-drive» ในเมน "การต งค า" ให เล อกต วเล อก "การบ นท กข อม ลการเช อม" ด วยการหม น «e-drive» และ แตะเบาๆ การเป ดสว ตช ระบบการจ ดเก บข อม ล: ให เล อก "การบ นท กข อม ล" ด วยการหม น «e-drive» และแตะเบา ๆ ท «e-drive» ท ำการต งค า "I" ด วยการหม น «e-drive» และแตะเบาะ ๆ ท «e-drive» การเป ดสว ตช ค ำต อท ายช อส ำหร บรอยเช อม (เล อกใช ได ตามต องการ): ให เล อก "การให ช อรอยตะเข บ" ด วยการหม น «e-drive» และแตะเบา ๆ ท «e-drive» ท ำการต งค า "I" ด วยการหม น «e-drive» และแตะเบา ๆ ท «e-drive» การก ำหนดช อรอยเช อม (เล อกใช ได ตามต องการ): ให เล อกท "ก ำหนดช อรอยตะเข บ" ด วยการหม น «e-drive» และแตะเบา ๆ ท «e-drive» ช อป จจ บ นจะปรากฏในบรรท ดบนส ด "--" หมายถ งว าไม ม การระบ ช อ ให เล อกท "แก ไขช อรอยตะเข บ" ด วยการหม น «e-drive» และแตะเบา ๆ ท «e-drive» ป อนค ำเร ยกช อท ต องการ (ด ท บท "การป อนช อและรห สผ าน") จากน น ให เล อก ส ญล กษณ และย นย นด วยการกด «e-drive» การต งค าเทรชโฮลด ส ำหร บการจ ดเก บข อม ล: ให เล อกท "การบ นท กค าเร มต น" ด วยการหม น «e-drive» และแตะเบา ๆ ท «e-drive» ท ำการต งค าด วยการหม น «e-drive» และแตะเบา ๆ ท «e-drive» การป ดสว ตช ระบบการเฝ าส งเกตค าส ญญาณเต อน (เล อกใช ได ตามต องการ): การด ำเน นการส ำหร บการต งค า ด ท การเป ดสว ตช ระบบการจ ดเก บข อม ล หมายเหต ส ำค ญ: หากส ญญาณเต อนป ดสว ตช อย ค าส ญญาณเต อนท เก นจะไม ถ กจ ดเก บไว ด วย การป ดสว ตช ส ญญาณเต อนเส ยง (เล อกใช ได ตามต องการ): การด ำเน นการส ำหร บการต งค า ด ท การเป ดสว ตช ระบบการจ ดเก บข อม ล การต งค าส ญญาณเต อนส ำหร บอ ณหภ ม ต ำส ด: การด ำเน นการส ำหร บการต งค า ด ท การต งค าเทรชโฮลด ส ำหร บการจ ดเก บข อม ล การต งค าส ญญาณเต อนส ำหร บอ ณหภ ม ส งส ด: การด ำเน นการส ำหร บการต งค า ด ท การต งค าเทรชโฮลด ส ำหร บการจ ดเก บข อม ล 128

129 การต งค าพาราม เตอร ส ำหร บการจ ดเก บข อม ลการเช อม การต งค าส ญญาณเต อนส ำหร บแรงกระท ำต ำส ด: การด ำเน นการส ำหร บการต งค า ด ท การต งค าเทรชโฮลด ส ำหร บการจ ดเก บข อม ล การต งค าส ญญาณเต อนส ำหร บแรงกระท ำส งส ด: การด ำเน นการส ำหร บการต งค า ด ท การต งค าเทรชโฮลด ส ำหร บการจ ดเก บข อม ล การต งค าส ญญาณเต อนส ำหร บค าความคลาดเคล อนของความเร ว: การด ำเน นการส ำหร บการต งค า ด ท การต งค าเทรชโฮลด ส ำหร บการจ ดเก บข อม ล การต งค าช วงพ กระยะ: การด ำเน นการส ำหร บการต งค า ด ท การต งค าเทรชโฮลด ส ำหร บการจ ดเก บข อม ล การป ดสว ตช GPS (เล อกใช ได ตามต องการ): การด ำเน นการส ำหร บการต งค า ด ท การเป ดสว ตช ระบบการจ ดเก บข อม ล ในหน าจอแสดงฟ งก ช น (33) ท ำการหม น «e-drive» เพ อเล อกท ส ญล กษณ "ย อนกล บไปย ง หน าจอแสดงการท ำงาน" การด ำเน นการการจ ดเก บข อม ลการเช อม ท ำการต งค าพาราม เตอร ส ำหร บการจ ดเก บข อม ลการเช อม (ด ท บท "การเตร ยมการจ ดเก บข อม ลการเช อม" และ "การต งค าพาราม เตอร ส ำหร บการจ ดเก บข อม ลการเช อม") ท ำการต งค าท ก ำหนดส ำหร บอ ณหภ ม และความเร ว (ด ท ค ม อการใช งานอ ปกรณ ในบท "การต งค าความเร วและ อ ณหภ ม ก อนการเช อม) การเป ดสว ตช เคร องท ำความร อนและต วข บเคล อน ในบรรท ดสถานะ (35) หมายเลขไฟล จะถ กแสดง ให เห นสล บก นไปส ำหร บหน าจอแสดงแหล งจ ายไฟ และ ส ญล กษณ จะกระพร บ การบ งค บแขนตร ง ท นท ท แรงกระท ำเก นค าเทรชโฮลด ท ก ำหนด ระบบ การจ ดเก บจะเร มท ำงาน ใน บรรท ดสถานะ (35) หมายเลขไฟล จะถ กแสดง ให เห นสล บก นไปส ำหร บหน าจอแสดงแหล งจ ายไฟ และ ส ญล กษณ จะปรากฏ หากม การเก นค าส ญญาณเต อนท ก ำหนดในระหว างการเช อม และระบบเฝ าส งเกตค าส ญญาณเต อนเป ดสว ตช สถานะ ด งกล าวน จะปรากฏข นท หน าจอ (ด ท บท "การจ ดเก บข อม ลการเช อมส ำหร บการแสดง การเก นค าส ญญาณเต อนท ก ำหนด") ในกรณ ด งกล าว ให ท ำการปร บให เหมาะก บสถานการณ (ด ท ค ม อการใช งานอ ปกรณ ในบท "การต งค าความเร วและ อ ณหภ ม ในระหว างการเช อม) 129

130 การด ำเน นการการจ ดเก บข อม ลการเช อม ให คลายแขนตร งท ตอนท ายของรอยเช อม ท นท ท แรงกระท ำต ำกว าค าเทรชโฮลด ท ก ำหนด การจ ดเก บข อม ลจะหย ด ไฟล เก บข อม ลถ ดไปจะถ กเตร ยมไว ใน บรรท ดสถานะ (35) หมายเลขไฟล ใหม จะถ กแสดงให เห น สล บก นไปส ำหร บหน าจอแสดงแหล งจ ายไฟ และ ส ญล กษณ จะกระพร บ ส นส ดการเช อม ป ดสว ตช ต วข บเคล อนหล งจากส นส ดงานเช อม ป ดสว ตช เคร องท ำความร อน รอจนกว าส ญล กษณ ไม กระพร บอ ก ป ดสว ตช อ ปกรณ ด วยสว ตช หล ก การแสดงการเก นค าส ญญาณเต อนท ก ำหนดส ำหร บการจ ดเก บข อม ล การเช อมในระหว างข นตอนการเช อม หาก "ส ญญาณเต อน" เป ดใช งาน ระบบจะท ำการเฝ าส งเกตอย างต อเน องในระหว างการเช อมว าความเร ว อ ณหภ ม หร อแรงกระท ำอย ภายในค าส ญญาณเต อนท ระบ หร อไม หากไม หากไม เก นค าการแจ งเต อน กรณ ต อไปน จะปรากฏท อ ปกรณ ความเร ว: หากความเร วออกจากค าความคลาดเคล อนต ำส ด - ต วแสดงความเร วจะกระพร บ - เคร องหมาย "<" จะปรากฏหน าค าจร ง - ในกรณ ท ส ญญาณเต อนเส ยงเป ดใช งาน ส ญญาณแจ งเต อน จะด งข น หากความเร วออกจากค าความคลาดเคล อนส งส ด - ต วแสดงความเร วจะกระพร บ - เคร องหมาย ">" จะปรากฏหน าค าจร ง - ในกรณ ท ส ญญาณเต อนเส ยงเป ดใช งาน ส ญญาณแจ งเต อน จะด งข น 130 อ ณหภ ม : หากอ ณหภ ม ต ำกว าค าส ญญาณเต อนต ำส ด - ต วแสดงอ ณหภ ม จะกระพร บ - เคร องหมาย "<" จะปรากฏหน าค าจร ง - ในกรณ ท ส ญญาณเต อนเส ยงเป ดใช งาน ส ญญาณแจ งเต อน จะด งข น หากอ ณหภ ม ต ำกว าค าส ญญาณเต อนส งส ด - ต วแสดงอ ณหภ ม จะกระพร บ - เคร องหมาย ">" จะปรากฏหน าค าจร ง - ในกรณ ท ส ญญาณเต อนเส ยงเป ดใช งาน ส ญญาณแจ งเต อน จะด งข น แรงกระท ำ: หากแรงกระท ำต ำกว าค าส ญญาณเต อนต ำส ด - ต วแสดงแรงกระท ำจะกระพร บ - เคร องหมาย "<" จะปรากฏหน าค าจร ง - ในกรณ ท ส ญญาณเต อนเส ยงเป ดใช งาน ส ญญาณแจ งเต อน จะด งข น หากแรงกระท ำต ำกว าค าส ญญาณเต อนส งส ด - ต วแสดงแรงกระท ำจะกระพร บ - เคร องหมาย ">" จะปรากฏหน าค าจร ง - ในกรณ ท ส ญญาณเต อนเส ยงเป ดใช งาน ส ญญาณแจ งเต อน จะด งข น

131 ไฟข อม ลการเช อมส ำหร บการจ ดเก บข อม ลการเช อม ระบบจะจ ดท ำไฟข อม ลการเช อมของตนข นส ำหร บการเช อมแต ละคร ง การเช อมจะเร มต นเม อท ำการบ งค บ แขนตร งและส นส ดท ำการคลายแขนตร ง รอยเช อมจะประกอบด วยการเช อมหน งคร งเป นอย างน อย แต สามารถประกอบด วยการเช อมมากกว า หน งคร งไดเช นก นหากจ ำเป นต องด ำเน นการนอกเหน อจากล ำด บข นตอนการเช อม ช อไฟล ข อม ลการเช อมประกอบด วยข อม ลอ างอ งต วระบ ช ออ ปกรณ ว นท เวลา หมายเลขถ ดไปและ อาจจะม ค ำต อท ายช อไฟล หมายเลขถ ดไปจะเร มต นด วย 001 ส ำหร บว นใหม และก ำหนดได ส งส ดถ ง 999 การเช อมโดยไม ม การจ ดเก บข อม ล ต องป ดสว ตช การจ ดเก บข อม ลในการต งค าเมน เพ อท ำการเช อมโดยไม ม การจ ดเก บข อม ล ในหน าจอแสดงฟ งก ช น (33) ท ำการหม น «e-drive» เพ อเล อกท เมน การต งค า แตะเบา ๆ ท «e-drive» ในเมน "การต งค า" ใหเล อกท ต วเล อก "บ นท กข อม ลการเช อม" ด วยการหม น «e-drive» และแตะเบา ๆ ให เล อก "การบ นท กข อม ล" ด วยการหม น «e-drive» และแตะเบา ๆ ท «e-drive» ท ำการต งค า "0" ด วยการหม น «e-drive» และแตะเบา ๆ ท «e-drive» ในหน าจอแสดงฟ งก ช น (33) ท ำการหม น «e-drive» เพ อเล อกท ส ญล กษณ "ย อนกล บไปย ง หน าจอแสดงการท ำงาน" การข ดจ งหวะแหล งจ ายไฟ สภาพของอ ปกรณ ก อนการ ข ดจ งหวะแหล งจ ายไฟ ต วข บเคล อนและเคร องท ำความร อน เป ดสว ตช (กระบวนการเช อมและการจ ดเก บ ข อม ล) ต วข บเคล อนและ เคร องท ำความร อนเป ดสว ตช (กระบวนการเช อมและการจ ดเก บ ข อม ล) ระยะเวลา การข ดจ งหวะ แหล งจ ายไฟ 5 ว นาท > 5 ว นาท สภาพของอ ปกรณ ก อนการ ข ดจ งหวะแหล งจ ายไฟ อ ปกรณ จะท ำงานต อไปโดยไม ม การ ป องก นสตาร ทเคร องอ กคร งด วยการต งค า เช นเด ยวก นก บก อนการข ดจ งหวะ การจ ดเก บข อม ลจะด ำเน นต อไปและ ข อม ลจะถ กเพ มลงในไฟล ท จ ดท ำไว ก อนการข ดจ งหวะแหล งจ ายไฟ อ ปกรณ จะเร มท ำงานและต วแสดง การเร มต นจะปรากฏบนหน าจอ ข อม ลการเช อมท ได ร บการจ ดเก บไว จนกระท งถ งการข ดจ งหวะอย ในไฟล จ ดเก บข อม ล อ ปกรณ ไม อย ในกระบวนการเช อม อ ปกรณ จะเร มท ำงานและต วแสดง การเร มต นจะปรากฏบนหน าจอ 131

132 การซ งก ข อม ล ไฟล ข อม ลการเช อมท ถ กจ ดเก บไว โดยเคร องเช อมอ ตโนม ต จะถ กอ านและท ำการซ งก ด วย "แอป myleister" โดยท ต องเป ดสว ตช โมด ลเคร อข ายแลนไร สายของเคร องเช อมอ ตโนม ต ไว หมายเหต ส ำค ญ: ให ด ำเน นการซ งก ข อม ลด วย "แอป myleister" เป นประจ ำ ข อม ลการเช อมท ไม ได ร บ การซ งก ในอ ปกรณ อาจจะส ญหายได ในกรณ ท หน วยควบค มการท ำงานช ำร ดเส ยหาย การเป ดสว ตช โมด ลเคร อข ายแลนไร สาย: ในหน าจอแสดงฟ งก ช น (33) ท ำการหม น «e-drive» เพ อเล อกท เมน การต งค า และแตะเบา ๆ «e-drive» ในเมน "การต งค า" ให เล อกท ต วเล อก "บ นท กข อม ลการเช อม" ด วยการหม น «e-drive» และแตะ เบา ๆ ท ำการหม น «e-drive» เพ อเล อกท "เคร อข ายแลนไร สาย" และแตะเบา ๆ ท «e-drive» ท ำการต งค า "I" ด วยการหม น «e-drive» และแตะเบาะ ๆ ท «e-drive» ในหน าจอฟ งก ช น (33) ท ำการหม น «e-drive» เพ อเล อกท ส ญล กษณ "ย อนกล บไปย งหน าจอ แสดงการท ำงาน" สถานะการเช อมต อหน าจอเคร อข ายแลนไร สาย: แอป myleister จะท ำการแลกเปล ยนข อม ลระหว างเคร องเช อมอ ตโนม ต และ แอป myleister ในบรรท ดฟ งก ช น (35) ส ญล กษณ จะปรากฏเม อเคร องเช อมอ ตโนม ต เช อม ต อก บ "แอป myleister" การป ดสว ตช โมด ลเคร อข ายแลนไร สาย: ในหน าจอแสดงฟ งก ช น (33) ท ำการหม น «e-drive» เพ อเล อกท เมน การต งค า แตะเบา ๆ ท «e-drive» ในเมน "การต งค า" ให เล อกท ต วเล อก "การต งค าเคร อข ายแลนไร สาย" ด วยการหม น «e-drive» และแตะเบา ๆ ท ำการหม น «e-drive» เพ อเล อกท "เคร อข ายแลนไร สาย" และแตะเบา ๆ ท «e-drive» ท ำการหม น «e-drive» เพ อต งค า "0" และแตะเบา ๆ ท «e-drive» ในหน าจอฟ งก ช น (33)ท ำการหม น «e-drive» เพ อเล อกท ส ญล กษณ "ย อนกล บไปย งหน าจอ แสดงการท ำงาน" 132

133 ต ำแหน งทางภ ม ศาสตร สถานะต ำแหน งของต วแสดง GPS ในบรรท ดสถานะ (35) ส ญล กษณ จะปรากฏเม อม การร บ GPS เพ ยงพอและม ข อม ลต ำแหน ง ส ญล กษณ น จะกระพร บเม อการร บส ญญาณไม เพ ยงพอ และก ำล งรอข อม ลต ำแหน งท ถ กต อง เป นต น หมายเหต : สถานะการเช อมต อของเคร อข ายแลนไร สาย จะปรากฏท ต ำแหน งเด ยวก นในบรรท ดสถานะ หากม การ เช อมต อของเคร อข ายแลนไร สาย เข าก บ แอป myleister ส ญล กษณ จะปรากฏถ ง แม ว าม ข อม ลต ำแหน ง GPS ก ตาม การเร ยกใช ต ำแหน งทางภ ม ศาสตรป จจ บ น: ในหน าจอฟ งก ช น (33) ท ำการหม น «e-drive» เพ อเล อกท เมน การต งค า แตะเบา ๆ ท «e-drive» ในเมน "การต งค า" ให เล อกต วเล อก "บ นท กข อม ล การเช อม" ด วยการหม น «e-drive» และแตะเบา ๆ ท ำการหม น «e-drive» เพ อเล อกท "แสดงต ำแหน ง GPS" และแตะเบา ๆ ท «e-drive» ค ำแจ งเต อนและข อความแสดงความผ ดปกต หากม ค ำแจ งเต อนเก ดข น ผ ใช งานย งสามารถท ำงานต อไปได สามารถเร ยกด ข อม ลเพ มเต มเก ยวก บ ค ำแจ งเต อนผ านทางหน าจอแสดงฟ งก ช น (33)ในเมน การต งค าใต "แสดงค ำแจ งเต อน" หมายเหต ส ำค ญ: หากม ค ำแจ งเต อนอย างใดอย างหน งท แสดงไว ข างล าง จะไม สามารถใช ระบบ การจ ดเก บ ข อม ลได หากม ค ำแจ งเต อนเก ดข นในระหว างการเช อม สามารถให แสดงได ด วยป ม "เป ด" หากม ความผ ดปกต เก ดข น อ ปกรณ น จะป ดสว ตช เคร องท ำความร อน และต วข บเคล อนจะไม ถ กปลดล อกอ ก ประเภท ของ ข อความ ค ำแจ ง เต อน ต วแสดงผล รห สความผ ดปกต / ข อความแสดง ค ำแจ งเต อน เวอร ช น HMI ท ไม ร จ ก ว นท /เวลาค าง ค ำอธ บายเก ยวก บความผ ดปกต เก ดความผ ดปกต ข นในขณะการเร มต น ใช งานหน วยควบค มการท ำงาน 1 เก ดความผ ดปกต ข นในขณะการเร มต น ใช งานฟ งก ช นว นท และเวลา ว นท /เวลาไม ถ กต อง ข อม ลว นท และเวลาป จจ บ นไม ถ กต อง หน วยความจ ำเต ม การ ดหน วยความจ ำส ำหร บการจ ดเก บ ข อม ลเต ม ในระหว างการจ ดเก บข อม ล ใน บรรท ดสถานะ (35) ส ญล กษณ จะ กระพร บ 133

134 134 ให ด ำเน นการท เหมาะสมเพ อแก ไขเง อนไขค ำแจ งเต อนจากข อความ ด งน รห สความผ ดปกต / มาตรการ ข อความแสดง ค ำแจ งเต อน เวอร ช น HMI ท ไม ร จ ก ป ดสว ตช อ ปกรณ และเป ดอ กคร งหล งจากผ านไปสองสามว นาท 4 ว นท /เวลาค าง ป ดสว ตช อ ปกรณ และเป ดอ กคร งหล งจากผ านไปสองสามว นาท 4 ว นท /เวลาไม ถ กต อง ท ำการต งค าว นท และเวลาในเมน การต งค าภายใต "บ นท กข อม ลการเช อม" ส ำหร บ "ต งค าว นท และเวลา" หน วยความจ ำเต ม ด ำเน นการซ งก ข อม ลก บ แอป myleister 4 การเข าใช งาน การ ดหน วยความจ ำ การเข าใช งานการ ด หน วยความจ ำ การเข าใช งานโมด ล เคร อข ายแลนไร สาย การส อสารด วยโมด ล GPS เก ดป ญหาก บการ ดหน วยความจ ำใน ระหว างการจ ดเก บข อม ล ในกรณ น ข อม ล การเช อมจะไม ถ กจ ดเก บอ กต อไป แต การเช อมย งด ำเน นต อ ในบรรท ดกาสถานะ (35) ส ญล กษณ จะกระพร บ นอกจากน น ข อความท อย ต ดก นย งจะ ปรากฏบนหน าจอ สามารถยอมร บข อความ น ด วยแตะเบา ๆ ท «e-drive» ม ป ญหาก บโมด ลเคร อข ายแลนไร สาย 2 โมด ล GPS จะไม ส งข อม ล 3 1. ในกรณ น ผ ใช สามารถใช ฟ งก ช นพ นฐานส ำหร บการใช งานอ ปกรณ เพ อท จะสามารถท ำการเช อม ได โดยไม ม การจ ดเก บข อม ล 2. สามารถใช การจ ดเก บข อม ลส ำหร บค ำแจ งเต อนเหล าน ต องพ งระล กด วยว าอาจจะไม สามารถ ท ำการถ ายโอนข อม ลจากอ ปกรณ ไปย ง แอป myleister ได 3. สามารถใช การจ ดเก บข อม ลส ำหร บค ำแจ งเต อนเหล าน ต องพ งระล กด วยว าอาจจะไม ม ข อม ล ต ำแหน งอย ในไฟล ข อม ลในกรณ ท เป ดใช งาน GPS ป ดและเป ดสว ตช ระบบการจ ดเก บข อม ลในเมน อ กคร ง คลายค นโยกตร งและป ดสว ตช ต วข บเคล อน ต งค า "การบ นท กข อม ล" เป น 0 ในเมน การต งค าภายใต "บ นท กข อม ลการเช อม" ให ต งค า "การบ นท กข อม ล" เป น 1 อ กคร งหล งจากผ านไปสองสามว นาท และออกจากเมน เป ดสว ตช ต วข บเคล อนอ กคร ง (เคร องท ำความร อนต องเป ดสว ตช อย ด วย) ระบบเตร ยมไฟล จ ดเก บข อม ลไว พร อม ค ำแจ งเต อนไม ควรจะปรากฏ ในบรรท ดสถานะ (35) อ ก ในกรณ ท ย งเก ดค ำแจ งเต อนอย : ป ดสว ตช ต วข บเคล อนและเคร องท ำความร อน ป ดสว ตช อ ปกรณ ด วยสว ตช หล ก เป ดสว ตช อ ปกรณ อ กคร งหล งจากผ านไปสองสามว นาท เป ดสว ตช ต วข บเคล อนและเคร องท ำความร อนอ กคร ง ระบบเตร ยมไฟล จ ดเก บข อม ลไว พร อม ค ำแจ งเต อนไม ควรจะปรากฏใน บรรท ดสถานะ (35) อ ก 4 การเข าใช งานโมด ล เคร อข ายแลนไร สาย ป ดสว ตช อ ปกรณ และเป ดอ กคร งหล งจากผ านไปสองสามว นาท 4 การส อสารด วยโมด ล GPS 4 ป ดสว ตช อ ปกรณ และเป ดอ กคร งหล งจากผ านไปสองสามว นาท 4 ในกรณ ท ค ำแจ งเต อนย งปรากฏอย ให ต ดต อศ นย บร การของ Leister

135 ค ม อการใช งานแอป myleister ฉบ บย อ (ค าแปลค ม อผ ใช ง านต นฉบ บ) เวอร ช นเอกสาร: 2.1 เวอร ช นแอป myleister 2.1 เก ยวก บเอกสารน ค ม อการใช งานฉบ บย อน จะอธ บายเก ยวก บข นตอนท ส าค ญส าหร บห วข อด งต อไปน : การเร มต นคร งแรก ต งค าโหมดการท างาน Joint cloud อ ปกรณ ฟ งก ช น LQS Formulas เคร องม อ การต งค า การเร มต นคร งแรก เม อเร มต นแอปเป นคร งแรก ค ณจะต องยอมร บข อตกลงการให ส ทธ ใช งานส าหร บผ ใช และค าแถลงนโยบายการค มครอง ข อม ลส วนบ คคล โปรดต งใจอ านเอกสารท งสองฉบ บให ละเอ ยดและย นย น ม ฉะน นจะไม สามารถใช แอปน ได การลงทะเบ ยน/ การเข าส ระบบ ท นท ท ยอมร บข อตกลงการให ส ทธ ใช งานส าหร บผ ใช และค าแถลงนโยบายการค มครองข อม ลส วน บ คคลแล ว ค าขอส าหร บการเข าส ระบบจะปรากฏ หากค ณม บ ญช ผ ใช Microsoft, Google+ หร อ Facebook อย แล ว และต องการใช บ ญช น ส าหร บแอป ให เข าส ระบบด วยบ ญช ผ ใช น หากค ณต องการสร างบ ญช ผ ใช ใหม ให เล อก «Sign up now» ค ณจะต องป อนข อม ลด งต อไปน ในหน าต างท ปรากฏข น: - « Address»: ป อนท อย อ เมลป จจ บ นท สามารถใช งานได ค ณจะได ร บอ เมลย นย นไปย งท อย อ เมลน - คล กท «Send verification code» ตรวจสอบกล องจดหมายขาเข าส าหร บท อย อ เมลท ระบ ไว ในอ เมลจะม รห สแสดงไว - ป อนรห สในช องส าหร บป อนข อม ล และด าเน นกระบวนการให เสร จส นโดยการกด «Verify code» - «New Password»: ก าหนดรห สผ านของค ณ - «Confirm New Password»: ป อนรห สผ านท เล อกไว อ กคร ง - «Given name»: ป อนช อของค ณท น - «Surname»: ป อนนามสก ลของค ณท น - «Displayname»: ป อนช อและนามสก ลท น - «Industry sector»: ป อนภาคอ ตสาหกรรมของบร ษ ทท น - กด «Create» เพ อด าเน นกระบวนการให เสร จสมบ รณ 135

136 จากน นระบบคลาวด ส วนต วของค ณจะถ กต งค าอย เบ องหล ง เฉพาะค ณสามารถเข าถ งข อม ลเหล าน ได โหมดการท างานของค ณได ร บการปร บให เป น Cloud Private หากค ณม บ ญช ผ ใช myleister อย แล ว ค ณสามารถเข าส ระบบได อย างง ายดายและข อม ล ของค ณท บ นท กไว ในระบบคลาวด จะถ กดาวน โหลด การอ ปเดตแอป LQS ท ม อย ด วยโหมดการท างาน Local หากค ณได ใช การต ดต ง LQS ในโหมดบนเคร อง (local mode) ไว บนอ ปกรณ ของค ณและม การอ ปเด ตการต ดต งด งกล าวบนแอป myleister ใหม ค ณสามารถข ามการเข าส ระบบได ขณะเร มต นและใช งาน ข อม ลบนเคร องของค ณต อไปได ตามปกต ข อส าค ญ: ข อม ลของค ณจะอย ในโหมดการท างานบนเว ร กสเตช นของค ณเค ณ น ส ารองข อม ลตามปกต ส าหร บเว ร กสเตช นของค ณ ข อส าค ญ: จะไม สามารถถ ายโอนข อม ลจากบนเคร องไปย งระบบคลาวด ได การอ ปเดตแอป LQS ท ม อย ด วยระบบคลาวด ของโหมดการท างาน หากค ณได ใช การต ดต ง LQS ในโหมดคลาวด ไว บนอ ปกรณ ของค ณและม การอ ปเดตการต ดต งด งกล าว บนแอป myleister ใหม ค ณสามารถเข าส ระบบได โดยอ ตโนม ต ด วยข อม ลผ ใช ข อม ลระบบคลาวด ท ม อย ของค ณจะถ กบ นท กโดยอ ตโนม ต ไว ในระบบคลาวด ร วม ระบบคลาวด ยอมร บผ ใช ท กคนท ได ร บส ทธ ใช งานท เก ยวข อง นอกจากน นย งม การต งค าระบบคลาวด ส วนต วท ให เฉพาะค ณเข าถ งได โหมดการท างานของค ณจะถ ก ปร บเป น Joint cloud โดยอ ตโนม ต เพ อท จะให ค ณเข าถ งข อม ล LQS ท ม อย ได ท นท การต งค าโหมดการท างาน Joint cloud โหมดการท างาน Joint cloud ช วยให ค ณสามารถแชร ข อม ลร วมก บผ ใช รายอ นได ค ณสามารถเช ญผ ใช ใหม หร อลบออกอ กคร งได ต องคล กท Create company ตรงห วข อ Settings > Account เพ อท จะใช โหมดการท างานระบบ คลาวด Joint หล งจากน น ค ณสามารถเพ มข อม ลเก ยวก บช อบร ษ ท ถนน เม อง รห สไปรษณ ย และประเทศ ภายใต ห วข อ «บร ษ ท» เสร จส นกระบวนการ โดยการกด ตกลง ค ณในฐานะผ สร างระบบคลาวด ร วม ถ กก าหนดให เป นผ ด แลระบบโดยอ ตโนม ต หากค ณท างานก บคลาวด ร วม ค ณสามารถจ ดการบร ษ ทและผ ใช ได ท ห วข อ Settings > Account เฉพาะผ ใช ท ม ส ทธ ของผ ด แลระบบเค ณ นท จะสามารถจ ดการประเภทได ท งหมด การจ ดการบร ษ ทและผ ใช Company: ในฐานะท เป นผ ด แลระบบ ค ณสามารถจ ดการข อม ลบร ษ ท คล กท «Company» หน าต างท ปรากฎข นจะประกอบด วยรายละเอ ยดของบร ษ ท ซ งค ณสามารถปร บ ใช ตามต องการ 136

137 User administration: ในฐานะท เป นผ ด แลระบบ ค ณสามารถลงทะเบ ยนพน กงานในบร ษ ทของค ณเป นผ ใช เพ มเต ม สร าง บ ญช ผ ใช ส าหร บพน กงานแต ละรายแยกต างหาก ระบบจ ดการผ ใช อย ท ห วข อ Settings > Account คล กท «User administration» คล กท «Add User» ป อนท อย อ เมลป จจ บ นท ถ กต องส าหร บผ ใช รายใหม ต วเล อก «Administrator»: เล อกต วเล อกน หากต องการให ผ ใช รายใหม ม ส ทธ ของผ ด แลระบบด วย เช นก น ค ณย งสามารถก าหนดหร อถอดถอนส ทธ น ให แก ผ ใช ท ม อย แล วในภายหล ง เสร จส นกระบวนการ โดยการกด «Save» พน กงานจะต องด าเน นการด งต อไปน : จะม การส งอ เมลค าเช ญไปย งท อย อ เมลท ระบ ไว ผ ใช ท ได ร บเช ญจะต องเล อกล งก ท แสดงไว ในเมล จะเข าไปย งหน าการลงทะเบ ยน ในหน าการลงทะเบ ยน จะต องด าเน นการด งต อไปน : - หากผ ใช ได ร บอ เมลค าเช ญไปย งบ ญช ผ ใช Microsoft, Google+ หร อ Facebook ให คล กท ไอคอน บ ญช ท เก ยวข อง และเข าส ระบบ - หากผ ใช ได ร บอ เมลค าเช ญไปย งท อย อ เมลของบ ญช ผ ใช myleister ท ม อย ให เข าส ระบบด วยช อผ ใช และรห สผ านได ท นท การด าเน นการเช นน จะเป นการด าเน นกระบวนการลงทะเบ ยนผ ใช ใหม จนเสร จสมบ รณ - ในกรณ อ น ๆ ท งหมด ให ผ ใช เล อก «Sign up now» และด าเน นการลงทะเบ ยน ในหน าต างท ปรากฎข น ให ป อนข อม ลด งต อไปน : - « Address»: ป อนท อย อ เมลซ งค ณได ร บอ เมลย นย น - คล กท «Send verification code» ตรวจสอบกล องอ เมลขาเข าส าหร บท อย อ เมลท แสดงไว - ป อนรห สในอ เมลท ได ร บ และด าเน นกระบวนการให เสร จส นโดยการกด «Verify code» - «New Password»: ก าหนดรห สผ านของค ณ - «Confirm New Password»: ป อนรห สผ านท เล อกไว อ กคร ง - «Given name»: ป อนช อของค ณท น - «Surname»: ป อนนามสก ลของค ณท น - «Displayname»: ป อนช อและนามสก ลท น - «Industry sector»: ป อนภาคอ ตสาหกรรมของบร ษ ทท น - กด «Create» เพ อด าเน นกระบวนการให เสร จสมบ รณ การลบผ ใช : ในฐานะท เป นผ ด แลระบบ ค ณสามารถลบผ ใช ออกจากระบบคลาวด ร วมได คล กท «User administration» คล กท ช อผ ใช ซ งค ณต องการลบออกจากระบบคลาวด ร วม คล กท «Delete» เพ อด าเน นกระบวนการให เสร จสมบ รณ ผ ใช ท ถ กลบจะไม สามารถเข าถ งข อม ลได อ กในระบบคลาวด ร วม ข อม ลท ผ ใช สร างข นย งคงอย ออกจากระบบ: ค ณจะต องออกจากระบบ หากพน กงานรายอ นในสถานท ท างานเด ยวก นต องการใช แอปท บ ญช ผ ใช ของต วเอง เปล ยนผ ใช ด าเน นการข นตอนด งต อไปน ให เสร จสมบ รณ เพ อเปล ยนผ ใช : 137

138 คล กท เมน พร อมช อผ ใช คล กท «Sign out» หน าจอเร มต นการใช งานจะปรากฎข น เข าส ระบบด วยช อผ ใช และรห สผ านของค ณ โหมดการท างาน Local โหมดการท างานบนเคร องย งม ให เฉพาะบนอ ปกรณ ท ม การอ ปเดตการต ดต ง LQS ด วยข อม ลในเคร อง บนแอป myleister หากท างานในโหมดการท างานบนเคร องไว ไม ต องเข าส ระบบในฐานะเป นผ ใช ข อส าค ญ: ข อม ลของค ณจะอย ในโหมดการท างานบนเว ร กสเตช นของค ณเท าน น ส ารองข อม ลตามปกต ส าหร บเว ร กสเตช นของค ณ ข อส าค ญ: จะไม สามารถถ ายโอนข อม ลจากบนเคร องไปย งระบบคลาวด ได จะสามารถเล อกใช ฟ งก ช นการท างานด งต อไปน : ลงทะเบ ยนอ ปกรณ ซ งโครไนซ ไฟล ข อม ลจากอ ปกรณ และเร ยกค นข อม ลท ส ารองไว จากอ ปกรณ ประเม นผลและประมวลผลข อม ลด บส าหร บข อม ลการเช อม จ ดการ Formulas LiveView กล องเคร องม อ อ ปกรณ การลงทะเบ ยนอ ปกรณ ต องท าการลงทะเบ ยนอ ปกรณ น หน งคร งในแอปเพ อท จะให แอปสามารถส อสารก บเคร องเช อมได และ อน ม ต การใช งานฟ งก ช นท งหมดท ม คล กท «Search Machines» ในเมน «Devices» หล งจากน นไม นาน อ ปกรณ น จะถ กจ ดอย ในรายการพร อมหมายเหต «Add device» และเคร องหมาย บวก คล กท อ ปกรณ และเล อก «Register Machine» ในการต งค าเคร องจ กร จะม การแสดงรห สบนจอแสดงผลของอ ปกรณ ป อนรห สท เป นต วเลขน ในหน าต างท แสดงข นในแอป และย นย นโดยกด «Register Machine» อ ปกรณ น จะถ กจ ดอย ในรายการโดยไม ม หมายเหต «Add device» และไม ม เคร องหมายบวก เม อลงทะเบ ยนอ ปกรณ แล ว ฟ งก ช นเสร มต าง ๆ จะพร อมใช งาน ความพร อมใช งานของฟ งก ช นข นอย ก บร นและ/หร อสถานะเฟ ร มแวร ของอ ปกรณ : หมายเลขส นค าคงคล ง ท ห วข อ «Inventory number» สามารถก าหนดการระบ ช อท เป นเอกล กษณ ให อ ปกรณ ได ใส ช อเร ยกท ต องการลงในช องข อความและบ นท กข อม ลป อนเข า 138

139 LiveView LiveView ช วยให สามารถแสดงและเฝ าระว งพาราม เตอร การเช อมและค าประส ทธ ผลของเคร องเช อมแบบเร ยล ไทม บนอ ปกรณ เคล อนท ได ในระหว างและหล งการเช อม นอกจากน นย งจะแสดงการแจ งเต อนและ ข อความแจ งเต อนความผ ดปกต อ กด วย เล อกเคร องเช อมท ต องการ คล กท LiveView ต วเล อกน จะท างานก ต อเม ออ ปกรณ ท เล อกท างานและรองร บฟ งก ช น LiveView LiveView ของเคร องเช อมท เล อกจะเป ดเอง จากน นจะเห นพาราม เตอร ป จจ บ น รวมถ งการแจ งเต อน และข อความแจ งเต อนความผ ดปกต เม อคล กท การต งค า ภาพรวมของการต งค าอ ปกรณ จะเป ด สามารถด าเน นการต งค าท เก ยวข อง ท งหมดได ท น การต งค าจะถ กโอนไปย งเคร องเช อมขณะท ออกจากเมน การลบอ ปกรณ คล กตรงอ ปกรณ ท จะลบในเมน «Devices» จากน น คล กท «Remove device» ย นย นข อความย นย นท แสดงข น หมายเหต : จะไม ม การลบข อม ลจากอ ปกรณ เคร องน ภายในแอป เห นอ ปกรณ น ต อไปได ในเมน LQS ฟ งก ช น LQS สามารถโอนข อม ลการเช อมท บ นท กไว จากเคร องเช อมไปย งแอปโดยใช ฟ งก ช น LQS ช วย จากน น สามารถประเม นข อม ลเหล าน เพ อการร บประก นค ณภาพ/การควบค มค ณภาพและท าการบ นท กไว เป น รายงานแบบ PDF ให ด ข อม ลเพ มเต มในบท ฟ งก ช น LQS Formulas สามารถบ นท กการรวมพาราม เตอร การเช อมไว ในแอปและท าการซ งโครไนซ ผ านทางระบบคลาวด โดยใช ฟ งก ช น Formulas ช วย จากน นสามารถโอน Formulas ไปย งเคร องเช อมท ท างานเข าก นได สามารถโอนโปรไฟล ท สร างข นในเคร องเช อมไปย งแอป ให ด ข อม ลเพ มเต มในบท «Formulas» ฟ งก ช น LQS ก อนท จะเร มต นฟ งก ช น LQS ให ต งค าฟ งก ช นในการต งค า: ด าเน นการข นตอนต าง ๆ ตามท อธ บายไว ในบท «Settings» ท ห วข อ «LQS settings» หากได เล อกเมน «LQS» แล ว จะม การจ ดท ารายช ออ ปกรณ ท ลงทะเบ ยนไว ของค ณ ซ งโครไนซ ไฟล ข อม ลจากอ ปกรณ คล กท ส าหร บอ ปกรณ ท ต องการซ งโครไนซ ข อม ลด วย การซ งโครไนซ ข อม ลเป นไปได ก ต อเม อ อ ปกรณ ท เก ยวข องพร อมใช งานด วย ม ฉะน นป มควบค มจะไม พร อมใช งาน เร ยกค นข อม ลส ารองจากอ ปกรณ คล กท ส าหร บอ ปกรณ ท ค ณต องการซ งโครไนซ ข อม ลด วย 139

140 140 ในหน าต างไดอะล อก ให เล อกโฟลเดอร ส ารองข อม ลท ค ณต องการเร ยกค นข อม ล เร มต นการเร ยกค นข อม ลโดยใช «Restore» ประเม นผลข อม ลการเช อม ในรายการอ ปกรณ ให คล กท อ ปกรณ ซ งค ณต องการประเม นผลข อม ลการเช อม ไฟล ข อม ลท งหมดจะแสดงข นในรายการ จะม การจ ดเร ยงตามว นท และเวลาโดยให การแสดงไฟล ล าส ด เป นรายการแรก จะม การแสดงไฟล ข อม ลท ย งไม ได ร บการประเม นผลเป นต วหนา หร ออ กว ธ หน ง ค ณสามารถท าเคร องหมายไฟล ข อม ลเป น Test Weld (ข อม ลรอตรวจสอบ) หร อ Failed weld (ข อม ลผ ดพลาด) หากจ าเป น ค ณสามารถซ อนไฟล ท ท าเคร องหมายเป น Test Weld (ข อม ลรอตรวจสอบ) หร อ Failed Weld (ข อม ลผ ดพลาด) ได โดยให เล อกต วเล อก «Hide test weld» และ/หร อ «Hide failed weld» ท อย ด านบนขวา คล กท ช อของไฟล ข อม ลด บและด าเน นการต อโดยกด «Analyze» จะสามารถด าเน นการตามข นตอนการประเม นผลท แสดงไว ข อม ลเก ยวก บไฟล ข อม ลท เล อกอย ท ขอบบนของจอภาพและตอนน อย ในข นตอนใดแล ว Protocol สามารถกรอกรายละเอ ยดท งหมดในการสร างโปรโตคอลได ท น ช องข อม ลบ งค บม ส แดงเป น เคร องหมายก าก บ สามารถเพ มโครงการท สร างไว หร อจ ดการโครงการท สร างไว ได ท น ด วย โดยให คล ก ท «Add» Graph จะม การแสดงล าด บขนาดข อม ลท บ นท กไว เช น อ ณหภ ม ความเร ว และแรงย ด ไว เหน อความยาวของ ลวดเช อม สามารถซ มภาพเข าในไดอะแกรม โปรดด ท ส วน Navigation in the Graph (ด รายละเอ ยด ในกราฟ ก) หมายเหต : ในเมน «LQS settings» จะต องเล อกต วเล อก «Add graph to PDF-Report» ในส วน «Graphics» หากต องการแสดงไดอะแกรมในรายงานตามเอกสารแนบ Table การสร ปลวดเช อมจะแสดงเป นร ปแบบตาราง สามารถแสดงค าท บ นท กไว ท งหมดไว ท ห วข อ «Records» ค าท เป นส แดงแสดงถ งกรณ ซ งเป นจ ดท ม การท งค าข ดจ าก ดท ก าหนดไว เล อกต วเล อก «Short report» หากต องการด และบ นท กค าเฉพาะค าซ งม การท งค าข ดจ าก ดท ก าหนด ไว เค ณ น สามารถใช «Add seam» ในการเพ มลวดเช อมได ส งส ดสามเส นของว นเด ยวก นในโปรโตคอล สามารถใช «Save» ในการส ารองข อม ลการประเม นผลและย งส งออกเป นไฟล PDF และ/หร อ ไฟล CSV ได อ กด วย: ว นโดว : หน าไดอะล อกซ งสามารถเล อกต าแหน งบ นท กข อม ลส าหร บไฟล PDF หร อ CSV จะปรากฏ แอนดรอยด : ไฟล ท เล อกจะถ กบ นท กโดยอ ตโนม ต ในหน วยความจ าภายในของอ ปกรณ ท เอกสาร > myleister > Leister LQS ios: ไฟล ท เล อกจะถ กบ นท กโดยอ ตโนม ต บน icloud Drive ในโฟลเดอร myleister > LQS >

141 ด รายละเอ ยดในกราฟ ก (เฉพาะเวอร ช นว นโดว ) การซ ม: วางต วช เม าส ค างไว บนแผนผ ง และหม นล อเล อน จะช วยให สามารถซ มภาพกราฟ กเข าหร อออก จะม การซ มท งสองแกนพร อมก น หากต องการซ มภาพกราฟ กเฉพาะแนวนอน ให วางต วช เม าส ค างไว ท สเกลระยะทางและหม นล อเล อน หากต องการซ มภาพกราฟ กเฉพาะแนวต ง ให วางต วช เม าส ค างไว ท สเกลแนวต งท เหมาะสมและหม น ล อเล อน คล กท «Zoom to fit» เพ อแสดงไดอะแกรมท งหมดอ กคร ง แสดงม มมองโดยละเอ ยด: หากด งภาพพ นผ วในไดอะแกรมออก ระบบจะแสดงส วนน เป นม มมองโดยละเอ ยดท ด านซ าย หากต องการลบม มมองโดยละเอ ยดท สร างไว ให เล อกม มมอง และจากน นคล กท ไอคอนถ งขยะ หมายเหต : ในเมน «Settings > LQS settings» จะต องเล อกต วเล อก «Add graph to PDF-Report» ในส วน «Graphics» หากต องการแสดงไดอะแกรมในรายงานตามเอกสารแนบ การแก ไขรายงาน คล กท ในม มมองหล กของฟ งก ช น LQS เล อกโครงการท สร างไว จากรายการ ตอนน ท าไฟล การประเม นผลท งหมดเป นรายการ ซ งได ร บการจ ดสรรให โครงการท สร างไว ท ได ร บ เล อก โดยจะม การจ ดเร ยงตามว นท และหมายเลขโปรโตคอลจากมากไปหาน อย คล กท โปรโตคอลและด าเน นการต อ โดยการกด «Analyze» จะสามารถด าเน นการตามข นตอนการประเม นผลท แสดงไว สามารถด รายละเอ ยดได ท ส วน การ ประเม นผลข อม ลการเช อม Formulas ใช ฟ งก ช น Formulas ในการจ ดการพาราม เตอร การเช อมท ต องการด วยต วเอง ส งพาราม เตอร ของค ณ ไปย งอ ปกรณ Leister ท ค ณได ลงทะเบ ยนไว ท งหมด (ข อก าหนดข นต นค อ อ ปกรณ พร อมด วยระบบ WLAN ท เข าก นได และเฟ ร มแวร ท เข าก นได ) อ านส ตร (พาราม เตอร การเช อม) จากอ ปกรณ ของค ณ และแชร ส ตรผ านระบบ myleister Cloud ในกล มหร อบร ษ ทของค ณ เล อกในอ ปกรณ ท ลงทะเบ ยนไว จากรายการ ตอนน จะเห นส ตรท งหมดท บ นท กไว ส าหร บอ ปกรณ ประเภทน ในรายการด านซ าย ส ตรท ม ในเคร องเช อม ท เล อกอย ในรายการด านขวา หากเคร องเช อมท เล อกไม ท างาน (ถ กป ดใช งาน) รายการด านขวาจะถ กบล อกและไม ม อะไรปรากฏข น สามารถใช «Add» ในการเพ มส ตรในรายการด านซ าย โปรดจ าไว ว าสามารถท าการบ นท กได ส งส ด 10 ส ตรในเคร องเช อม กรอกข อม ลให ครบท กช องและบ นท กส ตรพร อมก บ สามารถย ายส ตรท สร างข นด วยล กศร และ จากคล งส ตรไปไว ในอ ปกรณ เล อกหร อจากอ ปกรณ ไป ไว ในคล งส ตรได ต องเล อกส ตร จากน นท าการเล อก เพ อท จะแก ไขส ตร สามารถใช เพ อลบส ตรท เล อกได ส ตรท ย ายไปย งเคร องเช อมจะถ กโอนไปย งเคร องเช อมก ต อเม อออกจากเมน ด วย 141

142 Tools ฟ งก ช นท เป นประโยชน ซ งสามารถช วยเหล อค ณในงานประจ าว นได อย ในเมน «Tools» Network cable checker สามารถใช Network cable checker ในการตรวจสอบว าสายไฟม ขนาดเพ ยงพอส าหร บอ ปกรณ ค ณ หร อไม หร อสายไฟไหนเหมาะก บอ ปกรณ ของค ณ กรอกข อม ลก าล งไฟท ก าหนดของเคร องเช อมใน W ตามป ายก าก บร น กรอกข อม ลแรงด นไฟฟ าท ก าหนดของเคร องเช อมใน V ตามป ายก าก บร น กรอกข อม ลแรงด นไฟฟ าใน V กรอกข อม ลแรงด นไฟฟ าป จจ บ นของเคร องเช อมใน V ถ าเคร องเช อมม ต วแสดงผลแรงด นไฟฟ า ท าการกรอกข อม ลแรงด นไฟฟ าท ก าหนดของเคร องเช อมลบ 10% ตามมาตรฐานได ท น จากน น จะม การค านวณกระแสไฟจากสายไฟและก าล งไฟป จจ บ นท เคร องเช อม นอกจากน นย งม การ ค านวณความยาวของสายไฟท เป นไปได ส งส ดส าหร บแนวต ดขวางของสายไฟ Unit converter Unit converter จะช วยเหล อค ณในการแปลงหน วยท เก ยวข องท งหมดของอ ณหภ ม น าหน กไปจนถ ง การค านวณพ นท และอ น ๆ Process heat formulas เคร องม อ Process heat formulas ม ส ตรต าง ๆ ส าหร บการประเม นเคร องอ นอากาศหร อโบลเวอร ท เหมาะอย างย งส าหร บค ณและการใช งานของค ณ โดยม แอป myleister พร อมด วยต วก าหนดต งค าแบบง ายท จะต องกรอกเฉพาะค าก าล งไฟท จ าเป น ส าหร บการใช งานของค ณช วย เอกสาร (เฉพาะ Android และ ios เท าน น) ภายใต เอกสาร ค ณจะพบเอกสารท งหมดท สร างไว และส งออกในแอป เช น รายงาน LQS ท ส งออก จะม การจ ดเก บเอกสารไว ในไดเรกทอร โดยม การก าหนดช อเป นฟ งก ช นท เก ยวข อง Settings Account การต งค าส าหร บบ ญช myleister ของค ณอย ท บ ญช นอกจากน นย งสามารถท าการซ งโครไนซ ข อม ลท สร างในแอปน ไว ในระบบคลาวด ได User administration: จะพร อมใช งานก ต อเม อม การสร างระบบคลาวด ร วมแล ว ข อม ลเพ มเต มอย ในบท การสร างโหมดการ ท างานระบบคลาวด Joint Create company: สามารถใช ค าส งน ในการสร างระบบคลาวด ร วม ข อม ลเพ มเต มอย ในบท การสร างโหมดการท างานระบบ คลาวด ร วม Working mode สามารถสล บระหว างโหมดการท างานท แตกต างก นได ท โหมดการท างานการต งค า 142

143 Working mode: พร อมใช งานก ต อเม อม ข อม ลบนเคร องอย บนอ ปกรณ สล บระหว างโหมดบนเคร องก บระบบคลาวด ถ าม การส งงานโหมดคลาวด และค ณย งไม ได ลงช อเข า ระบบ จะม ค าขอให ลงช อเข าระบบ Cloud mode: พร อมใช งานก ต อเม อม การสร างระบบคลาวด ร วม สล บระหว างโหมดการท างาน คลาวด Private ก บระบบคลาวด Joint LQS settings จะต องต งค าส าหร บฟ งก ช น LQS ก อนท ค ณจะเร มต นประเม นผลข อม ล Company logo for header of PDF report (width to height ratio 10:1): ค ณสามารถเพ มโลโก บร ษ ท ซ งจะม การแสดงไว ท ส วนห วของรายงาน PDF ส าหร บการแสดงโลโก อย างเหมาะสม กราฟ กร ปโลโก ควรม ส ดส วนหน า 10:1 เล อก «Add» จากน น ให เล อกกราฟ กส าหร บโลโก ในหน าต างไดอะล อกท ปรากฎข น เล อก «Delete» เพ อท จะลบโลโก ท เพ มออกอ กคร ง PDF report title: เล อกว าต องการจะแสดงห วเร องใดบนรายงาน PDF เป ดใช งานห วเร องส าหร บรายงาน Graphics: หากค ณต องการแสดงกราฟ กเป นเอกสารแนบในรายงาน ให เป ดใช งานต วเล อกน CSV export settings: หากค ณซ งโครไนซ ไฟล ข อม ลจากอ ปกรณ ไปย งเว ร กสเตช น ค ณสามารถให สร างไฟล CSV ข นจาก แต ละไฟล ข อม ลด งกล าวได เป ดใช งานต วเล อกน หากค ณต องการสร างไฟล CSV จากไฟล ข อม ลด บ -ว นโดว : หากย งไม ม การระบ ต าแหน งบ นท กข อม ล หน าต างไดอะล อกจะปรากฎข นซ งค ณจะต องระบ ต าแหน ง บ นท กข อม ลส าหร บไฟล CSV ไว คล กท «Change path» หากค ณต องการส งออกไฟล CSV ไปย งพาธอ น -แอนดรอย: ไฟล CSV จะถ กบ นท กโดยอ ตโนม ต ในหน วยความจ าภายในของอ ปกรณ ท เอกสาร > myleister > Leister LQS > ไฟล CSV -ios: ไฟล CSV จะถ กบ นท กโดยอ ตโนม ต ไว บน icloud Drive ในโฟลเดอร myleister > LQS > ไฟล CSV หมายเหต : เล อกต วเล อกน ก อนการซ งโครไนซ ไฟล ข อม ลจากอ ปกรณ 143

144 Construction project: ค ณสามารถจ ดการโครงการท สร างได ท น คล กท «Construction project» คล กท «Add» เพ อท จะสร างโครงการใหม ในหน าต างท ปรากฎข น ค ณสามารถป อนข อม ลด งต อไปน : - Description: แสดงช อหร อค าอธ บายเก ยวก บโครงการท สร าง - Street, City, Postal code, Country: รายละเอ ยดท อย ของโครงการท สร าง - ต วเล อก «Active»: จะม การเล อกต วเล อกน ตามค าเร มต น หากค ณไม ต องการแสดงข อม ลการประเม นผลส าหร บไซต งานท สร างไว ในรายการโครงการท สร าง ให ยกเล กการเล อก «Active» คล กท «Save» เพ อด าเน นกระบวนการให เสร จสมบ รณ Machine settings การต งค าส าหร บอ ปกรณ ท ลงทะเบ ยนอย ท น ว นท และเวลา ก าหนดว า จะม การซ งโครไนซ ว นท และเวลาของอ ปกรณ เช อมท เช อมต อไว เข าก บว นท และเวลาระบบ ของอ ปกรณ โดยอ ตโนม ต หร อไม จะม การด าเน นการอ ปเดตหน งคร งต อว นในระหว างข นตอนการซ งโครไนซ ข อม ลการเช อม จะม การ ด าเน นการอ ปเดตอ ตโนม ต เฉพาะส าหร บอ ปกรณ ท ม เฟ ร มแวร HMI เวอร ช น 2.06 ข นไปเท าน น การเล อกภาษา (เฉพาะเวอร ช นว นโดว ) สามารถใช ต วเล อกน เพ อเปล ยนภาษาของแอป myleister ได แอปจะเล อกภาษาตามระบบปฏ บ ต การ ของเว ร กสเตช นตามค าเร มต น หากต องการเปล ยนภาษา ให เล อกภาษาจากรายการ ร สตาร ทแอป การต งค าท วไป การแจ งเต อน ท น ค ณสามารถเป ดและป ดการแจ งเต อนโดยแอปได ท น (ค าแนะน า เป นต น) จะม การแสดงข อความข อ ผ ดพลาดด วยเช นก น เม อม การป ดการแจ งเต อน ผ ให บร การแผนท ท เล อกไว (ส าหร บพ ก ด เป นต น) ค ณสามารถเล อกผ ให บร การแผนท ท ต องการใช ในการแสดงภาพพ ก ดได ท น (ต วอย างเช น ล งค แสดง พ ก ดในรายงาน PDF) 144

145 دليل التشغيل تسجيل بيانات اللحام )ترجمة النسخة األصلية من دليل التشغيل( AR 35 وحدة االستعمال احرص مسبق ا على قراءة دليل تشغيل الجهاز المعني بعناية. هذا المستند عبارة عن دليل تشغيل لعرض الوظيفة اإلضافية الخاصة بتسجيل بيانات اللحام ويعد بمثابة مكمل لدليل تشغيل الجهاز الزر "ألعلى" 28. الزر "ألسفل" 29. زر "تشغيل/إطفاء" التدفئة 30. زر "تشغيل/إطفاء" المحرك 31. لمبة الحالة LED.32 الخيار "e-drive" 33. بيان الوظائف 34. بيان العمل 35. بيان الحالة "المجال 1" 36. بيان الحالة "المجال 2" شرح الشاشة بيان الحالة "المجال 1" )35( اسم القيمة المخزنة بارامتر اللحام المختار حاليا. في أسماء الملفات الشخصية يتم أوال عرض الحروف 6 األولى ثم الحروف المتبقية األخرى عندما تكون األسماء تحتوي على أكثر من 6 حروف. فلطية الشبكة الموصلة حالي ا بقابس الشبكة رقم الملف الحالي لتسجيل بيانات اللحام 230 فلط 001 بيان الحالة "المجال 2" )36( التحذير موجود )انظر فصل التحذير وبلغات الخلل( انخفاض الجهد الكهربائي زيادة الجهد الكهربائي قفل األزرار )فقك عند تفعيل قفل األزرار( التدفئة )فقط عند تفعيل التدفئة( نظام GPS تسجيل البيانات )انظر فصل إجراء تسجيل بيانات اللحام( شبكة WLAN )انظر فصل مزامنة البيانات( 145

146 عرض عام لبيانات العمل Welding Data Record :Date & Time ضبط التاريخ والوقت إعداد الماكينة :Unit ضبط الوحدة المستخدمة )متري/ملكي( لوحدة السرعة ووحدة التسخين ووحدة القوة. :Unit Speed الضبط الفردي لوحدة السرعة المستخدمة )متري/ملكي( :Unit Heat الضبط الفردي لوحدة التسخين المستخدمة )متري/ملكي( :Unit Force الضبط الفردي لوحدة القوة المستخدمة )متري/ملكي( :LCD Contrast ضبط تباين شاشة LCD الضوء الخلفي لشاشة :LCD ضبط إضاءة خلفية الشاشة :Key Backlight ضبط إضاءة خلفية لوحة األزرار :Data Recording عند تفعيل Recording" "Data فسيتم تسجيل بيانات اللحام. تم إيقاف تفعيل وضع المصنع. :Seam Naming عند تفعيل SeamNaming فسيتم إضافة NameSeam السم الملف. تم إيقاف تفعيل وضع المصنع. :Seam Name أدخل إضافة االسم. :Init. Value Record. ضبط القيمة الحدية لتسجيل بيانات اللحام. :Alarm عند تفعيل "Alarm" فسيتم مراقبة القيمة الفعلية مع إنذار القيم الحدية وعرضها على الشاشة وتسجيلها. تم تفعيل وضع المصنع. :Audible Alarm عند تفعيل Alarm" "Audible فسيتم إصدار إشارة صوتية عند تجاوز القيمة الفعلية لقيمة اإلنذار الحدية أو النزول عنها. تم تفعيل وضع المصنع. 146

147 عرض عام لبيانات العمل :Alarm min. Heat :Alarm max. Heat ضبط إنذار القيم الحدية لدرجة الحرارة. :Alarm min. Force :Alarm max. Force ضبط إنذار القيم الحدية للقوة. :Alarm Speed Tol. ضبك إنذار التسامح للسرعة. :Distance Interval ضبط فواصل المسافة. بعد قطع المسافة فسيتم رصد وتخزين مجموعة بيانات اللحام. Number of Files )عدد الملفات(: عدد ملفات التسجيل الجديدة. يجب أن يتم مزامنة الملفات هذه حتى يمكنك تقييمها باستخدام تطبيق.myLeister :Free Memory Space مساحة ذاكرة خالية على بطاقة الذاكرة. السعة: على األقل 8 جيجابت. نظام :GPS عند تفعيل نظام "GPS" فسيتم رصد معلومات الموضع من وحدة.GPS تم تفعيل وضع المصنع. عرض موضع نظام :GPS الموضع الجغرافي الحالي طالما أن وحدة GPS لديها استقبال كاف للقمر الصناعي ويمكنها رصد أي موضع. شبكة :WLAN عند تفعيل شبكة "WLAN" فيمكن نقل بيانات اللحام المسجلة إلى تطبيق.myLeister تم تفعيل وضع المصنع. الوضع Mode" "WLAN يجب أن يكون."AccessPt" إرجاع أوضاع الضبط إلى األوضاع االفتراضية إذا تم اختيار قائمة Reset to defaults وتم تأكيد الوظيفة عن طريق االختيار سيتم حذف كافة بارامترات اللحام الخاصة بالعميل. اإلعدادات التي تم تغييرها من خلل قائمة اإلعداد سيتم إرجاعها إلى وضع ضبط المصنع. 147

148 شرح وظيفة تسجيل بيانات اللحام مع وظيفة تسجيل بيانات اللحام فإنه يتم على فترات متقطعة تسجيل السرعة ودرجة الحرارة وقوة إضافة اللحمة أثناء عملية اللحام عبر طول اللحمة في المسافة سابقة التحديد. يمكن مع كل مقاس ضبط السرعة ودرجة الحرارة وقوة إضافة اللحمة. تعمل آلية اللحام أثناء عملية تسجيل بيانات اللحام على تسجيل محضر بالعملية عند الخروج من قيمة إنذار وإصدار إشارة إنذار صوتية )يجب تفعيل نظام مراقبة قيم اإلنذار وإشارة اإلنذار الصوتية(. البيانات المسجلة يتم تحليلها باستخدام برنامج المستخدم المنفصل " تطبيق."myLeister تحضير عملية تسجيل بيانات اللحام في قائمة اإلعدادات يجب ضبط البارامترات التالية قبل تسجيل بيانات اللحام: راجع بيان التاريخ والوقت وصححه إذا لزم األمر. تحقق من تفعيل وظيفة تسجيل بيانات اللحام. اختياري ا بحسب الحاجة: قم بتفعيل أو إيقاف فعالية خاصية إضافة األسماء. اختياري ا بحسب الحاجة: أدخل إضافة االسم المشتركة. اضبط القيمة الحدية لطاقة البدء/نهاية التسجيل بحسب الحاجة. تحقق من تفعيل اإلنذار. هام: عند إيقاف تفعيل اإلنذار فلن تتم مراقبة قيم اإلنذار لن يتم تسجيل النتائج في ملف بيانات اللحام. قم إذا لزم األمر بتفعيل أو إيقاف فعالية اإلنذار الصوتي. اضبط عتبات اإلنذار مع درجة الحرارة الدنيا أو القصوى. اضبط عتبات اإلنذار مع القوة الدنيا أو القصوى. اضبط عتبة اإلنذار مع قيمة سماح السرعة. اضبط المسافة المتقطعة للتسجيل. قم إذا لزم األمر بتفعيل أو إيقاف فعالية وظيفة رصد المواضع.GPS تحضير عملية تسجيل بيانات اللحام الشكل الموضح أدناه يوضح في صورة جدول توضيحي مسار عملية اللحام. وعلى المستوى األفقي فإن المسافة تكون ممتدة بطول اللحمة. وعلى المستوى الرأسي فإن المخططات المعنية مسجل بها السرعة ودرجة الحرارة والقوة باإلضافة إلى العلقة التي تربطها بالبارامترات المراد ضبطها. 148

149 1.1 المسافة 2.2 القمية االفتراضية للسرعة 3.3 السرعاة الحالية 4.4 إنذار سماح السرعة 5.5 القيمة االفتراضية لدرجة الحرارة 6.6 درجة الحرارة الحالية 7.7 إنذار درجة الحرارة القصوى 8.8 إنذار درجة الحرارة الدنيا 9.9 بدء عملية اللحام 1010 نهاية عملية اللحام 1111 إنذار القوة القصوى 1212 إنذار القوة الدنيا 1313 القيمة الحدية لقوة التسجيل 1414 مسافة متقطعة بخروج قيمة معينة عن قيمة اإلنذار المعنية فسيتم تدوين ذلك في ملف التسجيل عند تفعيل "اإلنذار". تصدر إشارة تحذير عند تفعيل "اإلنذار الصوتي". يتم تسجيل البيانات عبر المسافة. 149

150 تحضير عملية تسجيل بيانات اللحام نطاق ضبط البارامترات مجمع في الجدول التالي. GEOSTAR G5/G7 البارمترات القيمة الحدية للتسجيل 1 إنذار درجة الحرارة الدنيا 2 إنذار درجة الحرارة القصوى 3 إنذار القوة الدنيا 4 إنذار القوة القصوى إنذار سماح السرعة مسافة متقطعة نيوتن م م نيوتن نيوتن سم سم نطاق الضبط باوند قوة ف ف باوند قوة باوند قوة بوصة بوصة نطاق الضبط البارمترات القيمة الحدية للتسجيل 1 إنذار درجة الحرارة الدنيا 2 إنذار درجة الحرارة القصوى 3 إنذار القوة الدنيا نيوتن م م نيوتن نطاق الضبط باوند قوة نطاق الضبط ف ف باوند قوة باوند قوة نيوتن 4 إنذار القوة القصوى 8 2 بوصة 20 5 سم إنذار سماح السرعة مسافة متقطعة سم بوصة TWINNY T7 1.1 "إنذار درجة الحرارة الدنيا" ال يمكن أن يكون أعلى قيمة من "إنذار درجة الحرارة القصوى". 2.2 "إنذار درجة الحرارة القصوى" ال يمكن أن يكون أقل قيمة من "إنذار درجة الحرارة الدنيا". 3.3 "إنذار القوة الدنيا" ال يمكن أن يكون أعلى قيمة من "إنذار القوة القصوى". 4.4 "إنذار القوة القصوى" ال يمكن أن يكون أقل قيمة من "إنذار القوة الدنيا". 5.5 عند تجاوز قوة إضافة اللحمة القصوى البالغة 1500 نيوتن/ 337 باوند قوة فيمكن أن تظهر أضرار ميكانيكية. 6.6 عند تجاوز قوة إضافة اللحمة القصوى البالغة 1000 نيوتن/ 225 باوند قوة فيمكن أن تظهر أضرار ميكانيكية. 150

151 ضبط تاريخ ووقت عملية تسجيل بيانات اللحام اإلعدادات. باختيار قائمة في البيان الوظيفي )33( قم من خلل إدارة "e-drive" لفترة قصيرة. اضغط على "e-drive" والضغط في قائمة الضبط "Setup" اختر البيان Record." "Welding Data من خلل إدارة "e-drive" عليه لفترة قصيرة. لفترة قصيرة. اختر Time" "Date & واضغط على "e-drive" من خلل إدارة "e-drive" لفترة قصيرة. اختر "Hour" واضغط على "e-drive" لضبط الساعات من خلل إدارة "e-drive" لفترة قصيرة. اضبط القيمة واضغط على "e-drive" من خلل إدارة "e-drive" باختيار مدخل القائمة المعني واضغط على "e-drive" لضبط الدقائق والسنة والشهر واليوم فقم من خلل إدارة "e-drive" لفترة قصيرة. لفترة قصيرة. اضبط القيمة واضغط على "e-drive" من خلل إدارة "e-drive". باختيار الرمز"رجوع إلى بيان العمل" في البيان الوظيفي )33( قم من خلل إدارة "e-drive" يقوم الجهاز بتخزين اإلعدادات المتخذة. 151

152 ضبط بارامترات وظيفة تسجيل بيانات اللحام في البيان الوظيفي )33( قم من خلل إدارة "e-drive" باختيار قائمة اإلعدادات. اضغط على "e-drive" لفترة قصيرة. في قائمة الضبط "Setup" اختر البيان Record" ".Welding Data من خلل إدارة "e-drive" والضغط عليه لفترة قصيرة. تشغيل وظيفة تسجيل البيانات: لفترة قصيرة. اختر Recording" "Data واضغط على "e-drive" من خلل إدارة "e-drive" لفترة قصيرة. اضبط القيمة "I" واضغط على "e-drive" من خلل إدارة "e-drive" تشغيل إضافة االسم للحمة )اختياري ا بحسب الحاجة(: من خلل إدارة "e-drive" اختر Naming" "Seam واضغط على "e-drive" لفترة قصيرة. من خلل إدارة "e-drive" اضبط القيمة "I" واضغط على "e-drive" لفترة قصيرة. ضبط اسم اللحمة )اختياري ا بحسب الحاجة(: من خلل إدارة "e-drive" اختر Name" "Seam واضغط على "e-drive" لفترة قصيرة. في السطر العلوي يتم عرض االسم الحالي. "--" تعني أنه لم يتم تحديد أي اسم. من خلل إدارة "e-drive" اختر Name" "Seam واضغط على "e-drive" لفترة قصيرة. أدخل توصيف االسم المطلوب )انظر الفصل "إدخال ألسماء وكلمات المرور"( بعد ذلك اختر الرمز ومن خلل الضغط على "e-drive" قم بالتأكيد. ضبط القيمة الحدية للتسجيل: من خلل إدارة "e-drive" اختر Record." "Init. Value واضغط على "e-drive" لفترة قصيرة. من خلل إدارة "e-drive" اضبط القيمة واضغط على "e-drive" لفترة قصيرة. إطفاء وظيفة مراقبة قيمة اإلنذار )اختياري ا بحسب الحاجة(: لمعرفة طريقة الضبط انظر تشغيل وظيفة تسجيل البيانات. هام: عند إطفاء اإلنذار فلن يتم تسجيل قيم اإلنذار التي تم تجاوزها. إطفاء اإلنذار الصوتي )اختياري ا بحسب الحاجة(: لمعرفة طريقة الضبط انظر تشغيل وظيفة تسجيل البيانات. ضبط إنذار درجة الحرارة الدنيا: لمعرفة طريقة الضبط انظر ضبط القيمة الحدية للتسجيل. ضبط إنذار درجة الحرارة القصوى: لمعرفة طريقة الضبط انظر ضبط القيمة الحدية للتسجيل. 152

153 ضبط بارامترات وظيفة تسجيل بيانات اللحام ضبط إنذار القوة الدنيا: لمعرفة طريقة الضبط انظر ضبط القيمة الحدية للتسجيل. ضبط إنذار القوة القصوى: لمعرفة طريقة الضبط انظر ضبط القيمة الحدية للتسجيل. ضبط إنذار سماح السرعة: لمعرفة طريقة الضبط انظر ضبط القيمة الحدية للتسجيل ضبط المسافة المتقطعة: لمعرفة طريقة الضبط انظر ضبط القيمة الحدية للتسجيل. إطفاء نظام GPS )اختياري ا بحسب الحاجة(: لمعرفة طريقة الضبط انظر تشغيل وظيفة تسجيل البيانات. في البيان الوظيفي )33( قم من خلل إدارة "e-drive" باختيار الرمز"رجوع إلى بيان العمل". تنفيذ وظيفة تسجيل بيانات اللحام اضبط بارامترات تسجيل بيانات اللحام )انظر فصل "تحضير تسجيل بيانات اللحام" و "ضبط بارامترات تسجيل بيانات اللحام"(. اضبط القيم االفتراضية لدرجة الحرارة والسرعة. )انظر دليل تشغيل األجهزة فصل "ضبط السرعة ودرجة الحرارة قبل اللحام"( قم بتشغيل التدفئة والمحرك. في سطر الحالة )35( سيتم لغرض بيان الجهد الكهربائي للشبكة إظهار رقم الملف بالتناوبوعندئذ سيومض الرمز. قم بتشغيل ذراع الشد. بمجرد تجاوز القوة للقيمة الحدية المضبوطة فسوف تبدأ عملية التسجيل. في سطر الحالة )35( سيتم لغرض بيان الجهد الكهربائي للشبكة إظهار رقم الملف بالتناوب وعندئذ سيتم عرض الرمز. إذا ما تم أثناء اللحام تجاوز قيمة إنذار مضبوطة وتشغيل نظام مراقبة قيمة اإلنذار فسيتم عرض هذه الحالة على الشاشة. )انظر فصل "عرض تسجيل بيانات اللحام وتجاوز قيمة اإلنذار"( في مثل هذه الحالة فقم بحسب الموقف بإجراء المواءمات اللزمة )انظر دليل تشغيل األجهزة فصل "ضبط السرعة ودرجة الحرارة أثناء اللحام"( 153

INDICE. Il PROGRAMMA... 3 I Moduli... 5 I comandi del documento... 9 TEACHER MAPPE. Bologna Luglio 2017

INDICE. Il PROGRAMMA... 3 I Moduli... 5 I comandi del documento... 9 TEACHER MAPPE. Bologna Luglio 2017 MANCA COPERTINA INDICE Il PROGRAMMA... 3 I Moduli... 5 I comandi del documento... 9 I marchi registrati sono proprietà dei rispettivi detentori. Bologna Luglio 2017 TUTTI I DIRITTI SONO RISERVATI 2 IL

Dettagli

Guida utente per Mac

Guida utente per Mac Guida utente per Mac Sommario Introduzione... 1 Utilizzo dello strumento Mac Reformatting... 1 Installazione del software... 4 Rimozione sicura delle unità... 9 Gestione unità... 10 Esecuzione dei controlli

Dettagli

Le presenti note si riferiscono esclusivamente alla procedura di installazione e di aggiornamento di Planet HR.

Le presenti note si riferiscono esclusivamente alla procedura di installazione e di aggiornamento di Planet HR. Planet HR: note per l aggiornamento e l installazione (Pagina 1:9) Premessa Le presenti note si riferiscono esclusivamente alla procedura di installazione e di aggiornamento di Planet HR. Accedere al sistema

Dettagli

HELP N-COM EASYSET. Istruzioni d uso del programma N-Com Easyset UTILIZZO DI N-COM EASYSET...2

HELP N-COM EASYSET. Istruzioni d uso del programma N-Com Easyset UTILIZZO DI N-COM EASYSET...2 HELP N-COM EASYSET Istruzioni d uso del programma N-Com Easyset UTILIZZO DI N-COM EASYSET...2 AGGIORNAMENTO N-COM EASYSET... 2 SELEZIONE LINGUA DI N-COM EASYSET... 2 BENVENUTO...3 RICONOSCIMENTO DISPOSITIVO...3

Dettagli

Infantia2000 ACN2009 Flusso Informativo (Guida operativa)

Infantia2000 ACN2009 Flusso Informativo (Guida operativa) Infantia2000 ACN2009 Flusso Informativo (Guida operativa) :: indice :: 1 ACN2009... 3 1.1 INSTALLAZIONE... 3 1.1.1 Verifiche preliminari... 3 1.1.2 Installazione postazione medico... 3 1.1.3 Postazioni

Dettagli

INSTALLAZIONE DI GM2000

INSTALLAZIONE DI GM2000 GM2000 GUIDA ALL INSTALLAZIONE 1 16/03/08 INSTALLAZIONE DI GM2000 Inserire il CD di GM2000 nell'alloggiamento per CD Rom e attendere che parta l' autorun. Selezionare il drive sorgente che contiene il

Dettagli

Centrale di allarme SecurLAN MANUALE UPGRADE SECURLINK V.6.4.0

Centrale di allarme SecurLAN MANUALE UPGRADE SECURLINK V.6.4.0 CENTRALI DI ALLARME Centrale di allarme SecurLAN MANUALE UPGRADE SECURLINK V.6.4.0 GENNAIO 2019 UPGRADE SOFTWARE SECURLINK PRO CLOUD - V.6.4.0 Il software Securlink Pro Cloud, versione 6.4.0, può essere

Dettagli

AirK Guida rapida ey

AirK Guida rapida ey AirKey Guida rapida Configurazione di uno smartphone e registrazione con Send a Key Nella pagina iniziale Home selezionare il riquadro Send a Key. Inserire nel campo di ricerca un nome di persona, un identificativo,

Dettagli

AirK Guida rapida ey

AirK Guida rapida ey AirKey Guida rapida Configurazione di uno smartphone e registrazione con Send a Key Nella pagina iniziale Home selezionare il riquadro Send a Key. Inserire nel campo di ricerca un nome di persona, un identificativo

Dettagli

Guida alla connessione

Guida alla connessione Guida alla connessione Leggere la Guida alla configurazione prima di iniziare a impostare la connessione 1 Scaricare l'applicazione DesignNCut DesignNCut è un'applicazione che comanda la macchina DesignNCut

Dettagli

SISTEMA GESTIONE TOMBINI

SISTEMA GESTIONE TOMBINI SISTEMA GESTIONE TOMBINI Il sistema offre funzionalità di rilievo sul campo e censimento dei tombini presenti sulle strade comunali per mezzo di una App dedicata. Il rilievo è basato sul posizionamento

Dettagli

GUIDA UTENTE BILLIARDS COUNTER (Vers )

GUIDA UTENTE BILLIARDS COUNTER (Vers ) GUIDA UTENTE BILLIARDS COUNTER (Vers. 3.0.0) Installazione Billiards Counter... 2 Primo avvio e configurazione di Billiards Counter... 7 Registrazione del programma... 9 Utilizzo di Billiards Counter...

Dettagli

Utilizzo del CD QuickRestore

Utilizzo del CD QuickRestore Utilizzo del CD QuickRestore Compaq fornisce gli strumenti per il ripristino delle condizioni di funzionamento del notebook, l aggiunta di driver o il back up di dati in una partizione distinta dell unità

Dettagli

Sistema operativo Linux Ubuntu

Sistema operativo Linux Ubuntu Sistema operativo Linux Ubuntu Avvio e arresto del sistema Attività operative Dopo aver premuto il tasto di accensione del computer, il sistema operativo viene caricato. L immagine che compare sullo schermo

Dettagli

Padova Partecipa Manuale Utente

Padova Partecipa Manuale Utente Padova Partecipa Manuale Utente versione 1.0 1/36 Lista modifiche al documento Data Versione Autore Modifiche 15/11/2017 0.1 Comune di Padova Versione iniziale 12/01/2018 0.2 Comune di Padova Aggiornato

Dettagli

Classificazione: Pubblico Guida all installazione di una nuova versione di DigitalSign tramite Aggiornamento Automatico

Classificazione: Pubblico Guida all installazione di una nuova versione di DigitalSign tramite Aggiornamento Automatico Guida all installazione di una nuova versione di DigitalSign tramite Aggiornamento Automatico Guida all installazione di una nuova versione di DigitalSign tramite Aggiornamento Automatico Pagina 1 di 16

Dettagli

Sezione 1: intestazione contenente i dettagli relativi al profilo utente e stream (tipi di richieste) disponibili

Sezione 1: intestazione contenente i dettagli relativi al profilo utente e stream (tipi di richieste) disponibili 2.1 Home Page Sezione 1: intestazione contenente i dettagli relativi al profilo utente e stream (tipi di richieste) disponibili Sezione 2: una serie di finestre che evidenziano le news più recenti, la

Dettagli

Il dispositivo PhotoTAN la soluzione semplice e sicura per il vostro e-banking

Il dispositivo PhotoTAN la soluzione semplice e sicura per il vostro e-banking Il dispositivo PhotoTAN la soluzione semplice e sicura per il vostro e-banking La ringraziamo per aver scelto PhotoTAN di Raiffeisen. Il dispositivo PhotoTAN di Raiffeisen può essere utilizzato per il

Dettagli

Manuale DHApp (Digital Hub APP) Pagina 1. MANUALE DHApp. 1. Download e installazione dell applicazione Configurazione dell applicazione...

Manuale DHApp (Digital Hub APP) Pagina 1. MANUALE DHApp. 1. Download e installazione dell applicazione Configurazione dell applicazione... (Digital Hub APP) Pagina 1 MANUALE DHApp 1. Download e installazione dell applicazione...2 2. Configurazione dell applicazione...4 3. Creazione fattura...6 3. Invio fatture di vendita e visualizzazione

Dettagli

Aggiornamento di WorldShip su workstation singola o gruppo di lavoro

Aggiornamento di WorldShip su workstation singola o gruppo di lavoro ISTRUZIONI DI PRE-INSTALLAZIONE: Questo documento illustra l uso del DVD WorldShip per l aggiornamento di WorldShip. È anche possibile installare WorldShip dal Web. Accedere alla pagina Web riportata di

Dettagli

INSTALLARE L APP EWPE SMART L app EWPE SMART app è compatibile con i dispositivi smart che utilizzano i sistemi operativi Android o ios.

INSTALLARE L APP EWPE SMART L app EWPE SMART app è compatibile con i dispositivi smart che utilizzano i sistemi operativi Android o ios. INSTALLARE L APP EWPE SMART L app EWPE SMART app è compatibile con i dispositivi smart che utilizzano i sistemi operativi Android o ios. SISTEMI OPERATIVI SUPPPORTATI: ios Android 1. SELEZIONARE E SCARICARE

Dettagli

FAQ for Eee Pad TF201

FAQ for Eee Pad TF201 FAQ for Eee Pad TF201 I7211 Gestione file... 2 Come accedere ai dati salvati nella scheda SD, microsd e in un dispositivo USB? 2 Come spostare il file selezionato in un altra cartella?... 2 Interruzione

Dettagli

FAQ di gestione ipad

FAQ di gestione ipad FAQ di gestione ipad CREAZIONE E GESTIONE ID APPLE: L ID Apple è l utente che si utilizza per eseguire qualsiasi operazione tramite Apple, inclusi l'utilizzo di icloud per salvare i contenuti, il download

Dettagli

InDesign CS5: gestire i documenti

InDesign CS5: gestire i documenti 03 InDesign CS5: gestire i documenti In questo capitolo Imparerai a creare e a salvare un nuovo documento con una o più pagine. Apprenderai come gestire le opzioni di visualizzazione di un documento. Apprenderai

Dettagli

Dell Canvas Layout. Guida dell'utente versione 1.0

Dell Canvas Layout. Guida dell'utente versione 1.0 Dell Canvas Layout Guida dell'utente versione 1.0 Messaggi di N.B., Attenzione e Avvertenza N.B.: un messaggio N.B. (Nota Bene) indica informazioni importanti che contribuiscono a migliorare l'utilizzo

Dettagli

MANUALE D UTILIZZO SOFTWARE MYBUS FAMILY CONTATTI. Indirizzo. Telefono & Fax. Online. WPS S.r.l. Via S. Marco, Monopoli (BA) Italia

MANUALE D UTILIZZO SOFTWARE MYBUS FAMILY CONTATTI. Indirizzo. Telefono & Fax. Online. WPS S.r.l. Via S. Marco, Monopoli (BA) Italia MANUALE D UTILIZZO SOFTWARE MYBUS FAMILY CONTATTI Indirizzo WPS S.r.l. Via S. Marco, 100 70043 Monopoli (BA) Italia Telefono & Fax Telefono: (+39) 080 225 69 11 Fax: (+ 39 )080 225 69 05 Online Email :

Dettagli

GUIDA UTENTE PRIMA NOTA SEMPLICE

GUIDA UTENTE PRIMA NOTA SEMPLICE GUIDA UTENTE PRIMA NOTA SEMPLICE (Vers. 2.3.0) Installazione... 2 Prima esecuzione... 5 Login... 6 Funzionalità... 7 Prima Nota... 8 Registrazione nuovo movimento... 10 Associazione di file all operazione...

Dettagli

Modulo di controllo di integrazione (ICM) Versione software v1.2.x

Modulo di controllo di integrazione (ICM) Versione software v1.2.x Modulo di controllo di integrazione (ICM) Versione software Nota L ICM consiste nei pulsanti del tastierino di controllo e nell area dello schermo. Le schermate disponibili dipendono dalla versione del

Dettagli

Bridgemate App. Informazioni per i giocatori. Bridge Systems BV

Bridgemate App. Informazioni per i giocatori. Bridge Systems BV Bridgemate App Informazioni per i giocatori Bridge Systems BV Bridgemate App Informazioni per i giocatori Pagina 2 Indice Introduzione... 3 Scarica app... 3 Eseguire l app e creare un account... 4 Avvio

Dettagli

Guida all installazione di EFI Fiery proserver

Guida all installazione di EFI Fiery proserver Guida all installazione di EFI Fiery proserver Il presente documento descrive la procedura di installazione di Fiery proserver ed è rivolto ai clienti che installano Fiery proserver senza l assistenza

Dettagli

Your Detecting Connection. Manuale utente.

Your Detecting Connection. Manuale utente. Your Detecting Connection Manuale utente support@xchange2.net 4901-0133-1 ii Sommario Installazione... 4 Termini e condizioni dell applicazione XChange 2... 4 Configurazione delle Preferenze utente...

Dettagli

GUIDA RAPIDA EDILCONNECT

GUIDA RAPIDA EDILCONNECT 1 GUIDA RAPIDA EDILCONNECT Prima di iniziare In EdilConnect è spesso presente il simbolo vicino ai campi di inserimento. Passando il mouse sopra tale simbolo viene visualizzato un aiuto contestuale relativo

Dettagli

MDG Enpals Spettacolo MANUALE D USO E INSTALLAZIONE

MDG Enpals Spettacolo MANUALE D USO E INSTALLAZIONE MDG Enpals Spettacolo MANUALE D USO E INSTALLAZIONE Rev 1.00 Pagina 1 di 15 MDG Enpals Spettacolo Manuale di installazione Installazione Inserire il CD di installazione e seguire la procedura di installazione

Dettagli

Indice MODALITÀ DI INVIO DI UNA RICHIESTA DI SOCCORSO 6

Indice MODALITÀ DI INVIO DI UNA RICHIESTA DI SOCCORSO 6 V. 2602 Indice MODALITÀ DI ATTIVAZIONE DELLE APPARECCHIATURE 2 Attivazione delle Apparecchiature in modalità totale Attivazione delle Apparecchiature in modalità parziale Attivazione delle Apparecchiature

Dettagli

Domande frequenti: KWB Comfort Online

Domande frequenti: KWB Comfort Online Domande frequenti: KWB Comfort Online Contenuto 1. Premesse... 3 1.1. Vorrei usare Comfort Online. Quali sono i requisiti?... 3 1.1.1. Requisiti per caldaie con dispositivo di regolazione Comfort 4...

Dettagli

DATA-DIRECT. Manuale Utente. Versione 1.0. Copyright ArtWare Tutti i diritti riservati

DATA-DIRECT. Manuale Utente. Versione 1.0. Copyright ArtWare Tutti i diritti riservati DATA-DIRECT Manuale Utente Versione 1.0 Copyright 2001-2004 ArtWare Tutti i diritti riservati DATA-Direct Manuale dell utente 2001-2004 ArtWare. Tutti i diritti riservati Il logo ArtWare è un marchio

Dettagli

RM-LVR1. Live-View Remote

RM-LVR1. Live-View Remote Live-View Remote RM-LVR1 Il presente manuale è un supplemento alle Istruzioni per l uso dell unità. Presenta alcune funzioni aggiuntive o modificate e ne descrive il funzionamento. Consultare anche le

Dettagli

Amministrazione utenti. Manuale per gli utenti

Amministrazione utenti. Manuale per gli utenti Amministrazione utenti Manuale per gli utenti Controllo della versione ID Doc. Manuale per gli utenti dell eservice Amministrazione utenti della Extranet Versione 0.1x Data di pubblicazione 22.02.2012

Dettagli

Installazione e configurazione

Installazione e configurazione Installazione e configurazione Il sistema di archiviazione su Cloud studiato per gli Avvocati INSTALLAZIONE E CONFIGURAZIONE DEL SERVIZIO SAFEBOX Prerequisiti 1. 1. SafeBox deve essere installato esclusivamente

Dettagli

CardioChek Link Manuale d'uso

CardioChek Link Manuale d'uso CardioChek Link Manuale d'uso CardioChek Link Manuale d'uso Questo programma software è compatibile con i sistemi operativi Microsoft Windows 7, Windows 8.X, Vista A. Utilizzo previsto CardioChek Link

Dettagli

Sharpdesk V3.5. Guida di installazione push: Edizione con chiave del prodotto. Versione 1.0

Sharpdesk V3.5. Guida di installazione push: Edizione con chiave del prodotto. Versione 1.0 Sharpdesk V3.5 Guida di installazione push: Edizione con chiave del prodotto Versione 1.0 Diritti d autore I diritti d autore del presente software appartengono a Sharp Corporation. La riproduzione, l

Dettagli

Manuale di Nero DriveSpeed

Manuale di Nero DriveSpeed Manuale di Nero DriveSpeed Nero AG Informazioni sul copyright e sui marchi Il manuale di Nero DriveSpeed e il relativo contenuto sono protetti da copyright e sono di proprietà di Nero AG. Tutti i diritti

Dettagli

IMA Service - App. Versione: 2 Data: 01/2019

IMA Service - App. Versione: 2 Data: 01/2019 Versione: 2 Data: 01/2019 Sommario Sommario Sommario... 1... 2 Pagina login... 2 Menu principale... 3 Panoramica macchina e selezione macchina... 3 Tickets... 3 Manutenzioni base... 3 Date di manutenzione...

Dettagli

14Ex-Cap11.qxd :20 Pagina Le macro

14Ex-Cap11.qxd :20 Pagina Le macro 14Ex-Cap11.qxd 21-12-2006 11:20 Pagina 203 11 Le macro Creare le macro Registrare una macro Eseguire una macro Riferimenti assoluti e relativi nelle macro Assegnare un pulsante a una macro Modificare una

Dettagli

FUTURA SERVICE S.r.l. Procedura GIMI.NET ver. 3.8 Agosto 2017

FUTURA SERVICE S.r.l. Procedura GIMI.NET ver. 3.8 Agosto 2017 Procedura GIMI.NET ver. 3.8 Agosto 2017 Requisiti di sistema minimi 2 Installazione procedura 3 Aggiornamento 3 Nuova installazione 3 Installazione Server Sql 9 Configurazione dati su Client 12 NOTA PER

Dettagli

MANUALE D UTILIZZO SOFTWARE MYBUS FAMILY CONTATTI. Indirizzo. Telefono & Fax. Online. WPS S.r.l. Via S. Marco, Monopoli (BA) Italia

MANUALE D UTILIZZO SOFTWARE MYBUS FAMILY CONTATTI. Indirizzo. Telefono & Fax. Online. WPS S.r.l. Via S. Marco, Monopoli (BA) Italia MANUALE D UTILIZZO SOFTWARE MYBUS FAMILY CONTATTI Indirizzo WPS S.r.l. Via S. Marco, 100 70043 Monopoli (BA) Italia Telefono & Fax Telefono: (+39) 080 225 69 11 Fax: (+ 39 )080 225 69 05 Online Email :

Dettagli

DK Link. INTRODUZIONE A DK Link 2. LA COLLABORAZIONE CON FattureGO 2

DK Link. INTRODUZIONE A DK Link 2. LA COLLABORAZIONE CON FattureGO 2 DK Link DK Link e FattureGO Guida operativa per l azienda INTRODUZIONE A DK Link 2 LA COLLABORAZIONE CON FattureGO 2 Attivazione di FattureGO 2 Se FattureGO è attivato dal proprio commercialista 2 Se FattureGO

Dettagli

Visualizzazione ed elaborazione dei risultati in ALOORA

Visualizzazione ed elaborazione dei risultati in ALOORA Visualizzazione ed elaborazione dei risultati in ALOORA AGROLAB GROUP 05-2018 1 / 15 Sommario Capitolo 1: le due finestre di visualizzazione di risultati... 3 Risultati per ordine... 3 Risultati per campione...

Dettagli

X-Sign Modalità trasmissione Manuale utente

X-Sign Modalità trasmissione Manuale utente X-Sign Modalità trasmissione Manuale utente Copyright Copyright 2019 di BenQ Corporation. Tutti i diritti riservati. Nessuna parte della presente pubblicazione può essere riprodotta, trasmessa, trascritta,

Dettagli

HDR Monitoring License BVML-HE171 Procedure dall'acquisto all'attivazione

HDR Monitoring License BVML-HE171 Procedure dall'acquisto all'attivazione Sony Imaging Products & Solutions, Inc HDR Monitoring License BVML-HE171 Procedure dall'acquisto all'attivazione 2017/07/28 Sony corporation Ampliacion de las funciones del monitor con la licencia opcional

Dettagli

GUIDA UTENTE PHONE COUNTER (Vers )

GUIDA UTENTE PHONE COUNTER (Vers ) ------------------------------------------------- GUIDA UTENTE PHONE COUNTER (Vers. 1.4.0) GUIDA UTENTE PHONE COUNTER (Vers. 1.4.0)... 1 Installazione Phone Counter... 2 Primo avvio e configurazione di

Dettagli

AC500PRA. Pannello remoto di ripetizione per centrali di rivelazione automatica di incendio AC501 e AC502. Manuale di installazione

AC500PRA. Pannello remoto di ripetizione per centrali di rivelazione automatica di incendio AC501 e AC502. Manuale di installazione AC500PRA Pannello remoto di ripetizione per centrali di rivelazione automatica di incendio AC501 e AC502 Manuale di installazione INDICE 1 Introduzione... 3 2 Struttura... 3 3 Stati del pannello... 3 3.1

Dettagli

IT MANUALE UTENTE. Applicazione Comelit 1.0 disponibile su App Store e Google Play

IT MANUALE UTENTE. Applicazione Comelit 1.0 disponibile su App Store e Google Play IT MANUALE UTENTE Applicazione Comelit 1.0 disponibile su App Store e Google Play Sommario Introduzione... 2 Registrazione Smart... 3 Utilizzo... 4 Legenda tasti...4 MENU...4 Gestione impianti...4 HOME

Dettagli

Sistema operativo Mac OS X

Sistema operativo Mac OS X Attività operative Personalizzare la scrivania. La personalizzazione viene attivata direttamente dal Dock facendo clic sull icona Preferenze di sistema. MODALITÀ ALTERNATIVA 1 Scrivania e salvaschermo.

Dettagli

INCAS BOLLETTINO BANCARIO FRECCIA

INCAS BOLLETTINO BANCARIO FRECCIA INCAS BOLLETTINO BANCARIO FRECCIA Sommario OPERAZIONI PRELIMINARI... 2 LOGIN... 2 QUICK START... 3 AREA DI LAVORO... 3 PULSANTI AREA DI NAVIGAZIONE... 3 PULSANTI AREA DI COMANDO... 4 PULSANTI AREA DI EDIT...

Dettagli

Xerox CentreWare Web Identificazione e applicazione della patch per il firmware di scansione

Xerox CentreWare Web Identificazione e applicazione della patch per il firmware di scansione CentreWare Web 5.8.107 e versioni successive Agosto 2013 702P01946 Identificazione e applicazione della patch per il firmware di scansione 2013 Xerox Corporation. Tutti i diritti riservati. Xerox, Xerox

Dettagli

pmv-aesys.drpcsicilia.it

pmv-aesys.drpcsicilia.it pmv-aesys.drpcsicilia.it Pag. 1/25 Sommario 1 INTRODUZIONE... 3 2 ARCHITETTURA DEL SISTEMA... 5 3 ATTIVAZIONE DEL SISTEMA (Registrazione)... 6 3.1 Selezione della lingua... 9 4 GESTIONE DEI DISPLAY...

Dettagli

Configurazione guidata facile in Nero Home

Configurazione guidata facile in Nero Home T U T O R I A L Configurazione guidata facile in Nero Home Configurazione guidata facile 2 Requisiti 2 Avvio della configurazione guidata facile 3 Configurazione delle impostazioni di base 4 Configurazione

Dettagli

THECLA INFORMATICA s.r.l. Corso Avanzato Microsoft Access XP

THECLA INFORMATICA s.r.l. Corso Avanzato Microsoft Access XP INDICE CONTROLLI 4 CONTROLLI LEGATI 5 CONTROLLI NON LEGATI 5 CONTROLLI CALCOLATI 6 CONTROLLO ETICHETTA 7 CONTROLLO CASELLA DI TESTO 8 CONTROLLO CASELLA DI CONTROLLO 10 CONTROLLO CASELLA A CASCATA 11 CONTROLLO

Dettagli

LEGGE CASA L.R. 24/2009 MANUALE OPERATIVO UTENTI PARTOUT

LEGGE CASA L.R. 24/2009 MANUALE OPERATIVO UTENTI PARTOUT LEGGE CASA L.R. 24/2009 UTENTI PARTOUT VERSIONE DATA EMISSIONE 1 26/02/2010 INDICE ACCESSO AL SISTEMA... 3 Autenticazione... 3 MENU DEL SISTEMA... 5 MONITORAGGIO LEGGE CASA... 6 Ricerche... 6 Elenco...

Dettagli

Funzioni Principali dell APP ENTR

Funzioni Principali dell APP ENTR Funzioni Principali dell APP ENTR 1. Impostare il proprietario 2. Trovare la serratura 3. Chiudere/Riaprire 4. Menù 5. Aggiungere un utente 6. Gestione dell utente 7. Ottenere la chiave 8. Cancellare una

Dettagli

Sharpdesk V3.5. Guida di installazione: Edizione con chiave del prodotto. Versione 1.0

Sharpdesk V3.5. Guida di installazione: Edizione con chiave del prodotto. Versione 1.0 Sharpdesk V3.5 Guida di installazione: Edizione con chiave del prodotto Versione 1.0 Diritti d autore I diritti d autore del presente software appartengono a Sharp Corporation. La riproduzione, l adattamento

Dettagli

Problemi di attivazione dell opzione Fiery

Problemi di attivazione dell opzione Fiery Problemi di attivazione dell opzione Fiery Questo documento contiene importanti informazioni su questo release. Distribuire una copia di questo documento a tutti gli utenti prima di procedere con l installazione.

Dettagli

Istruzioni e informazioni utili

Istruzioni e informazioni utili 1 Istruzioni e informazioni utili Istruzioni installazione Di seguito è descritta la procedura di installazione dell aggiornamento librerie ARCHline.XP. Tutti gli elementi installati verranno inseriti

Dettagli

Manuale di Nero DriveSpeed

Manuale di Nero DriveSpeed Manuale di Nero DriveSpeed Nero AG Informazioni sul copyright e sui marchi Il manuale di Nero DriveSpeed e il relativo contenuto sono protetti da copyright e sono di proprietà di Nero AG. Tutti i diritti

Dettagli

Impostazione del computer Guida per l'utente

Impostazione del computer Guida per l'utente Impostazione del computer Guida per l'utente Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows è un marchio registrato negli Stati Uniti di Microsoft Corporation. Le informazioni contenute

Dettagli

Toyger. Come si presenta L area dello schermo è divisa in due parti: 1. A sinistra la finestra dei risultati. 2. A destra l area dei pulsanti.

Toyger. Come si presenta L area dello schermo è divisa in due parti: 1. A sinistra la finestra dei risultati. 2. A destra l area dei pulsanti. Toyger Descrizione Toyger è un applicazione studiata per realizzare un valido ed economico retrofit da applicare a durometri per misure di durezza Brinell e Vickers. È fornito preinstallato su Tablet con

Dettagli

Portale ING Commercial Card. Scheda di guida rapida del titolare della carta

Portale ING Commercial Card. Scheda di guida rapida del titolare della carta Portale ING Commercial Card Scheda di guida rapida del titolare della carta Introduzione Questa guida rapida fornisce informazioni sull utilizzo del portale di ING Commercial Card. Il portale consente

Dettagli

Integration Control Module (ICM) Versione software v1.1.x

Integration Control Module (ICM) Versione software v1.1.x Integration Control Module (ICM) Versione software L ICM consiste dei tasti del tastierino di controllo e dell area dello schermo. Le schermate disponibili dipendono dalla versione del software convenzionalmente

Dettagli

INSERIRE I DATI NEL DATABASE

INSERIRE I DATI NEL DATABASE 13-Cap10_DWCS3.qxd 18-11-2009 11:43 Pagina 201 CAPITOLO10 INSERIRE I DATI NEL DATABASE In questo capitolo In questo capitolo imparerai a interagire con i contenuti del database gestiti nel sito. In particolare

Dettagli

1 Installazione Software Panel Control

1 Installazione Software Panel Control INTRODUZIONE Panel Control è il software di supervisione di centrali di allarme Bentel Absoluta. Permette di caricare mappe grafiche su più livelli e di gestire in modo semplice e intuitivo gli eventi

Dettagli

Manuale d uso per le organizzazioni di servizio civile del nuovo sistema informativo del servizio civile provinciale universale

Manuale d uso per le organizzazioni di servizio civile del nuovo sistema informativo del servizio civile provinciale universale Manuale d uso per le organizzazioni di servizio civile del nuovo sistema informativo del servizio civile provinciale universale - Gestione anagrafica - Benvenuto nel mondo SISCUP All accesso il sistema

Dettagli

Capitolo I Sistema operativo

Capitolo I Sistema operativo Capitolo I Sistema operativo Primi passi col computer Avviare il computer e collegarsi in modo sicuro utilizzando un nome utente e una password Per avviare un computer è necessario premere il pulsante

Dettagli

Guida. CYS Gestioni. Sviluppato da Matteo Tucceri con la collaborazione di Paola Tucceri.

Guida. CYS Gestioni. Sviluppato da Matteo Tucceri con la collaborazione di Paola Tucceri. Guida CYS Gestioni Sviluppato da Matteo Tucceri con la collaborazione di Paola Tucceri (supporto@matteotucceri.net) Il programma CYS Gestioni permette di gestire: l Anagrafica degli Iscritti l Invio delle

Dettagli

Dell UltraSharp U2518D/U2518DX/U2518DR Dell Display Manager Guida all uso

Dell UltraSharp U2518D/U2518DX/U2518DR Dell Display Manager Guida all uso Dell UltraSharp U2518D/U2518DX/U2518DR Dell Display Manager Guida all uso Modello: U2518D/U2518DX/U2518DR Modello normativo: U2518Dt NOTA: UNA NOTA segnala informazioni importanti che aiutano a fare un

Dettagli

Guida di installazione del driver FAX L

Guida di installazione del driver FAX L Italiano Guida di installazione del driver FAX L User Software CD-ROM.................................................................. 1 Driver e software.................................................................................

Dettagli

Aggiornamento del firmware per i telecomandi WR-1/WR-R10

Aggiornamento del firmware per i telecomandi WR-1/WR-R10 Aggiornamento del firmware per i telecomandi WR-1/WR-R10 Grazie per aver scelto un prodotto Nikon. Questa guida descrive come aggiornare il firmware per i telecomandi WR-1 e WR-R10. Se non si è sicuri

Dettagli

Utilizzo delle Maschere in Microsoft Access

Utilizzo delle Maschere in Microsoft Access Utilizzo delle Maschere in Microsoft Access Uso delle maschere Permettono di definire delle interfacce grafiche per la gestione dei dati del database Permettono di realizzare delle piccole applicazioni

Dettagli

Manuale LiveBox APPLICAZIONE ANDROID (V. 3.02.019) http://www.liveboxcloud.com

Manuale LiveBox APPLICAZIONE ANDROID (V. 3.02.019) http://www.liveboxcloud.com 2015 Manuale LiveBox APPLICAZIONE ANDROID (V. 3.02.019) http://www.liveboxcloud.com LiveBox Srl non rilascia dichiarazioni o garanzie in merito al contenuto o uso di questa documentazione e declina qualsiasi

Dettagli

1 MANUALE OPERATIVO DI TMDStarter...5

1 MANUALE OPERATIVO DI TMDStarter...5 ITALIANO...5 it 2 SOMMARIO it 1 MANUALE OPERATIVO DI TMDStarter...5 1.1 Glossario...5 1.2 Login...6 1.3 Benvenuto...7 1.4 Selezione Pratica...8 1.5 Componenti di Installazione...11 1.6 Istruzioni di Installazione...12

Dettagli

INDICE Immagini e registrazioni presenti nella galleria... 23

INDICE Immagini e registrazioni presenti nella galleria... 23 ITALIANO INDICE 1 Introduzione... 3 2 Operazioni e condizioni preliminari... 3 3 Modalità di accesso... 4 4 Interfaccia di accesso all applicazione... 4 5 Registrazione dell utente... 5 6 Modalità mondo...

Dettagli

Address Book Conversion Utility Guida per l utente

Address Book Conversion Utility Guida per l utente Address Book Conversion Utility Guida per l utente Struttura del manuale Cap. 1 Cap. 2 Cap. 3 Cap. 4 Operazioni preliminari Installazione della Address Book Conversion Utility Creazione dei file di rubrica

Dettagli

INSTALLAZIONE E CONFIGURAZIONE DEL SERVIZIO SAFEBOX

INSTALLAZIONE E CONFIGURAZIONE DEL SERVIZIO SAFEBOX INSTALLAZIONE E CONFIGURAZIONE DEL SERVIZIO SAFEBOX Prerequisiti Passo 1: configurazione di Cliens GSL\Redigo Passo 2: installazione del servizio SafeBox. Elenco e stato dei backup Interazione con Cliens

Dettagli

CardioChek Link Manuale d'uso

CardioChek Link Manuale d'uso CardioChek Link Manuale d'uso Questo programma software è compatibile con i sistemi operativi Microsoft Windows 7, Vista e XP A. Utilizzo previsto CardioChek Link è il software utilizzato per recuperare

Dettagli

Guida all uso. Eureka Web

Guida all uso. Eureka Web Eureka Web Guida all uso Dicembre 2015 Eureka Web è un sistema che consente di comunicare con la tua centrale antifurto via Web, e per mezzo di una visualizzazione grafica consente di avere una gestione

Dettagli

5. Modalità operative per creare maschere personalizzate

5. Modalità operative per creare maschere personalizzate 5. Modalità operative per creare maschere personalizzate Costruendo le maschere con la procedura guidata, non sempre il risultato soddisfa le esigenze dell utente e spesso si deve modificare la struttura

Dettagli

F450. Gateway OpenBacnet. Manuale Software.

F450. Gateway OpenBacnet. Manuale Software. F450 Gateway OpenBacnet www.homesystems-legrandgroup.com Indice Per iniziare 4 Interazioni con il dispositivo 4 Configurazione del dispositivo 5 Menù configura 5 Invia configurazione 7 Ricevi configurazione

Dettagli

Istruzioni per lo scaricamento delle ultime migliorie software per il sistema GreenStar

Istruzioni per lo scaricamento delle ultime migliorie software per il sistema GreenStar Istruzioni per lo scaricamento delle ultime migliorie software per il sistema GreenStar Display 1800 GS2 Display GS2 2100 Display GS2 2600 Display GS3 2630 Aggiornamento del mese di luglio 2017 Pagina

Dettagli

Word Elaborazione di testi

Word Elaborazione di testi Fondamenti di informatica Cos è Word? Word è un word processor WYSIWYG (What You See Is What You Get) in grado di soddisfare molte esigenze di word processing e desktop publishing Word Elaborazione di

Dettagli

Schermata principale

Schermata principale Schermata principale Questa è la schermata di Locus map che viene visualizzata all accensione. La schermata mostra la finestra della mappa, i pannelli di controllo superiore e inferiore e il pannello di

Dettagli

Dieta Chetogenica Classica Pro

Dieta Chetogenica Classica Pro Dieta Chetogenica Classica Pro Versione 1.5 Creata da Carlo Lombardo Disponibile solo su spmsf.unipv.it/ketopro Installazione Scaricate il file setup_ketopro_x_x.exe ed eseguitelo con privilegi amministrativi.

Dettagli

Servizi e-business ACQUISTI IMPRESE MANUALE FORNITORE

Servizi e-business ACQUISTI IMPRESE MANUALE FORNITORE Servizi e-business ACQUISTI IMPRESE MANUALE FORNITORE Milano, 29/03/2018 italgas.it 2 Gentile Utente, questo manuale illustra l utilizzo del servizio di acquisto a catalogo elettronico in qualità di Fornitore.

Dettagli

IMIBerg - Bergamo Portale

IMIBerg - Bergamo Portale Portale Internet Sigma Sistemi Soluzione software per l informatizzazione degli Istituti Scolastici IMIBerg - Bergamo Portale www.imiberg.it manuale d uso Sigma Sistemi Srl - tel.02 90980299 fax 02 90980684

Dettagli

3.5.1 PREPARAZ1ONE I documenti che si possono creare con la stampa unione sono: lettere, messaggi di posta elettronica, o etichette.

3.5.1 PREPARAZ1ONE I documenti che si possono creare con la stampa unione sono: lettere, messaggi di posta elettronica, o etichette. 3.5 STAMPA UNIONE Le funzioni della stampa unione (o stampa in serie) permettono di collegare un documento principale con un elenco di nominativi e indirizzi, creando così tanti esemplari uguali nel contenuto,

Dettagli

WEBMAIL ODCECTA.IT. Guida all uso

WEBMAIL ODCECTA.IT. Guida all uso Guida all uso Guida all accesso ed all utilizzo delle caselle di posta elettronica dell Ordine dei Dottori Commercialisti ed Esperti Contabili di Taranto Dati aggiornati al 29/12/ 1. Caratteristiche del

Dettagli

Automatizzare le attività con le macro di Visual Basic

Automatizzare le attività con le macro di Visual Basic Automatizzare le attività con le macro di Visual Basic Se non si ha esperienza con le macro, non c'è da preoccuparsi. Una macro è semplicemente un insieme registrato di sequenze di tasti e di istruzioni,

Dettagli