Beschluss der Landesregierung vom , Nr. 429
|
|
- Cosimo Turco
- 7 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 Beschluss der Landesregierung vom , Nr. 429 Erprobung der Schulreform im Schuljahr 2005/2006 in den deutschsprachigen Grund- und Mittelschulen Sperimentazione della riforma scolastica nell anno scolastico 2005/2006 nelle scuole primarie e secondarie di primo grado in lingua tedesca Deutsche Schule Scuola tedesca 16.1/16.2/16.3
2 Gemäß Artikel 17 des Finanzgesetzes des Landes 2004 (Landesgesetz vom 8. April 2004, Nr. 1), durch den der Artikel 22 Absatz 2bis in das Landesgesetz zur Autonomie der Schulen (Landesgesetz vom 29. Juni 2000, Nr. 12) eingefügt worden ist, wird die Reform des Schul- und Bildungssystems des Landes - bis zur Verabschiedung eines organischen Landesgesetzes zur Schulreform - graduell und fortlaufend umgesetzt, wobei in jedem Falle die Übernahme der Grundsätze der Schulreform (diese sind im Gesetz vom 28. März 2003, Nr. 53 und im gesetzesvertretenden Dekret vom 19. Februar 2004, Nr. 59 grundgelegt) im Schuljahr 2006/2007 gewährleistet wird. Secondo l articolo 17 della legge finanziaria della Provincia 2004 (legge provinciale 8 aprile 2004, n. 1), attraverso il quale è stato inserito l articolo 22, comma 2bis nella legge provinciale sull autonomia delle istituzioni scolastiche (legge provinciale 29 giugno 2000, n. 12), la riforma del sistema educativo provinciale di istruzione e di formazione - in attesa del varo di una legge provinciale organica sulla riforma scolastica - trova graduale e progressiva attuazione, garantendo comunque il recepimento dei principi della riforma scolastica (questi sono ancorati nella legge 28 marzo 2003, n. 53 e nel decreto legislativo 19 febbraio 2004, n. 59) con l anno scolastico 2006/2007. In diesem Sinne ist es notwendig, im Schuljahr 2005/2006 die Schulreform in allen Klassen der Grundschule sowie in allen ersten und zweiten Klassen der Mittelschule flächendeckend und systematisch zu erproben, wobei die Schulen der drei Sprachgruppen auch unterschiedliche Schwerpunkte setzen können. In tale senso è necessario sperimentare nell anno scolastico 2005/ in modo sistematico e su tutto il territorio provinciale - la riforma scolastica in tutte le classi della scuola primaria e in tutte le prime e seconde classi della scuola secondaria di primo grado; le istituzioni scolastiche dei tre gruppi linguistici in tale contesto possono anche stabilire distinte priorità. Für die deutschsprachigen Grund- und Mittelschulen sollen die Schwerpunkte der Erprobung im Schuljahr 2005/2006 durch den vorliegenden Beschluss der Landesregierung festgelegt werden. Dabei gilt es hervorzuheben, dass die Erprobung das Ziel hat, dass sich alle Schulen systematisch mit der Schulreform auseinandersetzen und Erfahrungen im Hinblick auf die definitive Einführung der Schulreform im Schuljahr 2006/2007 sammeln. Die autonomen Schulen finden unter Berücksichtigung der in diesem Beschluss enthaltenen Regelung in Ausübung ihrer didaktischen und organisatorischen Autonomie selbst Wege, wie sie die Reform bestmöglich und ihren besonderen Bedürfnissen entsprechend umsetzen. Per le scuole primarie e secondarie di primo grado in lingua tedesca le priorità della sperimentazione nell anno scolastico 2005/2006 sono determinate con la presente deliberazione. A tal fine si sottolinea, che la sperimentazione ha lo scopo che tutte le istituzioni scolastiche si confrontino in modo sistematico con la riforma scolastica e raccolgano esperienze in vista dell introduzione definitiva della riforma scolastica nell anno scolastico 2006/2007. Tenendo conto della disciplina di cui alla presente deliberazione e in attuazione della loro autonomia didattica ed organizzativa, le istituzioni scolastiche autonome trovano i percorsi migliori per attuare la riforma in modo conforme alle loro esigenze. Der obgenannte Artikel 22 Absatz 2bis des Landesgesetzes Nr. 12/2000 sieht vor, dass die Modalitäten der graduellen Umsetzung der Schulreform mit Beschluss der Landesregierung festzulegen sind. Die Il sopra menzionato articolo 22, comma 2bis della legge provinciale n. 12/2000 prevede che le modalità dell attuazione graduale della riforma scolastica siano determinate con deliberazione della
3 Anpassung der Jahresstundenkontingente, der Landesrichtlinien für die personenbezogenen Lern- und Bildungspläne und des Bildungsprofils der Schülerinnen und Schüler am Ende der Unterstufe hingegen erfolgt mit dem Verfahren laut Absatz 2 des genannten Artikels 22. Giunta provinciale. I piani orari annuali, le indicazioni provinciali per i piani di studio personalizzati ed il profilo educativo, culturale e professionale della studentessa e dello studente alla fine del primo ciclo di istruzione invece vengono definiti secondo le procedure indicate nel comma 2 del menzionato articolo 22. Die Landesregierung hat in der Sitzung vom 8. November 2004 die grundlegenden Bereiche der Schulreform, welche im Schuljahr 2005/2006 in allen Klassen der Grundschule und in den ersten und zweiten Klassen der Mittelschule eingeführt werden, gutgeheißen. La Giunta provinciale nella seduta dell 8 novembre 2004 ha approvato gli aspetti fondamentali della riforma scolastica, i quali saranno introdotti a partire dall anno scolastico 2005/2006 in tutte le classi delle scuole primarie e nelle prime e seconde classi delle scuole secondarie di primo grado. In der Sitzung vom 6. Dezember 2004 hat die Landesregierung zudem den Vorschlag des Deutschen Schulamtes zur Gliederung der Unterrichtszeit in den deutschsprachigen Grundschulen sowie in den ersten und zweiten Klassen der deutschsprachigen Mittelschulen befürwortet. Nella seduta del 6 dicembre 2004 la Giunta provinciale inoltre si è pronunciata a favore della proposta dell Intendenza scolastica tedesca relativa all articolazione degli orari d insegnamento nelle scuole primarie in lingua tedesca nonché nelle prime e seconde classi delle scuole secondarie di primo grado. Für die deutschsprachigen Grund- und Mittelschulen wird es insbesondere als sinnvoll erachtet, die Unterrichtszeit der Schülerinnen und Schüler in einen Kern-, Wahlpflicht- und Wahlbereich zu gliedern. Durch diese Gliederung der Unterrichtszeit soll eine Umsetzung der personenbezogenen Lernpläne erleichtert und eine Beteiligung der Schülerinnen und Schüler am eigenen Lernprozess besser verwirklicht werden, indem sie Bildungsangebote auswählen, die ihren Neigungen und Begabungen entsprechen, ihnen aber auch die Möglichkeit bieten, Defizite aufzuholen. Damit kann für jeden Schüler bzw. für jede Schülerin ein individueller Lernweg sichergestellt werden. Per le scuole primarie e secondarie di primo grado in lingua tedesca si ritiene in particolare opportuno articolare l orario d insegnamento delle alunne e degli alunni in una quota obbligatoria, una quota obbligatoria opzionale ed una quota facoltativa opzionale di insegnamento. Attraverso tale articolazione dell orario d insegnamento si intende facilitare l attuazione dei piani di studio personalizzati e realizzare meglio la partecipazione delle alunne e degli alunni al proprio processo di apprendimento, permettendo loro di scegliere offerte formative che corrispondano alle loro inclinazioni e capacità, ma che diano loro anche la possibilità di recuperare debiti formativi. In questo modo per ogni a- lunna ed alunno può essere assicurato un processo d apprendimento individualizzato. Auf der Basis der erwähnten Grundsatzentscheidungen der Landesregierung soll durch den vorliegenden Beschluss somit die Erprobung der Schulreform in den Pertanto sulla base delle menzionate decisioni di principio della Giunta provinciale con la presente deliberazione sarà disciplinata la sperimentazione della rifor-
4 deutschsprachigen Grund- und Mittelschulen im Schuljahr 2005/2006 geregelt werden. ma scolastica nelle scuole primarie e secondarie di primo grado nell anno scolastico 2005/2006. Die Deutsche Sektion des Landesschulrates wurde in den Sitzungen vom 17. Jänner 2005 und vom 14. Februar 2005 angehört und hat am 14. Februar im Sinne des Artikels 22 Absatz 2 des Landesgesetzes vom 29. Juni 2000, Nr. 12 den vorliegenden Beschlussentwurf positiv begutachtet. Am 12. Jänner 2005 und am 1. Februar 2005 haben Besprechungen mit den Schulgewerkschaften zur Schulreform stattgefunden; am 17. Februar 2005 sind die Schulgewerkschaften zum vorliegenden Beschlussentwurf angehört worden. La sezione tedesca del Consiglio scolastico provinciale è stata sentita nelle sedute del 17 gennaio 2005 e del 14 febbraio 2005 ed ha espresso parere favorevole in merito alla presente proposta di deliberazione il 14 febbraio 2005 ai sensi dell articolo 22, comma 2 della legge provinciale 29 giugno 2000, n. 12. Con le organizzazioni sindacali della scuola si sono svolti degli incontri informativi sulla riforma scolastica il 12 gennaio 2005 ed il 1 febbraio 2005; il 17 febbraio 2005 le organizzazioni sindacali della scuola sono state sentite in merito alla presente proposta di deliberazione. Zur effektiven Berechnung der Stellen, die für die Abdeckung des vorgesehenen Wahlbereichs erforderlich sind, teilen die Schulführungskräfte innerhalb April 2005 dem Schulamt die benötigte Anzahl der Stellen mit. Die Landesregierung behält sich aufgrund dieser Mitteilungen und der entsprechenden Berechnungen des Deutschen Schulamtes die Entscheidung vor, ob eine Erhöhung des gesetzlichen Plansolls der Inspektorinnen und Inspektoren, Schulführungskräfte und Lehrpersonen laut Artikel 33 des Landesgesetzes vom 31. Jänner 2001, Nr. 2 vorgenommen werden soll. Ai fini del calcolo effettivo dei posti necessari per la realizzazione della quota facoltativa opzionale d insegnamento le dirigenti scolastiche ed i dirigenti scolastici entro aprile 2005 comunicano all Intendenza scolastica il numero dei posti occorrenti. La Giunta provinciale sulla base delle comunicazioni delle dirigenti scolastiche e dei dirigenti scolastici e dei relativi calcoli dell Intendenza scolastica tedesca - si riserva la decisione di provvedere all aumento della dotazione organica del personale ispettivo, direttivo ed insegnante di cui all articolo 33 della legge provinciale 31 gennaio 2001, n. 2. Vorbehaltlich einer Neuregelung durch den Landeskollektivvertrag wird im Schuljahr 2005/2006 die Unterrichtsverpflichtung des Lehrpersonals der Mittelschule für den Kern- und Wahlpflichtbereich im Rahmen des Lehrstuhls auf der Grundlage von Unterrichtseinheiten zu 50 Minuten berechnet. Fatta salva una nuova regolamentazione mediante contratto collettivo provinciale nell anno scolastico 2005/2006 l orario di insegnamento obbligatorio del personale docente della scuola secondaria di primo grado è calcolato per la quota obbligatoria e per la quota obbligatoria opzionale nell ambito delle cattedre di insegnamento sulla base di unità di insegnamento nella misura di 50 minuti. Dies vorausgeschickt, Tutto ciò premesso, b e s c h l i e ß t LA GIUNTA PROVINCIALE
5 DIE LANDESREGIERUNG d e l i b e r a mit gesetzmäßig zum Ausdruck gebrachter Stimmeneinhelligkeit: a voti unanimi legalmente espressi: 1. In allen Klassen der deutschsprachigen Grundschulen und in den ersten und zweiten Klassen der deutschsprachigen Mittelschulen werden im Schuljahr 2005/2006 folgende Bereiche der Schulreform systematisch erprobt, wobei die Schulen in Ausübung ihrer didaktischen und organisatorischen Autonomie selbst Wege finden, wie sie die Reform bestmöglich und ihren Bedürfnissen entsprechend umsetzen: a) die Gliederung der Unterrichtszeit in einen Kernbereich, einen Wahlpflichtbereich und in fakultative Angebote (Wahlbereich), b) die individuelle Lernberatung der Schülerinnen und Schüler und 1. In tutte le classi delle scuole primarie in lingua tedesca nonché nelle prime e seconde classi delle scuole secondarie di primo grado in lingua tedesca nell anno scolastico 2005/2006 saranno sperimentati i seguenti aspetti della riforma scolastica, tenendo conto che le istituzioni scolastiche, in attuazione della loro autonomia didattica ed organizzativa, trovano i percorsi migliori per attuare la riforma in modo conforme alle loro esigenze: a) l articolazione dell orario di insegnamento in una quota obbligatoria, una quota obbligatoria opzionale ed una quota facoltativa opzionale di insegnamento; b) la consulenza individualizzata nell apprendimento delle alunne e degli alunni; c) die Bewertung durch Portfolio. c) la valutazione mediante portfolio. 2. In Bezug auf die Unterrichtszeit, die sich in einen Kernbereich, einen Wahlpflichtbereich und in fakultative Angebote gliedert, kommt für die Schülerinnen und Schüler die Regelung gemäß Anlage A, die wesentlicher Bestandteil dieses Beschlusses ist, zur Anwendung. 2. Per quanto riguarda l orario d insegnamento delle alunne e degli alunni, il quale si articola in una quota obbligatoria, una quota obbligatoria opzionale ed una quota facoltativa opzionale, si applica la disciplina di cui all allegato A, che costituisce parte integrante della presente deliberazione. 3. Jede Schülerin und jeder Schüler hat das Recht auf eine individuelle Lernberatung, die insbesondere folgende Aufgaben umfasst: - individuelle Begleitung der Schülerin bzw. des Schülers (beispielsweise Orientierung bei der Auswahl der Tätigkeiten im Wahlpflichtbereich und im fakultativen Angebot), - Dokumentation der Lernentwicklung der Schülerin bzw. des Schülers im Portfolio der Kompetenzen; dies erfolgt in Zusammenarbeit mit allen Lehrpersonen des Teams bzw. des Klassenrates sowie den Eltern, und 3. Ogni alunna ed ogni alunno ha il diritto ad una consulenza individualizzata nell apprendimento, la quale comprende i seguenti compiti: - assistenza individualizzata all alunna e all alunno (per esempio orientamento nella scelta delle attività della quota obbligatoria opzionale e della quota facoltativa opzionale); - documentazione nel portfolio delle competenze dello sviluppo dell alunna e dell alunno nell apprendimento; ciò avviene in collaborazione con tutti gli insegnanti del team o del consiglio di classe nonché con i genitori; - Zusammenarbeit mit den Eltern. - collaborazione con i genitori.
6 Das Lehrerkollegium gewährleistet dieses Recht jeder Schülerin bzw. jedes Schülers und legt Kriterien für dessen Umsetzung fest. Il collegio dei docenti e delle docenti garantisce tale diritto di ogni alunna ed ogni alunno e definisce criteri per la sua attuazione. 4. Ab dem Schuljahr 2005/2006 wird das Portfolio der Kompetenzen in allen Klassen der Grundschule und in den ersten und zweiten Klassen der Mittelschule - schrittweise und eventuell auch beschränkt auf Teilbereiche des Portfolios der Kompetenzen - erprobt. 4. A decorrere dall anno scolastico 2005/2006 il portfolio delle competenze viene sperimentato - in forma graduale ed eventualmente anche limitatamente ad aspetti parziali del portfolio delle competenze - in tutte le classi delle scuole primarie e nelle prime e seconde classi della scuola secondaria di primo grado. 5. Die autonomen Schulen werden in der Erprobung der Aspekte der Schulreform gemäß diesem Beschluss durch freigestellte Projektbegleiterinnen und Projektbegleiter unterstützt. Das Deutsche Schulamt organisiert zusammen mit dem Pädagogischen Institut für die deutsche Sprachgruppe regelmäßige Fortbildungen für das Lehrpersonal und koordiniert den Erfahrungsaustausch zwischen den Schulen. 5. Nella sperimentazione degli aspetti della riforma scolastica di cui alla presente deliberazione le istituzioni scolastiche autonome vengono sostenute da coordinatori e coordinatrici di progetto. L Intendenza scolastica tedesca organizza periodicamente insieme all Istituto pedagogico per il gruppo linguistico tedesco iniziative di aggiornamento per il personale docente e coordina lo scambio di esperienze tra le scuole. 6. Die Schulen erstellen innerhalb Juni 2006 für den Schulamtsleiter anhand von Leitfragen einen Bericht zu den gemachten Erfahrungen. Die Berichte werden bei der Ausarbeitung des organischen Landesgesetzes zur Schulreform Berücksichtigung finden. 6. Le istituzioni scolastiche entro giugno 2006 redigono, sulla base di domande predefinite, una relazione sulle esperienze fatte per l Intendente scolastico. Di queste relazioni si terrà conto nell elaborazione della legge provinciale organica sulla riforma scolastica. 7. Die Anlage A dieses Beschlusses wird im Sinne des Artikels 22 Absatz 2 des Landesgesetzes vom 29. Juni 2000, Nr. 12 an das Ministerium für Unterricht, Universität und Forschung für das vorgesehene Einvernehmen übermittelt. Der Landeshauptmann ist ermächtigt, das entsprechende Dekret zu erlassen. 7. L allegato A della presente deliberazione ai sensi dell articolo 22, comma 2 della legge provinciale 29 giugno 2000, n. 12, viene trasmesso al Ministero dell Istruzione, Università e Ricerca per la prevista intesa. Il Presidente della Provincia è autorizzato ad emanare il relativo decreto. DER LANDESHAUPTMANN IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA DER GENERALSEKRETÄR DER L.R. IL SEGRETARIO GENERALE DELLA G.P.
Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: della Direttrice provinciale del Direttore provinciale. der Landesdirektorin des Landesdirektors 13805/2019. Nr. N.
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Dekret Decreto der Landesdirektorin des Landesdirektors della Direttrice provinciale del Direttore provinciale Nr. N. 13805/2019
Numero. Nummer 07/02/2011. Datum. Data
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss der Landesregierung Nummer Datum 172 07/02/2011 Deliberazione della Giunta Provinciale Numero Data Betreff: Änderung
Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: 10072/2018. Nr. N Amt für Schulverwaltung - Ufficio amministrazione scolastica
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Dekret Decreto der Hauptschulamtsleiterin della Sovrintendente Nr. N. 100722018 17.3 Amt für Schulverwaltung - Ufficio amministrazione
REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE BESCHLUSS DES REGIONALAUSSCHUSSES. Nr.
Visto e registrato sul conto impegni Gesehen und registriert auf Rechnung Bereitstellungen N. Nr. Cap. Kap. Art.Lim.Art.Gr. Es. Hj.t Trento Trient La Direttrice dell Ufficio Bilancio Die Direktorin des
Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. Sitzung vom Seduta del 09/06/2015
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss der Landesregierung Deliberazione della Giunta Provinciale Nr. 697 Sitzung vom Seduta del 09/06/2015 Betreff: Ernennung
AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE
REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG N. Seduta del SONO PRESENTI Presidente Vice Presidente sostituto
15083/ Amt für Schulverwaltung - Ufficio amministrazione scolastica
PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Dekret Decreto der Hauptschulamtsleiterin della Sovrintendente Nr. N. 15083/2018 17.3 Amt für Schulverwaltung - Ufficio amministrazione scolastica Betreff: Grundschule
REGOLAMENTO PER LA DISCI- PLINA E L APPLICAZIONE DELL ADDIZIONALE COMUNA- LE ALL I.R.P.E.F. (Imposta sul Reddito delle Persone Fisiche)
EINHEITSTEXT TESTO UNICO VERORDNUNG ÜBER DEN KOM- MUNALEN ZUSCHLAG AUF DIE EINKOMMENSTEUER NATÜRLI- CHER PERSONEN (I.R.P.E.F. - Zuschlag) Genehmigt mit Gemeinderatsbeschluss Nr. 75 vom 13.12.2017 REGOLAMENTO
Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol
Bollettino Ufficiale n. 51/I-II del 22/12/2015 / Amtsblatt Nr. 51/I-II vom 22/12/2015 0096 103880 Beschlüsse - 1. Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Autonome Provinz Bozen - Südtirol
Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: 10137/2018. Nr. N Amt für Schulverwaltung - Ufficio amministrazione scolastica
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Dekret Decreto der Hauptschulamtsleiterin della Sovrintendente Nr. N. 10137/2018 17.3 Amt für Schulverwaltung - Ufficio amministrazione
Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Utilizzo dei siti radioripetitori della Provincia -
Bollettino Ufficiale n. 45/I-II del 11/11/2014 / Amtsblatt Nr. 45/I-II vom 11/11/2014 192 95969 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2014 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2014 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS
Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol
Bollettino Ufficiale n. 50/I-II del 15/12/2015 / Amtsblatt Nr. 50/I-II vom 15/12/2015 0019 103532 Dekrete - 1. Teil - Jahr 2015 Decreti - Parte 1 - Anno 2015 Autonome Provinz Bozen - Südtirol DEKRET DES
Ca 10,presentazione power point
17.11.2016 WORKSHOP RLP (GIOCO: FORMA DI VALUTAZIONE) Presentazione workshop Basi Legali Basi programma quadro Ca 10,presentazione power point Basi ticinesi Lezione: 5 riscaldamento individuale 15 battaglia
Entwurf / Bozza Art. 1 Art. 1 Änderung des Landesgesetzes vom 29. Juni 2000, Nr. 12, Autonomie der Schulen
ÄNDERUNGEN ZU LANDESGESETZEN IM BEREICH BILDUNG MODIFICHE DI LEGGI PROVINCIALI IN MATERIA DI ISTRUZIONE Art. 1 Art. 1 Änderung des Landesgesetzes vom 29. Juni 2000, Nr. 12, Autonomie der Schulen 1. Artikel
Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige
Bollettino Ufficiale n. 45/I-II del 08/11/2016 / Amtsblatt Nr. 45/I-II vom 08/11/2016 0013 179561 Dekrete - 1. Teil - Jahr 2016 Decreti - Parte 1 - Anno 2016 Autonome Provinz Bozen - Südtirol DEKRET DES
Dekret Decreto 13372/2015. Nr. N. 17.2 Amt für Lehrpersonalverwaltung Ufficio assunzione e carriera del personale docente e dirigente
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Dekret Decreto der Hauptschulamtsleiterin della Sovrintendente Nr. N. 133/015 Dekret Nr./N. Decreto: 133/015. Digital unterzeichnet
Spett.le. Per gli anni 2008 e 2009, l'addizionale sui premi è stata fissata in misura pari a 1,44% 4.
Sede di BOLZANO Cod. Sede 14100 VIALE EUROPA 31 39100 BOLZANO BZ All. 1 Spett.le BOLZANO, 09-06-2011 Codice Fiscale 30218 Oggetto: Richiesta di addizionale sui premi di assicurazione per il finanziamento
13374/ Amt für Aufnahme und Laufbahn des Lehrpersonals- Ufficio Assunzione e carriera del personale docente
PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Dekret Decreto des Hauptschulamtsleiters del Sovrintendente scolastico Nr. N. 13374/2019 17.2 Amt für Aufnahme und Laufbahn des Lehrpersonals- Ufficio Assunzione
Die Berechnung dieses Indexes erfolgt nach der Laspeyres- Formel.
Beiblatt zur Tabelle der Indexziffren der Verbraucherpreise für alle privaten Haushalte (NIC) und Anleitungen zu deren Verwendung Allegato alla tabella degli indici prezzi al consumo per l intera collettività
Zukünftige Wohnpolitik in Südtirol. Future politiche abitative in Alto Adige
Zukünftige Wohnpolitik in Südtirol ------------------------------ Future politiche abitative in Alto Adige 1. Juni/giugno 2017 Der ist ein beratendes Organ der Landesregierung setzt sich aus 19 Mitgliedern
Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol
Bollettino Ufficiale n. 44/I-II del 30/10/2012 / Amtsblatt Nr. 44/I-II vom 30/10/2012 60 81437 Dekrete - 1 Teil - Jahr 2012 Decreti - Parte 1 - Anno 2012 Autonome Provinz Bozen - Südtirol DEKRET DES LANDESRATES
Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Valutazione delle alunne e degli alunni nel primo ciclo di istruzione
Bollettino Ufficiale n. 45/I-II del 07/11/2017 / Amtsblatt Nr. 45/I-II vom 07/11/2017 0092 182645 Beschlüsse - 1. Teil - Jahr 2017 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2017 Autonome Provinz Bozen - Südtirol
Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige
Bollettino Ufficiale n. 29/I-II del 19/07/2011 / Amtsblatt Nr. 29/I-II vom 19/07/2011 97 60655 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2011 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2011 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS
Attestato di credito formativo. Bescheinigung über Bildungsguthaben Laut Art. 13 des D.P.R. Nr. 323/98. Conferito a
ABSCHLUSSPRÜFUNG ÜBER DIE OBERSCHULE BESCHEINIGUNG ÜBER DAS BILDUNGSGUTHABEN ESAME DI STATO CONCLUSIVO ISTRUZIONE SECONDARIA SUPERIORE ATTESTATO DI CREDITO FORMATIVO (Benennung der Schule Intestazione
142. LANDTAGSSITZUNG DELLA SEDUTA DEL CONSIGLIO PROVINCIALE N. 142
XV. Legislaturperiode XV legislatura PROTOKOLL DER PROCESSO VERBALE 142. LANDTAGSSITZUNG DELLA SEDUTA DEL CONSIGLIO PROVINCIALE N. 142 vom 13.12.2016 del 13/12/2016 Landtagsabgeordnete Achammer Philipp
Dekret Decreto. Nr. N. 700/ Amt für Aufnahme und Laufbahn des Lehrpersonals- Ufficio Assunzione e carriera del personale docente
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL der Hauptschulamtsleiterin Dekret Decreto Nr. N. 700/2018 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE della Sovrintendente 17.2 Amt für Aufnahme und Laufbahn des Lehrpersonals-
NT HAFENSPEDITION GMBH - - (BZ) JOSEF WALLNER STRASSE DEGGENDORF - GERMANIA - DEUTSCHLAND 27/04/ /2016
Variazione dell iscrizione all Albo ai sensi dell articolo 194, comma 3 come sostituito dall art. 17 del D.lgs. 205/2010 RICEVUTA, Prot. n 2343/2016 del 28/04/2016 Änderung der Eintragung im Verzeichnis
Landesgesetzentwurf Nr. 77/16: Disegno di legge provinciale n. 77/16:
ERSTER GESETZGEBUNGSAUSSCHUSS PRIMA COMMISSIONE LEGISLATIVA Landesgesetzentwurf Nr. 77/16: Disegno di legge provinciale n. 77/16: Änderungen zu Landesgesetzen im Bereich Bildung Modifiche di leggi provinciali
Istituto Nazionale di Previdenza per i Dipendenti dell Amministrazione Pubblica. Sede Provinciale/Territoriale di
Istituto Nazionale.via.. www.inpdap.gov.it e mail:..@inpdap.it Al Sig./alla Sig.ra questo Istituto ha provveduto a revocare dalla prossima rata di novembre l importo mensile dell assegno per il nucleo
Änderungen der Mindest-Standards für die öffentliche Ausbildung in der berufsspezialisierenden Lehre
Anlage 1: Änderungen der Mindest-Standards für die öffentliche Ausbildung in der berufsspezialisierenden Lehre gemäß Landesgesetz vom 4. Juli 2012, Nr. 12, Ordnung der Lehrlingsausbildung, Artikel 19,
An die Schlichtungsstelle ADR-Consumer der Handelskammer Bozen Südtiroler 60 39100 Bozen Spett.le Organismo di conciliazione ADR-Consumer della Camera di commercio di Bolzano Via Alto Adige 60 39100 Bolzano
Fortbildung im Berufsbildungsjahr Schuljahr 2017/2018
Anlage A Fortbildung im Berufsbildungsjahr Schuljahr 2017/2018 Fortbildungsveranstaltungen zur Auswahl Thema Ort Zeit Referent/in Stunden 1. Teil: Donnerstag, 30.11.2017 2. Teil: Freitag, 09.03.2018 Lernen
SENATO DELLA REPUBBLICA
SENATO DELLA REPUBBLICA V LEGISLATURA DISEGNO DI LEGGE (N. 1070) presentato dal Ministro degli Affari Esteri (MORO) di concerto col Ministro delle Finanze (BOSCO) e col Ministro dei Trasporti e dell'aviazione
1. ABSCHNITT CAPO I. Art. 1 Art. 1 Bildungssystem des Landes
LANDESGESETZ: ALLGEMEINE BILDUNGSZIELE UND ORDNUNG VON KINDERGARTEN UND UNTERSTUFE LEGGE PROVINCIALE: OBIETTIVI FORMATIVI GENERALI ED OR- DINAMENTO DELLA SCUOLA DELL IN- FANZIA E DEL PRIMO CICLO DI ISTRU-
Test di scrittura. Test di scrittura
Name Klasse Schreiben I HT 2012/13 Schriftliche Reifeprüfung Haupttermin aus Italienisch Haupttermin 14. Mai 2013 14. Mai 2013 Name Gesamtpunkte ESERCIZIO 1: Klasse von 40 Gesamtpunkte ESERCIZIO 2: von
Bollettino Ufficiale n. 31/I-II del Amtsblatt Nr. 31/I-II vom INHALTSVERZEICHNIS. Art. 1. Art. 5. Art. 15. Art. 17. Art.
Bollettino Ufficiale n. 31/I-II del 29.7.2008 - Amtsblatt Nr. 31/I-II vom 29.7.2008 31 [BO31080152866 S060 ] LEGGE PROVINCIALE 16 luglio 2008, n. 5 Obiettivi formativi generali ed ordinamento della scuola
Contratto di finanziamento Interreg Interreg - Fördervertrag
Contratto di finanziamento Interreg Interreg - Fördervertrag Claudia Andres Seminario Lead Partner Seminar Bolzano/Bozen 01.03.2018 www.interreg.net Art. 3 Ammissibilità delle spese e periodo di ammissibilità
BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT
BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE Registrazione Tribunale di Trento: n. 290 del 10.3.1979 Iscrizione al ROC n. 10512 dell 1.10.2004 - Indirizzo della Redazione: Trento, via
DEKRET DECRETO AGENZIA PER I PROCEDIMENTI E LA VIGILANZA IN MATERIA DI CONTRATTI PUBBLICI DI LAVORI, SERVIZI E FORNITURE
AGENTUR FÜR DIE VERFAHREN UND DIE AUFSICHT IM BEREICH ÖFFENTLICHE BAU- DIENSTLEISTUNGS UND LIEFERAUFTRÄGE AGENZIA PER I PROCEDIMENTI E LA VIGILANZA IN MATERIA DI CONTRATTI PUBBLICI DI LAVORI, SERVIZI E
Art. 1 Art. 1 Änderung des Landesgesetzes vom 12. Dezember 1996, Nr. 24, Landesschulrat und Bestimmungen zur Aufnahme des Lehrpersonals
LANDESGESETZ Änderungen zu Landesgesetzen in den Bereichen Bildung, Rechtsstatus des Lehrpersonals und Lehrlingsausbildung LEGGE PROVINCIALE Modifiche di leggi provinciali in materia di istruzione, di
CONTRA. 5 ½-Zimmer-Neubau-Einfamilienhäuser. mit Schwimmbad und herrlichem Seeblick... case unifamiliare nuovi di 5 ½ locali
Das Immobilienportal der Schweizer Makler. CONTRA 5 ½-Zimmer-Neubau-Einfamilienhäuser mit Schwimmbad und herrlichem Seeblick.... case unifamiliare nuovi di 5 ½ locali con piscina e bellissima vista sul
Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige
Bollettino Ufficiale n. 32/I-II del 08/08/2017 / Amtsblatt Nr. 32/I-II vom 08/08/2017 0059 181980 Beschlüsse - 1. Teil - Jahr 2017 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2017 Autonome Provinz Bozen - Südtirol
der Landesdirektorin des Landesdirektors della Direttrice provinciale del Direttore provinciale 11856/2019
PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Dekret Decreto der Landesdirektorin des Landesdirektors della Direttrice provinciale del Direttore provinciale Nr. N. 11856/2019 17.3 Amt für Schulverwaltung
Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung BHS. 17. Jänner Italienisch.
Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung BHS 17. Jänner 2017 Italienisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr geehrter
Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige
Contratto collettivo intercompartimentale per il periodo 2005-2006 per la parte economica Bereichsübergreifender Kollektivvertrages für den Zeitraum 2005-2006 für den wirtschaftlichen Teil sottoscritto
Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 17. Jänner Italienisch. Hören
Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS 17. Jänner 2017 Italienisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr geehrter Kandidat!
Gymnasium der Deutschen Schule Rom
Stand: DS Rom 1 Gymnasium der Deutschen Schule Rom Wie? Organisation Was? Inhalte Stand: DS Rom 2 1 Gymnasium della Scuola Germanica Roma Come? Organizzazione Cosa? Contenuti Stand: DS Rom 3 Wie? (Organisation)
Circolare del Comitato Nazionale dell Albo nazionale gestori ambientali, prot. n. 59/ALBO/PRES del 12 gennaio 2018
Circolare del Comitato Nazionale dell Albo nazionale gestori ambientali, prot. n. 59/ALBO/PRES del 12 gennaio 2018 OGGETTO: Applicazione disposizioni delibera n. 6 del 30 maggio 2017, riguardante i requisiti
Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 16/04/2019
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Beschluss der Landesregierung ANWESEND SIND Sitzung vom Nr. 296 Seduta del 16/04/2019 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Deliberazione della Giunta Provinciale
Circolare del Comitato Nazionale dell Albo nazionale gestori ambientali, prot. n. 59/ALBO/PRES del 12 gennaio 2018
Circolare del Comitato Nazionale dell Albo nazionale gestori ambientali, prot. n. 59/ALBO/PRES del 12 gennaio 2018 OGGETTO: Applicazione disposizioni delibera n. 6 del 30 maggio 2017, riguardante i requisiti
1. ABSCHNITT CAPO I GRUNDLEGENDE BESTIMMUNGEN BETREFFEND DIE OBERSTUFE DES BILDUNGSSYSTEMS
LANDESGESETZ DIE OBERSTUFE DES BILDUNGSSYSTEMS DES LANDES SÜDTIROL LEGGE PROVINCIALE SECONDO CICLO DI ISTRUZIONE E FORMAZIO- NE DELLA PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO Der Südtiroler Landtag hat folgendes
Guida alla normativa sull incentivazione di alunne/i con background migratorio
Guida alla normativa sull incentivazione di alunne/i con background migratorio Bambini e adolescenti appartenenti a diversi contesti culturali, con lingue madri diverse rispetto alle tre lingue ufficiali
Akademischer Kalender Calendario accademico 2018/19
Akademischer Kalender Calendario accademico 2018/19 genehmigt mit Beschluss des Universitätsrates Nr. 131 vom 10.11.2017 approvato con delibera del Consiglio dell Università n. 131 del 10.11.2017 Bewerbung,
Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige
Bollettino Ufficiale n. 24/I-II del 17/06/2014 / Amtsblatt Nr. 24/I-II vom 17/06/2014 103 92098 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2014 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2014 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS
Nr. n. 33/ Mitglieder des Universitätsrates/Membri del Consiglio dell Università EA AG UA AI. Name/Nominativo
Beschluss des Universitätsrates Delibera del Consiglio dell Università Nr. n. Sitzung vom Ort Sitz der Freien Universität Bozen, Franz-Innerhofer-latz 8 Bozen 33/2013 19.04.2013 Seduta del Luogo Sede della
SEAB SERVIZI ENERGIA AMBIENTE BOLZANO VIA LANCIA 4/A 39100 BOLZANO (BZ)
BOLZANO SUD Via Buozzi 6, Z.I. Bolzano Sud, 39100 Bolzano Tel. 0471.914243 Fax 0471.200989 POLIZZE RCA AUTO 50 M09620659/54 KENNZEICHEN BZ583247 FÄLLIGKEIT 31/12/2014 SEAB SERVIZI ENERGIA AMBIENTE BOLZANO
ANNO ACCADEMICO 2016 / 2017 TEST DI AMMISSIONE CORSO DI LAUREA IN INGEGNERIA INDUSTRIALE MECCANICA 27 Luglio 2016
ANNO ACCADEMICO 2016 / 2017 TEST DI AMMISSIONE CORSO DI LAUREA IN INGEGNERIA INDUSTRIALE MECCANICA 27 Luglio 2016 Ciascuno dei quesiti seguenti ammette una ed una sola risposta esatta fra le cinque possibili
BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG VOM 19. MAI 2003, NR DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE 19 MAGGIO 2003, N. 1622
BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG VOM 19. MAI 2003, NR. 1622 DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE 19 MAGGIO 2003, N. 1622 Genehmigung der Mindestanforderungen für die Bewilligung und zusätzlichen Anforderungen
BESCHLUSS NR. 31 DELIBERA N , Nr. 226, mit dem die Landesregierung IL CONSIGLIO REGIONALE DEL TRENTINO-ALTO ADIGE
.c?^^^ ^. XV Legislatura Anno 2016 XV. Legislaturperiode 2016 DELIBERA N. 31 BESCHLUSS NR. 31 Rigetto della domanda di istituzione del nuovo Comune di "Cavalese Castello Molina di Fiemme" mediante fusione
Integrazione. delle cittadine e dei cittadini stranieri. Bressanone, 15 febbraio Karin Girotto, Sabine Hofer AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL
Abteilung Arbeit Ripartizione Lavoro Integrazione delle cittadine e dei cittadini stranieri Bressanone, 15 febbraio 2012 Karin Girotto, Sabine Hofer Quiz Quanti sono gli stranieri residenti in Alto Adige
TRIBUNALE DI BOLZANO LANDESGERICHT BOZEN AVVISO DI VENDITA MITTEILUNG ÜBER DEN VERKAUF IMMOBILIARVOLLSTRECKUNGS- VERFAHREN AVR 45/2015
TRIBUNALE DI BOLZANO AVVISO DI VENDITA PROCEDURA ESECUTIVA IMMOBILIARE R.G.E. 45/2015 Il sottoscritto Dott. Thomas Pircher, Professionista Delegato ex art. 591 bis c.p.c. alla vendita dal Giudice delle
Liceo Linguistico paritario Beata Vergine A.S MODULO CLIL. prof.sse Giusy Rosato e Monica Sussi
Liceo Linguistico paritario Beata Vergine A.S. 2014 2015 MODULO CLIL prof.sse Giusy Rosato e Monica Sussi FRAUEN VERDIENEN WENIGER ALS MÄNNER DIVARIO SALARIALE TRA DONNE E UOMINI UOMINI E DONNE MÄNNER
EVANGELISTA TORRICELLI BOLZANO - BOZEN
Provincia Autonoma di Bolzano Alto Adige LICEO SCIENTIFICO E LICEO SCIENTIFICO IN LINGUA ITALIANA CON OPZIONE SCIENZE APPLICATE Selezione per l individuazione per l anno scolastico 2019/2020 di personale
SEDUTA DEL CONSIGLIO REGIONALE N. 16 DEL 16 LUGLIO 1999 SITZUNG DES REGIONALRATES Nr. 16 VOM 16. JULI 1999
SEDUTA DEL CONSIGLIO REGIONALE N. 16 DEL 16 LUGLIO 1999 SITZUNG DES REGIONALRATES Nr. 16 VOM 16. JULI 1999 Ore 9.02 Presidenza del Presidente Leveghi PRESIDENTE: Prego procedere all appello nominale. MESSNER:
La legge provinciale del 16 luglio 2018, n. 12 Promozione dell amministrazione di sostegno e le relative misure
Abteilung Soziales Ripartizione Politiche sociali La legge provinciale del 16 luglio 2018, n. 12 Promozione dell amministrazione di sostegno e le relative misure Das Landesgesetz vom 16. Juli 2018, Nr.
Beirat zur Förderung des weiblichen Unternehmertums der Handelskammer Bozen
Beirat zur Förderung des weiblichen Unternehmertums der Handelskammer Bozen Frauen und Wirtschaft sind untrennbar miteinander verbunden. Seit jeher haben Frauen den Haushalt geführt und Ersparnisse angelegt;
Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Regelung der elektronischen Beantragung
Bollettino Ufficiale n. 31/I-II del 30/07/2013 / Amtsblatt Nr. 31/I-II vom 30/07/2013 60 85424 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2013 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2013 Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige
Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 13. Mai Italienisch. Hören. öffentliches Dokument
Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS 13. Mai 2016 Italienisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr geehrter Kandidat!
ICM Italia General Contractor Srl
ICM Italia General Contractor Srl WALTHERPARK - KAUFHAUS BOZEN UVS SIA Anlage - Allegato A017-3: Sanierungsmaßnahmen gemäß BLR 1072/05 Misure di risanamento secondo BLR 1072/05 Antragsteller: Richiedente:
PONTE BROLLA. Kleines Rustico zum Ausbauen Rustico piccolo da riattare. Fr. 45'000. ' In Waldlage Nel bosco GEIERSBERGER 4180/835
Das Immobilienportal der Schweizer Makler. PONTE BROLLA Kleines Rustico zum Ausbauen Rustico piccolo da riattare In Waldlage Nel bosco 4180/835 Fr. 45'000. '000.-- GEIERSBERGER T Ubicazione Regione: Valle
ALLEGATO A CLASSI ACUSTICHE (articolo 5)
ALLEGATO A CLASSI ACUSTICHE (articolo 5) Fino all approvazione del P.C.C.A. si applicano le indicazioni di cui alla tabella seguente, fatto salvo quanto previsto all articolo 20, comma 3. Per l elaborazione
L Italia, paese d immigrazione Unterrichtsmaterialien zum Film Quando sei nato non puoi più nasconderti von Marco Tullio Giordana VORANSICHT
II/B Cinema e musica 2 Quando sei nato non puoi più nasconderti 1 von 37 L Italia, paese d immigrazione Unterrichtsmaterialien zum Film Quando sei nato non puoi più nasconderti von Marco Tullio Giordana
RepertoirePluS Plurilinguale Sprachenrepertoires Repertori plurilingui Plurilingual Repertoires
RepertoirePluS Plurilinguale Sprachenrepertoires Repertori plurilingui Plurilingual Repertoires Plurilinguale Sprachenrepertoires Südtiroler SchülerInnen: Erhebung, Beschreibung und Nutzung in mehrsprachigen
für die Vergütung von Architektenleistungen und die neuen Vertragsbedingungen g g für Planungsleistungen g in der Provinz Bozen
L applicazione del DM 143/2013 Corrispettivi per le prestazioni professionali dei lavori pubblici e il nuovo capitolato prestazionale della Provincia Autonoma di Bolzano per le prestazioni di Architetti
PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE. Sitzung vom Seduta del
Nr. 21 STIFTUNG MARTINSHEIM KASTELRUTH AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL BESCHLUSS DES VERWALTUNGSRATES FONDAZIONE MARTINSHEIM CASTELROTTO PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE DELIBERA DEL CONSIGLIO
4 1/2- und 2-Zimmer-Wohnung mit Seeblick
Contatto Beat Geiersberger Telefono : +41/79/643 78 67 e-mail : beat.geiersberger@ti-immobili.ch Società : Geiersberger Immobilien Indirizzo : 6600 Locarno, Via Ciseri 2 Ulteriori oggetti di questo intermediario
PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO
PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO Reg. delib. n. 987 Prot. n. VERBALE DI DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE OGGETTO: Approvazione dello schema di accordo tra la Provincia autonoma di Trento e il Sekretariat
ISCRIZIONI A.S DAL 7 GENNAIO 2019 AL 31 GENNAIO 2019
Scuola Primaria e dell Infanzia Statale Casa d Italia Scuola bilingue Kindergarten Primarschule Zweisprachige Schule Albisriederstrasse 199-8047 Zürich - Tel. +41(0)44 291 11 20 www.scuolaitaliana.ch e-mail:
con riferimento al disegno di legge: Mit Bezug auf den mit Schreiben des Präsidenten der Region vom 18. Jänner 2017 übermittelten Gesetzentwurf:
cr_taas-23/01/2017-0000148-a Regione Autonoma Trentino - Alto Adige Ripartizione II Affari Istituzionali, competenze ordinamentali e previdenza Autonome Region Trentino - Südtirol Abteilung II Institutionelle
Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Modifica della Delibera della Giunta provinciale
Bollettino Ufficiale n. 41/I-II del 11/10/2011 / Amtsblatt Nr. 41/I-II vom 11/10/2011 65 77409 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2011 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2011 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS
der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione 7452/2019
PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Dekret Decreto der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione Nr. N. 7452/2019 25.2 Amt für Wohnbaufoerderung
N. 346/18 Nr. 346/
Visto per il controllo di regolarità contabile Sichtvermerk für die Buchhaltungskontrolle Capitolo/Kapitel Esercizio/ Trento, Trient Finanzjahr La Direttrice dell Ufficio Bilancio Die Leiterin des Amtes
Aufklärung der Informationspflichten bezüglich der BOV-Formblätter
Agentur für die Verfahren und die Aufsicht im Bereich öffentliche Bau-, Dienstleistungs- und Lieferaufträge Agenzia per i procedimenti e la vigilanza in materia di contratti pubblici di lavori, servizi
Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 27. September Italienisch. Hören
Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS 27. September 2017 Italienisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr geehrter Kandidat!
Assegno libro di 60,00 euro libri di testo e materiale didattico a.s. 2018/2019
Provincia Autonoma di Bolzano Alto Adige ISTITUTO DI ISTRUZIONE SECONDARIA DI SECONDO GRADO PER LE SCIENZE UMANE I SERVIZI E IL TURISMO in lingua italiana CLAUDIA de MEDICI Via S. Quirino, 37 39100 Bolzano
Italienisch. Hören. 23. September 2016 BHS. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung.
Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung BHS 23. September 2016 Italienisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr
Assegno libro di 150,00 euro libri di testo e materiale didattico a.s. 2018/2019
Provincia Autonoma di Bolzano Alto Adige ISTITUTO DI ISTRUZIONE SECONDARIA DI SECONDO GRADO PER LE SCIENZE UMANE I SERVIZI E IL TURISMO in lingua italiana CLAUDIA de MEDICI Via S. Quirino, 37 39100 Bolzano
DIDATTICA DELLE ABILITA LINGUISTICHE (corso speciale abilitante DM 85/05 per l A.A. 2006/2007) Dott. Roberta Grassi
DIDATTICA DELLE ABILITA LINGUISTICHE (corso speciale abilitante DM 85/05 per l A.A. 2006/2007) Dott. Roberta Grassi Il corso verterà sulle problematiche fondamentali inerenti all insegnamento/apprendimento
Il sottoscritto... cod. fiscale... residente a... Via... Tel... dell Associazione... cod. fiscale o partita IVA... con sede in... Via... Tel... Fax...
Al Sindaco del Comune di Merano 39012 M E R A N O Oggetto: domanda di contributo ordinario per l anno 2 0 0 2 Il sottoscritto... cod. fiscale... residente a... Via... Tel.... in qualità di... dell Associazione...
PIANO EDUCATIVO PERSONALIZZATO PER ALUNNI/E CON BACKGROUND MIGRATORIO
PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO ALTO ADIGE Istituto Comprensivo di scuola primaria e secondaria di I grado in lingua italiana Bressanone AUTONOME PROVINZ BOZEN SÜDTIROL Italienischsprachiger Schulsprengel
Pubblicità con Hotelcard una storia di successo. Tariffe 2017
Pubblicità con Hotelcard una storia di successo Tariffe 2017 1 Indice Pubblicità con Hotelcard: I vantaggi per lei 3 Cooperazione 13 Pubblicità sui media Rivista Touring CAS Le Alpi 14 15 4 Sconto quantità
N. 379/18 Nr. 379/
Visto per il controllo di regolarità contabile Sichtvermerk für die Buchhaltungskontrolle Capitolo/Kapitel Esercizio/ Trento, Trient Finanzjahr La Direttrice dell Ufficio Bilancio Die Leiterin des Amtes
Ai Dirigenti scolastici Istituti comprensivi e pluricomprensivi LORO SEDI PROVINCIA ALBO SEDE
Abteilung 17 - Italienisches Schulamt Amt 17.1 - Amt für Schulordnung Ripartizione 17 - Intendenza scolastica italiana Ufficio 17.1 - Ufficio Ordinamento scolastico Prot. Nr. 17.132.03.0 371 Bozen Bolzano,.07.2008
Seminario di formazione per insegnanti Fronte dolomitico I Guerra Mondiale 29 agosto 2018
Bolzano, Redatto da: Sandra Rech Tel. 0471-411355 Sandra.Rech@provincia.bz.it Italienisches Bildungsressort Ressortdirektorin Dipartimento istruzione e formazione italiana Direttrice di Dipartimento Alle/Ai
Sala Conferenze Koinè, Via Lancia 8/A, Bolzano. 09 aprile 201 4 1 4:30-1 8:30. Relatore: Andrea Bonino
T a s s a z i o n e i n I t a l i a d e i r e d d i t i d i l a v o r o p r e s t a t o a l l ' e s t e r o e m o d e l l o u n i c o d e l l e p e r s o n e f i s i c h e n o n r e s i d e n t i Sala
Steuerkodexe mit Angabe des Bezugsmonates und Bezugsjahres
Dr. Anton Pichler Dr. Walter Steinmair Dr. Helmuth Knoll Interconsult GmbH Srl Sparkassenstraße 18 Via Cassa di Risparmio I-39100 Bozen Bolzano T 0471.306.411 F 0471.976.462 E info@interconsult.bz.it I
modernes 4 1/2-Zimmer-EFH mit Bauland
Contatto Beat Geiersberger Telefono : +41/79/643 78 67 e-mail : beat.geiersberger@ti-immobili.ch Società : Geiersberger Immobilien Indirizzo : 6600 Locarno, Via Ciseri 2 Ulteriori oggetti di questo intermediario
Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione. der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors Dekret Decreto Nr. N. 10651/2016 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE della Direttrice di Ripartizione del Direttore