Inhaltsverzeichnis. Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch...Seite 6 Teilebeschreibung...Seite 7 Lieferumfang...Seite 7 Technische Daten...

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Inhaltsverzeichnis. Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch...Seite 6 Teilebeschreibung...Seite 7 Lieferumfang...Seite 7 Technische Daten..."

Transcript

1 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch...Seite 6 Teilebeschreibung...Seite 7 Lieferumfang...Seite 7 Technische Daten...Seite 7 Wichtige Sicherheitshinweise...Seite 7 Inbetriebnahme / Bedienung...Seite 9 Problembehebung...Seite 9 Reinigung und Pflege...Seite 9 Lagerung...Seite 10 Informationen Garantie / Service...Seite 10 Entsorgung...Seite 10 Konformitätserklärung...Seite 11 DE/AT/CH _silv_Shiatsu_Massagegeraet_Content_LB1.indd :23

2 Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Shiatsu-Massagekissen werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Schutzklasse II Lebensgefahr durch elektrischen Schlag bei beschädigtem Netzkabel oder Netzstecker! V Volt (Wechselspannung) Kinder vom Gerät fernhalten! W Hz Watt (Wirkleistung) Keine Nadeln hineinstechen! Hertz (Frequenz) Brandgefahr! Verbrennungsgefahr! Warnung vor heißen Oberflächen. Der Bezug ist maschinenwaschbar. Stellen Sie die Waschmaschine auf einen Schonwaschgang bei 30 C ein. Vorsicht vor elektrischem Schlag! Lebensgefahr! Verpackung und Gerät umweltgerecht entsorgen! Shiatsu-Massagekissen Einleitung Machen Sie sich vor der Inbetriebnahme und dem ersten Gebrauch mit dem Shiatsu-Massagegerät vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die wichtigen Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Shiatsu-Massagegerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Shiatsu-Massagegerätes an Dritte ebenfalls mit aus. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Shiatsu-Massagegerät ist zur Massage des menschlichen Körpers bestimmt. Sie können damit gezielt Körperpartien massieren. Das Gerät ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vorgesehen und kann nicht eine ärztliche Behandlung ersetzen. Es dürfen insbesondere keine Säuglinge, Kleinkinder oder hilflose Personen und keine Tiere massiert werden. Das Gerät ist zum Gebrauch in trockenen Innenräumen bestimmt. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Shiatsu-Massagegerätes ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Beschädigungen des Shiatsu-Massagegerätes führen. Für Schäden, deren Ursachen in bestimmungswidriger Anwendung liegen, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Shiatsu- Massagegerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. 6 DE/AT/CH 68847_silv_Shiatsu_Massagegeraet_Content_LB1.indd :23

3 Einleitung / Wichtige Sicherheitshinweise WICHTIGE Hinweise Für späteren Gebrauch aufbewahren! Teilebeschreibung 1 Ein- / Aus-Schalter 2 Licht- und Wärmeschalter 3 4 Massageköpfe (davon 2 beheizt und beleuchtet), paarweise rotierend 4 Bezug Lieferumfang 1 Shiatsu-Massagekissen 1 Steckernetzteil 1 Bezug 1 Bedienungsanleitung Technische Daten Typ: SSM 141 B2 Netzteileingang: V 50 / 60 Hz 0,4 A Netzteilausgang: 12 V 12 W Abmessungen: ca. 32 x 23 x 11 cm (L x B x T) Schutzklasse: II / Elektrische Feldstärke: max V / m Magnetische Feldstärke: max. 80 A / m Magnetische Flussdichte: max. 0,1 Milli-Tesla Material: Geräteoberfläche und Bezug: Micro-Flauschfaser (100 % Polyester) Hersteller: MGG Elektro GmbH Königsbrücker Straße Dresden, Germany Wichtige Sicherheitshinweise Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Personen- oder Sachschäden (elektrischer Schlag, Hautverbrennung, Brand) verursachen. Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht nur zum Schutz Ihrer Gesundheit bzw. der Gesundheit Dritter, sondern auch zum Schutz des Shiatsu-Massagegerätes. Beachten Sie daher diese Sicherheitshinweise und übergeben Sie diese Anleitung bei Weitergabe des Artikels. LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEIN- KINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr. STROMSCHLAGGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass das Massage-Gerät, der Schalter, das Netzteil und das Kabel nicht mit Wasser, Dampf oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen. Benutzen Sie das Gerät deshalb nur in trockenen Innenräumen (z.b. nie in der Badewanne, Sauna). Greifen Sie keinesfalls nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort das Steckernetzteil aus der Steckdose. Zweckentfremden Sie das Netzkabel nicht, um das Shiatsu-Massagegerät zu tragen, aufzuhängen oder um das Steckernetzteil aus der Steckdose zu ziehen. Kabel nicht einklemmen, knicken oder drehen. Halten Sie Gerät und Kabel fern von Hitze, Öl und scharfen Kanten. Wird das Netzkabel beschädigt oder durchtrennt, berühren Sie das Netzkabel nicht, sondern ziehen Sie sofort das Steckernetzteil aus der Steckdose. Beschädigte DE/AT/CH _silv_Shiatsu_Massagegeraet_Content_LB1.indd :23

4 Wichtige Sicherheitshinweise oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. STROMSCHLAGGEFAHR! Stecken Sie keine Nadeln oder spitze Gegenstände in das Shiatsu-Massagegerät. Betreiben Sie das Gerät: nur mit dem mitgelieferten Netzteil und an der auf dem Netzteil angegebenen Netzspannung, nicht während eines Gewitters. STROMSCHLAG- UND VERLETZUNGSGEFAHR! Setzen Sie das Gerät keinen Stößen aus und lassen Sie es nicht fallen. Überprüfen Sie das Shiatsu-Massagegerät, Netzteil und dessen Leitung vor jeder Anwendung sorgfältig, ob es Anzeichen von Abnutzung und / oder Beschädigung aufweist. Nehmen Sie es nicht in Betrieb, wenn Sie Abnutzungen oder Beschädigungen feststellen oder wenn das Gerät unsachgemäß gebraucht wurde und schalten Sie es im Falle von Defekten oder Betriebsstörungen sofort aus. Geben Sie es in diesem Fall vor erneutem Gebrauch zum Händler zurück. BRANDGEFAHR! Decken Sie das Shiatsu-Massagegerät während der Verwendung nicht ab (Kissen, Decke etc.). Verwenden Sie das Gerät nie in der Nähe von Benzin oder anderen leicht entflammbaren Stoffen. Befragen Sie Ihren Arzt und den Hersteller Ihres Herzschrittmachers, bevor Sie dieses Shiatsu-Massagegerät verwenden. Die von diesem Gerät ausgehenden elektrischen und magnetischen Felder können unter Umständen die Funktion Ihres Herzschrittmachers stören. Sie liegen jedoch unter den Grenzwerten: Hinweise zu diesen Werten finden Sie im Kapitel Technische Daten. Verwenden Sie das Shiatsu- Massagegerät nicht für Massagen im Herzbereich, wenn Sie einen Herzschrittmacher tragen. Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Shiatsu-Massagegerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Shiatsu-Massagegerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Shiatsu-Massagegerät spielen. Verwenden Sie dieses Shiatsu-Massagegerät nicht bei Hilflosen, Kindern, wärmeunempfindlichen Personen (z.b. Diabetikern, Personen mit krankheitsbedingten Hautveränderungen oder vernarbten Hautarealen im Anwendungsgebiet) oder Tieren. Verwenden Sie das Shiatsu-Massagegerät nicht in der Schwangerschaft, nach der Einnahme von schmerzlindernden Medikamenten oder Alkohol. Achten Sie darauf, dass Sie nicht einschlafen, während das Shiatsu- Massagegerät in Betrieb ist. Verwenden Sie das Massagegerät nicht im Kraftfahrzeug. VERBRENNUNGSGEFAHR! Das Gerät hat während des Betriebs eine heiße Oberfläche. Personen, die gegen Hitze unempfindlich sind, müssen bei Gebrauch des Geräts vorsichtig sein. Verwenden Sie das Shiatsu-Massagegerät nicht auf geschwollenen, verbrannten, entzündeten, erkrankten oder verletzten Haut- und Körperpartien und -regionen. Holen Sie im Zweifelsfall vor der Anwendung ärztlichen Rat ein, vor allem: wenn Sie an einer schweren Krankheit leiden oder eine Operation am Oberkörper hinter sich haben, wenn Sie einen Herzschrittmacher, Implantate oder andere Hilfsmittel tragen, bei Thrombosen, bei Schmerzen ungeklärter Ursache. VORSICHT! QUETSCHGEFAHR! Achten Sie darauf, dass Sie nicht mit den Fingern oder anderen Körperteilen zwischen die rotierenden Massageköpfe 3 geraten. Das Shiatsu-Massagegerät darf nicht im Gesicht (z.b. Augen), auf dem Kehlkopf, den Füßen oder anderen empfindlichen Körperpartien eingesetzt werden. Reparaturen dürfen nur von Fachkräften oder in einer vom Hersteller anerkannten Reparatur- 8 DE/AT/CH 68847_silv_Shiatsu_Massagegeraet_Content_LB1.indd :23

5 / Inbetriebnahme / Bedienung / Problembehebung / Reinigung und Pflege werkstatt durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Inbetriebnahme / Bedienung Der Reißverschluss am Shiatsu- Massagerät darf nicht geöffnet werden, da er nur aus produktionstechnischen Gründen vorhanden ist. Hinweis: Beim ersten Gebrauch kann das Shiatsu- Massagerät einen Geruch nach Kunststoff entwickeln, der sich jedoch nach kurzer Zeit verliert. Hinweis: Verwenden Sie das Shiatsu-Massagegerät maximal 15 Minuten. Eine längere Massage kann durch Überstimulation der Muskeln zu Verspannungen führen. Stecken Sie den Anschlussstecker in die Buchse am Massage-Gerät. Verlegen Sie das Kabel stolpersicher. Ziehen Sie ggf. den Bezug 4 über das Shiatsu- Massagegerät. Hinweis: Das Shiatsu-Massagerät kann mit und ohne Bezug 4 verwendet werden. Positionieren Sie das Shiatsu-Massagegerät an der Stelle, die massiert werden soll z.b.: oberer Rückenbereich (siehe Abb. C) unterer Rückenbereich (siehe Abb. D) Beine (siehe Abb. E). Schalten Sie das Shiatsu-Massagegerät mit dem Ein- / Aus-Schalter 1 ein. Mit dem Licht- und Wärmeschalter 2 können Sie die Licht- und Wärmefunktion ein- bzw. ausschalten. Der Licht- und Wärmeschalter 2 kann sowohl während des Massagebetriebes als auch im ausgeschalteten Zustand betätigt werden. Die Licht- und Wärmefunktion steht jedoch nur im Massagebetrieb zur Verfügung. Hinweis: Zwei der Massageköpfe 3 sind während der Anwendung beheizt und beleuchtet. Drücken Sie die Körperpartie vorsichtig gegen das Shiatsu-Massagegerät und verlagern Sie dann Ihr Gewicht nach und nach auf bzw. gegen das Gerät. Hinweis: Legen, setzen oder stellen Sie sich nicht mit vollem Gewicht auf die beweglichen Teile des Gerätes und stellen Sie keine Gegenstände auf dem Gerät ab. Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie die Massage als angenehm und entspannend empfinden. Variieren Sie ggf. den Druck und / oder Ihre Position. Brechen Sie die Massage sofort ab, wenn sie schmerzhaft oder unangenehm ist. Schalten Sie das Shiatsu-Massagegerät nach dem Gebrauch mit dem Ein / Aus-Schalter 1 aus. Problembehebung Problem Ursache Behebung Massageköpfe rotieren langsamer Druck auf Massageköpfe ist zu groß Massageköpfe entlasten Massageköpfe bewegen sich nicht Gerät ist nicht am Stromnetz angeschlossen Steckernetzteil einstecken und Gerät einschalten. Reinigung und Pflege LEBENSGE- FAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Ziehen Sie vor der Reinigung des Shiatsu-Massagegerätes stets das Steckernetzteil aus der Steckdose. STROMSCHLAGGEFAHR! Verbinden Sie das Steckernetzteil erst wieder mit dem Shiatsu- Massagegerät, wenn es vollständig trocken ist. Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. VORSICHT! Verwenden Sie zur Reinigung des Shiatsu-Massagegerätes keine chemischen Reiniger oder Scheuermittel. Andernfalls kann es beschädigt werden. DE/AT/CH _silv_Shiatsu_Massagegeraet_Content_LB1.indd :23

6 Reinigung und Pflege / Lagerung / Informationen / Entsorgung Reinigen Sie das Gerät nur in der angegebenen Weise. Es darf keinesfalls Flüssigkeit in das Gerät oder das Zubehör eindringen. Kleinere Flecken können mit einem Tuch oder feuchten Schwamm und eventuell etwas flüssigem Feinwaschmittel entfernt werden. Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen Reiniger. Reinigen Sie den Bezug 4 gemäß den Reinigungssymbolen auf dem Etikett. Er ist maschinenwaschbar. Stellen Sie die Waschmaschine auf einen Schonwaschgang bei 30 C ein. Benutzen Sie ein Feinwaschmittel und dosieren Sie es nach Angaben des Herstellers. Lagerung VORSICHT! Lassen Sie das Shiatsu-Massagegerät vor der Lagerung abkühlen. Lagern Sie das Shiatsu-Massagegerät in der Originalverpackung in trockener Umgebung und ohne Beschwerung, wenn Sie es längere Zeit nicht verwenden. Informationen Garantie / Service Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material- und Fabrikationsfehler des Gerätes. Die Garantie gilt nicht: Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen. Für Verschleißteile. Für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren. Bei Eigenverschulden des Kunden. Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der MGG Elektro GmbH-Service c / o Dachser GmbH & Co.KG Thomas-Dachser-Str Langenau, Germany geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten. Das Gerät aus keinem Grund öffnen im Falle von Öffnung oder Veränderung erlischt der Garantieanspruch. Weitergehende Rechte werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt. In vielen Fällen liegt der Grund für Reklamationen in Bedienungsfehlern. Diese könnten ohne Weiteres telefonisch oder per behoben werden. Bitte wenden Sie sich an die für Sie eingerichtete Service-Hotline, bevor Sie das Gerät beim Hersteller reklamieren Entsorgung Die Verpackung und das Verpackungsmaterial bestehen aus umweltfreundlichen Materialien. Sie können in den örtlichen Recyclingbehältern entsorgt werden. Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! 10 DE/AT/CH 68847_silv_Shiatsu_Massagegeraet_Content_LB1.indd :23

7 Entsorgung / Konformitätserklärung Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Konformitätserklärung Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Dies wird durch CE-Kennzeichnung bestätigt. Entsprechende Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt. DE/AT/CH _silv_Shiatsu_Massagegeraet_Content_LB1.indd :23

8 _silv_Shiatsu_Massagegeraet_Content_LB1.indd :23

9 Table des matières Introduction Utilisation conforme... Page 14 Description des pièces... Page 14 Fourniture... Page 15 Caractéristiques... Page 15 Consignes de sécurité importantes... Page 15 Mise en service / utilisation... Page 17 Dépannage... Page 17 Nettoyage et entretien... Page 17 Rangement... Page 18 Informations Garantie / Service... Page 18 Mise au rebut... Page 18 Déclaration de conformité... Page 19 FR/CH _silv_Shiatsu_Massagegeraet_Content_LB1.indd :23

10 Introduction Les pictogrammes suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi / appliqués sur le coussin de massage Shiatsu : Lire le mode d emploi! Classe de protection II V W Hz Respecter les avertissements et les consignes de sécurité! Volt (Tension alternative) Danger de mort par électrocution en cas de cordon secteur ou de prise endommagé(e)! Tenir le coussin chauffant éloigné des enfants! Watt (Puissance appliquée) Ne pas percer avec des aiguilles! Hertz (Fréquence de réseau) Risque d incendie! Risque de brûlures! Avertissement de surface chaude. Risque d électrocution! Danger de mort! La housse est lavable en machine. Sélectionner le programme de lavage pour linge délicat à 30 C. Assurer une mise au rebut écophile de l emballage et de l appareil. Coussin de massage Shiatsu Introduction Avant la première utilisation, veuillez vous familiariser avec cet appareil de massage Shiatsu. Veuillez lire attentivement le mode d emploi ci-dessous et les consignes de sécurité. L appareil de massage Shiatsu doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d application spécifiés. Soigneusement conserver ces instructions. Remettez les documents aux utilisateurs lorsque vous prêtez l appareil de massage Shiatsu. Utilisation conforme Cet appareil de massage Shiatsu est conçu pour le massage du corps humain. Il permet de masser des zones ciblées du corps. Cet appareil est uniquement prévu pour un usage privé, non pas médical ou commercial, et ne saurait remplacer un traitement médical. Plus spécialement, il ne doit pas être utilisé pour masser des bébés, des enfants en bas âges, des personnes handicapées, ni des animaux. L appareil est conçu pour un usage dans des locaux secs. Toute autre utilisation que celle plus haut décrite ou modification du dessous de l appareil de massage Shiatsu n est pas autorisée et peut causer des blessures et / ou endommager l appareil de massage Shiatsu. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts causés par un usage non conforme. L appareil de massage Shiatsu n est pas conçu pour une utilisation commerciale. Description des pièces 1 Interrupteur Marche / Arrêt 2 Touche lumière et chaleur 3 4 Têtes de massage (dont 2 chauffées et éclairées), tournant par paire 4 Housse 14 FR/CH 68847_silv_Shiatsu_Massagegeraet_Content_LB1.indd :23

11 Introduction / Consignes de sécurité importantes CONSIGNES IMPORTANTES CONSERVER POUR USAGE ULTÉRIEUR! Fourniture 1 Coussin de massage Shiatsu 1 Bloc d alimentation 1 Housse 1 Mode d emploi Caractéristiques Type : SSM 141 B2 Entrée bloc secteur : V 50 / 60 Hz 0,4 A Sortie bloc secteur : 12 V 12 W Dimensions : env. 32 x 23 x 11 cm (lo. x la. x pr.) Classe de protection : II / Intensité du champ électrique : max V / m Intensité du champ magnétique : max. 80 A / m Intensité du flux magnétique : max. 0,1 Milli-Tesla Matériau : Surface de l appareil et housse : micro peluche (100 % polyester) Fabricant : MGG Elektro GmbH Königsbrücker Straße Dresden, Germany Consignes de sécurité importantes Le non respect des consignes ci-dessous peut causer des dégâts personnels ou matériels (électrocution, brûlures, incendie). Les consignes de sécurité et avertissement suivants servent non seulement à la protection de votre santé ou celle de tiers, mais aussi à la protection de l appareil de massage Shiatsu. Veuillez donc respecter ces consignes et remettre ce manuel lorsque vous prêtez cet article. DAN- GER DE MORT ET RISQUE D ACCIDENT POUR LES EN- FANTS EN BAS AGE ET LES ENFANTS! Ne jamais laisser les enfants sans surveillance jouer avec l emballage. Risque d asphyxie. DANGER D ÉLEC- TROCUTION! Veiller à absolument éviter tout contact de l appareil de massage, de l interrupteur, du bloc d alimentation et du câble avec de l eau, de la vapeur ou d autres liquides. Pour cette raison, uniquement utiliser l appareil dans des locaux secs (par ex. jamais dans la baignoire ou un sauna). Ne jamais tenter de rattraper un appareil tombé dans l eau. Immédiatement débrancher le bloc d alimentation de la prise de courant. Ne jamais utiliser le câble secteur de manière non conforme, pour porter l appareil de massage Shiatsu ou le suspendre, voire pour débrancher le bloc d alimentation de la prise de courant. Ne pas pincer, plier ou tordre le câble. Tenir l appareil et le câble à l écart de la chaleur, de l huile et des arêtes coupantes. Si le cordon secteur est endommagé ou coupé, ne pas toucher le câble, FR/CH _silv_Shiatsu_Massagegeraet_Content_LB1.indd :23

12 Consignes de sécurité importantes mais immédiatement débrancher le bloc d alimentation de la prise de courant. Un câble tordu ou endommagé augmente les risques d électrocution. DANGER D ÉLECTROCUTION! Ne pas piquer des aiguilles ou d autres objets pointus dans l appareil de massage Shiatsu. Utilisation de l appareil : uniquement avec le bloc secteur fourni et à la tension secteur spécifiée sur le bloc secteur, jamais pendant un orage. RISQUE D ÉLECTRO CUTION ET DE BLESSURES! Ne pas soumettre l appareil à des chocs, ni le laisser chuter. Avant chaque utilisation, vérifier soigneusement si l appareil de massage Shiatsu, le bloc secteur et son câble présentent des traces d usure et / ou des endommagements. En cas de constat d usure ou de dommage, ou si l appareil a été utilisé de manière incorrecte, ne pas faire fonctionner l appareil et immédiatement l éteindre en cas de panne ou de défaillance. Ramenez l appareil au commerçant avant de le réutiliser. RISQUE D INCENDIE! Ne pas recouvrir l appareil de massage Shiatsu pendant l utilisation (coussin, couverture, etc.). Ne jamais utiliser l appareil à proximité d essence ou d autres substances aisément inflammables. Le cas échéant, consultez votre médecin et le fabricant de votre stimulateur cardiaque avant d utiliser cet appareil de massage Shiatsu. Sous certaines circonstances, les champs électriques et magnétiques émis par cet appareil peuvent affecter le fonctionnement de votre stimulateur cardiaque. Ces champs sont cependant inférieurs aux valeurs limites : Les valeurs sont indiquées au chapitre «Caractéristiques». Si vous portez un stimulateur cardiaque, ne pas utiliser l appareil de massage Shiatsu dans la région du cœur. Les enfants ou personnes manquant de connaissances ou d expérience dans la manipulation de l appareil de massage Shiatsu, ou limitées dans leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales, ne doivent pas utiliser l appareil de massage Shiatsu sauf ou la surveillance ou direction d une personne responsable pour leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour qu ils ne jouent pas avec l appareil de massage Shiatsu. Ne pas utiliser cet appareil de massage Shiatsu sur des enfants en bas âge, des personnes handicapées ou insensibles à la chaleur (par ex. diabétiques, modifications de la peau dues à une maladie ou zones de peau cicatrisées dans la région d application), ni des animaux. Ne pas utiliser l appareil de massage Shiatsu pendant la grossesse, après la prise d antalgiques ou d alcool. Veiller à ne pas s endormir lors du fonctionnement de l appareil de massage Shiatsu. Ne pas utiliser l appareil de massage dans un véhicule. RISQUE DE BRÛLURES! La surface de l appareil est chaude lors du fonctionnement. Les personnes insensibles à la chaleur doivent appliquer la vigilance requise lors de l usage. Ne pas utiliser l appareil de massage Shiatsu sur des parties et régions de la peau ou du corps enflées, brûlées, infectées, malades ou lésées. En cas de doute, consulter un médecin, surtout dans les cas suivants : maladie grave ou opération récente dans le haut du corps, port de stimulateur cardiaque, implant ou autre moyen thérapeutique, thromboses, douleurs d origine indéterminée. PRUDENCE! DANGER DE PIN- CEMENT! Veiller à ne pas mettre les doigts ou d autres parties du corps entre les têtes de massage 3 en rotation. L appareil de massage Shiatsu ne doit pas être utilisé sur le visage (par ex. les yeux), sur la glotte, les pieds ou d autres parties sensibles du corps. Uniquement confier les réparations à des spécialistes ou à un atelier agréé par le fabricant. Toute réparation incorrecte peut être source de graves dangers pour l utilisateur. 16 FR/CH 68847_silv_Shiatsu_Massagegeraet_Content_LB1.indd :23

13 Mise en service / utilisation / Dépannage / Nettoyage et entretien Mise en service / utilisation Ne pas ouvrir la fermeture éclair de l appareil de massage Shiatsu, elle existe uniquement pour des motifs de technique de production. Remarque : lors de sa première utilisation, l appareil de massage Shiatsu peut dégager une odeur de plastique qui disparaît rapidement. Remarque : ne pas utiliser l appareil de massage Shiatsu plus de 15 minutes au maximum. Une stimulation excessive due à un massage plus long peut causer des contractions musculaires. Brancher la fiche de branchement dans la prise de l appareil de massage. Poser le câble de manière à ce que personne ne puisse trébucher dessus. Au besoin, enfiler la housse 4 par dessus l appareil de massage Shiatsu. Remarque : l appareil de massage Shiatsu peut être utilisé avec et sans la housse 4. Positionner l appareil de massage Shiatsu sur la zone devant être massée, par ex. : haut du dos (voir ill. C) bas du dos (voir ill. D) jambes (voir ill. E). Allumer l appareil de massage Shiatsu avec l interrupteur Marche / Arrêt 1. La touche lumière et chaleur 2 permet d allumer ou d éteindre la fonction de lumière et de chaleur. La touche lumière et chaleur 2 peut aussi bien être actionnées pendant le massage que lorsque l appareil est éteint. Cependant, la fonction de lumière et de chaleur est uniquement disponible pendant le massage. Remarque : deux des têtes de massage 3 sont chauffées et éclairées lors de l application. Placer prudemment la partie du corps contre l appareil de massage Shiatsu et appuyer progressivement contre l appareil. Remarque : ne pas s allonger, s asseoir ou s appuyer de tout son poids sur les pièces mobiles de l appareil, ni placer des objets sur l appareil. Remarque : veiller à ce que le massage soit ressenti de manière agréable et décontractante. Le cas échéant, varier la pression et / ou la position. Immédiatement interrompre le massage s il devient douloureux ou désagréable. Après l utilisation, éteindre l appareil de massage Shiatsu avec l interrupteur Marche / Arrêt 1. Dépannage Problème Cause Remède Rotation lente des têtes de massage Pression excessive sur les têtes de massage Réduire la pression sur les têtes de massage Les têtes de massage ne bougent pas L appareil n est pas branché sur le réseau Brancher le bloc d alimentation et allumer l appareil. Nettoyage et entretien DAN- GER DE MORT PAR ÉLECTRO- CUTION! Toujours débrancher le bloc d alimentation de la prise de courant avant de nettoyer l appareil de massage Shiatsu. DANGER D ÉLECTROCUTION! Ne rebrancher le bloc d alimentation avec l appareil de massage Shiatsu que lorsqu il est parfaitement sec. Autrement, il existe un risque d électrocution. PRUDENCE! Ne pas utiliser des détergents chimiques ou récurants pour nettoyer l appareil de massage Shiatsu. Autrement, vous risquez de l endommager. Uniquement nettoyer l appareil comme décrit. Il faut absolument éviter l infiltration de liquides dans l appareil ou ses accessoires. Les petites taches peuvent être éliminées avec un chiffon ou une éponge humide et au besoin FR/CH _silv_Shiatsu_Massagegeraet_Content_LB1.indd :23

14 Nettoyage et entretien / Rangement / Informations / Mise au rebut un peu de savon liquide pour linge délicat. Ne pas utiliser de détergents à base de solvant. Laver la housse 4 conformément aux symboles de nettoyage sur l étiquette. La housse est lavable en machine. Sélectionner le programme de lavage pour linge délicat à 30 C. Utiliser une lessive pour linge délicat et doser conformément aux instructions du fabricant. Rangement PRUDENCE! Laisser l appareil de massage Shiatsu refroidir avant de le ranger. Ranger l appareil de massage Shiatsu dans son emballage d origine et dans un endroit sec, sans rien poser dessus, lorsqu il est inutilisé pendant une période prolongée. En cas de recours à la garantie, le client a droit à réparation de la marchandise par nos ateliers ou par des ateliers agréés par nous. L appareil ne doit être ouvert sous aucun prétexte il y annulation de tous droits de garantie en cas d ouverture ou de modification. Tous droits allant au-delà ne sont pas accordés au client (du fait de la garantie). Dans de nombreux cas, les réclamations sont le fait d une erreur de manipulation. Les problèmes de ce type peuvent être résolus facilement par téléphone ou par courriel. Avant de procéder à une réclamation auprès du fabricant, adressez-vous à la ligne téléphonique S.A.V. mise à votre disposition Informations Garantie / Service Ce produit dispose d une garantie de 3 ans à partir de la date d achat pour tout vice matériel et de fabrication. La garantie ne s applique pas : aux dommages issus d une utilisation non conforme. aux pièces d usure. aux vices connus du client au moment de l achat. en cas de propre faute du client. Les garanties légales du client restent intactes par cette garantie. Le client doit justifier l achat pour toute revendication d une réclamation durant la durée de la garantie. La garantie doit être revendiquée dans l espace de 3 ans à partir de la date d achat auprès de Mise au rebut L emballage se compose de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales. Ne pas jeter les appareils électriques usés dans les ordures ménagères! Conformément à la directive européenne 2002 / 96 / CE relative aux appareils électriques et électroniques usés et leur application dans les législations nationales, les appareils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l objet d un recyclage écophile. Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l administration municipale concernant les possibilités de mise au rebut des appareils usés. MGG Elektro GmbH-Service c / o Dachser GmbH & Co. KG Thomas-Dachser-Str Langenau, Germany 18 FR/CH 68847_silv_Shiatsu_Massagegeraet_Content_LB1.indd :23

15 Déclaration de conformité Déclaration de conformité Cet appareil est conforme aux exigences des directives européennes et nationales applicables. Ceci est confirmé par le marquage CE. Les déclarations respectives sont en possession du fabricant. FR/CH _silv_Shiatsu_Massagegeraet_Content_LB1.indd :23

16 _silv_Shiatsu_Massagegeraet_Content_LB1.indd :23

17 Indice Introduzione Uso conforme... Pagina 22 Descrizione dei componenti... Pagina 22 Fornitura... Pagina 23 Dati tecnici... Pagina 23 Indicazioni di sicurezza importanti... Pagina 23 Messa in funzione / Uso... Pagina 25 Risoluzione di problemi... Pagina 25 Pulizia e cura... Pagina 25 Conservazione... Pagina 26 Informazioni Garanzia / Assistenza... Pagina 26 Smaltimento... Pagina 26 Dichiarazione di conformità... Pagina 27 IT/CH _silv_Shiatsu_Massagegeraet_Content_LB1.indd :23

18 Introduzione In queste istruzioni d uso/sul cuscino per massaggio shiatsu vengono utilizzati i seguenti pittogrammi: Leggere il manuale di istruzioni per l uso! Classe di protezione II V W Hz Rispettare le avvertenze e le indicazioni per la sicurezza! Volt (Tensione alternata) Pericolo di morte a causa di scossa elettrica in presenza di un cavo di alimentazione o di una spina difettosi! Tenere il termoforo lontano dalla portata dei bambini! Watt (Potenza attiva) Non introdurre aghi nello scaldaletto! Hertz (Frequenza di rete) Pericolo di scottature! Attenzione alle superfici calde. Attenzione, rischio di scossa elettrica! Pericolo di morte! Pericolo di incendio! Il rivestimento può essere lavato in lavatrice. Impostare la lavatrice su un ciclo di lavaggio per capi delicati a 30 C. Smaltire l imballaggio e l apparecchio nel rispetto dell ambiente! Cuscino per massaggi shiatsu Introduzione Prendere dimestichezza con l apparecchio per massaggio shiatsu prima di metterlo in funzione e di utilizzarlo per la prima volta. A questo scopo leggere attentamente le seguenti istruzioni d uso e le indicazioni di sicurezza importanti. Utilizzare l apparecchio per massaggio shiatsu solo nel modo descritto e per i campi di impiego indicati. Conservare bene le presenti istruzioni. In caso di consegna dell apparecchio per massaggio shiatsu a terzi, fornire anche tutta la documentazione relativa ad esso. umano. L apparecchio consente di massaggiare in modo mirato parti del corpo. Il prodotto è previsto esclusivamente per l uso privato, non per l uso medico o commerciale, e non può sostituire una terapia medica. In particolare è vietato utilizzarlo per massaggiare neonati, bambini piccoli o persone non autosufficienti e animali. L apparecchio è destinato a essere usato in ambienti interni asciutti. Un utilizzo diverso da quello descritto o una modifica all apparecchio per massaggio shiatsu non sono ammessi e possono provocare lesioni e / o danni all apparecchio per massaggio shiatsu. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni causati da un uso non conforme. L apparecchio per massaggio shiatsu non è destinato all uso commerciale. Uso conforme Questo apparecchio per massaggio shiatsu è destinato ad essere usato per il massaggio del corpo Descrizione dei componenti 1 Interruttore On / Off 2 Interruttore per illuminazione e riscaldamento 22 IT/CH 68847_silv_Shiatsu_Massagegeraet_Content_LB1.indd :23

19 Introduzione / Indicazioni di sicurezza importanti AVVERTENZE IMPORTANTI CONSERVARE PER L USO FUTURO! 3 4 teste di massaggio (di cui 2 riscaldate e illuminate), rotanti a coppie 4 Federa Fornitura 1 Cuscino per massaggio shiatsu 1 Alimentatore 1 Federa 1 Istruzioni d uso Dati tecnici Tipo: SSM 141 B2 Ingresso alimentatore: V 50 / 60 Hz 0,4 A Uscita alimentatore: 12 V 12 W Dimensioni: circa 32 x 23 x 11 cm (Lu x La x P) Classe di protezione: II / Intensità di campo elettrico: max V / m Intensità di campo magnetico: max. 80 A / m Densità di flusso magnetico: max. 0,1 millitesla Materiale: Rivestimento dell apparecchio e federa: Microfibra di pelo (100 % poliestere) Produttore: MGG Elektro GmbH Königsbrücker Straße Dresden, Germany Indicazioni di sicurezza importanti L inosservanza delle seguenti avvertenze può causare lesioni a persone o danni materiali (scossa elettrica, ustioni, incendio). Le seguenti indicazioni di sicurezza e di pericolo non servono solo a proteggere la salute dell utilizzatore o di terzi, ma anche l apparecchio per massaggio shiatsu. Osservare pertanto le presenti indicazioni di sicurezza e in caso di consegna dell articolo a terzi, fornire anche queste istruzioni. PERICOLO DI MORTE E DI INCIDENTI PER BAMBINI E INFANTI! Non lasciare mai i bambini incustoditi con il materiale per imballaggio. Sussiste pericolo di soffocamento. PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Assicurarsi che l apparecchio per massaggio shiatsu, l interruttore, l alimentatore e il cavo non vengano a contatto con acqua, vapore o altri liquidi. Per questo motivo utilizzare l apparecchio solo in ambienti interni asciutti (ad es. non utilizzarlo mai nella vasca da bagno o nella sauna). Non afferrare in nessun caso un apparecchio caduto nell acqua. Estrarre immediatamente l alimentatore dalla presa. Non usare mai il cavo di alimentazione per trasportare l apparecchio per massaggio shiatsu, per appenderlo, per estrarre l alimentatore dalla presa o per altro scopo diverso da quello previsto. Non stringere, piegare o torcere il cavo. Tenere l apparecchio e il cavo lontani da calore, olio e spigoli aguzzi. In caso di danneggiamento o rottura del cavo di alimentazione, non toccare IT/CH _silv_Shiatsu_Massagegeraet_Content_LB1.indd :23

20 Indicazioni di sicurezza importanti il cavo, ma estrarre immediatamente l alimentatore dalla presa. Un cavo danneggiato o aggrovigliato aumenta il rischio di scossa elettrica. PERICOLO DI SCOSSA ELET- TRICA! Non inserire nessun ago oppure oggetto appuntito nell apparecchio per massaggio shiatsu. Utilizzare l apparecchio: solo con l alimentatore fornito in dotazione e alla tensione di rete indicata sull alimentatore, e non durante un temporale. PERICOLO DI LESIONI E SCOSSA ELETTRICA! Non esporre l apparecchio a urti e non farlo cadere. Prima di ogni utilizzo controllare accuratamente che l apparecchio per massaggio shiatsu, l alimentatore e il relativo cavo non presentino segni di usura e / o danni. Non metterlo in funzione se si osservano segni di usura o danni oppure se l apparecchio è stato utilizzato in modo scorretto e spegnerlo subito in caso di guasti o anomalie di funzionamento. In questo caso, prima di riutilizzarlo, riportarlo al rivenditore. PERICOLO DI INCENDIO! Non coprire l apparecchio per massaggio shiatsu durante l uso (cuscino, coperta, ecc.). Non utilizzare mai l apparecchio nei pressi di benzina o altre sostanze leggermente infiammabili. Consultare un medico e il produttore del pacemaker cardiaco prima di utilizzare l apparecchio per massaggio shiatsu. I campi elettrici e magnetici emessi da questo apparecchio in alcuni casi possono interferire con il funzionamento del pacemaker. Essi rientrano tuttavia nei valori limite: per informazioni su tali valori vedere il capitolo Dati tecnici. Non utilizzare l apparecchio per massaggio shiatsu per massaggi nella zona del cuore nel caso di portatori di pacemaker. I bambini o le persone che non hanno esperienza o non dispongono delle conoscenze necessarie per l utilizzo dell apparecchio per massaggio shiatsu oppure con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate non devono utilizzare l apparecchio senza la sorveglianza o la guida di una persona responsabile per la loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l apparecchio per massaggio shiatsu. Non utilizzare l apparecchio per massaggio shiatsu in caso di persone non autosufficienti, bambini, persone insensibili al calore (ad es. diabetici, persone con modificazioni alla struttura della pelle dovute a malattie o cicatrici nell area di applicazione) oppure animali. Non utilizzare l apparecchio per massaggio shiatsu durante la gravidanza e in seguito all assunzione di analgesici o alcol. Fare attenzione a non addormentarsi mentre l apparecchio per massaggio shiatsu è in funzione. Non utilizzare l apparecchio in un automezzo. PERICOLO DI USTIONI! Durante il funzionamento l apparecchio presenta una superficie molto calda. Le persone insensibili al calore devono prestare molta attenzione durante l uso dell apparecchio. Non utilizzare l apparecchio per massaggio shiatsu su parti e regioni del corpo e della pelle gonfie, ustionate, infiammate, malate o lesionate. In caso di dubbi, prima dell uso consultare un medico, in particolare: se si soffre di una malattia grave o si è subita un operazione nel busto, se si porta un pacemaker, un impianto o altri presidi, in caso di trombosi, in caso di dolori di origine non chiara. ATTENZIONE! PERICOLO DI SCHIACCIAMENTO! Fare attenzione a che le dita o altre parti del corpo non finiscano la le testine di massaggio 3 rotanti. L apparecchio per massaggio shiatsu non deve essere impiegato sul viso (ad es. occhi), sulla laringe, sui piedi o altre parti del corpo sensibili. Le riparazioni possono essere effettuate solo da tecnici specializzati o in un centro di riparazioni riconosciuto dal produttore. Riparazioni 24 IT/CH 68847_silv_Shiatsu_Massagegeraet_Content_LB1.indd :23

21 / Messa in funzione / Uso / Risoluzione di problemi / Pulizia e cura non corrette possono comportare notevoli rischi per l utilizzatore. Messa in funzione / Uso La chiusura lampo dell apparecchio per massaggio shiatsu è presente solo per motivi tecnici di produzione e non deve essere aperta. Nota: Durante il primo utilizzo l apparecchio per massaggio shiatsu può sviluppare un odore di plastica, che comunque viene disperso dopo breve tempo. Nota: Utilizzare l apparecchio per massaggio shiatsu per massimo 15 minuti. Un massaggio più lungo può provocare contrazioni dei muscoli dovuti a una stimolazione eccessiva. Inserire la spina di collegamento nella presa dell apparecchio per massaggio shiatsu. Disporre il cavo in modo che non sia possibile inciamparvi. Eventualmente inserire la federa 4 sull apparecchio per massaggio shiatsu. Nota: L apparecchio per massaggio shiatsu può essere usato con o senza federa 4. Posizionare l apparecchio per massaggio shiatsu nel punto da massaggiare ad es.: parte superiore della schiena (vedi fig. C) parte inferiore della schiena (vedi fig. D) gambe (vedi fig. E). Accendere l apparecchio per massaggio shiatsu con l interruttore On / Off 1. Operando sull interruttore per illuminazione e riscaldamento 2 è possibile accendere o disinserire la funzione di illuminazione e riscaldamento. L interruttore di illuminazione e di riscaldamento 2 può essere azionato sia mentre la funzione di massaggio è attiva sia quando è disinserita. La funzione di illuminazione e riscaldamento è tuttavia operativa solamente quando la funzione di massaggio è attiva. Nota: Due teste di massaggio 3 sono riscaldate e illuminate durante l applicazione. Appoggiare con cautela la parte del corpo contro l apparecchio per massaggio shiatsu e spostare quindi il peso gradualmente sull apparecchio o verso l apparecchio. Nota: Non portare tutto il peso sulle parti mobili dell apparecchio e non appoggiare nessun oggetto sull apparecchio. Nota: Fare attenzione a che il massaggio venga percepito come piacevole e rilassante. Variare eventualmente la pressione e / o la posizione. Interrompere subito il massaggio se è doloroso o fastidioso. Spegnere l apparecchio per massaggio shiatsu dopo l uso con l interruttore On / Off 1. Risoluzione di problemi Problema Causa Risoluzione Le teste di massaggio ruotano più lentamente La pressione sulle teste di massaggio è eccessiva Ridurre la pressione sulle teste di massaggio Le teste di massaggio non si muovono L apparecchio non è collegato alla rete elettrica Inserire l alimentatore e accendere l apparecchio. Pulizia e cura PERICOLO DI MORTE PER SCOSSA ELET- TRICA! Prima di pulire l apparecchio per massaggio shiatsu scollegare sempre l alimentatore dalla presa. PERICOLO DI SCOSSA ELET- TRICA! Ricollegare l alimentatore all apparecchio per massaggio shiatsu solo quando questo è completamente asciutto. In caso contrario vi è il pericolo di scossa elettrica. ATTENZIONE! Per pulire l apparecchio per massaggio shiatsu non utilizzare nessun detergente chimico o sostanza abrasiva. In caso contrario l apparecchio può danneggiarsi. IT/CH _silv_Shiatsu_Massagegeraet_Content_LB1.indd :23

22 Pulizia e cura / Conservazione / Informazioni / Smaltimento Pulire l apparecchio solo nel modo indicato. Non devono penetrare in nessun caso liquidi nell apparecchio o negli accessori. Le macchie più piccole possono essere eliminate con un panno o una spugna umida ed eventualmente una piccola quantità di detersivo per capi delicati liquido. Non utilizzare detergenti che contengono solventi. Lavare la federa 4 in base ai simboli di pulizia riportati sull etichetta. La federa può essere lavata in lavatrice. Impostare la lavatrice su un ciclo per capi delicati a 30 C. Utilizzare un detersivo per capi delicati e dosarlo in base alle indicazioni del produttore. Conservazione ATTENZIONE! Fare raffreddare l apparecchio per massaggio shiatsu prima di riporlo. In caso di inutilizzo prolungato conservare l apparecchio per massaggio shiatsu nell imballaggio originale in un luogo asciutto, senza appoggiarvi sopra altri oggetti. Q Informazioni Q Garanzia / Assistenza Il prodotto è coperto da garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto in caso di difetti di materiale e di fabbricazione del prodotto. La garanzia non vale: In caso di danni determinati da un esercizio non corretto. Per pezzi soggetti a usura. Per vizi, che al momento dell acquisto erano già a conoscenza dell acquirente. In caso di responsabilità dell acquirente. I diritti dell acquirente ai sensi di legge derivanti dalla prestazione di garanzia non vengono lesi dalla presente garanzia. Per godere della prestazione di garanzia all interno del periodo di copertura della garanzia medesima, il Cliente deve presentare la prova di acquisto. La prestazione di garanzia deve essere fatta valere entro un periodo di anni tre dalla data di acquisto, e ciò nei confronti di: MGG Elektro GmbH-Service c / o Dachser GmbH & Co. KG Thomas-Dachser-Str Langenau, Germany In caso di prestazione di garanzia, l acquirente ha il diritto alla riparazione della merce presso le nostre officine o presso quelle da noi autorizzate. L apparecchio non può essere aperto per nessun motivo - in caso di apertura o di modifica il diritto di garanzia viene a decadere. A motivo dell esistenza della garanzia, non viene concesso all acquirente alcun ulteriore diritto. In molti casi, il motivo di presentazione dei reclami è rappresentato da situazioni spiegabili con errori di comando. Essi potrebbero facilmente essere risolti telefonicamente o per . Si prega di rivolgersi alla hotline di assistenza istituita per ricevere le domande degli acquirenti prima di presentare reclami presso il produttore Q Smaltimento L imballaggio è costituito di materiali ecologici che si possono smaltire nei punti di raccolta per riciclaggio locali. Non gettare apparecchi elettrici nella spazzatura domestica! In base alla norma europea 2002 / 96 / CE relativa agli apparecchi elettrici ed elettronici usati, 26 IT/CH 68847_silv_Shiatsu_Massagegeraet_Content_LB1.indd :23

23 ed in applicazione delle norme nazionali, gli apparecchi elettrici usati devono essere raccolti separatamente e condotti ad un loro riutilizzo non dannoso per l ambiente. E possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento dell apparecchio usato presso l amministrazione cittadina o comunale. Smaltimento / Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità Questo apparecchio è stato realizzato in osservanza dei requisiti previsti dalle direttive europee e nazionali. Tale circostanza viene confermata dall apposizione del marchio CE. Le spiegazioni a ciò relative sono depositate presso il produttore. IT/CH _silv_Shiatsu_Massagegeraet_Content_LB1.indd :23

24 _silv_Shiatsu_Massagegeraet_Content_LB1.indd :23

25 Inhoudsopgave Inleiding Reglementair gebruik... Pagina 30 Onderdelenbeschrijving... Pagina 30 Leveringsomvang... Pagina 31 Technische gegevens... Pagina 31 Belangrijke veiligheidsinstructies... Pagina 31 Ingebruikname / bediening... Pagina 33 Problemen verhelpen... Pagina 33 Reiniging en onderhoud... Pagina 33 Bewaren... Pagina 34 Informatie Garantie / Service... Pagina 34 Afvalverwijdering... Pagina 34 Conformiteitsverklaring... Pagina 35 NL _silv_Shiatsu_Massagegeraet_Content_LB1.indd :23

26 Inleiding In deze gebruiksaanwijzing / op het Shiatsu-massagekussen vindt u de volgende pictogrammen: Lees de gebruiksaanwijzing! Beschermingsklasse II V W Hz Waarschuwings- en veiligheidsinstructies in acht nemen! Volt (Wisselspanning) Levensgevaar door elektrische schokken in geval van een beschadigde netkabel of -steker! Houd kinderen van het verwarmingskussen verwijderd! Watt (Werkvermogen) Steek geen naalden in de deken! Hertz (Netfrequentie) Brandgevaar! Gevaar voor verbrandingen! Waarschuwing voor hete oppervlakken. De hoes kan in de machine worden gewassen. Stel de wasmachine in op fijne was bij 30 C. Let op voor elektrische schokken! Levensgevaar! Shiatsu-massagekussen Inleiding Maak uzelf vóór de eerste ingebruikname vertrouwd met het gebruik van het Shiatsu-massagekussen. Lees daarvoor de volgende gebruiksaanwijzing en de Belangrijke veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Gebruik het Shiatsu-massagekussen alleen volgens de beschrijving en alleen voor de vermelde doeleinden. Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed. Wanneer u het Shiatsu-massagekussen doorgeeft aan derden, geef dan ook alle documenten door. Reglementair gebruik Dit Shiatsukussen is bedoeld voor de massage van het menselijk lichaam. U kunt daarmee bepaalde lichaamsgedeelten masseren. Het product is bedoeld Voer de verpakking en het product af op milieuvriendelijke wijze! voor persoonlijk gebruik, niet voor medische of commerciële doeleinden, en kan geen medische behandeling vervangen. Het mag vooral niet worden gebruikt voor de massage van zuigelingen, kleine kinderen of hulpeloze personen. Het product is bedoeld voor gebruik in droge binnenruimten. Een ander dan het tevoren beschreven gebruik of een wijziging aan het Shiatsu-massagekussen is niet geoorloofd en kan leiden tot letsel en / of beschadigingen van het Shiatsu-massagekussen. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die terug te voeren is op ondoelmatig gebruik. Het Shiatsu-massagekussen is niet bestemd voor commercieel gebruik. Onderdelenbeschrijving 1 Aan- / uitschakelaar 2 Licht- en warmteschakelaar 3 4 massagekoppen (waarvan 2 verwarmd en verlicht), per paar draaiend 4 Overtrek 30 NL 68847_silv_Shiatsu_Massagegeraet_Content_LB1.indd :23

27 Inleiding / Belangrijke veiligheidsinstructies BELANGRIJKE INSTRUCTIES GOED BEWAREN VOOR LATER GEBRUIK! Leveringsomvang 1 Shiatsu-massagekussen 1 Netadapter met steker 1 Overtrek 1 Gebruiksaanwijzing Technische gegevens Type: SSM 141 B2 Ingang netadapter: V 50 / 60 Hz 0,4 A Uitgang netadapter: 12 V 12 W Afmetingen: ca. 32 x 23 x 11 cm (L x B x D) Beschermingsklasse: II / Elektrische veldsterkte: max V / m Magnetische veldsterkte: max. 80 A / m Magnetische fluxdichtheid: max. 0,1 millitesla Materiaal: Productoppervlak en overtrek: fluweelzachte microvezel (100 % polyester) Fabrikant: MGG Elektro GmbH Königsbrücker Straße Dresden, Duitsland Belangrijke veiligheidsinstructies Het negeren van de onderstaande instructies kan leiden tot persoonlijk letsel (elektrische schokken, huidverbranding) en / of materiële schade (brand). De volgende veiligheids- en gevarenaanwijzingen zijn niet alleen belangrijk voor uw eigen veiligheid resp. de veiligheid van derden, maar ook ter bescherming van het Shiatsu-massagekussen. Neem daarom deze veiligheidsinstructies in acht en geef de gebruiksaanwijzing door als u het product doorgeeft. Levensgevaar en gevaar voor ongevallen voor kleine kinderen en jongeren! Laat kinderen nooit zonder toezicht hanteren met het verpakkingsmateriaal. Hier bestaat verstikkingsgevaar. GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN! Zorg ervoor dat het massagekussen, de schakelaar, de netadapter en de kabel niet in contact komen met damp, water of andere vloeistoffen. Gebruik het product daarom uitsluitend in droge binnenruimten (bijv. nooit in de badkuip of de sauna). Grijp nooit naar het product als het in het water is gevallen. Trek onmiddellijk de netadapter uit de contactdoos. Gebruik de netkabel nooit ondoelmatig, bijv. om het Shiatsu-massagekussen te dragen, op te hangen of om de steker uit de contactdoos te trekken. Zorg dat de kabel niet ingeklemd, geknikt of verdraaid wordt. Houd het product verwijderd van hitte, olie en scherpe randen. Als de netkabel beschadigd of doorgesneden wordt, mag NL _silv_Shiatsu_Massagegeraet_Content_LB1.indd :23

IAN Schuhregal. Schuhregal Montage- und Sicherheitshinweise. Étagère à chaussures Instructions de montage et consignes de sécurité

IAN Schuhregal. Schuhregal Montage- und Sicherheitshinweise. Étagère à chaussures Instructions de montage et consignes de sécurité Schuhregal Schuhregal Montage- und Sicherheitshinweise Étagère à chaussures Instructions de montage et consignes de sécurité Scarpiera Istruzioni di sicurezza e montaggio IAN 280089 DE/AT/CH Montage- und

Dettagli

Z29571B. KATZEN-WIPPE Montage- und Sicherheitshinweise. BASCULE POUR CHAT Instructions de montage et consignes de sécurité

Z29571B. KATZEN-WIPPE Montage- und Sicherheitshinweise. BASCULE POUR CHAT Instructions de montage et consignes de sécurité KATZEN-WIPPE Montage- und Sicherheitshinweise BASCULE POUR CHAT Instructions de montage et consignes de sécurité TIRAGRAFFI PER GATTI AD ALTALENA Istruzioni di sicurezza e montaggio KATTENWIP Montage-

Dettagli

Lampada con lente d ingrandimento Lampe à loupe. Manuale d uso Guide d utilisation

Lampada con lente d ingrandimento Lampe à loupe. Manuale d uso Guide d utilisation 8082-8 Lampada con lente d ingrandimento Lampe à loupe Manuale d uso Guide d utilisation 2 Grazie per avere acquistato la nostra lampada da laboratorio con lente di ingrandimento modello 8082-8. Questa

Dettagli

Inhaltsverzeichnis. Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch...Seite 6 Teilebeschreibung...Seite 7 Lieferumfang... Seite 7 Technische Daten...

Inhaltsverzeichnis. Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch...Seite 6 Teilebeschreibung...Seite 7 Lieferumfang... Seite 7 Technische Daten... Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch...Seite 6 Teilebeschreibung...Seite 7 Lieferumfang... Seite 7 Technische Daten... Seite 7 Wichtige Sicherheitshinweise...Seite 7 Sicherheits-System...Seite

Dettagli

Inhaltsverzeichnis. Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch...Seite 6 Teilebeschreibung...Seite 7 Lieferumfang...Seite 7 Technische Daten...

Inhaltsverzeichnis. Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch...Seite 6 Teilebeschreibung...Seite 7 Lieferumfang...Seite 7 Technische Daten... Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch...Seite 6 Teilebeschreibung...Seite 7 Lieferumfang...Seite 7 Technische Daten...Seite 7 Wichtige Sicherheitshinweise...Seite 7 Sicherheits-System...Seite

Dettagli

Piastra di cottura elettrica

Piastra di cottura elettrica Piastra di cottura elettrica 997-998 A C B Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 IT AVVERTENZE IMPORTANTI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL USO. USANDO GLI APPARECCHI ELETTRICI È NECESSARIO PRENDERE LE OPPORTUNE

Dettagli

MASSAGGIATORE PLANTARE SHIATSU

MASSAGGIATORE PLANTARE SHIATSU 2 MASSAGGIATORE PLANTARE SHIATSU I MANUALE D ISTRUZIONE Vi ringraziamo per aver acquistato il massaggiatore piedi INNOFIT. Un prodotto ideato per il benessere e la bellezza delle vostre gambe e dei vostri

Dettagli

STUFA ALOGENA 1800 Watt MANUALE D USO

STUFA ALOGENA 1800 Watt MANUALE D USO STUFA ALOGENA 1800 Watt Modello SA1806 MANUALE D USO European Standard Quality MANUALE D USO 1. CORPO DELL APPARECCHIO 2. BASE 3. VITI DI MONTAGGIO 4. DISPOSITIVO PROTEZIONE ANTI-RIBALTAMENTO 5. GUIDA

Dettagli

Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch...Seite 6 Teilebeschreibung...Seite 7 Lieferumfang...Seite 7 Technische Daten...Seite 7

Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch...Seite 6 Teilebeschreibung...Seite 7 Lieferumfang...Seite 7 Technische Daten...Seite 7 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch...Seite 6 Teilebeschreibung...Seite 7 Lieferumfang...Seite 7 Technische Daten...Seite 7 Wichtige Sicherheitshinweise...Seite 7 Sicherheits-System...Seite

Dettagli

STUFA AL CARBONIO 1200 Watt con timer

STUFA AL CARBONIO 1200 Watt con timer STUFA AL CARBONIO 1200 Watt con timer Mod. CH 1205T manuale d uso European Standard Quality DESCRIZIONE DELLE PARTI 1. Pannello di controllo 2. Corpo della Stufa 3. Griglia di protezione 4. Base ASSEMBLAGGIO

Dettagli

Ocean D F I. Schlittenstaubsauger Bedienungsanleitung (Seite 1) Aspirateur traîneau Mode d'emploi (page 17)

Ocean D F I. Schlittenstaubsauger Bedienungsanleitung (Seite 1) Aspirateur traîneau Mode d'emploi (page 17) Ocean Schlittenstaubsauger Bedienungsanleitung (Seite 1) Aspirateur traîneau Mode d'emploi (page 17) Aspirapolvere a slitta Istruzioni per l'uso (pagina 33) D F I Art. 7171.241 Deutsch Inhaltsverzeichnis

Dettagli

MARQUE: MOULINEX REFERENCE: FP826H10 DOUB FORCE CODIC:

MARQUE: MOULINEX REFERENCE: FP826H10 DOUB FORCE CODIC: MARQUE: MOULINEX REFERENCE: FP86H0 DOUB FORCE CODIC: 68 NOTICE A A* A A B C C B C* C B* B D G/S B D* D D G/S P/P * Selon modèle En función del modelo Consoante o modelo A seconda del modello Ανάλογα με

Dettagli

STUFA AL CARBONIO 1200 Watt. Mod. CH manuale d uso

STUFA AL CARBONIO 1200 Watt. Mod. CH manuale d uso STUFA AL CARBONIO 1200 Watt Mod. CH 1202 manuale d uso European Standard Quality DESCRIZIONE DELLE PARTI 1. Pannello di controllo 2. Corpo della Stufa 3. Griglia di protezione 4. Base ASSEMBLAGGIO Montare

Dettagli

SHK 30. I Termoforo per schiena... e cervicale Instruzioni per l uso...21

SHK 30. I Termoforo per schiena... e cervicale Instruzioni per l uso...21 SHK 30 I Termoforo per schiena... e cervicale Instruzioni per l uso...21 06.0.43510 Hohenstein Serviceadresse: Hans Dinslage GmbH Riedlinger Straße 28 88524 Uttenweiler, GERMANY Tel.-Nr.: +49 (0) 7374-915766

Dettagli

Colonne avec mouvement verticale art Wall cabinet system with raising-lowering motion art Colonna a traslazione verticale

Colonne avec mouvement verticale art Wall cabinet system with raising-lowering motion art Colonna a traslazione verticale Colonne avec mouvement verticale art. 68676755 Wall cabinet system with raising-lowering motion art. 68676755 Colonna a traslazione verticale servoassistita art. 68676755 Vertikallift für Oberschränke

Dettagli

TERMOVENTILATORE TRENDY MANUALE DI ISTRUZIONI

TERMOVENTILATORE TRENDY MANUALE DI ISTRUZIONI TERMOVENTILATORE TRENDY MANUALE DI ISTRUZIONI AVVERTENZE GENERALI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L APPARECCHIO. Prima e durante l uso dell apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni

Dettagli

MOBILE. Gebrauchsanleitung/Instruction for use/notice d utilisation/ Instruccíones de uso/instruzioni per l uso

MOBILE. Gebrauchsanleitung/Instruction for use/notice d utilisation/ Instruccíones de uso/instruzioni per l uso Gebrauchsanleitung/Instruction for use/notice d utilisation/ Instruccíones de uso/instruzioni per l uso Art.Nr./ item no: 021 325..... 021 340..... 021 355..... Lieferumfang/ scope of supply/ contenu de

Dettagli

Istruzioni per l uso SCALDINO SCALDINO TYPE M2701

Istruzioni per l uso SCALDINO SCALDINO TYPE M2701 Istruzioni per l uso SCALDINO SCALDINO TYPE M2701 GUIDA ILLUSTRATIVA [A] 6 5 4 3 2 1 [B] [C] [D] DATI TECNICI M2701 220-240 V 50/60 Hz 300-365 W I MANUALE DI ISTRUZIONI PER L USO DELLO SCALDINO Gentile

Dettagli

STUFA AL CARBONIO CON TIMER 1200 Watt. mod. CH 1204T

STUFA AL CARBONIO CON TIMER 1200 Watt. mod. CH 1204T STUFA AL CARBONIO CON TIMER 1200 Watt mod. CH 1204T manuale d istruzioni European Standard Quality Consigliamo di leggere attentamente il presente manuale d istruzioni prima di procedere nell utilizzo

Dettagli

Istruzioni per l uso Apparecchio per raclette-grill per 2. n art. 7173.725 19.

Istruzioni per l uso Apparecchio per raclette-grill per 2. n art. 7173.725 19. Istruzioni per l uso Apparecchio per raclette-grill per 2 n art. 7173.725 19. 90 Gentile cliente, legga attentamente le presenti istruzioni d uso prima di allacciare il suo apparecchio alla corrente elettrica

Dettagli

SPREMIAGRUMI. Istruzioni per l uso. IT pagina 1 SPREMIAGRUMI TYPE E9601. www. imetec.com

SPREMIAGRUMI. Istruzioni per l uso. IT pagina 1 SPREMIAGRUMI TYPE E9601. www. imetec.com MI001320 Istruzioni per l uso IT pagina 1 SPREMIAGRUMI SPREMIAGRUMI www. imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 TYPE

Dettagli

SOFTWARE UPDATE CHECKLISTE MISE A JOUR DU LOGICIEL - LISTE AGGIORNAMENTO DEL SOFTWARE - LISTA DI CONTROLLO

SOFTWARE UPDATE CHECKLISTE MISE A JOUR DU LOGICIEL - LISTE AGGIORNAMENTO DEL SOFTWARE - LISTA DI CONTROLLO SOFTWARE UPDATE CHECKLISTE MISE A JOUR DU LOGICIEL - LISTE AGGIORNAMENTO DEL SOFTWARE - LISTA DI CONTROLLO Deutsch NEUE 5 UND CHF 50 BANKNOTEN GELDSCHEINPRÜFER Gerät Safescan 155i Software Versionsnummer

Dettagli

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MINI MASSAGGIATORE MINI MASSAGER MINI-APPAREIL DE MASSAGE MINI-MASSAGEGERÄT MINI

Dettagli

STUFA AL QUARZO 1000 Watt SQ 124

STUFA AL QUARZO 1000 Watt SQ 124 STUFA AL QUARZO 1000 Watt SQ 14 manuale d istruzioni European Standard Quality Consigliamo di leggere attentamente il presente manuale d istruzioni prima di procedere nell utilizzo dell apparecchio e di

Dettagli

FORNELLETTO Tel Fax

FORNELLETTO Tel Fax istruzioni per l uso FORNELLETTO Fornelletto IT pagina Tel. +39.035.688. Fax +39.035.320.49 [A] GUIDA ILLUSTRATIVA Fornelletto singolo (Type G30) Fronte 2 [B] 3 4 [C] Retro 6 5 [D] Fornelletto doppio (Type

Dettagli

L / -014L / -015L

L / -014L / -015L 7596-010L / -014L / -015L halogen-tischleuchte Halogentischleuchte Bedienungs- und Sicherheitshinweise Lampe de bureau HALOGÈNE Instructions d utilisation et consignes de sécurité LAMPADA ALOGENA DA TAVOLO

Dettagli

THERMO PONCHO. neck & shoulder heating pad. Manuale di istruzioni. Art. 926

THERMO PONCHO. neck & shoulder heating pad. Manuale di istruzioni. Art. 926 THERMO PONCHO neck & shoulder heating pad Manuale di istruzioni Art. 926 Prima di utilizzare questo apparecchio leggere attentamente questo manuale, in particolare le avvertenze sulla sicurezza, e conservarlo

Dettagli

Electrolux Installation DE EN FR IT

Electrolux Installation DE EN FR IT Electrolux Installation DE EN FR IT DE Montageanleitung Achtung! Lesen Sie vor Beginn der Montage die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanleitung. EN Installation Instruction Warning! Before proceeding

Dettagli

BILANCIA ELETTRONICA. Istruzioni per l uso BILANCIA ELETTRONICA DA CUCINA TYPE I6001. www. imetec.com

BILANCIA ELETTRONICA. Istruzioni per l uso BILANCIA ELETTRONICA DA CUCINA TYPE I6001. www. imetec.com Istruzioni per l uso BILANCIA ELETTRONICA BILANCIA ELETTRONICA DA CUCINA www. imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149

Dettagli

Manuale Lampada 951NAE27-BLU. Company: GIFAS ITALIA s.r.l. Via dei Filaracci, 45 Massarosa (LU) Riserva di modifiche tecniche ed errori.

Manuale Lampada 951NAE27-BLU. Company: GIFAS ITALIA s.r.l. Via dei Filaracci, 45 Massarosa (LU)   Riserva di modifiche tecniche ed errori. Manuale Lampada 951NAE27-BLU Company: GIFAS ITALIA s.r.l. Via dei Filaracci, 45 Massarosa (LU) www.gifas.it Riserva di modifiche tecniche ed errori. Questo manuale è proprietà di GIFAS ITALIA S.r.l. e

Dettagli

CALDUS. heating pad. Manuale di istruzioni MACOM. Art CALDUS istruzioni termoforo new indd :51:34

CALDUS. heating pad. Manuale di istruzioni MACOM. Art CALDUS istruzioni termoforo new indd :51:34 CALDUS heating pad Manuale di istruzioni MACOM Art. 921 921 16 CALDUS istruzioni termoforo new 21.16.indd 1 3-06-2016 16:51:34 Prima di utilizzare questo apparecchio leggere attentamente questo manuale,

Dettagli

SWB 30 / 50 / 80. I Coprimaterasso termico SWB 50 SWB 30 SWB 80. Instruzioni per l 'uso...21

SWB 30 / 50 / 80. I Coprimaterasso termico SWB 50 SWB 30 SWB 80. Instruzioni per l 'uso...21 SWB 30 / 50 / 80 SWB 30 SWB 50 SWB 80 06.0.43510 Hohenstein I Coprimaterasso termico Instruzioni per l 'uso...21 Hans Dinslage GmbH 88524 Uttenweiler GERMANY Tel.-Nr.: +49 (0) 7374-915766 E-Mail: service@sanitas-online.de

Dettagli

STUFA CERAMICA SC1500

STUFA CERAMICA SC1500 ! STUFA CERAMICA SC1500 manuale d istruzioni European Standard Quality PRINCIPALI NORME DI SICUREZZA L uso di apparecchi elettrici comporta il rispetto di alcune regole fondamentali per prevenire rischi

Dettagli

TDS 20. IT Istruzioni per l'uso Riscaldamento elettrico ad aria calda

TDS 20. IT Istruzioni per l'uso Riscaldamento elettrico ad aria calda TDS 20 IT Istruzioni per l'uso Riscaldamento elettrico ad aria calda TRT-BA-TDS 20 -TC-001-IT TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com

Dettagli

Sistema di comando interruttore via radio Funkschaltsystem

Sistema di comando interruttore via radio Funkschaltsystem Sistema di comando interruttore via radio Funkschaltsystem RC 3600 / RCR 3600 / RCR3600IP44 Istruzioni per l uso... 2 Bedienungsanleitung... 5 Il set è composto da: 3 x Ricevitore-interruttore con comando

Dettagli

MANUALE D ISTRUZIONI

MANUALE D ISTRUZIONI MANUALE D ISTRUZIONI SA9829 STUFA AL CARBONIO CLIMA Principali caratteristiche tecniche: Stufa al carbonio Tensione: AC 220, 50 Hz Potenza: 1200 W (Max) Regolazioni: 2 livelli Angolazione di oscillazione

Dettagli

Register your product and get support at. HP8117. Manuale utente

Register your product and get support at.   HP8117. Manuale utente Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Manuale utente a b Italiano Congratulazioni per l acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall assistenza

Dettagli

istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI IT pagina Type G indd 1 26/07/

istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI IT pagina Type G indd 1 26/07/ istruzioni per l uso Asciugacapelli ASCIUGACAPELLI IT pagina 1 Type G5601 00727.indd 1 26/07/11 11.0 [A] 3 1-1A 2 DATI TECNICI TYPE G5601 220-240 V 50/60Hz 700 W 00727.indd 1 26/07/11 11.0 Manuale di istruzioni

Dettagli

APPARECCHIO PER MASSAGGIO AI PIEDI CON RISCALDAMENTO A INFRAROSSI MANUALE DI ISTRUZIONI

APPARECCHIO PER MASSAGGIO AI PIEDI CON RISCALDAMENTO A INFRAROSSI MANUALE DI ISTRUZIONI APPARECCHIO PER MASSAGGIO AI PIEDI CON RISCALDAMENTO A INFRAROSSI MANUALE DI ISTRUZIONI 1 / 7 Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto uno dei prodotti Top Life. La nostra filosofia è offrire articoli

Dettagli

Serie 99672x (24V 72W - Catenaria)

Serie 99672x (24V 72W - Catenaria) APPARECCHIO DI ILLUMINAZIONE DA LAVORO SERIE MULTI Serie 99672x (24V 72W - Catenaria) Company: GIFAS ITALIA s.r.l. Via dei Filaracci, 45 Massarosa (LU) www.gifas.it Riserva di modifiche tecniche ed errori.

Dettagli

REMPLACEMENT MOTEUR D ESSUIE-GLACE MÉHARI NOUVEAU MODÈLE

REMPLACEMENT MOTEUR D ESSUIE-GLACE MÉHARI NOUVEAU MODÈLE REMPLACEMENT MOTEUR D ESSUIE-GLACE MÉHARI NIVEAU DE DIFFICULTÉ TEMPS REQUIS Facile 45 min (hors dépose du système d essuie-glace de la voiture) CE QUE DOIT CONTENIR VOTRE KIT PIÈCES REQUISES DE MODIFICATION

Dettagli

SENSORI PER CONTROLLO POSIZIONE Control position with switches. Positionkontrolle mit Sensoren. Contrôle de la position avec détecteurs.

SENSORI PER CONTROLLO POSIZIONE Control position with switches. Positionkontrolle mit Sensoren. Contrôle de la position avec détecteurs. SENSORI PER CONTROLLO POSIZIONE Control position with switches. Positionkontrolle mit Sensoren. Contrôle de la position avec détecteurs. B.124 SENSORI PER CONTROLLO POSIZIONE CON LETTURA DEL MAGNETE INTEGRATO

Dettagli

Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149

Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 www. imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 MI000634.indd 1 13/07/11 13.54 Istruzioni per l uso BILANCIA ELETTRONICA

Dettagli

STIHL AK 10, 20, 30. Avvertenze di sicurezza

STIHL AK 10, 20, 30. Avvertenze di sicurezza { STIHL AK 10, 20, 30 Avvertenze di sicurezza italiano Indice Traduzione delle istruzioni per l'uso originali Stampato su carta candeggiata senza cloro. I colori di stampa contengono oli vegetali; la

Dettagli

Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell apparecchio.

Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell apparecchio. Indice Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell apparecchio. In questo manuale vengono usati i seguenti pittogrammi/simboli: W Leggere il manuale

Dettagli

MANUALE D'USO TMT-PH200 PIASTRA DI PRERISCALDO IR.

MANUALE D'USO TMT-PH200 PIASTRA DI PRERISCALDO IR. MANUALE D'USO TMT-PH200 PIASTRA DI PRERISCALDO IR www.thermaltronics.com INDICE SPECIFICHE TMT-PH200... 1 INTRODUZIONE... 1 MISURE DI SICUREZZA... 2 PANNELLO DI CONTROLLO... 2 SBALLAGGIO/ASSEMBLAGGIO/FUNZIONAMENTO...

Dettagli

Herren-Rasierer (Akku / Netz) SFR 1200 A1

Herren-Rasierer (Akku / Netz) SFR 1200 A1 PERSONAL CARE Herren-Rasierer (Akku / Netz) SFR 1200 A1 Herren-Rasierer (Akku/Netz) Bedienungs- und Sicherheitshinweise Rasoir homme (secteur/batterie) Instructions d utilisation et consignes de sécurité

Dettagli

European standard quality

European standard quality FRULLATORE HFR485 European standard quality AVVERTENZE Controllare le condizioni dell apparecchio dopo aver tolto l imballaggio. Prima di collegare l apparecchio verificare che le caratteristiche elettriche

Dettagli

Electrolux Installation DE EN FR IT

Electrolux Installation DE EN FR IT Electrolux Installation DE EN FR IT DE Montageanleitung Achtung! Lesen Sie vor Beginn der Montage die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanleitung. EN Installation Instruction Warning! Before proceeding

Dettagli

Asciugacapelli Modello 251

Asciugacapelli Modello 251 Asciugacapelli Modello 251 Istruzioni per l uso Dotazione A Griglia amovibile aspirazione aria B Tasto aria fredda C Interruttori D Gancio Touche d air froid La touche d air froid de votre appareil est

Dettagli

Istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI. ASCIUGACAPELLI IT pagina. Type L _L1103.indd 1 17/05/

Istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI. ASCIUGACAPELLI IT pagina. Type L _L1103.indd 1 17/05/ Istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI ASCIUGACAPELLI IT pagina 1 Type L1103 1 01217_L1103.indd 1 17/05/13 15.1 GUIDA ILLUSTRATIVA 5B 5 5A 4 3C 3 3B 1 3A 2 6 DATI TECNICI I 01217_L1103.indd 1 17/05/13 15.1

Dettagli

L ORIGINALE. Istruzioni per l uso del Massaggiatore per cervicale e spalle CON CERNIERA PREMIUM

L ORIGINALE. Istruzioni per l uso del Massaggiatore per cervicale e spalle CON CERNIERA PREMIUM L ORIGINALE Istruzioni per l uso del Massaggiatore per cervicale e spalle CON CERNIERA PREMIUM Indice: Introduzione Massaggio tradizionale Shiatsu Uso previsto Descrizione del prodotto Funzioni del prodotto

Dettagli

MANUALE D ISTRUZIONI per macchine per spille Secabo BP R, BP OV e BP REC

MANUALE D ISTRUZIONI per macchine per spille Secabo BP R, BP OV e BP REC MANUALE D ISTRUZIONI per macchine per spille Secabo BP R, BP OV e BP REC Complimenti per aver acquistato la Sua macchina per spille della Secabo! Per poter iniziare la Sua produzione senza difficoltà,

Dettagli

MANUALE D USO STUFA IN CERAMICA HEATY 360 MODELLO: NTY20-16L MANUALE DA LEGGERE E CONSERVARE

MANUALE D USO STUFA IN CERAMICA HEATY 360 MODELLO: NTY20-16L MANUALE DA LEGGERE E CONSERVARE Version 1.0 2016 MANUALE D USO STUFA IN CERAMICA HEATY 360 MODELLO: NTY20-16L MANUALE DA LEGGERE E CONSERVARE Attenzione: Le figure nel manuale sono a scopo di riferimento. AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

Dettagli

Terrassen-Heizstrahler Chauffage par rayonnement pour terrasses Riscaldatore a irraggiamento per terrazzi

Terrassen-Heizstrahler Chauffage par rayonnement pour terrasses Riscaldatore a irraggiamento per terrazzi ERSTELLT IN DEUTSLAND Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Terrassen-Heizstrahler Chauffage par rayonnement pour terrasses Riscaldatore a irraggiamento per terrazzi Deutsch... Seite 06

Dettagli

CS 10 SICURMATIC TON 0,6-2 260

CS 10 SICURMATIC TON 0,6-2 260 0,6-2,5 CS 10 SICURMATIC Gli attacchi rapidi SICURMATIC sono dotati di cilindro idraulico a doppio effetto con sistema di sicura anteriore automatica. Tutti i movimenti interni di questi attacchi sono

Dettagli

Metall-Hochbeet

Metall-Hochbeet 10031113 10031114 Metall-Hochbeet Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen.

Dettagli

TETRA corniche. Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje.

TETRA corniche. Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje. TETRA corniche struzioni di montaggio nstallation instructions nstructions de montage Montageanleitung nstrucciones de montaje www.platek.eu Sicurezza e avvertenze per l installazione: L installazione

Dettagli

ISTRUZIONI PER L'USO. delle presse per trasferibili. Secabo TC M

ISTRUZIONI PER L'USO. delle presse per trasferibili. Secabo TC M ISTRUZIONI PER L'USO delle presse per trasferibili Secabo TC M Complimenti per aver acquistato una pressa per trasferibili Secabo! Si prega di leggere attentamente queste istruzioni per l uso, allo scopo

Dettagli

MANUALE D USO RADIATORI A OLIO HOTTY 7 / 9 / 11 MODELLO: NY-13AL MANUALE DA LEGGERE E CONSERVARE

MANUALE D USO RADIATORI A OLIO HOTTY 7 / 9 / 11 MODELLO: NY-13AL MANUALE DA LEGGERE E CONSERVARE Version 1.0 2015 MANUALE D USO RADIATORI A OLIO HOTTY 7 / 9 / 11 MODELLO: NY-13AL MANUALE DA LEGGERE E CONSERVARE Attenzione: Le figure nel manuale sono a scopo di riferimento. AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

Dettagli

ISTRUZIONI PER L'USO. delle presse per trasferibili. Secabo TC M

ISTRUZIONI PER L'USO. delle presse per trasferibili. Secabo TC M ISTRUZIONI PER L'USO delle presse per trasferibili Secabo TC M Complimenti per aver acquistato una pressa per trasferibili Secabo! Si prega di leggere attentamente queste istruzioni per l uso, allo scopo

Dettagli

Istruzioni per l aggiornamento dei drivers USB per le Smartinterfaces

Istruzioni per l aggiornamento dei drivers USB per le Smartinterfaces Istruzioni per l aggiornamento dei drivers USB per le Smartinterfaces Istruzioni per l aggiornamento di Windows 7 Windows installa i drivers appropriati delle Smartinterfaces automaticamente. Sul CD fornito

Dettagli

Istruzioni per l uso ELASTICO PER ADDOMINALI

Istruzioni per l uso ELASTICO PER ADDOMINALI Istruzioni per l uso ELASTICO PER ADDOMINALI Indice Informazioni generali / Pittogrammi e simboli Informazioni generali Informazioni generali... 3 Pittogrammi e simboli... 3 Destinazione d uso... 4 Istruzioni

Dettagli

Manuale Lampada Prima (serie 995xx)

Manuale Lampada Prima (serie 995xx) Manuale Lampada Prima (serie 995xx) Company: GIFAS ITALIA s.r.l. Via dei Filaracci, 45 Massarosa (LU) www.gifas.it Riserva di modifiche tecniche ed errori. Questo manuale è proprietà della GIFAS ITALIA

Dettagli

Manuale APPARECCHI DI ILLUMINAZIONE PORTATILE SERIE 89610(230V 11W) (24V 11W) (48V 11W) (230V 36W) 98882(24V 18W) (48V 18W)

Manuale APPARECCHI DI ILLUMINAZIONE PORTATILE SERIE 89610(230V 11W) (24V 11W) (48V 11W) (230V 36W) 98882(24V 18W) (48V 18W) Manuale APPARECCHI DI ILLUMINAZIONE PORTATILE SERIE 89610(230V 11W) 889612(24V 11W) 89614 (48V 11W) 98880 (230V 36W) 98882(24V 18W) 98884 (48V 18W) 98830(24V 36W) 98832(24V 36W) 98834(48V 36W) Company:

Dettagli

Istruzioni di montaggio per serbatoi stoccaggio PELLETS

Istruzioni di montaggio per serbatoi stoccaggio PELLETS KAMMERER TANKBAU 39030 Kiens/Chienes (BZ) Pustertaler Str. 15 Via Val Pusteria Tel. +39 0474 56 53 17 Telefax +39 0474 56 50 61 E-Mail: info@kammerer.it www.kammerer.it Eingetragen im Handelsregister Bozen

Dettagli

istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI ASCIUGACAPELLI IT pagina 1 Type G indd 1 24/05/

istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI ASCIUGACAPELLI IT pagina 1 Type G indd 1 24/05/ istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI ASCIUGACAPELLI IT pagina 1 Type G8002 1 00602.indd 1 24/05/11 14.2 [A] 5B 5 5A 4 3C 1 3 3B 3A 2 6 6A Type G8002 220-240 V 50/60 Hz 1400 W 00602.indd 1 24/05/11 14.2

Dettagli

PU CARE CLEANING AND PROTECTION INSTRUCTIONS 2 ANLEITUNG 4 ISTRUZIONI 6 MODE D EMPLOI 8

PU CARE CLEANING AND PROTECTION INSTRUCTIONS 2 ANLEITUNG 4 ISTRUZIONI 6 MODE D EMPLOI 8 PU CARE CLEANING AND PROTECTION INSTRUCTIONS 2 ANLEITUNG 4 ISTRUZIONI 6 MODE D EMPLOI 8 INSTRUCTIONS 1 PU CLEANER PU Cleaner is a highly effective detergent, specially formulated for cleaning PU upholstery.

Dettagli

MANUALE D USO STUFA IN CERAMICA HEATY MODELLO: NT20-16A MANUALE DA LEGGERE E CONSERVARE

MANUALE D USO STUFA IN CERAMICA HEATY MODELLO: NT20-16A MANUALE DA LEGGERE E CONSERVARE Version 1.0 2016 MANUALE D USO STUFA IN CERAMICA HEATY MODELLO: NT20-16A MANUALE DA LEGGERE E CONSERVARE Attenzione: Le figure nel manuale sono a scopo di riferimento. AVVERTENZE PER LA SICUREZZA 1. Attenzione:

Dettagli

Emotron CDN. Wiring unit for CDN-WU-Size 4, CDN-WU-Size 5

Emotron CDN. Wiring unit for CDN-WU-Size 4, CDN-WU-Size 5 Emotron CDN Wiring unit for CDN-WU-Size 4, CDN-WU-Size 5 Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Instrucciones para el montaje Istruzioni per il montaggio CDN-WU_Size 4-5, DE/EN/FR/ES/IT

Dettagli

User Manual. Magnetic Level Ruler

User Manual. Magnetic Level Ruler User Manual Magnetic Level Ruler Material MT-L01 / 02 / 03 / 04 aluminum alloy + soft TPR, MT-L05 ABS body + aluminum alloy bottom Built-in Blister liquid solvent oil (this product can not be put into

Dettagli

mumbi Prese radio m-fs306

mumbi Prese radio m-fs306 mumbi Prese radio m-fs306 Istruzioni per l uso Claus GmbH Sigsfeldstr. 4 45141 Essen www.mumbi.de Contenuto Volume di fornitura / Specifiche...3 Informazioni generali / Preparazione...3 Test di funzionamento...4

Dettagli

ULA Istruzioni originali... 10

ULA Istruzioni originali... 10 5 6 7 4 ULA 14.4-18 3 2 1 Istruzioni originali... 10 IT ITALIANO Istruzioni originali 1 Istruzioni generali di sicurezza ATTENZIONE Al fine di ridurre il rischio di lesioni leggere le istruzioni per l'uso.

Dettagli

Pannello a effetto camino S Istruzioni per l uso Pagina 2. Da tenere nel veicolo!

Pannello a effetto camino S Istruzioni per l uso Pagina 2. Da tenere nel veicolo! Pannello a effetto camino S 5004 Istruzioni per l uso Pagina 2 Da tenere nel veicolo! Pannello a effetto camino S 5004 Indice Simboli utilizzati... 14 Integrazione alle istruzioni per l uso Avvertenze

Dettagli

Istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI. ASCIUGACAPELLI IT pagina. Type I6501

Istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI. ASCIUGACAPELLI IT pagina. Type I6501 Istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI ASCIUGACAPELLI IT pagina 1 Type I6501 1 GUIDA ILLUSTRATIVA 5 4 1 3 2 6B 6A 6 DATI TECNICI Manuale di istruzioni per l uso dell asciugacapelli IT Gentile cliente, IMETEC

Dettagli

Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung BHS. 17. Jänner Italienisch.

Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung BHS. 17. Jänner Italienisch. Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung BHS 17. Jänner 2017 Italienisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr geehrter

Dettagli

Istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI. ASCIUGACAPELLI IT pagina 1. Type L1107 L1108

Istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI. ASCIUGACAPELLI IT pagina 1. Type L1107 L1108 Istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI ASCIUGACAPELLI IT pagina 1 Type L1107 L1108 GUIDA ILLUSTRATIVA [A] 5B 5 6B 6A 5A 6 7 4 3C 3 3B 1 (DT) 3A 2 DATI TECNICI TYPE L1107 - L 1108 220-240 V 50/60 Hz 1400 W

Dettagli

CAPRI AUTOMATIC. Mode d emploi Istruzione per l'uso

CAPRI AUTOMATIC. Mode d emploi Istruzione per l'uso CAPRI AUTOMATIC Mode d emploi Istruzione per l'uso Ne mettez l appareil en marche qu après avoir pris connaissance de ce mode d emploi et des consignes de sécurité! Leggere le istruzioni (e indicazioni)

Dettagli

MANUALE D USO MODELLO: NS12-13C1 MANUALE DA LEGGERE E CONSERVARE. Version Attenzione: Le figure nel manuale sono a scopo di riferimento.

MANUALE D USO MODELLO: NS12-13C1 MANUALE DA LEGGERE E CONSERVARE. Version Attenzione: Le figure nel manuale sono a scopo di riferimento. Version 1.0 2015 MANUALE D USO Stufa alogena COZY MODELLO: NS12-13C1 MANUALE DA LEGGERE E CONSERVARE Attenzione: Le figure nel manuale sono a scopo di riferimento. AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Quando si

Dettagli

Montageanleitung OE Standard

Montageanleitung OE Standard Montageanleitung OE Standard 1 Lieferform: Verbindungskabel - Seite Dose/BEPOTO grüner Stecker F-3000 LC APC - Seite Router blauer Stecker SC PC Längen 10, 15, 20, 25 Meter bei Diamond erhältlich. 2 Beim

Dettagli

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 17. Jänner Italienisch. Hören

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 17. Jänner Italienisch. Hören Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS 17. Jänner 2017 Italienisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr geehrter Kandidat!

Dettagli

DULCINEA terra / floor

DULCINEA terra / floor DULCINEA terra / floor Mimmo Paladino 2007 2x55W + 36W IP 20 IT Avvertenze La sicurezza elettrica di questo apparecchio è garantita con l uso appropriato di queste istruzioni. Pertanto è necessario conservarle.

Dettagli

SLIMMER. massage system ISTRUZIONI PER L USO DEL MASSAGGIATORE MACOM. Art.: 902

SLIMMER. massage system ISTRUZIONI PER L USO DEL MASSAGGIATORE MACOM. Art.: 902 SLIMMER massage system MACOM ISTRUZIONI PER L USO DEL MASSAGGIATORE Art.: 902 Sicurezza Quando si usano apparecchi elettrici, in particolar modo in presenza di bambini, è necessario osservare fondamentali

Dettagli

Istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI. ASCIUGACAPELLI IT pagina. Type L1101

Istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI. ASCIUGACAPELLI IT pagina. Type L1101 Istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI ASCIUGACAPELLI IT pagina 1 Type L1101 1 GUIDA ILLUSTRATIVA 6B 6 6A 5 5A 4 3C 3 3B 1 3A 2 DATI TECNICI 7 Type L1101 220-240 V 50/60 Hz 1680-2000 W Manuale di istruzioni

Dettagli

ONE BY ONE-01/-02. Montageanleitung Assembly Instructions Instruction de montage Montagehandleiding Istruzioni di montaggio

ONE BY ONE-01/-02. Montageanleitung Assembly Instructions Instruction de montage Montagehandleiding Istruzioni di montaggio ONE BY ONE-01/-02 Stehleuchte Floor lamp Lampadaire Staande lamp Piantana Montageanleitung Assembly Instructions Instruction de montage Montagehandleiding Istruzioni di montaggio BELUX BELUX AG www.belux.com

Dettagli

BLENDER 2 IN 1 MANUALE DI ISTRUZIONI

BLENDER 2 IN 1 MANUALE DI ISTRUZIONI BLENDER 2 IN 1 MANUALE DI ISTRUZIONI DESCRIZIONE: A. Regolatore velocità da 1 a 5 B. Interruttore C. Pulsante Turbo D.Pulsante di rilascio E. Asta del blender F. Coperchio per borraccia G.Supporto lama

Dettagli

CE-5700A Manuale d uso

CE-5700A Manuale d uso CE-5700A Manuale d uso 0 Indice Pag 2 Introduzione Pag 2 Avvertenze Pag 3 Descrizione Pag 4 Istruzioni per l uso Pag 4 Specifiche Pag 5 Processi di pulizia Pag 6 Cura e manutenzione Pag 6 Smaltimento dei

Dettagli

1 2/5 1 2/4 TOT. : 5 5/5 TOT. : 4 4/5 3/5 4/4 3/4 5/5 1/5 2/5 1/4 2/4. Art.Nr

1 2/5 1 2/4 TOT. : 5 5/5 TOT. : 4 4/5 3/5 4/4 3/4 5/5 1/5 2/5 1/4 2/4. Art.Nr Art.Nr. 1284342 Istruzioni per il montaggio e l installazione che devono essere seguite per l utilizzo corretto delle barre parallele 260209-260210 PRO II Obbligo di ancoraggio al pavimento in applicazione

Dettagli

Checkliste Selbstschutz

Checkliste Selbstschutz Checkliste Selbstschutz Datum Bahnhof / Strecke / Km Alarmstelle SBB: 051225 08 54 Tel.-Nr. Fdl Annäherungsdistanz Räumungszeit: (Sicherheitsfrist: 6 Sek. 12 Sek. 8 Sek. 14 Sek. 10 Sek. 16 Sek.) 40 km/h

Dettagli

LED-Design Stehleuchte

LED-Design Stehleuchte ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso LED-Design Stehleuchte Lampadaire LED design Lampada da terra a LED di design Deutsch...06 Français...17 Italiano... 29 myhansecontrol.com

Dettagli

I Istruzioni per l`uso Articolo n massaggio a percussione con calore agli lucerossa Si prega die leggere attentamente prima dell`uso!

I Istruzioni per l`uso Articolo n massaggio a percussione con calore agli lucerossa Si prega die leggere attentamente prima dell`uso! Adresse für Gewährleistung und Service: Hydas GmbH & Co KG c/o atrikom fulfillment GmbH, Haagweg 12, 65462 Ginsheim-Gustavsburg e-mail: technik@hydas.de Conrad Bestellnummer: 1095046 I Istruzioni per l`uso

Dettagli

SCHLAFGUT- AKTIONSWOCHEN! AZIONE SOGNI D ORO! EDITION/ EDIZIONE NR. 11 SA/SA 25.10. SA/SA 08.11.2014. www.reschhome-gesunderschlaf.

SCHLAFGUT- AKTIONSWOCHEN! AZIONE SOGNI D ORO! EDITION/ EDIZIONE NR. 11 SA/SA 25.10. SA/SA 08.11.2014. www.reschhome-gesunderschlaf. IP UNGLAUBLICH! Bis zu 1 Jahr Matratzen Rückgabe-Garantie! INCREDIBILE! Materassi con diritto di recesso fino ad un anno! SCHLAFGUT- AKTIONSWOCHEN! SA/SA 25.10. SA/SA 08.11.2014 AZIONE SOGNI D ORO! www.reschhome-gesunderschlaf.it

Dettagli

MILK FROTHER MF 5260 ITALIANO

MILK FROTHER MF 5260 ITALIANO MILK FROTHER MF 5260 ITALIANO IT A B C D E F G H 3 SICUREZZA E INSTALLAZIONE Leggere questo manuale di istruzioni completamente prima di usare questo apparecchio! Seguire tutte le istruzioni di sicurezza

Dettagli

MANUALE DA LEGGERE E CONSERVARE

MANUALE DA LEGGERE E CONSERVARE Version 1.0 2015 MANUALE D USO TERMOVENTILATORE MODELLO: NFA20 MANUALE DA LEGGERE E CONSERVARE Attenzione: Le figure nel manuale sono a scopo di riferimento. AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Quando si usano

Dettagli

Distruggi documenti Trita-Taglia S5

Distruggi documenti Trita-Taglia S5 Distruggi documenti Trita-Taglia S5 Manuale 91604 Leggere attentamentee queste istruzioni prima di usare il dispositivo per la prima volta. In particolare, rispettare le norme di sicurezza. Uso previsto:

Dettagli

MARQUE: FALMEC REFERENCE: CORPS DOWNDRAFT CODIC:

MARQUE: FALMEC REFERENCE: CORPS DOWNDRAFT CODIC: MARQUE: FALMEC REFERENCE: CORPS DOWNDRAFT CODIC: 4191358 NOTICE ISTRUZIONI D USO UNITÀ REMOTE REMOTE UNIT - INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENUNGSANLEITUNG DER EXTERNEN EINHEITEN CONSEILS D UTILISATION DES MOTEURS

Dettagli

c u s t o m m a d e s o l u t i o n s f o r l i g h t i n g

c u s t o m m a d e s o l u t i o n s f o r l i g h t i n g c u s t o m m a d e s o l u t i o n s f o r l i g h t i n g Azienda Nata nel 1972, la FRATUS SRL ha svolto da sempre attività di stampaggio di polimeri termoplastici e tecnopolimeri, al servizio di clienti

Dettagli