GESTRA Steam Systems UBK 46. Manuale di installazione Scaricatore di condensa UBK 46
|
|
- Emilio Pasquale Lolli
- 7 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 GESTRA Steam Systems UBK 46 I Manuale di installazione Scaricatore di condensa UBK 46
2 Indice Note importanti Pagina Corretto impiego...4 Note di sicurezza...4 Pericolo...4 Attenzione...4 Limiti in conformità all articolo 9 della PED 97/23/EC...5 ATEX Direttiva 94/9/EC, 1999/92/EC...5 Note Composizione fornitura...6 Descrizione...6 Funzionamento...6 Dati tecnici Rapporti Pressione / Temperatura PN Rapporti Pressione / Temperatura Classe Pressione differenziale massima...7 Materiali...7 Resistenza alla corrosione...8 Dimensionamento...8 Targhetta dati / Marcature...8 Diagramma capacità di scarico UBK Temperature di apertura UBK Esploso UBK Legenda...12 Installazione UBK Esecuzione flangiata...13 Esecuzioni filettata...13 Esecuzione tasca a saldare...13 Esecuzione a saldare di testa...14 Attenzione...14 Trattamento delle saldature...14 Messa in funzione UBK
3 Indice continua Taratura Pagina Regolazione temperatura di scarico...15, 16 Attrezzi...15 Manutenzione Pericolo...17 Controllo dello scaricatore...17 Pulizia / Sostituzione del regolatore...17 Pulizia / sostituzione del filtro...17 Attrezzi...18 Coppie di serraggio...18 Parti di ricambio Elenco parti di ricambio...18 Smontaggio Pericolo...19 Eliminazione
4 Note importanti Corretto impiego UBK 46 Usare lo scaricatore di condensa UBK 46 solo per scaricare condensa entro i valori pressione / temperatura ammessi. Per applicazioni in aree potenzialmente esplosive vedere il capitolo ATEX direttiva 94/9/EC a pagina 5. Note di sicurezza L installazione e la messa in servizio deve essere eseguita solo da personale qualificato. La manutenzione e controlli di routine devono essere eseguite solo da personale adeguatamente istruito con riconosciuto livello di competenze. Pericolo Durante l esercizio lo scaricatore è sotto pressione. Allentando flange, tappi di chiusura oppure il regolatore, vapore e/o acqua calda usciranno violentemente con probabili gravi danni fisici all operatore. E perciò essenziale che queste operazioni siano eseguite con linea depressurizzata (0 bar), isolare lo scaricatore sia a monte che a valle. Lo scaricatore è molto caldo durante l esercizio, fare molta attenzione alle eventuali ustioni a mani e braccia. Installazioni e manutenzioni devono essere sempre eseguite con impianto freddo (20 C). Parti interne con spigoli vivi possono causare lesioni alle mani, per questo motivo raccomandiamo vivamente di usare robusti guanti da lavoro durante montaggi o manutenzioni. Attenzione! La targhetta indica i dati tecnici dello scaricatore. Non montare o utilizzare scaricatori di condensa privi di targhetta dati. 4
5 Note importanti continua Limiti in conformità all articolo 9 della PED 1 ) 97/23/EC Tipo UBK 46 Fluido Gas, vapore Liquido Gruppo del fluido Utilizzo No Si No Si Tipo PN Classe DN nominale Eccezione all articolo 3.3 UBK 46 Cl , 20, 25 UBK 46 PN 40 15, 20, 25 Marchio CE No 1 ) PED = Pressure Equipment Directive ATEX Direttiva 94/9/EC, 1999/92/EC Gli scaricatori possono essere impiegati in aree potenzialmente esplosive 0, 1, 2, 20, 21 e 22. Gli scaricatori non hanno una fonte propria di innesco e di conseguenza non sono soggetti alla direttiva 94/9/EC. Gli scaricatori non devono essere marchiati Ex. 5
6 Note Composizione fornitura UBK 46 1 Scaricatore termostatico tipo UBK 46 1 Manuale di installazione Parti di ricambio 1 kit come specificato nell elenco a pagina 18 Descrizione UBK 46 è uno scaricatore di condensa con temperatura di scarico regolabile, si evita così la formazione di vapore di flash. Campo di applicazione: sistemi di tracciatura. Costruzione: regolatore bimetallico «Duo» resistente alla corrosione e insensibile ai colpi d ariete, dotato di filtro a «Y» ad ampia superficie. Installazione in qualsiasi posizione. In installazioni su linee orizzontali il coperchio deve essere in alto. Funzionamento Nella fase di start-up dell impianto le lamine bimetalliche in acciaio inossidabile del regolatore sono piatte. La pressione di esercizio opera in direzione di apertura dell otturatore, l otturatore è completamente aperto. Con l aumentare della temperatura della condensa le lamine bimetalliche cominciano a flettersi con conseguente chiusura dell otturatore. Se la temperatura della condensa scende, l otturatore riapre ed il ciclo riprende. La caratteristica termostatica delle lamine della gruppo bimetallico è bilanciata, permettono così di scaricare la condensa senza vapore di flash e con temperatura costante. 6
7 Dati tecnici UBK 46 Rapporti Pressione / Temperatura *) PN 40 Serie p-t Secondo EN , tabella 15, gruppo materiali 3E0 Materiale P250GH [ (vecchia designazione C22.8)] / ASTM A 105 (DN) 15, 20, 25 Attacchi Flangiati PN 40, Flangiati ASME 300 Pressione di esercizio PMA [bar] 40,0 30,2 25,8 24,0 23,1 Temperatura TMA [ C] da 10 a Rapporti Pressione / Temperatura *) Class 150 Serie p-t Secondo ASME B 16.34, gruppo materiali 1.1 Materiale P250GH [ (vecchia designazione C22.8)] / ASTM A 105 (DN) 15, 20, 25 Attacchi Flangiati ASME 150 Pressione di esercizio PMA [bar] 19,7 14,0 10,2 8,4 6,5 Temperatura TMA [ C] *) Se usato correttamente Pressione differenziale massima 1 ) 2 ) Pressione differenziale PMX [bar] 32 1 ) Verificare il rapporto Pressione / Temperatura 2 ) Pressione d ingresso meno pressione d uscita Materiali EN DIN ASTM Corpo P250GH (1.0460) C22.8 (1.0460) A105 Coperchio P250GH (1.0460) C22.8 (1.0460) A105 Viti 42CrMo4 (1.7225) 42 CrMo4 (1.7225) A193 B7 Guarnizione del coperchio Grafite Regolatore Acciaio inossidabile Altre parti interne Acciaio inossidabile 7
8 Dati tecnici continua Resistenza alla corrosione Se lo scaricatore di condensa è usato per lo scopo previsto, la sicurezza del suo funzionamento non è compromessa da eventuali corrosioni. Dimensionamento Lo scaricatore non deve essere sottoposto a pressioni pulsanti. Le saldature e le flange dello scaricatore sono progettati per resistere a carichi dinamici (flessioni e stress alternativi). I sovraspessori contro la corrosione sono dimensionati secondo il più recente stato dell arte. Targhetta dati / Marcature In accordo alle normative EN 19, sulla targhetta dati o sul corpo devono essere specificati: Tipo: UBK 46 Marcatura secondo ATEX: non richiesto 4 Stampato sul corpo la data di produzione, p.e. 06 definisce il quarto e l anno di produzione (in questo caso il quarto quarto del 2006). Dimensione nominale Specifiche 8
9 Dati tecnici continua Diagramma capacità di scarico UBK 46 [lb/h] [kg/h] 2 1 Capacità Pressione differenziale 1 Capacità per acqua calda a 10 K (10 C) sotto la temperatura di apertura 2 Capacità per acqua fredda a 20 C Fig. 1 9
10 Dati tecnici continua Temperature di apertura UBK 46 Temperatura di ebollizione Temperatura di apertura Temperatura [ C] Pressione di esercizio [bar] Fig. 2 10
11 Esploso UBK 46 A B C K D D E F G H I Fig. 3 J 11
12 Esploso continua Legenda A Vite esagonale M 10 x 25, ISO 4017, materiale 24CrMo5 (1.7258) B Targhetta dati C Coperchio D Regolatore E Bussola (non come parte di ricambio) F Guarnizione coperchio 40 x 48 x 2 G Corpo H Filtro I Guarnizione tappo A 24 x 29 J Tappo del filtro K Vite di taratura temperatura di scarico 12
13 Installazione UBK 46 Lo scaricatore UBK 46 può essere installato in qualsiasi posizione. In caso di installazione orizzontale assicurarsi che il coperchio sia posizionato in alto. Esecuzione flangiata 1. Verificare la corretta posizione di montaggio. 2. Verificare la direzione del flusso. La freccia che indica la direzione è riportata sul corpo. 3. Quando lo scaricatore è installato è necessario uno spazio minimo di 70 mm per la rimozione del coperchio C. 4. Togliere le protezioni in plastica. Servono solo per il trasporto. 5. Pulire le superfici di tenuta delle flange. 6. Installare lo scaricatore. Esecuzioni filettata 1. Verificare la corretta posizione di montaggio. 2. Verificare la direzione del flusso. La freccia che indica la direzione è riportata sul corpo. 3. Quando lo scaricatore è installato è necessario uno spazio minimo di 70 mm per la rimozione del coperchio C. 4. Togliere le protezioni in plastica. Servono solo per il trasporto. 5. Pulire le filettature. 6. Installare lo scaricatore. Esecuzione tasca a saldare 1. Verificare la corretta posizione di montaggio. 2. Verificare la direzione del flusso. La freccia che indica la direzione è riportata sul corpo. 3. Quando lo scaricatore è installato è necessario uno spazio minimo di 70 mm per la rimozione del coperchio C. 4. Togliere le protezioni in plastica. Servono solo per il trasporto. 5. Togliere il regolatore come descritto nel capitolo «Manutenzione». 6. Pulire le superfici interne delle tasche. 7. Saldare ad arco solo manualmente (processo di saldatura 111 e 141 ISO 4063 o standard equivalenti). 13
14 Installazione continua Esecuzione a saldare di testa 1. Verificare la corretta posizione di montaggio. 2. Verificare la direzione del flusso. La freccia che indica la direzione è riportata sul corpo. 3. Quando lo scaricatore è installato è necessario uno spazio di 70 mm per la rimozione del coperchio C. 4. Togliere le protezioni in plastica. Servono solo per il trasporto. 5. Pulire le estremità da saldare. 6. Saldare ad arco manualmente (processo di saldatura 111 e 141 ISO 4063 o standard equivalenti) oppure saldare con processo 3 secondo ISO Attenzione La saldatura di scaricatori di condensa su linee in pressione può essere eseguita solo da personale patentato secondo DIN EN 287. Non coibentare lo scaricatore Trattamento delle saldature Non è necessario nessun trattamento termico delle saldature. Messa in funzione UBK 46 Assicurarsi che i bulloni degli scaricatori UBK 46 siano ben serrati e non vi siano perdite. Se fosse necessario aumentare o diminuire la temperatura di scarico consultare il capitolo «Regolazione temperatura di scarico» riportato a pagina
15 Taratura Regolazione temperatura di scarico Lo scaricatore di condensa apre con il suo rapporto pressione/temperatura alla temperatura di apertura impostata in fabbrica. La temperatura impostata in fabbrica può essere aumentata o diminuita di 40 K (40 C). Fig. 2, Fig Leggere le note «Pericolo» riportate a pagina Allentare le viti A. Togliere coperchio C dal corpo G. Fig Attendere che la temperatura del regolatore D sia scesa a temperatura ambiente. 4. Per aumentare la temperatura di scarico ruotare la vite K come massimo di un giro in senso antiorario. 1 /8 di giro corrisponde a 5 K. Fig Per diminuire la temperatura di scarico ruotare la vite K come massimo di un giro in senso orario. 1/8 di giro corrisponde a 5 K. Fig Sostituire la guarnizione F in caso di danni evidenti. Sostituire sempre la guarnizione F nel caso di utilizzo di un nuovo coperchio C oppure di un coperchio di altro scaricatore. 7. Inserire il coperchio sul corpo. Serrare le viti alternativamente più volte con una coppia di 25 Nm. Attrezzi Chiave fissa da 16 mm, DIN 3113, forma B Cacciavite da 3,5, DIN
16 Taratura continua Regolazione temperatura di scarico continua 1 2 Fig. 4 1 Per diminuire la temperatura di scarico: 1 giro max. in senso orario, 1 /8 di giro ca 5 K 2 Per aumentare la temperatura di scarico: 1 giro max, in senso antiorario, 1 /8 di giro ca 5 K Pressione di esercizio [bar] Temperatura di apertura tarata in fabbrica [ C]
17 Manutenzione Gli scaricatori di condensa UBK 46 non richiedono manutenzioni speciali. Tuttavia in caso di utilizzo in nuovi impianti non sottoposti a flussaggio sarà necessario un controllo e una pulizia dello scaricatore. Pericolo Sussistono rischi di severe ustioni e bruciature su tutto il corpo. Prima di far manutenzione allo scaricatore o alle connessioni flangiate, assicurarsi che tutte le linee collegate siano depressurizzate (0 bar) e a temperatura ambiente (20 C). Controllo dello scaricatore Le eventuali perdite di vapore durante l esercizio possono essere rilevate utilizzando gli strumenti ad ultrasuoni GESTRA VAPOPHONE oppure TRAPtest. Il corretto punto di misura è indicato sulla targhetta dati applicata sul coperchio. Rilevando perdite di vapore vivo pulire o sostituire il regolatore. Pulizia / Sostituzione del regolatore 1. Leggere le note «Pericolo» riportate a pagina Allentare le viti A. Togliere coperchio C dal corpo G. Fig Togliere, pulire e controllare il regolatore D. Non smontare il regolatore. 4. Sostituire il regolatore D in caso di evidenti segni di usura o danneggiamento. 5. Pulire il corpo, gli interni e tutte le superfici di contatto delle guarnizioni. 6. Applicare un grasso resistente alle alte temperature sui filetti delle viti di fissaggio e superfici di tenuta (usare p.e. grasso WINIX 2150) 7. Avvitare regolatore e serrare con coppia di 90 Nm. 8. Sostituire la guarnizione F in caso di danni evidenti. Utilizzare lo stesso coperchio C. Sostituire sempre la guarnizione F nel caso di utilizzo di un nuovo coperchio oppure di un coperchio di altro scaricatore. 9. Inserire il coperchio sul corpo. Serrare le viti A alternativamente più volte con una coppia di 25 Nm. Pulizia / sostituzione del filtro 1. Leggere le note «Pericolo» riportate a pagina Svitare il tappo J e togliere il filtro H. Fig Pulire il filtro, tappo e guarnizione. 4. Sostituire filtro e guarnizione nel caso di evidenti danni. 5. Sostituire la guarnizione I se danneggiata. 6. Applicare un grasso resistente alle alte temperature sui filetti del tappo (usare p.e. grasso WINIX 2150). 7. Montare il tappo J con la guarnizione I ed il filtro H, serrare tappo J con coppia di 120 Nm. WINIX 2150 è un marchio registrato della WINIX GmbH, Norderstedt 17
18 Manutenzione continua Attrezzi Chiave fissa da 16 mm DIN 3113, forma B Chiave fissa da 22 mm DIN 3113, forma B Chiave fissa da 30 mm DIN 3113, forma B Chiave dinamometrica Nm, DIN ISO 6789 Coppie di serraggio Pos. Descrizione Coppia [Nm] D Regolatore 90 A Viti corpo 25 J Tappo filtro 120 Tutte le coppie indicate in tabella sono riferite per una temperatura ambiente di 20 C. Parti di ricambio Elenco parti di ricambio Pos. Descrizione Codice D F Regolatore con guarnizione F Guarnizione coperchio *) 40 x 48 x 2, grafite H I J Filtro con tappo e guarnizione I Guarnizione filtro *) A 24 x 29, acciaio inox *) Quantità minima 50 pezzi. Per quantità inferiori contattare l agente locale. 18
19 Smontaggio Pericolo Rischio di bruciature su tutte le parti del corpo. Prima di allentare connessioni flangiate o tappi, assicurarsi che le tubazioni collegate siano depressurizzate (0 bar) e che tutto sia a temperatura ambiente (20 C). Eliminazione Smontare lo scaricatore e separare i materiali da eliminare utilizzando come specifica la tabella materiali riportata a pagina 7. Per l eliminazione dei materiali attenersi alle disposizioni di legge vigenti. 19
20 GESTRA Agenzie in tutto il mondo: España GESTRA ESPAÑOLA S.A. Luis Cabrera, E Madrid Tel / Fax / ; aromero@flowserve.com Great Britain Flowserve GB Limited Abex Road Newbury, Berkshire RG14 5EY Tel / Fax / gestraukinfo@flowserve.com Polska GESTRA Polonia Spolka z.o.o. Ul. Schuberta 104 PL Gdansk Tel / / Fax / gestra@gestra.pl Portugal Flowserve Portuguesa, Lda. Av. Dr. Antunes Guimarães, 1159 Porto Tel / Fax / jtavares@flowserve.com Italia Flowserve S.p.A. Flow Control Division Via Prealpi, 30 l Cormano (MI) Tel / Fax / infoitaly@flowserve.com USA Flowserve GESTRA U.S Ampere Drive Louisville, KY Tel.: / Fax: / dgoodwin@flowserve.com GESTRA AG P. O. Box , D Bremen Münchener Str. 77, D Bremen Telephone +49 (0) Fax +49 (0) gestra.ag@flowserve.com Internet /408csa 1998 GESTRA AG Bremen Printed in Germany 20
GESTRA Steam Systems AK 45. Manuale di istruzioni 818704-00 Valvola di drenaggio AK 45
GESTRA Steam Systems I Manuale di istruzioni 818704-00 Valvola di drenaggio Indice Note importanti Pagina Corretto impiego...4 Note di sicurezza...4 Pericolo...4 Attenzione!...4 PED (Pressure Equipment
DettagliGESTRA Steam Systems BK 27N. Manuale di istruzioni Scaricatori di condensa BK 27N, DN 40-50
GESTRA Steam Systems BK 27N I Manuale di istruzioni 818706-00 Scaricatori di condensa BK 27N, DN 40-50 Indice Note importanti Pagina Corretto impiego...4 Note di sicurezza...4 Pericolo...4 Attenzione!...4
DettagliScaricatori di condensa BK BK 212-ASME. Manuale di istruzioni Italiano
Scaricatori di condensa BK 212.. BK 212-ASME IT Italiano Manuale di istruzioni 818693-02 1 Indice Pagina Note importanti Corretto impiego... 3 Note di sicurezza... 3 Pericolo... 3 Attenzione!... 3 Attuazione
DettagliGESTRA Steam Systems MK 45. MK 45 A (acciaio inossidabile) Manuale di Istruzioni Scaricatore di condensa MK 45, MK 45 A
GESTRA Steam Systems MK 45 I MK 45 A (acciaio inossidabile) Manuale di Istruzioni 810351-03 Scaricatore di condensa MK 45, MK 45 A Indice Note importanti Pagina Diagramma die portata...3 Componenti...4
DettagliGESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Manuale di istruzioni 818643-00. Spie visive «Vaposcope»
GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 I Manuale di istruzioni 818643-00 Spie visive «Vaposcope» VK 14, VK 16 Indice Note importanti Pagina Corretto impiego...4 Note di sicurezza...4 Pericolo...4 PED Direttiva
DettagliUNA 23 UNA 25 UNA 26 UNA 27
GESTRA Steam Systems UNA 23 UNA 25 UNA 26 UNA 27 I Manuale di istruzioni 818642-00 Scaricatori di condensa UNA 23, UNA 25, UNA 26, UNA 26h Acciaio Inox, UNA 27h Indice Note importanti Pagina Corretto impiego...4
DettagliTRG 5-53 TRG 5-54 TRG 5-55 TRG 5-57
GESTRA GESTRA Steam Systems TRG 5-53 TRG 5-54 TRG 5-55 TRG 5-57 I Manuale di installazione 818844-00 Sensore di temperatura TRG 5-53, TRG 5-54, TRG 5-55, TRG 5-57 Indice Note importanti Pagina Corretto
DettagliBK35A/7 MK35A/7 DK36A/7. Manuale di istruzioni 808561-01 Scaricatori di condensa con base UNIVERSALE
BK35A/7 MK35A/7 DK36A/7 Manuale di istruzioni 808561-01 Scaricatori di condensa con base UNIVERSALE Corretto impiego Note di sicurezza Gli scaricatori di condensa devono essere installati solo da personale
DettagliCB 1 CB 2. Manuale di istruzioni 810737-00 Valvola di non ritorno a clapet 1..., CB 2...
CB 1 CB 2 Manuale di istruzioni 810737-00 Valvola di non ritorno a clapet 1..., CB 2... 1 Indice Note importanti Pagina Corretto impiego...8 Note di sicurezza...8 Pericolo...8 Applicabilità secondo articolo
DettagliScaricatore di condensa a secchiello rovesciato IBV serie C in acciaio al carbonio
I dati tecnici forniti non sono impegnativi per il costruttore che si riserva la facoltà di modificarli senza obbligo di preavviso. Copyright 2015 TI-P067-10 ST Ed. 1.1 IT - 2016 Scaricatore di condensa
DettagliFILTRO DEFANGATORE Serie 9064
FILTRO DEFANGATORE Serie 9064 Filtro defangatore completamente in ottone; PN 10; Cartuccia filtrante defangatrice in acciaio inox 3/8"; Attacco per valvola sfiato aria automatica; Massima temperatura di
DettagliFiltrazione. CONDIZIONAMENTO RISCALDAMENTO
I filtri sono elementi indispensabili per proteggere pompe, valvole, disconnettori, riduttori di pressione da impurità (ruggine, residui di saldatura) o da corpi estranei presenti negli impianti. Possono
DettagliFiltri a cestello e Tipo a "T" in acciaio al carbonio Fig B34
I dati tecnici forniti non sono impegnativi per il costruttore che si riserva la facoltà di modificarli senza obbligo di preavviso. Copyright 2014 TI-P168-04 ST Ed. 2.1 IT - 2016 Filtri a cestello e Tipo
DettagliRegolatori autoazionati serie 46 Regolatori della pressione differenziale e limitatori di portata Tipo 46-5 Tipo 46-6
Regolatori autoazionati serie 46 Regolatori della pressione differenziale e limitatori di portata Tipo 46-5 Tipo 46-6 Applicazione Regolazione della pressione differenziale e della limitazione di portata
DettagliScaricatori di condensa a galleggiante FT14 e FT14HC DN 1" HC, 1¼", 1½" e 2"
Pagina 1 di 5 TI-S02-27 ST Ed. 8 IT - 2009 Scaricatori di condensa a galleggiante e HC HC 1" 1¼" -C 1½" e 2" Descrizione Gli scaricatori modello hanno corpo in ghisa (ghisa sferoidale per 1" HC e 1¼")
DettagliGESTRA Sistemi per vapore LRG Italiano. Manuale d'installazione Sonda di conduttività LRG 16-9
GESTRA Sistemi per vapore LRG 16-9 IT Italiano Manuale d'installazione 819136-01 Sonda di conduttività LRG 16-9 1 Indice Note importanti Pagina Corretto utilizzo...4 Funzione...4 Note importanti Note di
DettagliValvole d'intercettazione a sfera M40Si ISO e M40Vi ISO DN ASME 150 e 300
I dati tecnici forniti non sono impegnativi per il costruttore che si riserva la facoltà di modificarli senza obbligo di preavviso. Copyright 2015 TI-P133-78 ST Ed. 4.1 IT - 2016 Valvole d'intercettazione
DettagliValvole rompivuoto VB14 e VB21 Istruzioni di installazione e manutenzione
3.528.5275.100 IM-P019-05 ST Ed. 2 IT - 2005 Valvole rompivuoto VB14 e VB21 Istruzioni di installazione e manutenzione 1. Informazioni generali per la sicurezza 2. Informazioni generali di prodotto 3.
DettagliIstruzioni per il montaggio e per l uso
Istruzioni per il montaggio e per l uso Valvole a sfera GEROI in acciaio inossidabile Esecuzione in 3 pezzi DN 10 100 Versione 21.5.2001 Pagina 1 di 5 Codici dei materiali delle valvole a sfera GEROI I
DettagliPA 46 PA 47 MPA 46 MPA 47
GESTRA Steam Systems PA 46 PA 47 MPA 46 MPA 47 I Manuale di installazione 818575 01 Valvole ad azione rapida intermittente per rimozione fanghi PA 46, PA 47, MPA 46, MPA 47 Indice Note importanti Corretto
DettagliScaricatori di condensa a galleggiante in acciaio al carbonio FT44 (DN15 DN50)
I dati tecnici forniti non sono impegnativi per il costruttore che si riserva la facoltà di modificarli senza obbligo di preavviso. Copyright 015 TI-S0-14 ST Ed. 13 IT - 015 Scaricatori di condensa a galleggiante
DettagliRiduttori di pressione auto-servoazionati a pilota DP163, DP163G e DP163Y
Pagina 1 di 7 TI-P107-01 CH Ed. 10 IT - 2011 Descrizione Le valvole sono riduttori regolatori della pressione dotati di servopilota e costruiti con corpo in acciaio inossidabile. Normative Queste valvole
DettagliRiduttori di pressione auto-servoazionati a pilota DP143, DP143G e DP143H
Pagina 1 di 7 TI-P006-01 CH Ed. 10.1 IT - 2008 Descrizione Le valvole sono riduttori regolatori della pressione dotati di servopilota e costruiti con corpo in acciaio al carbonio. Normative Queste valvole
Dettagli820 NOVA mv ALIMENTAZIONE TRAMITE TERMOPILA DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO
SIT Group 820 NOVA mv CONTROLLO MULTIFUNZIONALE PER GAS ALIMENTAZIONE TRAMITE TERMOPILA DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO ELETTROVALVOLA DI INTERCETTAZIONE
DettagliValvole di ritegno a disco DCV10 in acciaio inox e DCV10C in acciaio al carbonio a guida centrale
I dati tecnici forniti non sono impegnativi per il costruttore che si riserva la facoltà di modificarli senza obbligo di preavviso. Copyright 2013 TI-P601-32 ST Ed. 6.1 IT - 2016 Valvole di ritegno a disco
DettagliValvole di intercettazione con tenuta a soffietto BSA e BSAT
I dati tecnici forniti non sono impegnativi per il costruttore che si riserva la facoltà di modificarli senza obbligo di preavviso. Copyright 2012 TI-P137-18 ST Ed. 5.2 IT - 2016 Valvole di intercettazione
DettagliValvole a pistone serie PF6 in acciaio inossidabile per controllo on-off
I dati tecnici forniti non sono impegnativi per il costruttore che si riserva la facoltà di modificarli senza obbligo di preavviso. Copyright 2014 CH Ed. 9 IT - 2014 inossidabile per controllo on-off Descrizione
DettagliSerie F15. Riduttore di pressione flangiato ad azione diretta a pistone. Campi di applicazione. Regolazione.
Riduttore di pressione flangiato ad azione diretta a pistone Campi di applicazione ACQUA ACQUA POTABILE INDUSTRIA 236 www.brandoni.it I riduttori di pressione flangiati serie F1 sono adatti alla riduzione
DettagliRegolatori autoazionati Serie 42 Regolatore di pressione differenziale con attuatore di apertura e valvola Tipo 2422 Tipo Tipo 42-25
Regolatori autoazionati Serie 42 Regolatore di pressione differenziale con attuatore di apertura e valvola Tipo 2422 Tipo 42-20 Tipo 42-25 Applicazione Regolatori di pressione differenziale per ampi sistemi
DettagliAllegato al foglio tecnico riduttori 5801 10/06/04
Gestra Elettronica Industriale - Gruppo A Riduttore di pressione Gestra Mod 501 Edizione 05/0 501 Applicazioni I riduttori autoazionati Gestra 501 vengono utilizzati per mantenere costante la pressione
DettagliRegolatori autoazionati Serie 42 Regolatore di portata e della pressione differenziale Tipo 42-37
Regolatori autoazionati Serie 4 Regolatore di portata e della pressione differenziale Tipo 4-37 Installazione nel ritorno Regolatori di portata e della pressione differenziale - o regolatori di pressione
DettagliRegolatore di temperatura autoazionato Regolatore di temperatura tipo 1u
Regolatore di temperatura autoazionato Regolatore di temperatura tipo u Applicazione Regolatore di temperatura per applicazioni di raffreddamento. Termostati di regolazione per set point ) 5 C G ½ a G
DettagliCATALOGO TECNICO RIDUTTORI DI PRESSIONE MINIPRESS
CATALOGO TECNICO RIDUTTORI DI PRESSIONE ITAP, fondata a Lumezzane (Brescia) nel 1972, è oggi uno dei leader italiani nella produzione di valvole, raccordi e collettori di distribuzione per la termoidraulica.
DettagliDA 50. Regolatori di pressione differenziale Regolatore di pressione differenziale con set-point regolabile DN 32-50
DA 50 Regolatori di pressione differenziale Regolatore di pressione differenziale con set-point regolabile DN 32-50 IMI TA / Regolatori di pressione differenziale / DA 50 DA 50 Questi regolatori compatti
DettagliV2/V3GG. Valvole a globo con attacchi femmina per attuatori MEV3P1-24/230, EMV1-24. dati tecnici. identificativo prodotto
V2/V3GG Valvole a globo con attacchi femmina per attuatori MEV3P1-24/230, EMV1-24 Le valvole della serie VGG sono impiegate per la regolazione o l intercettazione di fluidi in impianti di riscaldamento,
DettagliGiunti ACQUA CONDIZIONAMENTO RISCALDAMENTO
I giunti elastici svolgono una funzione di protezione degli impianti dai movimenti di allungamento, compressione e flessione. Svolgono inoltre una funzione antivibrante, di assorbimento del rumore e permettono
Dettagli610 AC3 MANOPOLA DI COMANDO (SPENTO, PILOTA, ACCESO) MANOPOLA DI SELEZIONE DELLA TEMPERATURA TERMOSTATO DI REGOLAZIONE TUTTO O NIENTE
SIT Group 610 AC3 CONTROLLO MULTIFUNZIONALE PER GAS MANOPOLA DI COMANDO (SPENTO, PILOTA, ACCESO) MANOPOLA DI SELEZIONE DELLA TEMPERATURA TERMOSTATO DI REGOLAZIONE TUTTO O NIENTE DISPOSITIVO TERMOELETTRICO
DettagliValvole di sfioro pressione auto-servoazionate a pilota SDP143
I dati tecnici forniti non sono impegnativi per il costruttore che si riserva la facoltà di modificarli senza obbligo di preavviso. Copyright 2008 CH Ed. 6.1-2016 Descrizione Le valvole sono regolatori
DettagliRiduttori di pressione autoazionati DRV7 e DRV7G
TI-P204-01 CH Ed. 12 IT - 2007 Riduttori di pressione autoazionati DRV7 e DRV7G Descrizione Le valvole serie DRV7 sono riduttori di pressione costruiti in ghisa sferoidale, dotati di soffietti di bilanciamento
DettagliValvole di regolazione spurgo per caldaie Serie BCV / DN15 50 (½" 2")
I dati tecnici forniti non sono impegnativi per il costruttore che si riserva la facoltà di modificarli senza obbligo di preavviso. Copyright 2017 AB Ed. 4 IT - 2017 Serie BCV / DN15 50 (½" 2") Descrizione
DettagliIstruzioni per il montaggio
Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare
Dettagli810 ELETTROSIT. По вопросам приобретения продукции сайт тел. +7 (499)
SIT Group 810 ELETTROSIT CONTROLLO MULTIFUNZIONALE PER GAS COMANDO A PULSANTI TUTTE LE REGOLAZIONI ACCESSIBILI DALL ALTO DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA ELETTROVALVOLA DI INTERCETTAZIONE PIN 63AN7060/3
DettagliValvole di non ritorno a disco serie RK PN 6 PN 16
Valvole di non ritorno a disco serie RK 6 16 RK 70 6 Per liquidi, adatta in particolare per i fluidi caldi come: valvola di ricircolo, valvola di ritegno RK 71 16 Per liquidi, gas e vapori come: valvola
DettagliRegolatore di pressione autoazionato. Riduttore Tipo 2333 con valvola pilota Valvola di sfioro Tipo 2335 con valvola pilota
Regolatore di pressione autoazionato azionato attraverso il fluido di processo Riduttore Tipo 2333 con Valvola di sfioro Tipo 2335 con Applicazione Regolatore di pressione per set point 1 bar 28 bar DN
DettagliGESTRA Sistemi per vapore NRG 10-52 NRG 16-52. Italiano. Manuale d'installazione e uso 819279-00. Sonda di livello NRG 10-52, NRG 16-52
GESTRA Sistemi per vapore NRG 10-52 NRG 16-52 IT Italiano Manuale d'installazione e uso 819279-00 Sonda di livello NRG 10-52, NRG 16-52 Indice Note importanti Pagina Corretto utilizzo...4 Funzione...4
DettagliRiduttori di pressione autoazionati DRV4 e DRV4G
Pagina 1 di 6 TI-P203-01 CH Ed. 15 IT - 2008 Descrizione Le valvole DRV4 sono riduttori di pressione costruiti in acciaio al carbonio, dotati di soffietti di bilanciamento e di tenuta ed azionati a mezzo
DettagliManuale d Uso e Manutenzione
Pompa proporzionale Manuale d Uso e Manutenzione 33 Manuale d uso MixRite è azionato dal flusso dell acqua, con una minima perdita di carico. Non sono richieste sorgenti esterne di energia. L unità inietta
DettagliGESTRA Steam Systems NRS 1 7. Italiano. Manuale di istruzioni Interruttore di livello NRS 1-7
GESTRA Steam Systems NRS 1 7 IT Italiano Manuale di istruzioni 818750-01 Interruttore di livello NRS 1-7 1 Indice Note importanti Pagina Corretto impiego...4 Note di sicurezza...4 Pericolo...4 Attenzione...4
DettagliValvole di sicurezza Tipo BSV 8
Scheda tecnica Valvole di sicurezza Tipo BSV 8 La BSV è una valvola di sicurezza indipendente dalla pressione a monte, progettata per la protezione di piccoli componenti contro le eccessive pressioni e
DettagliCATALOGO TECNICO RIDUTTORI DI PRESSIONE EUROPRESS
CATALOGO TECNICO RIDUTTORI DI PRESSIONE ITAP SpA, costituita a Lumezzane (Brescia) nel 1972, è attualmente una delle aziende leader di settore nella produzione di valvole, raccordi e collettori di distribuzione
DettagliIstruzioni di montaggio
Istruzioni di montaggio Accessori Tubazione per cascata Logano plus GB32 (Caldaia doppia) Per i tecnici specializzati Leggere attentamente prima del montaggio e della manutenzione. 6 720 68 303-03/2008
DettagliSonde di temperatura ad immersione
1 781 1781P01 Symaro Sonde di temperatura ad immersione QAE21... Impiego Sonde passive per la misura della temperatura dell acqua nelle tubazioni o nei serbatoi. Le sonde di temperatura ad immersione QAE21
DettagliV5825B. Valvole Lineari Corsa 6,5mm / PN25 Valvole Compatte per Teleriscaldamento
V5825B Valvole Lineari Corsa 6,5mm / PN25 Valvole Compatte per Teleriscaldamento CARATTERISTICHE Pressione bilanciata k vs 1.0...10 m 3 /h Valvola normalmente chiusa SPECIFICA TECNICA Fornita con cappuccio
DettagliValvole termostatiche
Valvole termostatiche EN215 N 65 Funzione Tra i dispositivi per la regolazione automatica della temperatura ambiente nei singoli vani, la testa termostatica con sensore a liquido è un sistema affidabile,
DettagliTA-Therm. Valvole termostatica di ricircolo per acqua potabile Valvola di ricircolo termostatica
TA-Therm Valvole termostatica di ricircolo per acqua potabile Valvola di ricircolo termostatica IMI HEIMEIER / Acqua potabile / TA-Therm TA-Therm Questa valvola termostatica per il bilanciamento automatico
DettagliIstruzioni per il montaggio
Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare
DettagliRegolatori di temperatura autoazionati Serie 43 Regolatore di temperatura Tipo 43-1 Tipo 43-2
Regolatori di temperatura autoazionati Serie 43 Regolatore di temperatura Tipo 43- Tipo 43-2 Applicazione Regolatori per impianti di teleriscaldamento, generatori di calore, scambiatori e altri impianti
DettagliValvole da radiatore
0 EN - Valvola diritta VDN Valvola ad angolo VEN Valvole da radiatore A norma DIN-, per sistemi di riscaldamento a -tubi VDN VEN Corpo valvola in ottone placcato-nickel DN0, DN e DN0 Taratura del valore
DettagliScaricatori di condensa termostatici a pressione bilanciata per vapore pulito BT6-B
Pagina 1 di 2 TI-P180-30 ST Ed. 2 IT - 2008 Scaricatori di condensa termostatici a pressione bilanciata per vapore pulito BT6-B Descrizione Lo scaricatore di condensa Spirax Sarco BT6-B è un apparecchio
DettagliSerie inox. Valvola a sfera filettata in acciaio AISI 316 F/F. Campi di applicazione. Intercettazione. 50
Serie 0-0 inox Valvola a sfera filettata in acciaio F/F Campi di applicazione ACQUA CONDIZIONAMENTO INDUSTRIA RISCALDAMENTO 0 www.brandoni.it Serie 0-0 inox Comprende valvole di intercettazione a sfera
DettagliZK 313 Manuale di Istruzioni
ZK 313 Manuale di Istruzioni 810889-00 Valvola di regolazione ZK ad ugelli radiali Indice Note importanti Pagina Uso appropriato... 3 Note di sicurezza... 3 Pericolo... 4 Condizioni di applicabilità secondo
DettagliSicurezza. Istruzioni d uso Trasformazione di valvola elettromagnetica. per VG , VR , VAS 6 8 e MB 7 PERICOLO.
0 Elster GmbH Edition 0. Traduzione dal tedesco I 0 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Istruzioni d uso Trasformazione di valvola elettromagnetica senza smorzatore in valvola elettromagnetica
DettagliHERZ-Changefix HERZ Estrattore per gruppi otturatori di valvole termostatiche HERZ-TS-90
HERZ-Changefix HERZ Estrattore per gruppi otturatori di valvole termostatiche HERZ-TS-90 Istruzioni per l uso del 7780 edizione 0311 Funzione: L'HERZ Changefix è un dispositivo "a tenuta" che può essere
DettagliFLESSIBILI ESTENSIBILI STORM
22 FLESSIBILI ESTENSIBILI STORM 381 22 FLESSIBILI ESTENSIBILI TUBI FLESSIBILI 382 Tubo gas per uso domestico conforme alla UNI EN 14800 Caratteristiche tecniche I tubi sono ondulati di acciaio inossidabile
DettagliWatts Industries. Valvola di sovrappressione tipo ACV EU116 Manuale di istruzioni
Watts Industries Valvola di sovrappressione tipo ACV EU116 Manuale di istruzioni 1 Funzionamento La valvola di sovrappressione EU116 è comandata tramite pilota registrabile a due vie, dotato di molla e
DettagliPRESSIONE MINIMA ARIA MASSIMA ARIA
RP30-80-120/160 Rubinetto Pneumatico Manuale tecnico: I 144 Rubinetto pneumatico per l utilizzo con pompe aventi pressione nominale fino a 160 bar. Il rubinetto impedisce il passaggio del fluido se si
DettagliIstruzioni di montaggio Bollitore solare SEM-1 Pagina 17-24
IT Istruzioni di montaggio Bollitore solare SEM-1 Pagina 17-24 Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de Art.-Nr.: 3043754_0310 SEM-1 Dati
DettagliIstruzioni per il montaggio
Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare
DettagliRiduttore di pressione Tipo 44-2 e Tipo 44-3 (SAV) Fig. 1 Tipo Istruzioni operative e di montaggio EB IT
Riduttore di pressione Tipo 44-2 e Tipo 44-3 (SAV) Fig. 1 Tipo 44-2 Istruzioni operative e di montaggio EB 2623-1 IT Edizione Novembre 2005 Indice Indice Pagina 1 Costruzione e funzionamento......................
DettagliDN 15 1/ DN 20 3/ DN DN / DN / DN 50 2
848.09 Valvola di intercettazione combustibile, certificata e tarata a banco INAIL Copyright 06 Caleffi Serie 40 Generalità Le valvole di intercettazione combustibile serie 40 sono costruite da Caleffi
DettagliSTAG. Valvole di bilanciamento DN con attacchi scanalati
STAG Valvole di bilanciamento DN 65-300 con attacchi scanalati IMI TA / Valvole di bilanciamento / STAG STAG Valvola di bilanciamento in ferro dolce con attacchi scanalati che assicura prestazioni elevate
DettagliSerie 240 Valvola di regolazione e a chiusura rapida pneumatica per gas Tipo Gas e Tipo Gas omologata DIN-DVGW secondo DIN EN 161
Serie 240 Valvola di regolazione e a chiusura rapida pneumatica per gas Tipo 3241-1-Gas e Tipo 3241-7-Gas omologata DIN-DVGW secondo DIN EN 161 Applicazione Valvole di regolazione per apparecchi soggetti
DettagliValvole di sfioro pressione autoazionate DEP7
I dati tecnici forniti non sono impegnativi per il costruttore che si riserva la facoltà di modificarli senza obbligo di preavviso. Copyright 2013 CH Ed. 10.1 IT - 2016 Descrizione Le valvole serie sono
DettagliValvole di sfioro pressione autoazionate DEP4
Pagina 1 di 8 TI-P206-01 CH Ed. 11 IT - 2011 Descrizione Le valvole sono regolatori della pressione a monte: funzione di sfioro. La costruzione è in acciaio al carbonio fuso, sono dotate di soffietti di
DettagliD05FT Riduttore di pressione
D05FT Riduttore di pressione SPECIFICA TECNICA Applicazione I riduttori di pressione di questo tipo proteggono gli impianti dell'acqua per uso domestico contro le sovrapressioni della rete. Possono anche
DettagliFiltri a manicotto Fig 1, Fig 12, Fig 13, Fig 14, Fig 16 e Fig 16L Istruzioni di installazione e manutenzione
3.351.5275.1 IM-S6-17 ST Ed. 5 IT - 22 Filtri a manicotto Fig 1, Fig 12, Fig 13, Fig 14, Fig 16 e Fig 16L Istruzioni di installazione e manutenzione 1. Informazioni generali per la sicurezza 2. Informazioni
DettagliSerie 3331 Valvola a farfalla pneumatica Tipo 3331/BR 31a
Serie 3331 Valvola a farfalla pneumatica Tipo 3331/BR 31a Applicazione Valvola a farfalla per grandi impianti industriali Per liquidi, vapore e gas DN 100 400 NPS 4 16 PN 10 40 ISO PN 20 e 50 Class 150
DettagliSerie Valvola a saracinesca a cuneo gommato. Campi di applicazione. Intercettazione ANTINCENDIO CONDIZIONAMENTO
Serie 0.900-.900 Valvola a saracinesca a cuneo gommato Campi di applicazione ACQUA CONDIZIONAMENTO INDUSTRIA ACQUA POTABILE ANTINCENDIO Serie 0.900-.900 Le valvole serie 0.900/.900 sono valvole di intercettazione
DettagliPressione: Max di esercizio 110 bar (1600 psi) (secondo NFPA T ) di scoppio 330 bar (4800 psi) (secondo NFPA T )
FILTRI OLEODINAMICI Filtri in linea per media pressione Informazioni tecniche Pressione: Max di esercizio 110 bar (1600 psi) (secondo NFPA T 3.10.5.1) di scoppio 330 bar (4800 psi) (secondo NFPA T 3.10.5.1)
DettagliPOP/S POMPA DI RILANCIO CONDENSA vedere modelli disponibili
POP/S DI RILANCIO CONDENSA vedere modelli disponibili La pompa ADACAMAT POP costruita in acciaio al carbonio (o in acciaio inossidabile su richiesta) è raccomandata per trasportare liquidi ad alta temperatura
DettagliPALL GASKLEEN FILTRO PRECONDIZIONATO PER GAS ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE /SOSTITUZIONE
PALL GASKLEEN FILTRO PRECONDIZIONATO PER GAS ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE /SOSTITUZIONE 1. INSTALLAZIONE SUGGERITA Figure 1 2. INSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DEL FILTRO È raccomandata la seguente procedura
DettagliValvola di non ritorno
RIES TECHNOLOGY s.r.l. Valvola di non ritorno RI 5/0.09 Sostituisce: 0.08 /8 Tipo ZS Grandezza nominale 6 Serie X Pressione d esercizio max. 50 bar [5076 psi] Portata max. 0 l/min [0.6 US gpm] H760 Sommario
DettagliValvola a sede inclinata, metallo
Valvola a sede inclinata, metallo Costruzione a valvola a / vie a comando pneumatico GEMÜ è dotata di un attuatore pneumatico a pistone in materiale sintetico. a tenuta dello stelo della valvola è garantita
DettagliKEYSTONE. OM2 - EPI 2 Attuatore elettrico a quarto di giro: batteria di emergenza al litio (9V) Manuale di istruzione.
KEYSTONE Indice 1 Modulo Opzionale 2: batteria di emergenza al litio (9V) 1 1.1 Funzione del modulo Batteria di emergenza al litio 1.2 Costruttore 2 Installazione 2 3 Schema elettrico della scheda OM2
DettagliDATI TECNICI 3FGB 3FSA 3FSAS 3FAA 3FAAP. Portata DN DN DN DN DN
Valvole a globo a tre vie miscelatrici 3F.. CARATTERISTICHE TECNICHE E PRESTAZIONI VALVOLE SERVOCOMANDATE DATI TECNICI 3FSA 3FSAS 3FAA 3FAAP Portata DN 25 15 DN 25 8 DN 25 8 DN 25 125 DN 25 125 Costruzione
DettagliFASCICOLO TECNICO IN ACCORDO ALLA DIRETTIVA 97/23/CE (PED)
FASCICOLO TECNICO IN ACCORDO ALLA DIRETTIVA 97/23/CE (PED) VALVOLE LIMITATRICI DI PRESSIONE DIRITTE ARTICOLO 1 A SCARICO LIBERO Aggiornamento descrizioni e 4 13/11/13 tabelle 3 15/10/10 Aggiornamento Norme
DettagliValvola di controllo azionata con pilota MATERIALI
Azione Diretta Camera in pressione con membrana intermedia in tessuto rinforzato Idoneo per liquidi, aria compressa e gas neutri (no vapore) Max pressione ingresso 25 bar Max pressione uscita 20 barg Connessioni
DettagliSerbatoio del combustibile da 12 litri per riscaldatori supplementare. Istruzioni di montaggio e per l uso
per riscaldatori supplementare Istruzioni di montaggio e per l uso L'installazione o la manutenzione scorretta degli impianti di riscaldamento e di climatizzazione Webasto può provocare incendi o fuoriuscite
DettagliValvole di sicurezza a molla qualificate ad alzata totale Leser modello 441 e 442 XXL (DN )
Pagina 1 di 5 6A.051 Ed. 3 IT - 2009 Impiego Le valvole di sicurezza modello 441 e 442 sono utilizzabili con vapore, gas e liquidi. Versioni Mod. 4412 XXL - Costruzione in acciaio al carbonio e cappello
DettagliRegolatori di pressione, pressione differenziale, portata, temperatura o combinati con attuatore elettrico supplementare P 2
Regolatori unversali pilotati Regolatori di pressione, pressione differenziale, portata, temperatura o combinati con attuatore elettrico supplementare Tipo 2334 Applicazione Regolatori pilotati di pressione,
DettagliNRGT 26-1 NRGT 26-1S. GESTRA Sistemi per vapore. Manuale d'installazione e uso Italiano. Trasmettitore di livello NRGT 26-1, NRGT 26-1S
GESTRA GESTRA Sistemi per vapore NRGT 26-1 NRGT 26-1S IT Italiano Manuale d'installazione e uso 810221-06 Trasmettitore di livello NRGT 26-1, NRGT 26-1S 1 Indice Note importanti Pagina Corretto utilizzo...
DettagliRiduttori di pressione BRV2 Istruzioni di installazione e manutenzione
3.519.5275.185 IM-P045-10 CH Ed. 8 IT - 200 Riduttori di pressione BRV2 Istruzioni di installazione e manutenzione 1. Informazioni generali per la sicurezza 2. Informazioni generali di prodotto 3. Installazione
DettagliIstruzioni per volumetriche serie
Istruzioni per volumetriche serie 8404-8406 PINTOSSI+C S.p.A. Via Ponte Gandovere 43 25064 Gussago BS Italia Tel. +39,030,3733138 fax +39.030.3733140 www.pintossi.it info@pintossi.it Istruzioni di montaggio
DettagliCaratteristiche VALVOLE A SFERA. Valvole in acciaio inox ITEM vie filettata o da saldare - passaggio integrale CARATTERISTICHE GENERALI
OMAL S.p.a. Via Ponte Nuovo, 11-25050 Rodengo Saiano (BS) ITALY Tel. +39 0308900145 - Fax +39 0308900423 Iscrizione al Registro delle Imprese di: Brescia numero 1661640175 Capitale Sociale interamente
DettagliRegolatori autoazionati Riduttore di pressione Tipo 41-23
Regolatori autoazionati Riduttore di pressione Tipo 41-23 Applicazione Riduttore di pressione per set point 5 mbar 28 bar valvole DN 15 100 pressione nom. PN 16 40 per liquidi, gas e vapore fino a 350
DettagliRP 80/500 Rubinetto Pneumatico 500 bar 50 MPa
Ultimo aggiornamento: 30/01/17 RP 80/500 Rubinetto Pneumatico 500 bar 50 MPa DN15 Manuale tecnico: I 146 Rubinetto pneumatico per l utilizzo con pompe aventi pressione nominale fino a 500 bar. Il rubinetto
DettagliJet equipment. Vulcano Miscelatore Acqua-Vapore
Jet equipment Vulcano Miscelatore Acqua-Vapore MISCELATORE ACQUA VAPORE VULCANO Produzione di acqua calda Il Miscelatore Acqua Vapore Vulcano è un apparecchio progettato per la produzione istantanea di
DettagliManuale d istruzioni per uso Alimentatore di rete a sicurezza intrinseca
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Telefon: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Manuale d istruzioni per uso Alimentatore di rete
DettagliUgelli di spruzzo standard e conici
Informazioni per l utente P/N Italian Ugelli di spruzzo standard e conici 1. Introduzione Gli ugelli di spruzzo Nordson descritti in questa scheda tecnica si distinguono in base al tipo di ventaglio: standard
DettagliValvole per acqua. Impiego Identificazione Installazione Taratura Parti di ricambio... 50
Indice Pagina Impiego.......................................................................................... 47 Identificazione....................................................................................
Dettagli