RIBCO s.r.l. Via dei Mille, Carugate (MI) - ITALY

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "RIBCO s.r.l. Via dei Mille, Carugate (MI) - ITALY"

Transcript

1 DICHIARAZIONE DECLARATION OF CONFORMITY IECEx -DCE-V-00 14/07/2014 Valvole di sfiato e drenaggio IS-V-00 serie V SAFETY NOTE 10/03/2014 CESI 11 ATEX 044Q series V PAG. 1/2 DICHIARAZIONE DECLARATION OF CONFORMITY Le valvole serie V sono valvole di sfiato e drenaggio con protezione contro gas e polveri esplosive (IIB+H2 o IIC e IIIC) con grado di protezione IP64 e vengono utilizzate per permettere la respirazione (sfiato d aria) e l evacuazione di eventuale condensa presente all interno della custodia antideflagrante. Interamente costruite in acciaio inossidabile AISI 316L, sono particolarmente raccomandate per atmosfere tropicali con un alto grado di umidità e notevoli sbalzi termici. Sono conformi alle seguenti norme internazionali ed europee: The valve series V are breath and drain valve for protection against dangerous gas and dust (IIB+H2 or IIC and IIIC) with IP64 protection and allow the gas (breathing function) and fluid (draining function) passage for the internal to the external of the explosion proof enclosure on which they are installed. Made in stainless steel AISI 316L material, they are recommended for tropical areas with high grade of humidity and high temperature leap. They are conform to the following international and European standards: Descritti in questa dichiarazione sono conformi alle seguenti normative internazionali Certificato IECEx di Conformità V following international standards: IECEx Certificate of Conformity Ex tb IIIC Db IP64 o -50 C +60 C o -60 C +60 C Nota: La valvole serie V sono installabili su custodie Ex d IIB+H2 con volume interno massimo di 160,6 dm³ o IIC con volume interno massimo di 62,9 dm³. -I IP64 or or -50 C +60 C or -60 C +60 C Note: The valves series V can be installed on Ex d IIB+H2 enclosure with maximum internal volume of 160,6 dm³ or IIC with maximum internal volume of 62,9 dm³. IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO EQUIPMENT IDENTIFICATION Ex tb IIIC Db IP64 -I IP64 V + (a) + (b) esempio V 1 S (a) Dimensione dell entrata di cavo. (b) Materiale acciaio inox AISI 316L (S) (a) DIMENSIONE DELL ENTRATA DI CAVO Sono disponibili le seguenti filettature: 1)- Filettatura Conica : NPT - ANSI B )-Filettatura Cilindrica: ISO METRIC ISO ISO 965-1,2,3 V + (a) + (b) example V 1 S. (a) Dimension of cable entry. (b) Material stainless steel AISI 316L (a) DIMENSION OF CABLE ENTRY Available the following threading:: 1)- Taper threading : NPT - ANSI B )-Cylindrical threading: ISO METRIC ISO ISO 965-1,2,3 Nota: Le valvole serie V sono installabili su custodie Ex d IIB+H2 con volume interno massimo di 160,6 dm³ o IIC con volume interno massimo di 62,9 dm³. Note: The valve series V can be installed on Ex d IIB+H2 CODICE DESCRIZIONE CODICE DESCRIZIONE CODE DESCRIPTION CODE DESCRIPTION 1 1/2 NPT 20 M20x /2 NPT 20 M20x /4 NPT 25 M25x /4 NPT 25 M25x1.5 INSTALLAZIONE E USO INSTALLATION AND USE CARUGATE (MI), 14/07/2014 Le valvole V devono essere installati, in conformità alle norme Internazionali ed europee IEC & EN , da personale addetto e qualificato. Non sono ammesse modifiche al prodotto e possono essere utilizzate solo se completamente integre. Durante il montaggio (per il drenaggio), l imbocco filettato della valvola non deve superare la parete interna della custodia (vedi fig.1) Per l installazione su cassette con spessore ridotto (ad esempio cassette Ex-e) si rende necessario l utilizzo di una guarnizione e di un controdado (vedi fig.3) e se le valvole sono utilizzate per il drenaggio, è necessario anche l utilizzo della boccola filettata (cod. VD04 ) come illustrato in figura 1. The valve series V must be installed, in conformity of the International and European standards IEC & EN , by qualified and authorized personal. Changes of the design and modifications to the valves are not permitted and must be used only if in perfect conditions. During the installation (for the drain), the threaded hub of the valve mustn t spill beyond the inner side of the enclosure (see figure 1). For enclosure with thin wall (example Ex e junction boxes), it can be necessary the use of a washer and a locknut (see figure 3) and, if the valve are used for drain, also of the threaded bushing (code VD04 ) as shown in figure 1.

2 Valvole di sfiato e drenaggio IS-V-00 serie V SAFETY NOTE 10/03/2014 CESI 11 ATEX 044Q series V PAG. 2/2 CESI 11 ATEX 044Q DICHIARAZIONE UE EU DECLARATION OF CONFORMITY ATEX-DCE-V-01 Rev.1 20/04/2016 DICHIARAZIONE CE EC DECLARATION OF CONFORMITY Descritti in questa dichiarazione sono conformi alla Direttiva Comunitaria ATEX 2014/34/UE. La conformità è dimostrata dalla osservanza delle seguenti norme Europee: V community Directive ATEX 2014/34/UE. The conformity is obtained by the observance of the following European standards: MANUTENZIONE Solo il personale qualificato ed istruito alla mansione può compiere la manutenzione che deve essere eseguita in accordo alle norme internazionali ed europee IEC e EN Si consiglia di mantenere sempre in ordine il dispositivo per evitare che la presenza di ostacoli solidi (polvere, ossidi, ) possano impedirne il corretto funzionamento. In caso di necessità, ed ove possibile, smontare le diverse parti (vedi fig.2) per permetterne un adeguata pulizia con aria compressa (procedere sempre con cautela per non alterare o danneggiare le superfici di laminazione) oppure optare per la sostituzione dell intero dispositivo. Le parti danneggiate dovranno essere sostituite o ripristinate con componenti originali di produzione. MAINTENANCE Only qualified and formed worker can allow the maintenance of cable gland according to the International and European standards IEC & EN suggest to keep always clean the device in order to avoid that the accumulation of solid obstruction (such as dust, oxides ) can block the proper function of the valves. In case of necessity and if possible, disassemble the equipment (see figure 2) in order to clean it with use of compressed air (please be careful during this operation in order not to change or damage lamination s surfaces characteristics) or alternatively it is better to substitute the complete device. All damaged parts must be changed or repaired with exclusively original component of. Certificato di esame UE di tipo Organismo Notificato incaricato della sorveglianza CESI MILANO n 0722 EU Type Examination Certificate Notified Body in charge of surveillance Ex tb IIIC Db IP64 -I IP64 ISTRUZIONI DI SMONTAGGIO 1. Smontare la valvola (1) dalla custodia. 2. Togliere con gli appositi strumenti l anello di arresto (3). 3. Sfilare dalla valvola (1) il perno (2). 4. Effettuare la pulizia dei componenti. 5. Rimontare la valvola sulla custodia. DISASSEMBLING INSTRUCTION 1. Strip down the valve (1) from the enclosure. 2. Remove the retaining ring (3) with an appropriate instrument 3. Take out from the valve the shaft (3). 4. Clean all the component. 5. Reassemble the valve on the enclosure. Nota: Le valvole serie V sono installabili su custodie Ex d IIB+H2 con volume interno massimo di 160,6 dm³ o IIC con volume interno massimo di 62,9 dm³. Note: The valve series V can be installed on Ex d IIB+H2 Attenzione: in fase di smontaggio prestare attenzione a non danneggiare i vari componenti. CONDIZIONI SPECIALI DI UTILIZZO Nessuna Warning: during the operations please make attention to not damage the components. SPECIAL CONDITION FOR SAFE USE None CARUGATE (MI), 20/04/2016

3 DICHIARAZIONE DECLARATION OF CONFORMITY IECEx -DCE-VF-00 14/07/2014 Valvole di sfiato e drenaggio serie VF SAFETY NOTE series VF IS-VF-00 10/03/2014 CESI 11 ATEX 044Q PAG. 1/2 DICHIARAZIONE DECLARATION OF CONFORMITY Le valvole serie VF sono valvole di sfiato e drenaggio ad apertura e chiusura manuale, idonee per la protezione contro gas e polveri esplosive (IIB+H2 o IIC e IIIC) e con grado di protezione. Vengono utilizzate per permettere la respirazione (sfiato d aria) e l evacuazione di eventuale condensa presente all interno della custodia antideflagrante. Interamente costruite in acciaio inossidabile AISI 316L, sono particolarmente raccomandate per atmosfere tropicali con un alto grado di umidità e notevoli sbalzi termici. Sono conformi alle seguenti norme internazionali ed europee: The valve series VF are breath and drain valve with manual opening and closing operation, suitable for protection against dangerous gas and dust (IIB+H2 or IIC and IIIC) with protection. The valve allow the gas (breathing function) and fluid (draining function) passage for the internal to the external of the explosion proof enclosure on which they are installed. Made in stainless steel AISI 316L material, they are recommended for tropical areas with high grade of humidity and high temperature leap. They are conform to the following international and European standards: Descritti in questa dichiarazione sono conformi alle seguenti normative internazionali Certificato IECEx di Conformità Nota: Le valvole serie VF sono installabili su custodie Ex d IIB+H2 con volume interno massimo di 160,6 dm³ o IIC con volume interno massimo di 62,9 dm³. CARUGATE (MI), 14/07/2014 VF following international standards: IECEx Certificate of Conformity -I Note: The valve series VF can be installed on Ex d IIB+H2 o -50 C +60 C o -60 C +60 C Nota: La valvole serie VF sono installabili su custodie Ex d IIB+H2 con volume interno massimo di 160,6 dm³ o IIC con volume interno massimo di 62,9 dm³. IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO VF + (a) + (b) esempio VF 1 S (a) Dimensione dell entrata di cavo. (b) Materiale acciaio inox AISI 316L (S) (b) DIMENSIONE DELL ENTRATA DI CAVO Sono disponibili le seguenti filettature: 1)- Filettatura Conica : NPT - ANSI B )-Filettatura Cilindrica: ISO METRIC ISO ISO 965-1,2,3 -I or -50 C +60 C or -60 C +60 C Note: The valves series VF can be installed on Ex d IIB+H2 enclosure with maximum internal volume of 160,6 dm³ or IIC with maximum internal volume of 62,9 dm³. EQUIPMENT IDENTIFICATION VF + (a) + (b) example VF 1 S (a) Dimension of cable entry. (b) Material stainless steel AISI 316L (b) DIMENSION OF CABLE ENTRY Available the following threading:: 1)- Taper threading : NPT - ANSI B )-Cylindrical threading: ISO METRIC ISO ISO 965-1,2,3 CODICE DESCRIZIONE CODICE DESCRIZIONE CODE DESCRIPTION CODE DESCRIPTION 1 1/2 NPT 20 M20x /2 NPT 20 M20x /4 NPT 25 M25x /4 NPT 25 M25x1.5 INSTALLAZIONE E USO Le valvole VF devono essere installati, in conformità alle norme Internazionali ed europee IEC & EN , da personale addetto e qualificato. Non sono ammesse modifiche al prodotto e possono essere utilizzate solo se completamente integre. Durante il montaggio (per il drenaggio), l imbocco filettato della valvola non deve superare la parete interna della custodia (vedi fig.1) Per effettuare il drenaggio bisogna svitare il perno (P) come indicato in figure 1. A drenaggio effettuato procedere immediatamente con l avvitamento del perno medesimo, al fine di garantire la protezione. Per l installazione su cassette con spessore ridotto (ad esempio cassette Ex-e) si rende necessario l utilizzo di una guarnizione e di un controdado (vedi fig.1) e se le valvole sono utilizzate per il drenaggio, è necessario anche l utilizzo della boccola filettata (cod. VD04 ) come illustrato in figura 1. INSTALLATION AND USE The valve series VF must be installed, in conformity of the International and European standards IEC & EN , by qualified and authorized personal. Changes of the design and modifications to the valves are not permitted and must be used only if in perfect conditions. During the installation (for the drain), the threaded hub of the valve mustn t spill beyond the inner side of the enclosure (see figure 1). In order to make the drain it s necessary to unscrew the shaft (P), as indicated in figure 1. When the drain is finished, please immediately close the valve screwing the shaft (P) in order to guarantee the protection. For enclosure with thin wall (example Ex e junction boxes), it can be necessary the use of a washer and a locknut (see figure 1) and, if the valve are used for drain, also of the threaded bushing (code VD04 ) as shown in figure 1.

4 Valvole di sfiato e drenaggio serie VF SAFETY NOTE series VF IS-VF-00 10/03/2014 CESI 11 ATEX 044Q PAG. 2/2 CESI 11 ATEX 044Q DICHIARAZIONE UE EU DECLARATION OF CONFORMITY ATEX-DCE-VF-01 Rev.1 20/04/2016 DICHIARAZIONE CE EC DECLARATION OF CONFORMITY VF MANUTENZIONE Solo il personale qualificato ed istruito alla mansione può compiere la manutenzione che deve essere eseguita in accordo alle norme internazionali ed europee IEC e EN Si consiglia di mantenere sempre in ordine il dispositivo per evitare che la presenza di ostacoli solidi (polvere, ossidi, ) possano impedirne il corretto funzionamento. In caso di necessità, ed ove possibile, smontare le diverse parti (vedi fig.2) per permetterne un adeguata pulizia con aria compressa (procedere sempre con cautela per non alterare o danneggiare le superfici di laminazione) oppure optare per la sostituzione dell intero dispositivo. Le parti danneggiate dovranno essere sostituite o ripristinate con componenti originali di produzione. MAINTENANCE Only qualified and formed worker can allow the maintenance of cable gland according to the International and European standards IEC & EN suggest to keep always clean the device in order to avoid that the accumulation of solid obstruction (such as dust, oxides ) can block the proper function of the valves. In case of necessity and if possible, disassemble the equipment (see figure 2) in order to clean it with use of compressed air (please be careful during this operation in order not to change or damage lamination s surfaces characteristics) or alternatively it is better to substitute the complete device. All damaged parts must be changed or repaired with exclusively original component of. Descritti in questa dichiarazione sono conformi alla Direttiva Comunitaria ATEX 2014/34/UE. La conformità è dimostrata dalla osservanza delle seguenti norme Europee: Certificato di esame UE di tipo Organismo Notificato incaricato della sorveglianza community Directive ATEX 2014/34/UE. The conformity is obtained by the observance of the following European standards: EU Type Examination Certificate Notified Body in charge of surveillance CESI MILANO n 0722 ISTRUZIONI DI SMONTAGGIO 1. Smontare la valvola (1) dalla custodia. 2. Togliere con gli appositi strumenti l anello di arresto (3). 3. Svitare dalla valvola (1) il perno (2). 4. Effettuare la pulizia dei componenti. 5. Rimontare la valvola sulla custodia. Attenzione: in fase di smontaggio prestare attenzione a non danneggiare i vari componenti. CONDIZIONI SPECIALI DI UTILIZZO Nessuna DISASSEMBLING INSTRUCTION 1. Strip down the valve (1) from the enclosure. 2. Remove the retaining ring (3) with an appropriate instrument 3. Unscrew from the valve the shaft (3). 4. Clean all the component. 5. Reassemble the valve on the enclosure. Warning: during the operations please make attention to not damage the components. SPECIAL CONDITION FOR SAFE USE None Nota: Le valvole serie VF sono installabili su custodie Ex d IIB+H2 con volume interno massimo di 160,6 dm³ o IIC con volume interno massimo di 62,9 dm³. CARUGATE (MI), 20/04/2016 -I Note: The valve series VF can be installed on Ex d IIB+H2

5 DICHIARAZIONE DECLARATION OF CONFORMITY IECEx -DCE-VD-00 14/07/2014 Valvole di sfiato e drenaggio IS-VD-00 serie VD SAFETY NOTE 10/03/2014 CESI 11 ATEX 044Q series VD PAG. 1/2 DICHIARAZIONE DECLARATION OF CONFORMITY Le valvole serie VD sono valvole di sfiato e drenaggio con protezione contro gas e polveri esplosive (IIB+H2 o IIC e IIIC) con grado di protezione IP64 o (vedi condizioni speciali di utilizzo). Vengono utilizzate per permettere la respirazione (sfiato d aria) e l evacuazione di eventuale condensa presente all interno della custodia antideflagrante. Interamente costruite in acciaio inossidabile AISI 316L, sono particolarmente raccomandate per atmosfere tropicali con un alto grado di umidità e notevoli sbalzi termici. Sono conformi alle seguenti norme internazionali ed europee: The valve series VD are breath and drain valve for protection against dangerous gas and dust (IIB+H2 or IIC and IIIC) with IP64 or protection (see special condition for safe use). They allow the gas (breathing function) and fluid (draining function) passage for the internal to the external of the explosion proof enclosure on which they are installed. Made in stainless steel AISI 316L material, they are recommended for tropical areas with high grade of humidity and high temperature leap. They are conform to the following international and European standards: Descritti in questa dichiarazione sono conformi alle seguenti normative internazionali Certificato IECEx di Conformità Ex tb IIIC Db IP64 or Nota: Le valvole serie VD sono installabili su custodie Ex d IIB+H2 con volume interno massimo di 160,6 dm³ o IIC con volume interno massimo di 62,9 dm³. CARUGATE (MI), 14/07/2014 VD following international standards: IECEx Certificate of Conformity -I IP64 or Note: The valve series VD can be installed on Ex d IIB+H2 Ex tb IIIC Db IP64 or o -50 C +60 C o -60 C +60 C Nota: La valvole serie VD sono installabili su custodie Ex d IIB+H2 con volume interno massimo di 160,6 dm³ o IIC con volume interno massimo di 62,9 dm³. IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO VD + (a) + (b) esempio VD 38 S (a) Dimensione dell entrata di cavo. (b) Materiale acciaio inox AISI 316L (S) (b) DIMENSIONE DELL ENTRATA DI CAVO Sono disponibili le seguenti filettature: 1)- Filettatura Conica : NPT - ANSI B )-Filettatura Cilindrica: ISO METRIC ISO ISO 965-1,2,3 -I IP64 or or -50 C +60 C or -60 C +60 C Note: The valves series VD can be installed on Ex d IIB+H2 enclosure with maximum internal volume of 160,6 dm³ or IIC with maximum internal volume of 62,9 dm³. EQUIPMENT IDENTIFICATION VD + (a) + (b) example VD 38 S (a) Dimension of cable entry. (b) Material stainless steel AISI 316L (b) DIMENSION OF CABLE ENTRY Available the following threading:: 1)- Taper threading : NPT - ANSI B )-Cylindrical threading: ISO METRIC ISO ISO 965-1,2,3 CODICE DESCRIZIONE CODICE DESCRIZIONE CODE DESCRIPTION CODE DESCRIPTION 38 3/8 NPT 16 M16x /8 NPT 16 M16x /2 NPT 20 M20x /2 NPT 20 M20x1.5 INSTALLAZIONE E USO Le valvole VD devono essere installati, in conformità alle norme Internazionali ed europee IEC & EN , da personale addetto e qualificato. Non sono ammesse modifiche al prodotto e possono essere utilizzate solo se completamente integre. Durante il montaggio (per il drenaggio), l imbocco filettato della valvola non deve superare la parete interna della custodia (vedi fig.1) Per l installazione su cassette con spessore ridotto (ad esempio cassette Ex-e) si rende necessario l utilizzo di una guarnizione e di un controdado (vedi fig.1) e se le valvole sono utilizzate per il drenaggio, è necessario anche l utilizzo della boccola filettata (cod. VD04 ) come illustrato in figura 4. INSTALLATION AND USE The valve series VD must be installed, in conformity of the International and European standards IEC & EN , by qualified and authorized personal. Changes of the design and modifications to the valves are not permitted and must be used only if in perfect conditions. During the installation (for the drain), the threaded hub of the valve mustn t spill beyond the inner side of the enclosure (see figure 1). For enclosure with thin wall (example Ex e junction boxes), it can be necessary the use of a washer and a locknut (see figure 3) and, if the valve are used for drain, also of the threaded bushing (code VD04 ) as shown in figure 1.

6 Valvole di sfiato e drenaggio IS-VD-00 serie VD SAFETY NOTE 10/03/2014 CESI 11 ATEX 044Q series VD PAG. 2/2 CESI 11 ATEX 044Q DICHIARAZIONE UE EU DECLARATION OF CONFORMITY ATEX-DCE-VD-01 Rev.1 20/04/2016 DICHIARAZIONE CE EC DECLARATION OF CONFORMITY VD MANUTENZIONE Solo il personale qualificato ed istruito alla mansione può compiere la manutenzione che deve essere eseguita in accordo alle norme internazionali ed europee IEC e EN Si consiglia di mantenere sempre in ordine il dispositivo per evitare che la presenza di ostacoli solidi (polvere, ossidi, ) possano impedirne il corretto funzionamento. In caso di necessità, ed ove possibile, smontare le diverse parti (vedi fig.5) per permetterne un adeguata pulizia con aria compressa (procedere sempre con cautela per non alterare o danneggiare le superfici di laminazione) oppure optare per la sostituzione dell intero dispositivo. Le parti danneggiate dovranno essere sostituite o ripristinate con componenti originali di produzione. MAINTENANCE Only qualified and formed worker can allow the maintenance of cable gland according to the International and European standards IEC & EN suggest to keep always clean the device in order to avoid that the accumulation of solid obstruction (such as dust, oxides ) can block the proper function of the valves. In case of necessity and if possible, disassemble the equipment (see figure 5) in order to clean it with use of compressed air (please be careful during this operation in order not to change or damage lamination s surfaces characteristics) or alternatively it is better to substitute the complete device. All damaged parts must be changed or repaired with exclusively original component of. Descritti in questa dichiarazione sono conformi alla Direttiva Comunitaria ATEX 2014/34/UE. La conformità è dimostrata dalla osservanza delle seguenti norme Europee: Certificato di esame UE di tipo community Directive ATEX 2014/34/EU. The conformity is obtained by the observance of the following European standards: EU Type Examination Certificate Organismo Notificato incaricato della sorveglianza Notified Body in charge of surveillance CESI MILANO n 0722 ISTRUZIONI DI SMONTAGGIO 1. Smontare la valvola (1) dalla custodia. 2. Togliere con gli appositi strumenti l anello di arresto (3). 3. Sfilare dalla valvola (1) il perno (2). 4. Effettuare la pulizia dei componenti. 5. Rimontare la valvola sulla custodia. Attenzione: in fase di smontaggio prestare attenzione a non danneggiare i vari componenti. CONDIZIONI SPECIALI DI UTILIZZO Le valvole serie VD hanno un grado di protezione solamente con l aggiunta del cappuccio in materiale plastico e solo per installazioni verticali come mostrato in figura sottostante. DISASSEMBLING INSTRUCTION 1. Strip down the valve (1) from the enclosure. 2. Remove the retaining ring (3) with an appropriate instrument 3. Take out from the valve the shaft (3). 4. Clean all the component. 5. Reassemble the valve on the enclosure. Warning: during the operations please make attention to not damage the components. SPECIAL CONDITION FOR SAFE USE The valve series VD have an degree protection only when the plastic cap is mounted and in vertical position as shown in picture below. Ex tb IIIC Db IP64 or -I IP64 or Nota: Le valvole serie VD sono installabili su custodie Ex d IIB+H2 con volume interno massimo di 160,6 dm³ o IIC con volume interno massimo di 62,9 dm³. Note: The valve series VD can be installed on Ex d IIB+H2 CARUGATE (MI), 20/04/2016

7 DICHIARAZIONE DECLARATION OF CONFORMITY IECEx -DCE-VDF-00 14/07/2014 Valvole di sfiato e drenaggio serie VDF SAFETY NOTE series VDF IS-VDF-00 10/03/2014 CESI 11 ATEX 044Q PAG. 1/2 Descritti in questa dichiarazione sono conformi alle seguenti normative internazionali Certificato IECEx di Conformità Nota: Le valvole serie VDF sono installabili su custodie Ex d IIB+H2 con volume interno massimo di 160,6 dm³ o IIC con volume interno massimo di 62,9 dm³. CARUGATE (MI), 14/07/2014 DICHIARAZIONE DECLARATION OF CONFORMITY VDF following international standards: IECEx Certificate of Conformity -I Note: The valve series VDF can be installed on Ex d IIB+H2 Le valvole serie VDF sono valvole di sfiato e drenaggio ad apertura e chiusura manuale, idonee per la protezione contro gas e polveri esplosive (IIB+H2 o IIC e IIIC) e con grado di protezione. Vengono utilizzate per permettere la respirazione (sfiato d aria) e l evacuazione di eventuale condensa presente all interno della custodia antideflagrante. Interamente costruite in acciaio inossidabile AISI 316L, sono particolarmente raccomandate per atmosfere tropicali con un alto grado di umidità e notevoli sbalzi termici. Sono conformi alle seguenti norme internazionali ed europee: o -50 C +60 C o -60 C +60 C Nota: Le valvole serie VDF sono installabili su custodie Ex d IIB+H2 con volume interno massimo di 160,6 dm³ o IIC con volume interno massimo di 62,9 dm³. IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO VDF + (a) + (b) esempio VDF 38 S (a) Dimensione dell entrata di cavo. (b) Materiale acciaio inox AISI 316L (S) (b) DIMENSIONE DELL ENTRATA DI CAVO Sono disponibili le seguenti filettature: 1)- Filettatura Conica : NPT - ANSI B )-Filettatura Cilindrica: ISO METRIC ISO ISO 965-1,2,3 The valve series VDF are breath and drain valve with manual opening and closing operation, suitable for protection against dangerous gas and dust (IIB+H2 or IIC and IIIC) with protection. The valve allow the gas (breathing function) and fluid (draining function) passage for the internal to the external of the explosion proof enclosure on which they are installed. Made in stainless steel AISI 316L material, they are recommended for tropical areas with high grade of humidity and high temperature leap. They are conform to the following international and European standards: -I or -50 C +60 C or -60 C +60 C Note: The valve series VDF can be installed on Ex d IIB+H2 enclosure with maximum internal volume of 160,6 dm³ or IIC with maximum internal volume of 62,9 dm³. EQUIPMENT IDENTIFICATION VDF + (a) + (b) example VDF 1 S (a) Dimension of cable entry. (b) Material stainless steel AISI 316L (b) DIMENSION OF CABLE ENTRY Available the following threading:: 1)- Taper threading : NPT - ANSI B )-Cylindrical threading: ISO METRIC ISO ISO 965-1,2,3 CODICE DESCRIZIONE CODICE DESCRIZIONE CODE DESCRIPTION CODE DESCRIPTION 38 3/8 NPT 16 M16x /8 NPT 16 M16x /2 NPT 20 M20x /2 NPT 20 M20x1.5 INSTALLAZIONE E USO Le valvole VDF devono essere installati, in conformità alle norme Internazionali ed europee IEC & EN , da personale addetto e qualificato. Non sono ammesse modifiche al prodotto e possono essere utilizzate solo se completamente integre. Durante il montaggio (per il drenaggio), l imbocco filettato della valvola non deve superare la parete interna della custodia (vedi fig.1) Per effettuare le operazioni di sfiato o di drenaggio bisogna svitare il perno (P) come indicato in figure 1. Ad operazione terminata procedere immediatamente con l avvitamento del perno medesimo, al fine di garantire la protezione. Nel caso le valvole rimangano aperte è comunque garantito un grado di protezione IP64. Per l installazione su cassette con spessore ridotto (ad esempio cassette Ex-e) si rende necessario l utilizzo di una guarnizione e di un controdado (vedi fig.1) e se le valvole sono utilizzate per il drenaggio, è necessario anche l utilizzo della boccola filettata (cod. VD04 ) come illustrato in figura 1. INSTALLATION AND USE The valve series VDF must be installed, in conformity of the International and European standards IEC & EN , by qualified and authorized personal. Changes of the design and modifications to the valves are not permitted and must be used only if in perfect conditions. During the installation (for the drain), the threaded hub of the valve mustn t spill beyond the inner side of the enclosure (see figure 1). In order to make the breath or drain operation it s necessary to unscrew the shaft (P), as indicated in figure 1. When the operation is finished, please immediately close the valve screwing the shaft (P) in order to guarantee the protection. In case of the valves remain open, however it is guarantee an IP64 protection mode. For enclosure with thin wall (example Ex e junction boxes), it can be necessary the use of a washer and a locknut (see figure 3) and, if the valve are used for drain, also of the threaded bushing (code VD04 ) as shown in figure 4.

8 Valvole di sfiato e drenaggio serie VDF SAFETY NOTE series VDF IS-VDF-00 10/03/2014 CESI 11 ATEX 044Q PAG. 2/2 CESI 11 ATEX 044Q DICHIARAZIONE UE EU DECLARATION OF CONFORMITY ATEX-DCE-VDF-01 Rev.1 20/04/2016 DICHIARAZIONE CE EC DECLARATION OF CONFORMITY Descritti in questa dichiarazione sono conformi alla Direttiva Comunitaria ATEX 2014/34/UE. La conformità è dimostrata dalla osservanza delle seguenti norme Europee: VDF community Directive ATEX 2014/34/EU. The conformity is obtained by the observance of the following European standards: MANUTENZIONE Solo il personale qualificato ed istruito alla mansione può compiere la manutenzione che deve essere eseguita in accordo alle norme internazionali ed europee IEC e EN Si consiglia di mantenere sempre in ordine il dispositivo per evitare che la presenza di ostacoli solidi (polvere, ossidi, ) possano impedirne il corretto funzionamento. In caso di necessità, ed ove possibile, smontare le diverse parti (vedi fig.1) per permetterne un adeguata pulizia con aria compressa (procedere sempre con cautela per non alterare o danneggiare le superfici di laminazione) oppure optare per la sostituzione dell intero dispositivo. Le parti danneggiate dovranno essere sostituite o ripristinate con componenti originali di produzione. MAINTENANCE Only qualified and formed worker can allow the maintenance of cable gland according to the International and European standards IEC & EN suggest to keep always clean the device in order to avoid that the accumulation of solid obstruction (such as dust, oxides ) can block the proper function of the valves. In case of necessity and if possible, disassemble the equipment (see figure 1) in order to clean it with use of compressed air (please be careful during this operation in order not to change or damage lamination s surfaces characteristics) or alternatively it is better to substitute the complete device. All damaged parts must be changed or repaired with exclusively original component of. Certificato di esame UE di tipo Organismo Notificato incaricato della sorveglianza CESI MILANO n 0722 EU Type Examination Certificate Notified Body in charge of surveillance -I ISTRUZIONI DI SMONTAGGIO DISASSEMBLING INSTRUCTION 1. Smontare la valvola (1) dalla custodia. 2. Togliere con gli appositi strumenti l anello di arresto (3). 3. Svitare dalla valvola (1) il perno (2). 4. Effettuare la pulizia dei componenti. 5. Rimontare la valvola sulla custodia. 1. Strip down the valve (1) from the enclosure. 2. Remove the retaining ring (3) with an appropriate instrument 3. Unscrew from the valve the shaft (3). 4. Clean all the component. 5. Reassemble the valve on the enclosure. Nota: Le valvole serie VDF sono installabili su custodie Ex d IIB+H2 con volume interno massimo di 160,6 dm³ o IIC con volume interno massimo di 62,9 dm³. Note: The valve series VDF can be installed on Ex d IIB+H2 Attenzione: in fase di smontaggio prestare attenzione a non danneggiare i vari componenti. CONDIZIONI SPECIALI DI UTILIZZO Warning: during the operations please make attention to not damage the components. SPECIAL CONDITION FOR SAFE USE CARUGATE (MI), 20/04/2016 Nessuna None

Tubi flessibili e tubi conduit. Flexible tubes and rigid conduits H Tubi flessibili EEx-d. Tubi rigidi conduit. Flexible tubes EEx-d

Tubi flessibili e tubi conduit. Flexible tubes and rigid conduits H Tubi flessibili EEx-d. Tubi rigidi conduit. Flexible tubes EEx-d Tubi flessibili e tubi conduit 1 2 Tubi flessibili EExd Tubi rigidi conduit Flexible tubes and rigid conduits 1 2 Flexible tubes EExd Rigid conduits 1 151 PROTEZIONE ANTIDEFLAGRANTE SP SPI SPN... II 2G

Dettagli

Valvole / Valves 36 68

Valvole / Valves 36 68 Valvole / Valves 36 Valvole manuali ad angolo per alto vuoto Le valvole ad angolo sono realizzate con flange normalizzate Pneurop - ISO 16-25-40-50-63-100. I componenti a contatto con il vuoto sono in

Dettagli

Automatic air vent. Valvole di sfiato aria automatiche. Automatic air vents. Air vent Valmat. Air vent side discharge

Automatic air vent. Valvole di sfiato aria automatiche. Automatic air vents. Air vent Valmat. Air vent side discharge CARATTERISTICHE GENERALI Le valvole sfiato sono valvole a galleggiante automatiche utilizzate negli impianti di riscaldamento per l evacuazione e lo scarico dell aria intrappolata nelle tubazioni dell

Dettagli

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

ISTRUZIONI DI SICUREZZA ISTRUZIONI DI SICUREZZA SN/INOX/ATX/14U ISTRUZIONI DI SICUREZZA N : SN/INOX/ATX/14U ARMADI serie A2R e A3R CASSETTE serie CS3R ALDEGANI ANGELO e FIGLI s.r.l. Via Dell'Artigianato, 1 24068 SERIATE (BG)

Dettagli

Hoods and housings single locking system Custodie con sistema di chiusura a leva singola STD STD-HV 21.00

Hoods and housings single locking system Custodie con sistema di chiusura a leva singola STD STD-HV 21.00 Hoods and housings single locking system Custodie con sistema di chiusura a leva singola ST ST-HV 21.00 Surface and bulkhead housings with automatic cover Custodie da parete e da incasso con coperchio

Dettagli

FLOW REGULATORS USER S MANUAL MANUALE D USO. SITECNA SRL Via G. Di Vittorio Peschiera Borromeo Milan Italy

FLOW REGULATORS USER S MANUAL MANUALE D USO. SITECNA SRL Via G. Di Vittorio Peschiera Borromeo Milan Italy R FLOW REGULATORS USER S MANUAL MANUALE D USO Max 12 bar SEALS FL FK LT NB RFU04NSS II2GD c IICT6X SITECNA SRL Via G. Di Vittorio 22 20068 Peschiera Borromeo Milan Italy USER'S MANUAL MANUALE D USO CONTENTS

Dettagli

DP 2010 E depressore diretto G1/8 direct vacuum generator with G1/8 port

DP 2010 E depressore diretto G1/8 direct vacuum generator with G1/8 port DP 2010 E - 03.020.4 depressore diretto G1/8 direct vacuum generator with G1/8 port 03.020.4/S depressore diretto con scarico filettato G1/8 direct vacuum generator with G1/8 thread on exhaust port Può

Dettagli

Food Grade PUSH-IN FITTINGS. Serie AGGIORNAMENTO: 11 APRILE 2012 UPDATED APRIL 11, 2012

Food Grade PUSH-IN FITTINGS. Serie AGGIORNAMENTO: 11 APRILE 2012 UPDATED APRIL 11, 2012 50 70000 Serie 70000 raccordi AD INNESTO AUTOMATICO FOOD GRADE Food Grade PUSH-IN FITTINGS 04.1 Caratteristiche Tecniche / Technical Characteristics Materiali e Componenti / Component Parts and Materials

Dettagli

VALVOLA DI SFIORO PER MEDIA PRESSIONE IN AISI 316L

VALVOLA DI SFIORO PER MEDIA PRESSIONE IN AISI 316L Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 30 2035 info@idinsertdeal.com www.idinsertdeal.com VALVOLA DI SFIORO PER MEDIA PRESSIONE IN AISI 316L Valvole di sfioro per media pressione

Dettagli

elaboratore di segnale

elaboratore di segnale elaboratore di segnale signal elaborator 4 Modalità di funzionamento Costituisce l elemento centrale del dispositivo di comando a due mani che genera un segnale in uscita come conseguenza di due segnali

Dettagli

sottobasi per valvole a spola

sottobasi per valvole a spola sottobasi per valvole a spola manifolds for spool valves Sottobasi modulari per valvole a spola /8 e /4 Multiple sub-bases for /8 and /4 spool valves Sottobasi a posti fissi per valvole a spola /8 e /4

Dettagli

Incassi a soffitto alta protezione - High protection degree recessed luminaires RAY110. arcluce.it. ray

Incassi a soffitto alta protezione - High protection degree recessed luminaires RAY110. arcluce.it. ray Incassi a soffitto alta protezione - High protection degree recessed luminaires RAY110 45 Predisposto per controllo via BLE, per dettagli contattare l azienda. Suitable for BLE control device, for details

Dettagli

0948 Organismo Notificato / Notifile Body:

0948 Organismo Notificato / Notifile Body: DICHIARAZIONE CE EC DECLARATION Data/Date: 22/01/2015 OMC s.r.l. - Via Galileo Galilei, 18-20060 - Cassina dé Pecchi (MI) - ITALY Dichiara che le valvole a globo / Declare that the globe valves Tipo -

Dettagli

RACCORDI IN ACCIAIO INOX AISI 316 L AD INNESTO AUTOMATICO STAINLESS STEEL PUSH-IN FITTINGS SERIE 60000

RACCORDI IN ACCIAIO INOX AISI 316 L AD INNESTO AUTOMATICO STAINLESS STEEL PUSH-IN FITTINGS SERIE 60000 RORDI IN IIO INOX ISI 316 D INNESTO UTOMTIO STINESS STEE PUSH-IN FITTINGS SERIE 60000 aratteristiche Tecniche / Technical haracteristics Materiali e omponenti / omponent Parts and Materials 1 orpo in cciaio

Dettagli

Elettrovalvole Solenoid valves

Elettrovalvole Solenoid valves Serie - Series ELF Tipo - Type 5511 Valvola 2/2 vie N.C. AZIONE DIRETTA 1/8" G 2/2 way valve N.C. DIRECT CONTROL 1/8" G Pressioni: 0-15 Pressures: 0-15 Ø mm KV M.O.P.D. 1,5 1,2 15 10 0,092 2,0 1,8 10 5

Dettagli

RUBINETTERIA GRANDI IMPIANTI. MANUALE D USO x RUBINETTI DI SCARICO USER MANUAL FOR DRAIN COCK

RUBINETTERIA GRANDI IMPIANTI. MANUALE D USO x RUBINETTI DI SCARICO USER MANUAL FOR DRAIN COCK 1 RUBINETTERIA GRANDI IMPIANTI MANUALE D USO x RUBINETTI DI SCARICO USER MANUAL FOR DRAIN COCK 2 PRODOTTI PRODUCTS cod. S0101000001 -RUBINETTO DI SCARICO 2 DADO GIREVOLE TENUTA CON O-RING -2 DRAIN COCK

Dettagli

SEGNALATORE ACUSTICO ETS 60 ISTRUZIONI D USO E MANUTENZIONE in accordo a : CENELEC EN art. 28

SEGNALATORE ACUSTICO ETS 60 ISTRUZIONI D USO E MANUTENZIONE in accordo a : CENELEC EN art. 28 DICHIARAZIONE CE di CONFORMITA Declaration CE of conformity Il costruttore : We : APPARECCHIATURE ELETTRICHE DI SICUREZZA s.a.s Via per S. Angelo 1, S. Giuliano Mil. (Mi) Italy Dichiara qui di seguito

Dettagli

Inlet Pressure Required Outlet Pressure. Fluid / Media. Connection (flange / thread) Flow rate (or use) Inlet pressure Pressione di entrata.

Inlet Pressure Required Outlet Pressure. Fluid / Media. Connection (flange / thread) Flow rate (or use) Inlet pressure Pressione di entrata. P R E S S U R E F O R G A S - C Y L I N D E R To allow us to offer you the regulator that best suits your needs always indicate following information when requesting information or a quotation Per agevolarci

Dettagli

310F2. Filtri per media pressione in acciaio inossidabile AISI 316L, idonei per aria compressa, gas e liquidi CARATTERISTICHE

310F2. Filtri per media pressione in acciaio inossidabile AISI 316L, idonei per aria compressa, gas e liquidi CARATTERISTICHE Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 302035 info@idinsertdeal.com www.idinsertdeal.com 310F2 Filtri per media pressione in acciaio inossidabile AISI 316L, idonei per aria compressa,

Dettagli

istruzioni di montaggio - manutenzione BASI LUMINOSE - BLE

istruzioni di montaggio - manutenzione BASI LUMINOSE - BLE IS_029_0_0 istruzioni di montaggio - manutenzione prodotto rispondente ai requisiti previsti dalle Direttive Comunitarie Europee BASI LUMINOSE - BLE NOTA BENE: le presenti istruzioni di montaggio informano

Dettagli

INSTALLAZIONE INSTALLATION

INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLAZIONE INSTALLATION KIT SOFFIONI MySlim A CONTROSOFFITTO KIT MySlim SHOWER HEADS FOR FALSE CEILING Art. KIT00006 AVVERTENZE: L impianto deve essere effettuato da personale autorizzato, certificato

Dettagli

made in Italy SISTEMI DI DI PROTEZIONE ATEX PER PER CAVI CAVI ELETTRICI

made in Italy SISTEMI DI DI PROTEZIONE ATEX PER PER CAVI CAVI ELETTRICI made in Italy SISTEMI DI DI PROTEZIONE ATEX PER PER CAVI CAVI ELETTRICI Prodotti ATEX (ATEX products) I prodotti certificati ATEX sono dei prodotti costruiti appositamente per ambienti con atmosfere potenzialmente

Dettagli

AIR-WATER FILTER

AIR-WATER FILTER AIR-WATER FILTER 500-1300 - 3300 Technical catalogue Catalogo tecnico rev. 0 del 15/07/2016 - PLUGS FOR DRAIN AND INSPECTION - TAPPI PER SCARICO E ISPEZIONE AIR-WATER FILTER 500-1300 - 3300 - ALUMINUM

Dettagli

PRESSACAVI EEx d, EEx e, EEx i PER CAVI NON ARMATI SERIE FGF EEx d CABLE GLANDS FOR NOT ARMOURED CABLES SERIES "PAPF...0 AND FGF...

PRESSACAVI EEx d, EEx e, EEx i PER CAVI NON ARMATI SERIE FGF EEx d CABLE GLANDS FOR NOT ARMOURED CABLES SERIES PAPF...0 AND FGF... A PRESSACAVI EEx d, EEx e, EEx i PER CAVI N ARMATI SERIE FGF EEx d CABLE GLANS FOR T ARMOURE CABLES SERIES "PAPF...0 AN FGF...0 MOO I PROTEZIONE - PROTECTION MOE: EEx d IIB-IIC, EEx e, EEx i IP66/ CONIZIONI

Dettagli

ART. 1254AL155SS CERNIERE PER PORTE A SPINGERE MANO SINISTRA / HINGES FOR LEFT-HAND DOORS

ART. 1254AL155SS CERNIERE PER PORTE A SPINGERE MANO SINISTRA / HINGES FOR LEFT-HAND DOORS SCHEDA INSTALLAZIONE / INSTALLATION SHEET ART. 1254AL155DS CERNIERE PER PORTE A SPINGERE MANO DESTRA / HINGES FOR RIGHT-HAND DOORS UPPER HINGE BODY SACCHETTO GRUPPO MOLLA / PLASTIC BAG WITH THE SPRING

Dettagli

EJB. Kroma mec S.r.l C. zone 1 - zone 21. zone 2 - zone 22 II 2GD Ex d IIB+H2 Gb Ex tb IIIC Db IP66/ C

EJB. Kroma mec S.r.l C. zone 1 - zone 21. zone 2 - zone 22 II 2GD Ex d IIB+H2 Gb Ex tb IIIC Db IP66/ C EJB zone 1 - zone 21-50 C zone 2 - zone 22 II 2GD Ex d IIB+H2 Gb Ex tb IIIC Db IP66/67 +40 C CASSETTE Exd IIB+H2 T6 T5 II 2(1)GD Ex d [ia Ga] IIB+H2 Gb Ex tb [ia Da] IIIC IP66/67-50 C JBOX Exd IIB+H2 T

Dettagli

BRIGHT. // Schemi cablaggio // Wiring diagrams. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions // ON/OFF. // emergenza+dali // emergency+dali

BRIGHT. // Schemi cablaggio // Wiring diagrams. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions // ON/OFF. // emergenza+dali // emergency+dali Schemi cablaggio Wiring diagrams BRIGHT Istruzioni per il montaggio Assembly instructions OOFF emergenza+dali emergency+dali emergenza emergency dali EM EM EM EM DAI DAI D+ D- D+ D- Switch Dim D D D D

Dettagli

ATEX II 2GD T85 C - T100 C. EEx e II T6-T5 IP 66. Certificato di Conformità CESI 03 ATEX 321

ATEX II 2GD T85 C - T100 C. EEx e II T6-T5 IP 66. Certificato di Conformità CESI 03 ATEX 321 : Morsettiere serie CSA - CSX ATEX II 2GD T85 C - T100 C EEx e II T6-T5 IP 66 Certificato di Conformità CESI 03 ATEX 321 IS-010/1 Morsettiere serie CS... Approvato FF foglio 1 di 6 Istruzioni per l uso

Dettagli

MADAS VALVOLE DI SFIORO TIPO MVS/1 MVS/1 RELIEF VALVES. fig. 1 VS03 DN 20 VS04 DN 25 VS05 DN 32 VS06 DN 40 VS07 DN 50. connections

MADAS VALVOLE DI SFIORO TIPO MVS/1 MVS/1 RELIEF VALVES. fig. 1 VS03 DN 20 VS04 DN 25 VS05 DN 32 VS06 DN 40 VS07 DN 50. connections fig. 1 1 - Tappo alluminio 2 - Vite di regolazione 3 - Dado blocca membrana 4 - Tappo antipolvere 5 - Membrana di sicurezza 6 - Perno centrale 7 - Otturatore 8 - Corpo 9 - Rondella di tenuta 10 - Dischi

Dettagli

ATEX II 2GD T85 C T100 C. EEx e II T6-T5 IP 66. Certificato di Conformità CESI 03 ATEX 321

ATEX II 2GD T85 C T100 C. EEx e II T6-T5 IP 66. Certificato di Conformità CESI 03 ATEX 321 : Morsettiere serie SSA ATEX II 2GD T85 C T100 C EEx e II T6-T5 IP 66 Certificato di Conformità CESI 03 ATEX 321 IS-010/2 Morsettiere serie SSA Approvato FF foglio 1 di 5 Istruzioni per l uso ATEX Generalità

Dettagli

italfitting Valvole Valves

italfitting Valvole Valves 99 Valvole Valves Caratteristiche Tecniche 100 VALVOLE A SFERA MINI Mini valvola a sfera con comando manuale ON/OFF con maniglietta Funzionamento: Direzione flusso: Impiego: Si chiude e si apre girando

Dettagli

PAPD - PAP - PA - PNA - PNAF

PAPD - PAP - PA - PNA - PNAF PAPD PAP PA PNA PNAF Installazione : ZONA 12 ( EN 60.07910 ) CLASSE 1 DIVISIONE 12 ( NEC ) CLASSE 2 DIVISIONE 12 ( NEC ) Gruppi di Gas : IIA IIB IIC ( CENELEC EN 0.014 ) GRUPPO B CDEFG ( NEC ) Classificazione

Dettagli

Incassi a parete - Recessed wall-mounted luminaires ASTOR. arcluce.it. astor

Incassi a parete - Recessed wall-mounted luminaires ASTOR. arcluce.it. astor Incassi a parete - Recessed wall-mounted luminaires ASTOR arcluce.it astor 199 APPARECCHIO Corpo in alluminio pressofuso (EN 47100). Cornice in alluminio pressofuso (EN 47100) o acciaio inox AISI 316L.

Dettagli

CABLE GLANDS NEW EX G SERIES CHARACTERISTICS CARATTERISTICHE PRESSACAVI SERIE NEW EX G

CABLE GLANDS NEW EX G SERIES CHARACTERISTICS CARATTERISTICHE PRESSACAVI SERIE NEW EX G NEW EX G Series/Serie CABLE GLANDS NEW EX G SERIES CHARACTERISTICS CARATTERISTICHE PRESSACAVI SERIE NEW EX G USE The new generation cable glands are used for armoured cables which have a metallic braid

Dettagli

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

ISTRUZIONI DI SICUREZZA ISTRUZIONI DI SICUREZZA N : SN/INOX/ATX/12U ARMADI MODULARI serie AM CASSETTE serie CS CASSETTE serie CSP SCATOLE serie PX ALDEGANI ANGELO e FIGLI s.r.l. Via Dell'Artigianato, 1 24068 SERIATE (BG) Tel.

Dettagli

Incassi Istruzioni di installazione / Installation instruction

Incassi Istruzioni di installazione / Installation instruction Incassi Istruzioni di installazione / Installation instruction Art. 884054 Art. 884053 Art. 654099 Art. 654100 Art. 035212 Per installatore: Al fine di garantire la durata del prodotto installare rubinetti

Dettagli

Pagina 2 di 9 A - OGGETTO A - OBJECT B - SCOPO B - SCOPE. Instruction Sheet Rev. A

Pagina 2 di 9 A - OGGETTO A - OBJECT B - SCOPO B - SCOPE. Instruction Sheet Rev. A COMPARTMENT A - OBJECT Wired fuse and relay box for engine compartment (P/N 1745062). Base box supply with sealing and spacer rings assembled whereas cover is in kit into same packaging. Base box have

Dettagli

ACTUATOR FOR MIXING VALVES

ACTUATOR FOR MIXING VALVES Description The actuator M03 is used for the motorised command and can be applied on all the models of arberi s three or four way mixing valves (except flanged valves). The rotation angle is limited to

Dettagli

Filtri a ciclone. Cyclon filters

Filtri a ciclone. Cyclon filters Filtri a ciclone Cyclon filters Filtri a ciclone - Cyclon filters FILTRI A CICLONE Cyclon filters SPEEDBlue P Introduzione Il filtro a ciclone modello P è studiato per la rimozione di tutti i solidi sospesi

Dettagli

Accessori e componenti per impianti elettrici in zone Ex

Accessori e componenti per impianti elettrici in zone Ex Accessori e componenti per impianti elettrici in zone Ex Via dei Mille, 12-20061 - Carugate (MI) - Italy Tel. +39 02 25060297 - Fax +39 02 25060298 mail: info@ribco.it PRESSACAVI PRESSACAVO PAGINE CATALOGO

Dettagli

FILTRI IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTERS

FILTRI IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTERS FILTRI IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTERS PEFO14SS (1/4 ) PEFO12SS (1/2 ) Filtri oleodinamici ad alta efficienza in acciaio inox AISI 316 con valvola automatica di by-pass. AISI 316 stainless steel

Dettagli

R3150. Regolatore di pressione ad alta sensibilità In acciaio INOX AISI 316L idoneo per aria compressa, gas e liquidi.

R3150. Regolatore di pressione ad alta sensibilità In acciaio INOX AISI 316L idoneo per aria compressa, gas e liquidi. Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 30 2035 info@idinsertdeal.com www.idinsertdeal.com R3150 Regolatore di pressione ad alta sensibilità In acciaio INOX AISI 316L idoneo per

Dettagli

valvola di scarico rapido e avv. prog. G1/4

valvola di scarico rapido e avv. prog. G1/4 valvola di scarico rapido e avv. prog. G1/4 G1/4 quick exhaust and slow-start valve Modalità di funzionamento Questo tipo di avviatore progressivo è modulare e può essere installato in batteria con i gruppi

Dettagli

Si comunica che le serrande tagliafuoco modello WK25 We advise that fire dampers model WK25

Si comunica che le serrande tagliafuoco modello WK25 We advise that fire dampers model WK25 Società del gruppo / Belongs to the holding Stålhögavägen 115 26982 Båstad Sweden Si comunica che le serrande tagliafuoco modello WK25 We advise that fire dampers model WK25 Numeri di matricola / Serial

Dettagli

DYNAMIN - CATALOGO PRODOTTI DYNAMIN - PRODUCTS CATALOGUE

DYNAMIN - CATALOGO PRODOTTI DYNAMIN - PRODUCTS CATALOGUE DYNAMIN - CATALOGO PRODOTTI DYNAMIN - PRODUCTS CATALOGUE SEZIONE A SECTION A SCATOLE E CUSTODIE DI DERIVAZIONE TERMINAL BOXES AND ENCLOSURES Scatole con coperchio filettato SERIE SD Threaded cover junction

Dettagli

VALVOLE AD OTTURATORE COMANDO PNEUMATICO

VALVOLE AD OTTURATORE COMANDO PNEUMATICO VALVOLE AD OTTURATORE COMANDO PNEUMATICO Attuatore con Pistone Pneumatico Corpo di Acciaio Inox A316, e Ottone Valvole Coassiali a Spola Comando Pneumatico ed Elettrico Corpo di Acciaio Inox A304 - A316

Dettagli

mini-regolatore di pressione

mini-regolatore di pressione mini-regolatore di pressione mini pressure regulator Regolatore a pistone con valvola di scarico sovrapressione (relieving) Piston-type pressure regulator with relieving Autocompensazione durante la regolazione

Dettagli

controlli di livello capacitivi capacitive levels controls

controlli di livello capacitivi capacitive levels controls controlli di livello capacitivi capacitive levels controls SENSORI CAPACITIVI ALTA TEMPERATURA SC18M-HT/SC30M-HT HIGH TEMPERATURE CAPACITIVE SENSORS SC18M-HT/SC30M-HT MODELS GENERALITÀ GENERAL DETAILS

Dettagli

DOUBLE SEAL CABLE GLANDS PAP-... SERIES

DOUBLE SEAL CABLE GLANDS PAP-... SERIES 124 Italsmea DOUBLE SEAL CABLE GLANDS PAP-... SERIES PRESSACAVI A DOPPIA TENUTA SERIE PAP- II 2 GD 50 C +110 C / EEx-d IIC / EEx-e II I M2 50 C +110 C / EEx-d I (on request) INERIS 02ATEX0084 FEATURES

Dettagli

ECO & STANDARD Airblow Gun

ECO & STANDARD Airblow Gun ECO & STANDARD Airblow Gun AMPLA CATALOGO PRODOTTI 11 Eco & Standard PISTOLE PER ARIA COMPRESSA AIR BLOW GUNS Le pistole serie ECO hanno la filettatura di connessione realizzata nel corpo in plastica.

Dettagli

Incassi Istruzioni di installazione / Installation instruction

Incassi Istruzioni di installazione / Installation instruction Incassi Istruzioni di installazione / Installation instruction Art. 914016 (2OUT) Art. 034127 (3OUT) Art. 034128 (4OUT) Per installatore: Al fine di garantire la durata del prodotto installare rubinetti

Dettagli

DYNAMIN - CATALOGO PRODOTTI DYNAMIN - PRODUCTS CATALOGUE SEZIONE B SECTION B

DYNAMIN - CATALOGO PRODOTTI DYNAMIN - PRODUCTS CATALOGUE SEZIONE B SECTION B DYNAMIN - CATALOGO PRODOTTI DYNAMIN - PRODUCTS CATALOGUE SEZIONE B SECTION B QUADRI DI COMANDO, SEGNALAZIONE E VISUALIZZAZIONE COMMAND, SIGNALLING AND DISPLAY UNIT Quadri di comando e controllo SERIE CCA/QCC

Dettagli

TV SERIES SERIE TV. TV 426 anodized aluminium V-shaped casing; rigid stem; ranges included between -100 and +650 C.

TV SERIES SERIE TV. TV 426 anodized aluminium V-shaped casing; rigid stem; ranges included between -100 and +650 C. SINCE 878 SERIE TV TV SERIES Termometri di vetro TV 44 custodia rettangolare a tenuta stagna di alluminio verniciato; a gambo rigido o a gambo snodato; campi di misura compresi fra -30 e +600 C. TV 46

Dettagli

valvola di scarico rapido e avv. prog. G1/4

valvola di scarico rapido e avv. prog. G1/4 valvola di scarico rapido e avv. prog. G1/4 G1/4 quick exhaust and slow-start valve Modalità di funzionamento Questo tipo di avviatore progressivo è modulare e può essere installato in batteria con i gruppi

Dettagli

QND. Posti presa CARATTERISTICHE

QND. Posti presa CARATTERISTICHE Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 302035 info@idinsertdeal.com www.idinsertdeal.com Posti presa CARATTERISTICHE Posti presa realizzati con regolatori di pressione R114 o R121

Dettagli

Incassi a terreno - Recessed floor fittings. INGROUNDshort 180. arcluce.it. inground

Incassi a terreno - Recessed floor fittings. INGROUNDshort 180. arcluce.it. inground Incassi a terreno - Recessed floor fittings INGROUNDshort 180 arcluce.it inground 87 Predisposto per controllo via BLE, per dettagli contattare l azienda. Suitable for BLE control device, for details consult

Dettagli

Incassi a terreno - Recessed floor fittings INGROUND110. arcluce.it. inground

Incassi a terreno - Recessed floor fittings INGROUND110. arcluce.it. inground Incassi a terreno - Recessed floor fittings INGROUND110 arcluce.it inground 81 APPARECCHIO Corpo in alluminio pressofuso (EN 47100). Cornice in alluminio pressofuso (EN 47100) o acciaio inox AISI 316L.

Dettagli

A. GHIRARDI - Viale Abruzzi 20 - Milano -

A. GHIRARDI - Viale Abruzzi 20 - Milano - Cassette di derivazione a sicurezza aumentata ed intrinseca Pressacavi in esecuzione EEx e II / EEx i Encreased safety and intinsecally safety junction boxes cable glands 7 SEZIONE SECTION Pag. 7-2 Pressacavi

Dettagli

ISO 4144 Stainless steel EN TINGS THREADED FIT TATA RACCORDERIA FILET Separatori.indd 5 logo interno.indd 6 06/03/14 10:28 12/03/14 18:42

ISO 4144 Stainless steel EN TINGS THREADED FIT TATA RACCORDERIA FILET Separatori.indd 5 logo interno.indd 6 06/03/14 10:28 12/03/14 18:42 EN 10241 Stainless steel RACCORDERIA FIETTATA THREADED FITTINGS 105 INFORMAZIONI GENERAI / GENERA INFORMATION I raccordi filettati forniti da Intertubi si distinguono in due diverse tipologie: The threaded

Dettagli

MADE IN EUROPE. FilterBlue housings

MADE IN EUROPE. FilterBlue housings MADE IN EUROPE FilterBlue housings FilterBlue I contenitori FilterBlue sono studiati e realizzati per contenere le cartucce filtranti modello FilterBlue. The housings FilterBlue are developed and produced

Dettagli

VALVOLE A FARFALLA BUTTERFLY VALVES

VALVOLE A FARFALLA BUTTERFLY VALVES VALVOLE A FARFALLA BUTTERFLY VALVES VF - 164 Le valvole a farfalla flangiate VF-164 sono costruite nella versione con scartamento lungo conforme a norme DIN 3202 F4, cioè con lo stesso scartamento delle

Dettagli

Contenitori in vetroresina per cartucce filtranti Fiberglass housings for filter cartridges

Contenitori in vetroresina per cartucce filtranti Fiberglass housings for filter cartridges Contenitori in vetroresina per cartucce filtranti Fiberglass housings for filter cartridges I contenitori multicartuccia modello FIB sono realizzati completamente in vetroresina. Filtro FIB Vantaggi I

Dettagli

ISTRUZIONI KIT VALVOLA 9 bar rev.01 9 bar VALVE KIT INSTRUCTION rev.01

ISTRUZIONI KIT VALVOLA 9 bar rev.01 9 bar VALVE KIT INSTRUCTION rev.01 ISTRUZIONI KIT VALVOLA 9 bar rev.0 9 bar VALVE KIT INSTRUCTION rev.0 Attenzione!! l installazione del kit deve essere effettuata da personale qualificato Warning!! The kit installation it must be execute

Dettagli

MANOMETRI/PRESSURE GAUGES IDROMETRI/WATER GAUGES

MANOMETRI/PRESSURE GAUGES IDROMETRI/WATER GAUGES MANOMETRI/PRESSURE GAUGES IDROMETRI/WATER GAUGES 5 CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE modelli 543-544-545-546 CONSTRUCTION SPECIFICATIONS models 543-544-545-546 Manometri industriali con elemento elastico a C

Dettagli

CERTIFICATO CE. Dichiarazione di approvazione del sistema qualità (Garanzia di qualità della produzione) Certificato n. 1670/MDD MACOSTA MEDITEA SRL

CERTIFICATO CE. Dichiarazione di approvazione del sistema qualità (Garanzia di qualità della produzione) Certificato n. 1670/MDD MACOSTA MEDITEA SRL CERTIFICATO CE Certificato n. 1670/MDD Dichiarazione di approvazione del sistema qualità (Garanzia di qualità della produzione) Visto l'esito delle verifiche condotte in conformità all'allegato V della

Dettagli

VSF180. Valvole di sfioro ad alta sensibilità per bassa pressione in lega leggera idonee per aria compressa e gas

VSF180. Valvole di sfioro ad alta sensibilità per bassa pressione in lega leggera idonee per aria compressa e gas Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 30 2035 info@idinsertdeal.com www.idinsertdeal.com VSF180 Valvole di sfioro ad alta sensibilità per bassa pressione in lega leggera idonee

Dettagli

SISTEMI DI PRERISCALDO A GAS

SISTEMI DI PRERISCALDO A GAS SISTEMI DI PRERISCALDO A GAS Sommario SISTEMI DI PRERISCALDO A GAS... 1 1. Bruciatori versatili /Burners 60.000 kcal/h... 2 2. Bruciatore/Burners 100.000 kcal... 9 3. Telai per stampaggio a caldo/frames

Dettagli

SERRATURA MANUALE SEMIAUTOMATICA CERTIFICATA

SERRATURA MANUALE SEMIAUTOMATICA CERTIFICATA SERRATURA MANUALE SEMIAUTOMATICA CERTIFICATA MANUAL AND SEMIAUTOMATIC CERTIFICATED LOCKS La serratura D.M.G. può essere installata in due modi. The D.M.G. locks can be installed in two different manners.

Dettagli

Riduttori di pressione

Riduttori di pressione Riduttori di pressione Pressure Reducing Valves Pressione sempre sotto controllo. Adatta all impiego in impianti idraulici, di riscaldamento, di condizionamento e pneumatici. Installabile in qualsiasi

Dettagli

VALVOLA DI SFIORO PER MEDIA PRESSIONE IN AISI 316L

VALVOLA DI SFIORO PER MEDIA PRESSIONE IN AISI 316L Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 30 2035 info@idinsertdeal.com www.idinsertdeal.com VALVOLA DI SFIORO PER MEDIA PRESSIONE IN AISI 316L Valvole di sfioro per media pressione

Dettagli

ASSEMBLING INSTRUCTION LICENSE PLATE HOLDER CBR 1000 RR 2010

ASSEMBLING INSTRUCTION LICENSE PLATE HOLDER CBR 1000 RR 2010 ASSEMBLING INSTRUCTION LICENSE PLATE HOLDER CBR 1000 RR 2010 IT- Prima di procedere alla seguente descrizione di montaggio, Evotech specifica che declina all utente le responsabilità dovute ad un non corretto

Dettagli

TUBI FLESSIBILI IN METALLO STEEL LINED TRANFER HOSES

TUBI FLESSIBILI IN METALLO STEEL LINED TRANFER HOSES Tubi Metallici Flessibili a tenuta ermetica I Tubi Metallici Flessibili sono la più efficace risposta alla richiesta di prestazioni elevate che viene da bisogno di costruire impianti dalle dimensioni contenute

Dettagli

Prefiltri Prefilter ISTRUZIONI PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS

Prefiltri Prefilter ISTRUZIONI PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS Prefiltri Prefilter PF ISTRUZIONI PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS 1.Componenti 1.Components DESCRIZIONE DESCRIPTION 1 Semi guscio inferiore Bottom spherical shell flange 2 Cestello Basket 3 Guarnizione

Dettagli

Incassi a soffitto alta protezione - High protection degree recessed luminaires RAY180. arcluce.it. ray

Incassi a soffitto alta protezione - High protection degree recessed luminaires RAY180. arcluce.it. ray Incassi a soffitto alta protezione - High protection degree recessed luminaires RAY180 arcluce.it ray 47 Predisposto per controllo via BLE, per dettagli contattare l azienda. Suitable for BLE control device,

Dettagli

210R2. Regolatori in alluminio serie 10 per media pressione, idonei per aria compressa e gas.

210R2. Regolatori in alluminio serie 10 per media pressione, idonei per aria compressa e gas. Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 30 2035 info@idinsertdeal.com www.idinsertdeal.com 210R2 Regolatori in alluminio serie 10 per media pressione, idonei per aria compressa

Dettagli

,

, MINICENTRALINA TIPO STD (STANDARD) POWER-PACK STD TYPE (STANDARD) CODICE FAMIGLIA FAMILY CODE PK-STD Centralina oleoidraulica con porte di pressione e scarico per utilizzi generici. Utilizzabile in configurazione

Dettagli

CAMBIO OLIO TRIAL LATO SINISTRO TRIAL OIL CHANGE LEFT SIDE

CAMBIO OLIO TRIAL LATO SINISTRO TRIAL OIL CHANGE LEFT SIDE CAMBIO OLIO TRIAL LATO SINISTRO TRIAL OIL CHANGE LEFT SIDE La tabella sottostante indica gli intervalli di cambio olio consigliati. La sostituzione di olio con intervallo di tempo troppo lungo, porta ad

Dettagli

Heat cost allocators Mounting manual

Heat cost allocators Mounting manual - heat cost allocators ripartitori di calore Mounting Manual Manuale di montaggio Heat cost allocators Mounting manual Ripartitori dei costi di calore - Manuale di montaggio pag. 1 Mounting the allocator

Dettagli

NEWS 68. Valves and Solenoid valves Poppet system N776 Series

NEWS 68. Valves and Solenoid valves Poppet system N776 Series NEWS 68 Components for pneumatic automation Valves and Solenoid valves Poppet system N776 Series www.pneumaxspa.com Valves and solenoid valves Poppet system 2/2-3/2 for compressed air and Vacuum - G1 1/2"

Dettagli

310FR. Filtro regolatore serie 10 in acciaio inossidabile AISI 316L idoneo per aria, gas e liquidi

310FR. Filtro regolatore serie 10 in acciaio inossidabile AISI 316L idoneo per aria, gas e liquidi Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 30 2035 info@idinsertdeal.com www.idinsertdeal.com 310FR Filtro regolatore serie 10 in acciaio inossidabile AISI 316L idoneo per aria, gas

Dettagli

Info Tecniche Technical Info. Esempi di montaggio Assembling examples

Info Tecniche Technical Info. Esempi di montaggio Assembling examples 08 Info Tecniche Esempi di montaggio Assembling examples 08 Nota: Qui di seguito vengono riportati alcuni schemi tipici di collegamento in corrente costante e in tensione costante per LED e Strip. Eseguire

Dettagli

QUADRI J QUADRI ELETTRICI DI MEDIA E BASSA TENSIONE QUADRI J MEDIUM AND LOW VOLTAGE SWITCHBOARDS. 50a. jolly set

QUADRI J QUADRI ELETTRICI DI MEDIA E BASSA TENSIONE QUADRI J MEDIUM AND LOW VOLTAGE SWITCHBOARDS. 50a. jolly set QUADRI J QUADRI ELETTRICI DI MEDIA E BASSA TENSIONE QUADRI J MEDIUM AND LOW VOLTAGE SWITCHBOARDS Catalogo generale General catalogue 50a jolly set JQMV1 - Quadri blindati di media tensione per distribuzione

Dettagli

R4133. Regolatore di pressione con corpo in alluminio, organi interni e campana in acciaio inox 316L, idoneo per ammoniaca

R4133. Regolatore di pressione con corpo in alluminio, organi interni e campana in acciaio inox 316L, idoneo per ammoniaca Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 302035 info@idinsertdeal.com www.idinsertdeal.com R4133 Regolatore di pressione con corpo in alluminio, organi interni e campana in acciaio

Dettagli

Torrette Filo Pavimento

Torrette Filo Pavimento Torrette Filo Pavimento Outlet socket boxes Lo scrigno per le tue prese! The coffer of your sockets! 2013 Caratteristiche Tecniche Technical Features Sgancio Coperchio Il coperchio si estrae facilmente

Dettagli

Sez. L VILLA VALVOLE VALVOLE DI SICUREZZA A MOLLA SAFETY VALVES SPRING TYPE. Pag. 4 VALVOLE A RAPIDA CHIUSURA. Comandi Controls Pag.

Sez. L VILLA VALVOLE VALVOLE DI SICUREZZA A MOLLA SAFETY VALVES SPRING TYPE. Pag. 4 VALVOLE A RAPIDA CHIUSURA. Comandi Controls Pag. VIA VAVOE Sez. Valvole di sicurezza Safety valves VAVOE DI SICUREZZA A MOA SAFETY VAVES SPRING TYPE PN 16 in bronzo e in acciaio inox a molla bronze and in stainless steel with spring attacchi a manicotti

Dettagli

Filtri per spaccalegna Filters for log splitters

Filtri per spaccalegna Filters for log splitters Filtri in aspirazione immersi Suction strainers serie SF - SP - SFM - SPM series Filtri per spaccalegna Filters for log splitters Pag.3 Descrizione Description I filtri della serie SF-SP-SFM-SPM sono stati

Dettagli

Catalogo Ricambi Spare Parts List & Explosion View ZF IV ZF IV with mechanical shift ZF IV with electric shift (ZF C plus ) ZF - IV ZF - IV with mechanical shift ZF - IV with electric shift (ZF 63 C plus

Dettagli

Centrale MK3 MK3 power packs

Centrale MK3 MK3 power packs Centrale power packs Manuale di regolazione Adjusting manual - Installare la centrale sulla rampa e collegare i raccordi idraulici A e B come nell immagine sottostante. - Instal the power pack on the dock

Dettagli

Pressacavi Ex-proof Cable glands Ex-proof G - 175

Pressacavi Ex-proof Cable glands Ex-proof G - 175 Pressacavi Exproof Cable glands Exproof Per maggiori informazioni e dettagli tecnici consultare il catalogo specifico o visitare il sito www.cortemgroup.com For further information and technical details

Dettagli

valvole Namur Namur valves

valvole Namur Namur valves La funzione della valvola può essere variata in qualsiasi momento, secondo lo schema qui riportato, cambiando di posto la guarnizione collocata sotto a uno dei due tappi avvitati nel corpo. The function

Dettagli

valvole Namur Namur valves

valvole Namur Namur valves La funzione della valvola può essere variata in qualsiasi momento, secondo lo schema qui riportato, cambiando di posto la guarnizione collocata sotto a uno dei due tappi avvitati nel corpo. The function

Dettagli

SOLUZIONI DI CLIMATIZZAZIONE nuova linea di condizionatori. CLIMATE CONTROL SOLUTIONS a new line of cooling units

SOLUZIONI DI CLIMATIZZAZIONE nuova linea di condizionatori. CLIMATE CONTROL SOLUTIONS a new line of cooling units SOLUZIONI DI CLIMATIZZAZIONE nuova linea di condizionatori CLIMATE CONTROL SOLUTIONS a new line of cooling units IL CLIMA IDEALE NEI QUADRI ELETTRICI Il condizionamento di un quadro elettrico permette

Dettagli

R214M. Regolatori di pressione ad alta sensibilità per aria compressa. CARATTERISTICHE Regolatore di pressione per pressioni d ingresso fino a 12 bar.

R214M. Regolatori di pressione ad alta sensibilità per aria compressa. CARATTERISTICHE Regolatore di pressione per pressioni d ingresso fino a 12 bar. Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 302035 info@idinsertdeal.com www.idinsertdeal.com R214M Regolatori di pressione ad alta sensibilità per aria compressa CARATTERISTICHE Regolatore

Dettagli

CEC 13ATEX 024. Ex de IIC T5 (Gb) EN Ex tb IIIC (Db) EN

CEC 13ATEX 024. Ex de IIC T5 (Gb) EN Ex tb IIIC (Db) EN +9 0 5 6 50 FAX +9 0 5 5 65 CEC ATEX 0 Sheet di/of REV 0 Data // 0/0/0 Istruzioni di sicurezza Queste istruzioni devono essere conservate in luogo sicuro per future consultazioni. Per personale esperto

Dettagli

R3180. Regolatore di pressione ad alta sensibilità in acciaio INOX AISI 316L

R3180. Regolatore di pressione ad alta sensibilità in acciaio INOX AISI 316L Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 30 2035 info@idinsertdeal.com www.idinsertdeal.com R3180 Regolatore di pressione ad alta sensibilità in acciaio INOX AISI 316L CARATTERISTICHE

Dettagli

Aspiratori Aspirators F - 167. Per maggiori informazioni e dettagli tecnici consultare il catalogo specifico o visitare il sito www.cortemgroup.

Aspiratori Aspirators F - 167. Per maggiori informazioni e dettagli tecnici consultare il catalogo specifico o visitare il sito www.cortemgroup. Aspiratori Aspirators Per maggiori informazioni e dettagli tecnici consultare il catalogo specifico o visitare il sito www.cortemgroup.com or further information and technical details please refer to the

Dettagli

S.4061 S.4062 S.4063 S.4064 S.4065 S.4067 S.4068 S.4054 S.4055

S.4061 S.4062 S.4063 S.4064 S.4065 S.4067 S.4068 S.4054 S.4055 BLITZ ALTO Fig. E S.4041 S.4042 S.4043 S.4044 S.4045 S.4047 S.4048 S.4061 S.4062 S.4063 S.4064 S.4065 S.4067 S.4068 S.4054 S.4055 S.4081 S.4082 S.4083 S.4087 S.4088 BASSO BLITZ Fig. A Fig. B Con lampada

Dettagli

SRT064 BTH SRT051 BTH SRT052 BTH

SRT064 BTH SRT051 BTH SRT052 BTH KIT FOR TRUCK BRAKE TESTERS SRT051 BTH SRT052 BTH OPERATOR S MANUAL SRT064BTH SRT051BTH SRT052BTH CONTENTS 1. INTRODUCTION...1 2. Description of SRT064BTH Kit...2 3. Description of SRT051BTH Kit...2 4.

Dettagli

UT / RT 1306_C.doc 26/08/04. Pagina 1/8

UT / RT 1306_C.doc 26/08/04. Pagina 1/8 INVERSIONE SENSO DI ROTAZIONE HOW TO CHANGE THE SENSE OF ROTATION SENSO DI ROTAZIONE Il senso di rotazione di una pompa monodirezionale è definito nel seguente modo: guardando la porta frontalmente con

Dettagli

Tubazioni elettriche metalliche non filettate tipo EMT Unthreaded Electrical Metallic Tubing Type EMT Unthreaded Thin-Wall Raceway

Tubazioni elettriche metalliche non filettate tipo EMT Unthreaded Electrical Metallic Tubing Type EMT Unthreaded Thin-Wall Raceway Tubazioni elettriche metalliche non filettate tipo EMT Unthreaded Electrical Metallic Tubing Type EMT Unthreaded Thin-Wall Raceway Impiego - Use Tubazioni elettriche metalliche non filettate tipo EMT prodotte

Dettagli