Istruzioni di servizio

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Istruzioni di servizio"

Transcript

1 Tecnica di azionamento \ Automazione dell azionamento \ Integrazione del sistema \ Servizi * _0515* Istruzioni di servizio Cilindri elettrici CMS Edizione 05/ /IT

2 SEW-EURODRIVE Driving the world

3 Indice Indice 1 Informazioni generali Impiego della documentazione Struttura delle indicazioni di pericolo Diritti di garanzia Esclusione di responsabilità Nota copyright Avvertenze sulla sicurezza Premessa Informazioni generali Gruppo target Impiego conforme all'uso previsto Documentazioni di riferimento Trasporto/immagazzinaggio Installazione Collegamento elettrico Messa in servizio e funzionamento Avvertenze sulla sicurezza sul motore Struttura cilindro elettrico Costruzioni Caratteristica "generazione" Grandezze Targhetta per cilindri elettrici CMS.. standard Designazione di tipo per i cilindri elettrici CMS.. standard Esempio per il numero di serie di un cilindro elettrico Tipologia di versione e opzioni dei cilindri elettrici CMS Forme costruttive Norme Installazione meccanica Prima di iniziare Utensili/mezzi ausiliari necessari Condizioni di immagazzinaggio Temperature di impiego Montaggio del cilindro elettrico Situazione di montaggio, lato cliente Limitazione meccanica della corsa ventilatore ausiliario VR Installazione elettrica Disposizioni aggiuntive Utilizzo degli schemi di collegamento Informazioni sul cablaggio Istruzioni per il collegamento del cavo di potenza e di segnale tramite il sistema connettori Collegamento del motore e del sistema encoder con connettori a spina SM. / SB Istruzioni di servizio CMS

4 Indice 5.6 Collegamento del motore e del sistema encoder con connettori a spina SM Opzioni Messa in servizio Indicazioni per la messa in servizio Prima della messa in servizio Ispezione e manutenzione Lavori di manutenzione generale Lubrificazione dell'azionamento a vite CMS50/CMS Lubrificante per azionamento a ricircolo di sfere e a rulli planetari per CMS50 e CMS Intervallo di rilubrificazione Lubrificatore - solo per CMS Sigillatura ad aria Sfiato del filtro CMS Raffreddamento a liquido Lubrificazione a bagno per CMSB50/63/71, CMSMB50/63/ Dimensione CMSB50/63/71 e CMSMB50/63/71 con lubrificazione a bagno Grandezza CMS50 e CMS71 con lubrificazione a grasso Durata Dati tecnici Legenda per le tabelle dei dati Caratteristiche generali CMS CMSB50, CSMB CMSB63, CMSMB CMSB71, CMSMB CMS71L Motori con ventilatore ausiliario Freni BP, BK, BS Dati tecnici per il freno BP Dati tecnici per il freno BK Dati tecnici per il freno BS Encoder Anomalie di funzionamento Note Servizio di assistenza Anomalie del cilindro elettrico standard Anomalie del convertitore di frequenza Anomalie del freno Smaltimento Indice analitico Lista degli indirizzi Istruzioni di servizio CMS

5 Informazioni generali Impiego della documentazione 1 1 Informazioni generali 1.1 Impiego della documentazione Questa documentazione è parte integrante del prodotto. La documentazione è concepita per tutte le persone che eseguono lavori di montaggio, installazione, messa in servizio e assistenza sul prodotto. La documentazione deve essere messa a disposizione ed essere leggibile. Assicurarsi che la documentazione venga letta integralmente e compresa dagli addetti agli impianti e al funzionamento, nonché dalle persone che operano in modo indipendente sull'unità. Per chiarimenti o ulteriori informazioni rivolgersi alla SEW-EURODRIVE. 1.2 Struttura delle indicazioni di pericolo Significato delle definizioni segnale La tabella seguente mostra il livello di gravità e il significato delle definizioni segnale per le indicazioni di pericolo. Definizione segnale Significato Conseguenze se si ignora PERICOLO Pericolo imminente Morte o lesioni gravi AVVERTENZA Possibile situazione pericolosa Morte o lesioni gravi CAUTELA Possibile situazione pericolosa Lesioni leggere ATTENZIONE Possibili danni materiali Danni al sistema di azionamento o all'ambiente circostante NOTA Informazione importante o suggerimento: facilita l'impiego del sistema di azionamento. Istruzioni di servizio CMS

6 1 Informazioni generali Struttura delle indicazioni di pericolo Struttura delle indicazioni di pericolo nei paragrafi Le indicazioni di pericolo nei paragrafi valgono non solo per un'operazione speciale bensì per più operazioni nell'ambito di un argomento. Gli appositi simboli utilizzati indicano un pericolo generale o specifico. Un'indicazione di pericolo nel paragrafo è strutturata formalmente come segue: DEFINIZIONE SEGNALE! Tipo di pericolo e relativa fonte. Possibili conseguenze se si ignora. Rimedi per evitare il pericolo. Significato dei simboli di pericolo I simboli di pericolo che sono raffigurati nelle indicazioni di pericolo hanno il seguente significato: Simboli di pericolo Significato Zona pericolosa (generale) Pericolo di tensione elettrica pericolosa Pericolo a causa delle superfici roventi Pericolo di schiacciamento Pericolo a causa dei carichi sospesi Pericolo di avvio automatico Struttura delle indicazioni di pericolo integrate Le indicazioni di pericolo integrate si trovano direttamente nelle istruzioni per l'operazione, prima dell'operazione pericolosa. Un'indicazione di pericolo integrata è strutturata formalmente come segue: DEFINIZIONE SEGNALE! Tipo di pericolo e relativa fonte. Possibili conseguenze se si ignora. Rimedi per evitare il pericolo. 6 Istruzioni di servizio CMS

7 Informazioni generali Diritti di garanzia Diritti di garanzia Attenersi alle informazioni riportate nella documentazione. Questo è il presupposto fondamentale per un funzionamento privo di anomalie e per l accettazione di eventuali diritti a garanzia. Questa documentazione va letta prima di cominciare a lavorare con l'unità. 1.4 Esclusione di responsabilità Attenersi alle informazioni riportate nella documentazione. Questo è un presupposto fondamentale per un funzionamento sicuro. I prodotti raggiungono le caratteristiche specifiche e le prestazioni indicate soltanto con questo presupposto. SEW- EURODRIVE non si assume alcuna responsabilità per danni a persone, cose o alla proprietà dovute al non rispetto delle istruzioni di servizio. In tali casi SEW- EURODRIVE non si assume alcuna responsabilità per vizi della cosa. 1.5 Nota copyright 2015 SEW-EURODRIVE. Tutti i diritti riservati. Sono proibite, anche solo parzialmente, la riproduzione, l'elaborazione, la distribuzione e altri tipi di utilizzo. Istruzioni di servizio CMS

8 2 Avvertenze sulla sicurezza Premessa 2 Avvertenze sulla sicurezza Le seguenti avvertenze di base sulla sicurezza servono a impedire danni a persone e materiali. Il gestore deve assicurarsi che le avvertenze di base sulla sicurezza vengano osservate e rispettate. Assicurarsi che le istruzioni di servizio vengano lette integralmente e comprese dagli addetti agli impianti e al funzionamento, nonché dalle persone che operano in modo indipendente sull'unità. Nel caso di incertezze oppure della necessità di maggiori informazioni. rivolgetevi direttamente a SEW-EURODRIVE. 2.1 Premessa Le seguenti avvertenze di base sulla sicurezza sono indispensabili per l utilizzo dei cilindri elettrici standard/modulari CMS.. Attenersi inoltre alle avvertenze supplementari sulla sicurezza riportate nei singoli capitoli di questa documentazione. 2.2 Informazioni generali AVVERTENZA Pericolo di morte durante il funzionamento di motori e motoriduttori dovuto a parti nude in parte anche mobili oppure ruotanti sottoposte a tensione elettrica (nel caso di prese/morsettiere aperte) e anche di superfici calde. Morte o lesioni gravi Tutte le operazioni di trasporto, immagazzinaggio, installazione, montaggio, collegamento, messa in servizio, manutenzione periodica e straordinaria devono essere eseguite esclusivamente da personale specializzato. Durante trasporto, immagazzinaggio, installazione, montaggio, collegamento, messa in servizio, manutenzione periodica e straordinaria attenersi assolutamente alle seguenti documentazioni: cartelli di pericolo e di sicurezza applicati sul motore/motoriduttore, tutte la documentazione di progetto, istruzioni per la messa in servizio e schemi di collegamento relativi all'azionamento, finalità e requisiti specifici dell'impianto. disposizioni nazionali/regionali per la sicurezza e la prevenzione degli infortuni. Non installare mai prodotti danneggiati. Non far mai funzionare o mettere sotto tensione l'unità senza le necessarie coperture di protezione o la scatola. Utilizzare l'unità sempre in modo appropriato. Fare in modo che l'installazione e il comando siano effettuati correttamente. Per ulteriori informazioni consultare questa documentazione. 8 Istruzioni di servizio CMS

9 Avvertenze sulla sicurezza Gruppo target Gruppo target Tutti i lavori meccanici devono essere eseguiti esclusivamente da personale specializzato. Per personale specializzato, ai sensi della presente documentazione, si intendono le persone che hanno familiarità con la struttura, l'installazione meccanica, l'eliminazione delle anomalie e la manutenzione del prodotto e che sono in possesso delle seguenti qualifiche: Formazione nell'ambito meccanico (ad es. meccanico o meccatronico) con esame conclusivo. Conoscenza di queste istruzioni di servizio. Tutti i lavori elettrotecnici devono essere eseguiti esclusivamente da un elettrotecnico specializzato. Per personale elettrotecnico specializzato, ai sensi della presente documentazione, si intendono le persone che hanno familiarità con l'installazione elettrica, la messa in servizio, l'eliminazione delle anomalie e la manutenzione del prodotto e che sono in possesso delle seguenti qualifiche: Formazione nell'ambito elettrotecnico (ad es. come elettricista, tecnico elettronico o meccatronico) con esame conclusivo. Conoscenza di queste istruzioni di servizio. Tutti i lavori negli altri settori, quali trasporto, immagazzinaggio, funzionamento e smaltimento devono essere eseguiti esclusivamente da personale che abbia avuto una formazione professionale specifica per questi settori. Tutto il personale specializzato deve indossare un abbigliamento protettivo adeguato alla rispettiva attività. 2.4 Impiego conforme all'uso previsto I cilindri elettrici CMS.. sono motoazionatori per l uso in impianti industriali e commerciali. L uso con tensioni non ammesse e per applicazioni diverse da quelle in impianti industriali e commerciali saranno possibili solo previo accordo con SEW- EURODRIVE. I cilindri elettrici CMS.. soddisfano i requisiti contemplati nella norma CE 2006/95/CE (norma per la bassa tensione). L applicazione dell uso previsto della macchina è vietata fin tanto che non venga accertata la conformità del prodotto finale alla norma CE 2006/42/CE (Direttiva macchine). I dati tecnici e quelli riguardanti le condizioni di collegamento sono riportati sulla targhetta dati e nella presente documentazione e devono essere sempre rispettati. 2.5 Documentazioni di riferimento Inoltre, bisogna attenersi alle seguenti documentazioni: Le schede di collegamento che si possono richiedere a SEW-EURODRIVE Catalogo "Cilindri elettrici CMS " Istruzioni di esercizio "servomotori sincroni CMP40 112, CMPZ71 CMPZ100" Catalogo "servomotori sincroni" Istruzioni di servizio CMS

10 2 Avvertenze sulla sicurezza Trasporto/immagazzinaggio 2.6 Trasporto/immagazzinaggio Controllate subito dopo il prodotto dopo la consegna per appurare eventuali danni dovuti al trasporto. Nel caso di danni, comunicateli immediatamente all impresa di trasporto. In tal caso evitare la messa in servizio. Avvitare a fondo i golfari di trasporto. Sono solo tarati per il trasporto dei cilindri elettrici CMS.. e non si possono utilizzare per pesi maggiori. I golfari installati sono conformi alla norma DIN 580. Vanno rispettati i carichi e le prescrizioni specificati. Se sui cilindri elettrici CMS.. sono installati due golfari oppure dei bulloni con occhiello è quindi possibile utilizzare per il trasposto anche i due golfari. La direzione di trazione del dispositivo di imbracatura non deve superare la trazione obliqua di 45, a norma DIN 580. Se necessario, utilizzare mezzi di trasporto adeguati e sufficientemente dimensionati. Utilizzarli di nuovo per trasporti successivi. Se non montate subito i cilindri elettrici CMS.., immagazzinateli in un luogo asciutto e privo di polvere. Il cilindro elettrico CMS.. può essere immagazzinato fino ad un anno, senza che siano necessarie particolari misure prima della messa in servizio. 2.7 Installazione Attenersi anche alle istruzioni dei capitoli "Installazione meccanica ( 2 20)" e "Installazione elettrica". L'installazione e il raffreddamento delle unità devono avvenire conformemente alle disposizioni indicate nella relativa documentazione. Proteggere i cilindri elettrici dalla sollecitazione eccessiva. In particolare, durante il trasporto e la movimentazione non danneggiare nessun componente. Quando non previsto espressamente per questi casi, sono vietati: l'impiego in atmosfere potenzialmente esplosive l'impiego in ambienti contenenti oli, acidi, gas, vapori, polveri e radiazioni nocive, ecc. 2.8 Collegamento elettrico Tutti i lavori devono essere eseguiti esclusivamente da personale qualificato sulla macchina a bassa tensione ferma, abilitata e sezionata contro avviamenti accidentali. Questo vale anche per i circuiti ausiliari (ad es. scaldiglia anticondensa o ventilatore ausiliario). Verificare che l'unità sia priva di tensione! Il superamento delle tolleranze di cui alla EN (VDE 0530, parte 1) tensione + 5 %, frequenza + 2 %, forma d'onda, simmetria aumenta la temperatura e influisce sulla compatibilità elettromagnetica. Inoltre, rispettare la norma EN (se richiesto, osservare le norme peculiari del paese, ad es. DIN VDE 0105 per la Germania). Osservare i dati di collegamento e quelli divergenti della targa dati e lo schema di collegamento fornito insieme al motore. Il collegamento va eseguito in modo da assicurare una connessione elettrica sicura a lunga durata (senza fili sciolti): Utilizzare morsetti adeguati per le estremità dei cavi. Realizzare un collegamento sicuro per il conduttore di terra. 10 Istruzioni di servizio CMS

11 Avvertenze sulla sicurezza Messa in servizio e funzionamento 2 Quando il motore è collegato, le distanze fra le parti non isolate e quelle in tensione non devono scendere sotto il minimo specificato dalla norma IEC e dalle disposizioni nazionali. Secondo la IEC 60664, le distanze minime per la bassa tensione sono: Tensione nominale U N 500 V 690 V Distanza 3 mm 5.5 mm Controllare che nella scatola collegamenti non siano presenti corpi estranei, sporco e umidità. I passaggi dei cavi non usati e la scatola stessa vanno sigillate a tenuta d'acqua e di polvere. Per la prova a vuoto fissare la linguetta all'albero. Per le macchine a bassa tensione con freno, prima della messa in servizio verificare che il freno funzioni perfettamente. 2.9 Messa in servizio e funzionamento Nel caso di anomalie rispetto al normale esercizio, ad es. temperature elevate, rumori, vibrazioni appurarne le cause. Se necessario, consultare il produttore. I dispositivi di protezione devono restare in funzione anche durante la prova. In caso di dubbio spegnere il motore / cilindro elettrico CMS.. Nel caso di forte inquinamento pulire regolarmente le vie aeree Temperatura superficiale durante il funzionamento I servomotori/cilindri elettrici CMS.. si surriscaldano molto durante il funzionamento. Vi potete facilmente ustionare se il servomotore/cilindro elettrico CMS.. non si sono raffreddati. Se utilizzato conformemente all'uso previsto, il servomotore può avere una temperatura di superficie di oltre 100 C. Non toccate in nessun caso il servomotore/cilindro elettrico CMS.. durante il funzionamento e nella fase di raffreddamento dopo averlo spento. Istruzioni di servizio CMS

12 2 Avvertenze sulla sicurezza Avvertenze sulla sicurezza sul motore 2.10 Avvertenze sulla sicurezza sul motore CAUTELA Con l andare del tempo le istruzioni in materia di sicurezza e le targhette si sporcano e non sono quindi più leggibili. Pericolo di lesioni a causa di simboli non leggibili. Mantenere sempre leggibili tutte le indicazioni di sicurezza, di pericolo e operative. Sostituire le targhe e le avvertenze sulla sicurezza danneggiate. Attenersi sempre alle indicazioni di sicurezza riportate sul motore. Esse hanno il seguente significato: Avvertenza sulla sicurezza Significato Non estrarre i connettori a spina di segnale quando si trovano sotto tensione Per motori con freno BK: Osservare assolutamente la polarità impostata per l alimentazione del freno BK. Verificare la polarità quando si sostituisce il freno. 12 Istruzioni di servizio CMS

13 Struttura cilindro elettrico Costruzioni 3 3 Struttura cilindro elettrico 3.1 Costruzioni I cilindri elettrici CMS.. sono suddivisi in 2 tipologie di costruzione: Cilindri elettrici CMS.. standard Cilindri elettrici CMSM.. modulari Cilindri elettrici CMS.. standard I servomotori di base (CMP) vengono in questo caso come sempre applicati direttamente Cilindri elettrici CMSM.. modulari Nella versione modulare le unità lineari si possono combinare con un adattatore per la costruzione con assi parallele e assi seriali ai servomotori di base (CMP). Inoltre è possibile anche la combinazione con motori di altre marche. La "M" nel codice del tipo sta per struttura modulare. 3.2 Caratteristica "generazione" Le designazioni di tipo contengono ora la caratteristica "generazione". Con questa vengono distinte diverse versioni. Permette quindi la visualizzazione di un ulteriore sviluppo nella designazione di tipo. Tutti gli azionamenti con la tecnologia a bagno d olio sono azionamenti della generazione "B". Azionamenti con ingrassamento restano invariati nella designazione di tipo. Istruzioni di servizio CMS

14 3 Struttura cilindro elettrico Grandezze 3.3 Grandezze SEW-EURODRIVE suddivide 4 versioni del prodotto in 4 dimensioni: CMS50 CMSB50/63/71 CMSMB50/63/71 CMS71 14 Istruzioni di servizio CMS

15 Struttura cilindro elettrico Targhetta per cilindri elettrici CMS.. standard Targhetta per cilindri elettrici CMS.. standard Ogni cilindro elettrico presenta una targhetta sui cui sono riportate informazioni importanti. Il seguente pittogramma mostra una targhetta tipo di un cilindro elettrico CMS.. standard Bruchsal/Germany CMSB71L/BP/KY/RH1M/SB ph~IEC60034 M o 13.1 Nm Mpk 25.0 I o9.4 A Imax 18.7 A VT F pk 24 kn Th.Kl. 155(F) IP 65 C U sys 400 V nn 3000 r/min fn 250 Hz Up 287 V n pk 4500 r/min IM M0 Ubr V Mbr 14 Nm kg 27.9 Spindel P 6 mm/r Hub 200 mm Mobil SHC 630 / 0.9l nur Umrichterbetrieb Made in Germany Typ Tipo di motore Nr. Numero di serie M o Momento di arresto (coppia continua termica con numero di giri /min) I 0 Corrente di arresto F pk Forza di avanzamento max. I max Corrente del motore massima ammessa IP Tipo di protezione U Sys Tensione del motore C Campo di temperatura ambiente Th.Kl. Classe di calore n N Velocità nominale n N Velocità massima meccanica consentita kg Peso U br Campo di tensione di frenatura Spindel Tipo vite P Passo vite Hub Lunghezza corsa IM Forma costruttiva Lubrificante i Trasmissione a cinghia trapezoidale M br Coppia frenante max. M pk Coppia limite dinamica del servomotore f n Frequenza max. permessa Tensione rotore U sys Istruzioni di servizio CMS

16 3 Struttura cilindro elettrico Designazione di tipo per i cilindri elettrici CMS.. standard 3.5 Designazione di tipo per i cilindri elettrici CMS.. standard Il seguente diagramma illustra l esempio di una designazione di tipo Esempio: CMSB71L/BP/KY/RH1M/SB1/VR Tipo CMS Cilindri elettrici CMS.. standard Generazione B Con ingrassaggio a bagno d olio Dimensione 71 Lunghezza costruttiva L large Accessori meccanici /BP Freno di stazionamento BP Dotazione di serie palpatore di temperatura /KY Sensore temperatura di serie/ky Opzione encoder motore /RH1M Resolver (standard) Connettore /SB1 Motore del freno Opzione ventilazione motore /VR Ventilazione esterna 3.6 Esempio per il numero di serie di un cilindro elettrico Il seguente diagramma illustra l esempio di un numero di serie: Esempio: Organizzazione di vendita Numero d'ordine (8 cifre) 01. Posizione d'ordine (2 cifre) 0001 Quantità (4 cifre) 14 Cifra finale dell anno di produzione (2 cifre) 16 Istruzioni di servizio CMS

17 Struttura cilindro elettrico Tipologia di versione e opzioni dei cilindri elettrici CMS Tipologia di versione e opzioni dei cilindri elettrici CMS Cilindri elettrici Designazione CMS.. Cilindri elettrici standard dimensioni 50/63/71 CMSM.. S L Cilindri elettrici modulari S = Small / M = Medium / L = Long Generazione Designazione B Opzione Con ingrassaggio a bagno d olio e albero dei pistoni Non vi è la designazione B: con ingrassaggio e albero dei pistoni Adattatore Designazione /ACA /ACH /AP Per l applicazione su motori con chiavetta piatta (CMP) Per l applicazione su motori con albero liscio (CMP) Versione ad assi paralleli Accessori meccanici Designazione Opzione /BP Freno di stazionamento per CMS /BK Freno di stazionamento per CMS /BS Fremo di stazionamento per CMS Sensore di temperatura di serie/rilevamento di temperatura Designazione /KY /TF /TH Opzione Sensore di temperatura per CMS (standard) Sensore di temperatura per CMS71 (standard) Termostato (bimetallico) per CMS71 Istruzioni di servizio CMS

18 3 Struttura cilindro elettrico Tipologia di versione e opzioni dei cilindri elettrici CMS Encoder Designazione /RH1M /ES1H /AS1H /AK0H /EK1H /AK1H Opzione Resolver (standard) Encoder hiperface single-turn, albero ad espansione, ad alta risoluzione, per CMS50/71, CMSB63 Encoder Hiperface multi-turn, albero ad espansione, ad alta risoluzione, per CMS50/71, CMSB63 Encoder Hiperface multi-turn, albero conico per CMS50/71, CMSB63 Encoder Hiperface single-turn, albero conico, ad alta risoluzione per CMSB50/71, CMSB63 1), CMS71 1) Encoder Hiperface multi-turn, albero conico, ad alta risoluzione per CMSB50/71, CMSB63 *) in progettazione, CMS71 1) 1) in progettazione Varianti di collegamento Designazione /SM1 /SB1 Opzione Connettore motore M23, solo connettore lato motore, cavo motore e encoder innestabile (standard) Connettore motore autofrenante M23, solo connettore lato motore, cavo motore e encoder innestabile (standard) Ventilazione Designazione /VR Opzione Ventilazione esterna 18 Istruzioni di servizio CMS

19 Struttura cilindro elettrico Forme costruttive Forme costruttive In tutti i cilindri elettrici sono possibili tutte le forme costruttive (M0). Attenersi al cap. "Situazione di montaggio e campo di sollevamento" ( 2 26). M1 M2 M6 M5 M4 M Norme Conformità alle direttive I cilindri elettrici di SEW-EURODRIVE sono costruiti a rispetto delle norme e direttive pertinenti in particolar modo: Direttiva europea 2006/95/CE ("Direttiva per basse tensioni") Direttiva 2006/42/CE ("Direttiva macchine") CSA C22.2 N UL UL Istruzioni di servizio CMS

20 4 Installazione meccanica Prima di iniziare 4 Installazione meccanica 4.1 Prima di iniziare Montare il cilindro elettrico solo se sono soddisfatti i requisiti che seguono: Il cilindro elettrico non deve essere danneggiato (nessun danno derivante da trasporto o immagazzinaggio). Le indicazioni della targa dati del cilindro elettrico devono corrispondere alla rete di tensione o alla tensione di uscita del servoconvertitore di frequenza. La temperatura ambiente deve essere compresa fra -20 C e +40 C. L'altitudine di installazione deve essere al massimo di 1000 m s.l.m., altrimenti l'azionamento deve essere configurato in modo adeguato alle particolari condizioni ambientali. L'ambiente deve essere privo di oli, acidi, gas, vapori e radiazioni nocive, ecc. 4.2 Utensili/mezzi ausiliari necessari Utensili standard Se necessario misuratore di tensione per cinghie 4.3 Condizioni di immagazzinaggio I cilindri elettrici CMS.. sono protetti a livello standard dalla corrosione. La protezione di conservazione delle parti del motore ha una durata, con l'imballaggio originale non aperto, di 2 anni (un anno con sistema di lubrificazione Vario durata batteria). Si prega di attenersi alle seguenti condizioni di immagazzinaggio: conservate i cilindri elettrici CMS.. in luoghi chiusi tenere gli alloggiamenti cuscinetti puliti e asciutti la temperatura del cuscinetto deve essere compresa tra -10 C e +70 C l'umidità dell'aria non deve superare il 95 % l'imballaggio originale non deve essere danneggiato 4.4 Temperature di impiego I cilindri elettrici sono previsti per l'impiego in un campo di temperatura da -20 C fino a +40 C. Il CMS71 con freno BS può essere impiegato solo nel campo di temperatura da -5 C a 40 C. CMSB50/63/71 e CMSMB50/63/71: Se il cilindro elettrico viene installato con asta dello stantuffo che indica verso il basso, attenersi al capitolo "Situazione di montaggio e campo di sollevamento" ( 2 26). Se i motori vengono messi in funzione in temperature al di fuori di questo ambito, consultate SEW-EURODRIVE. 20 Istruzioni di servizio CMS

21 Installazione meccanica Montaggio del cilindro elettrico Montaggio del cilindro elettrico AVVERTENZA Pericolo dovuto all accensione improvvisa dell azionamento. Pericolo di morte, lesioni gravi e danni materiali. Prima di eseguire dei lavori sul cilindro elettrico staccare l'alimentazione. Assicurare il cilindro elettrico contro inserzioni accidentali. CAUTELA Durante il funzionamento il cilindro elettrico può raggiungere una temperatura superficiale elevata. Pericolo di ustioni. Non toccare in nessun caso il cilindro elettrico durante il funzionamento e la fase di raffreddamento successiva alla disinserzione. AVVERTENZA Fate attenzione durante le applicazioni di sollevamento che la coppia di carico M 4, 100 C del freno sia maggiore alla coppia di carico dell applicazione. Morte o lesioni gravi. Attenersi alle disposizioni di progettazione. Le viti utilizzate non sono dotate di bloccaggio automatico. Vedi capitolo "Forze di tenuta massime possibili" ( 2 105). ATTENZIONE L'installazione sbagliata del cilindro elettrico può danneggiarlo. Possibili danni materiali. Tenere presente quanto riportato di seguito. É necessario che installiate i cilindro elettrico su una base piana, priva di vibrazioni e resistente alla torsione. Controllare la dolcezza del movimento e la mobilità dei cuscinetti contrapposti sul lato cliente. Allineare con precisione il cilindro elettrico e la macchina comandata per evitare di sovraccaricare le viti (osservare i carichi assiali ammessi). Fare attenzione che sul cilindro elettrico non agiscano carichi radiali o momenti flettenti. Evitare di battere l'estremità della vite con martelli o altro. Proteggere il soffietto, la vite filettata e l'asta dello stantuffo da danni meccanici. Montare il cilindro elettrico solo nella posizione di montaggio indicata. Accertarsi che non venga aspirata aria di scarico calda delle altre unità. Istruzioni di servizio CMS

22 4 Installazione meccanica Situazione di montaggio, lato cliente Installazione in ambienti umidi o all'aperto Se possibile, disporre la connessione del motore e dell'encoder in modo che i cavi dei connettori non siano rivolti verso l'alto. Pulire accuratamente le superfici di tenuta dei connettori (connessione motore o encoder) prima del rimontaggio. Sostituire le guarnizioni rovinate. Se necessario, ritoccare la verniciatura anticorrosiva. Controllare la protezione richiesta. Se l'installazione è all'aperto, applicare delle coperture (cappellotto di protezione). 4.6 Situazione di montaggio, lato cliente Indicazioni per il montaggio CMS50, CMSB50/63/71, CMSMB50/63/71 (/ACH /ACA /AP) Il solo fissaggio per l albero con pistoni sul lato di uscita è permesso solo per i tipi CMS: CMS50 corsa 70 mm ammesso con/senza freno Cuscinetto a snodo Nessun supporto staticamente ridondante. Se vengono utilizzati i cuscinetti a snodo non sono necessari accessori addizionali (solo CMS50) Nessun carico radiale sull'azionamento Istruzioni di servizio CMS

23 Installazione meccanica Situazione di montaggio, lato cliente 4 Fissaggio lato uscita asta dello stantuffo Il fissaggio sul lato di uscita dell albero con pistoni è solo possibile nel caso di montaggio verticale (massimo ± 5 della perpendicolarità ideale) con l albero a pistoni rivolto verso il basso oppure verso l alto Nessun carico radiale e coppia sull'asta dello stantuffo M Istruzioni di servizio CMS

24 4 Installazione meccanica Situazione di montaggio, lato cliente Nessuna guida supplementare dell'asta dello stantuffo Fissaggio attraverso cuscinetti a snodo Nessun carico radiale sull'azionamento [1] Il giunto deve muoversi liberamente e non va serrato Istruzioni di servizio CMS

25 Installazione meccanica Situazione di montaggio, lato cliente 4 Non indurre carichi e coppie attraverso i giunti M F M F Non disallineare i componenti installati Non indurre carichi di coppia attraverso l'asta dello stantuffo M Istruzioni di servizio CMS

26 4 Installazione meccanica Situazione di montaggio, lato cliente Situazione di montaggio e campo di sollevamento per CMSB50/63/71, CMSMB50/63/71 Montaggio asta dello stantuffo verso l'alto Durante il montaggio del cilindro elettrico prestare attenzione che la madrevite non venga ingrassata a causa dell'impostazione errata della corsa. Nelle corse di lavoro corte [A], la posizione finale della madrevite [2] deve essere minore di metà della lunghezza [1/2 h] della corsa totale [h] del cilindro elettrico. h A A A [1] [3] [2] [1] Asta dello stantuffo [3] Olio [2] Madrevite 26 Istruzioni di servizio CMS

27 Installazione meccanica Situazione di montaggio, lato cliente 4 Montaggio asta dello stantuffo verso il basso Nelle applicazioni in cui l'asta dello stantuffo fuoriesce verso il basso è integrato un sistema di lubrificazione a garanzia della lubrificazione. Per garantire la lubrificazione del cilindro elettrico, viene sfruttato, attraverso valvole interne, l'effetto pompa dell'asta dello stantuffo che entra e fuoriesce. Durante il montaggio del cilindro elettrico osservare le seguenti limitazioni: Con temperature di esercizio da 10 C fino a 40 C Vite DxP Velocità minima Sollevamento minimo 1/min CMS(M)B50 20x CMS(M)B63 25x CMS(M)B71 32x Con temperature di esercizio da 10 C fino a 40 C mm Vite DxP Velocità minima Sollevamento minimo 1/min CMS(M)B50 20x CMS(M)B63 25x CMS(M)B71 32x Durante il montaggio del cilindro elettrico osservare le seguenti impostazioni della corsa: mm A non sono ammesse corse di lavoro corte, permanenti [A] dalla posizione ritratta dell'asta dello stantuffo [1], al di sopra della posizione di corsa centrale (al di sopra del livello dell'olio [3]). [3] [1] A Istruzioni di servizio CMS

28 4 Installazione meccanica Situazione di montaggio, lato cliente NOTA Per utilizzo in cui il sollevamento si trovi al disopra del livello dell olio vi preghiamo di consultare SEW-EURODRIVE. Osservare le seguenti limitazioni rappresentate qui di seguito. Queste sono di tipo generico! Inoltre, il sistema di lubrificazione offre una più ampia gamma di prestazioni che deve essere verificata per l'applicazione specifica del cliente. Consultate SEW-EURODRIVE. Le corse di lavoro [A] dalla posizione ritratta dell'asta dello stantuffo [1] devono essere portate verso il basso almeno fino a metà della lunghezza della corsa nominale +25 mm. A [1] A Sono ammesse corse di lavoro [A] al di sotto della posizione centrale della corsa nominale, se la madrevite [2] si immerge completamente sotto al livello dell'olio [3]. La corsa di lavoro [A] deve essere di almeno 8 mm. A [2] [3] [2] A Istruzioni di servizio CMS

29 Installazione meccanica Situazione di montaggio, lato cliente Istruzioni di montaggio CMS71 Nessun carico radiale sull'azionamento Nessun fissaggio o supporto ulteriore (staticamente ridondante) I giunti devono muoversi liberamente e non vanno serrati Istruzioni di servizio CMS

30 4 Installazione meccanica Situazione di montaggio, lato cliente Non indurre carichi e coppie attraverso i giunti M F M F Non disallineare la posizione di montaggio, vedi tolleranze di montaggio ( 2 32) Installare in modo che l'unità non sia soggetta alla coppia (torsione) Solo per la forma costruttiva orizzontale con opzione lubrificatore, il lubrificatore va montato lateralmente oppure in basso. Se si dovesse avere questa situazione di montaggio vi preghiamo di consultare SEW-EURODRIVE. 30 Istruzioni di servizio CMS

31 Installazione meccanica Situazione di montaggio, lato cliente 4 NOTA Per l applicazione esterna del lubrificatore (direttamente sul motore) vi preghiamo di consultare SEW-EURODRIVE. NOTA In caso di carico termico elevato, il calore residuo può influenzare le caratteristiche del lubrificante Tolleranze della geometria specifica del cliente CMS50, CMSB50/63/71, CMSMB50/63/71 La figura che segue descrive la situazione di montaggio per entrambi i lati di montaggio dell'azionamento. D P K Rz A 3 3 T A A 0.1 A Tipo K D P T CMS50 Ø 32 Ø 16 h per corsa CMSB50 CMSMB50 CMSB63 CMSMB63 CMSB71 CMSMB71 Ø 40 Ø 16 h Ø 50 Ø 20 h Ø 60 Ø 25 h per corsa per corsa per corsa per corsa per corsa per corsa per corsa Istruzioni di servizio CMS

32 4 Installazione meccanica Situazione di montaggio, lato cliente Tolleranze per il montaggio sul lato cliente CMS71 La figura che segue descrive la situazione di montaggio per entrambi i lati di montaggio dell'azionamento. Standard Ø32h B Ø32h A Rz [1] Rz B A A [2] [2] [1] Cilindri elettrici [2] Componenti lato cliente Osservare i seguenti punti: max. disassamento tra A B ±0,15 mm I componenti forniti dal cliente devono soddisfare i requisiti sopra descritti. Vi preghiamo di consultare SEW-EURODRIVE nel caso che le tolleranze di montaggio non possano essere rispettate. Un cilindro elettrico con un giunto cardanico può essere adatto alla situazione di montaggio. Giunto cardanico Rz h B 0.03 B A [2] Osservare i seguenti punti: max. disassamento tra A B ±0,5 mm 32 Istruzioni di servizio CMS

33 Installazione meccanica Limitazione meccanica della corsa Limitazione meccanica della corsa NOTA Il cliente deve limitare la corsa del cilindro elettrico mediante misure adeguate, ad es. estendendo e ritraendo la posizione utilizzando arresti di fine corsa, tamponi o ammortizzatori. La forza di propulsione massima del cilindro elettrico non deve essere superata. Per cui le limitazioni meccaniche specifiche del cliente devono essere in grado di eliminare le forze di reazione e l energia cinetica che si creano a fine corsa. Per garantire ciò sono necessari elementi morbidi e che attenuano i colpi. La loro funzione è di ridurre l energia e di limitare la fine corsa meccanica. Di norma sono previsti buffer o ammortizzatori dimensionati in proporzione. NOTA La lunghezza della corsa nominale (H CMS ), ad es. corsa CMS71L 200 mm, è disponibile sono in forma limitata per l applicazione del cliente poiché le distanze di sicurezza (S) per gli arresti di finecorsa limitano la corsa effettiva (H eff ). M S S Heff A T H eff Corsa effettiva A Distanza fra gli arresti di fine corsa H CMS Corsa nominale CSM T Larghezza pezzo S Distanza di sicurezza M Peso Calcolo della corsa utile La corsa effettiva può essere calcolata come segue: H eff = A - T - 2 x S oppure H eff = H CMS - 2 x S H eff < H CMS Istruzioni di servizio CMS

34 4 Installazione meccanica ventilatore ausiliario VR 4.8 ventilatore ausiliario VR I cilindri elettrici CMS50, CMSB50/63/71, CMSMB50/63/71 possono essere muniti in modo opzionale di un ventilatore ausiliario VR. NOTA Il ventilatore ausiliario è utilizzabile solo con una massima sollecitazione oscillante e causata da urti pari a 1 g Installazione meccanica Fissaggio cuffia del ventilatore ausiliario VR: Motore Viti Coppia di serraggio CMS50, CMSB50, CMSB63, CMSMB63 M4 8 filettata 4 Nm CMSB71, CMSMB71 M Nm 1) 1) in aggiunta sigillante di sicurezza viti Loctite Retrofit per CMS50, CMSB50/63/71, CMSMB50/63/71 Per motori di CMS50, CMSB50/63/71, CMSMB50/63/71 sono a disposizione ventilatori ausiliari extra. NOTA Il montaggio del kit di modifica del ventilatore può essere eseguito solamente da personale autorizzato da SEW-EURODRIVE. NOTA Prima della modifica del ventilatore è assolutamente necessario controllare se i connettori/cavi del motore utilizzati fino ad ora possono sopportare maggiore corrente elettrica. Ulteriori informazioni sul kit di modifica sono riportate nel catalogo "Servomotori sincroni". 34 Istruzioni di servizio CMS

35 Installazione elettrica Disposizioni aggiuntive 5 5 Installazione elettrica AVVERTENZA Pericolo di lesioni dovuto a scosse elettriche. Morte o lesioni gravi. Cablare il motore conformemente alle disposizioni. Staccare l'unità dall'alimentazione. Verificare che l'unità sia senza tensione. Per quanto riguarda l'installazione attenersi tassativamente alle istruzioni del cap. 2! Leggere attentamente le indicazioni sulla targa dati del motore. Leggere attentamente le indicazioni nello schema di collegamento fornito insieme al motore. Utilizzate per avviare il motore e il freno contatti della categoria di utilizzo AC-3 secondo EN Utilizzate per avviare il motore e il freno contatti della categoria di utilizzo DC-3 secondo EN Il superamento delle tolleranze di cui alla EN (VDE 0530, parte 1) tensione + 5 %, frequenza + 2 %, forma d'onda, simmetria aumenta la temperatura e influisce sulla compatibilità elettromagnetica. Inoltre, rispettare la norma EN (se richiesto, osservare le norme peculiari del paese, ad es. DIN VDE 0105 per la Germania). Controllare che nella scatola collegamenti non siano presenti corpi estranei, sporco e umidità. Sigillare a tenuta d'acqua e di polvere le aperture di entrata dei cavi non usate e la scatola collegamenti. Per la prova a vuoto senza elementi di trasmissione montati sull'albero d'uscita fissare la linguetta. Prima della messa in servizio di motori con freno controllare il perfetto funzionamento del freno. Per motori alimentati da convertitori di frequenza, osservare le indicazioni per il cablaggio del costruttore del convertitore. Attenersi alle istruzioni di servizio del convertitore di frequenza. 5.1 Disposizioni aggiuntive Quando si installano impianti elettrici rispettare le disposizioni di installazione valide in generale per le apparecchiature elettriche a bassa tensione (ad es. DIN IEC 60364, DIN EN 50110). 5.2 Utilizzo degli schemi di collegamento Il collegamento del motore viene eseguito secondo la scheda/le schede di collegamento corredate al motore. Se la scheda dovesse mancare, non è possibile collegare e metter in funzione il motore. Le schede valide possono essere richieste gratis a SEW-EURODRIVE. Istruzioni di servizio CMS

36 5 Installazione elettrica Informazioni sul cablaggio 5.3 Informazioni sul cablaggio Protezione dalle interferenze del dispositivo di frenatura Per proteggere il dispositivo di frenatura dalle interferenze non posare i cavi del freno non schermati in un'unica canalina insieme ai cavi di potenza con corrente impulsiva. I cavi di potenza con corrente impulsiva sono specialmente: le linee di uscita dei servoconvertitori di frequenza, raddrizzatori di corrente, dispositivi di avviamento morbido e dispositivi di frenatura; linee di alimentazione delle resistenze di frenatura e simili Protezione termica del motore ATTENZIONE Disturbi elettromagnetici degli azionamenti. Possibili danni materiali. Posare il collegamento del KTY separatamente dagli altri cavi di potenza ad una distanza minima di 200 mm. Il posare comune è solo consentito nel caso che o il cavo KTY oppure il cavo di potenza siano schermati. 5.4 Istruzioni per il collegamento del cavo di potenza e di segnale tramite il sistema connettori L inserimento del cavo di potenza e di segnale si effettuata con la spina a gomito direzionabile. SEW-EURODRIVE consiglia di utilizzare il collegamento con spina a gomito con controconnettore. Per avvitare la spina a gomito al motore è necessaria una coppia > 8 Nm Posizione della spina SM1/SB1 ATTENZIONE Danneggiamento della spina a gomito tramite la rotazione della stessa senza controconnettore. Danni alla filettatura del connettore e alla superficie di tenuta. Allineare la spina a gomito solo con controconnettore inserito. Se non si ha a disposizione un contro connettore, non utilizzare pinze per allineare la spina a gomito. Con le spine a gomito SM1/SB1 si possono allineare a tutte le posizioni desiderate. La seguente illustrazione mostra tutte le posizioni possibili della spina a gomito SM1/ SB1: Istruzioni di servizio CMS

37 Installazione elettrica Istruzioni per il collegamento del cavo di potenza e di segnale tramite il sistema connettori 5 Per i connettori maschi diritti (uscita radiale) è stata definita la posizione "radiale". I connettori radiali [2] sono opzionali (non sono a disposizione per CMS71L): [2] [1] [1] Posizione connettore "regolabile" [2] Posizione connettore "radiale" NOTA Rispettare i raggi di curvatura ammessi dei cavi. Quando si usano cavi per posa mobile a bassa capacità, i raggi di curvatura sono maggiori di quelli dei cavi standard utilizzati in precedenza. SEW-EURODRIVE consiglia l uso di cavi di bassa capacità. NOTA La regolabilità serve solo per installare e connettere il motore. Non eseguire dei movimenti dopo che il connettore a spina è stato installato. Istruzioni di servizio CMS

38 5 Installazione elettrica Collegamento del motore e del sistema encoder con connettori a spina SM. / SB. 5.5 Collegamento del motore e del sistema encoder con connettori a spina SM. / SB. I motori elettrici vengono consegnati con un sistema di connettori SM./SB. Nella versione base i motori elettrici di SEW-EURODRIVE hanno un connettore dalla parte motore e sono senza controconnettore. Il sistema encoder viene collegato tramite un connettore tondo (M23) a 12 poli. I controconnettori si possono ordinare separatamente o insieme al motore. ATTENZIONE La regolazione continua del connettore angolare può causare danni irreparabili. Possibili danni materiali. Evitare di allineare spesso il connettore angolare. Tutti i servomotori sono dotati di connettori a gomito e radiali di facile applicazione (speedtec ). Se non vengono utilizzati connettori di facile applicazione O-Ring serve come protezione dalle vibrazioni. Il connettore si può avvitare solo fino a questo O- Ring. Il connettore viene sigillato sempre alla base. Se utilizzate cavi confezionati con connettore facile, dovete eliminare l O-Ring Connettore a spina sul lato cavo Designazione di tipo dei connettori a spina Lo schema seguente mostra una designazione di tipo: S M 1 2 S M S: Connettore M: Motore, B: Motore del freno 1 1: Dimensioni connettore 1 (1.5 4 mm 2 ) 2 Sezione 1: 1.5 mm 2, 2: 2.5 mm 2, 4: 4 mm 2 38 Istruzioni di servizio CMS

39 Installazione elettrica Collegamento del motore e del sistema encoder con connettori a spina SM. / SB. 5 Cavo di potenza e connettore motori CMP Posa fissa Posa mobile Tipo di cavo Cavo motore Cavo motore freno 1) Cavo motore Cavo motore freno 1) Tipo di connettore Dimensioni del filetto Sezione cavo Codice Cavi confezionati Controconnettore di riserva* SM11 M23 4 x 1.5 mm SM12 4 x 2.5 mm SM14 4 x 4 mm SB11 M23 4 x 1.5 mm x 1 mm SB12 4 x 2.5 mm x 1 mm SB14 4 x 4 mm x 1 mm SM11 M23 4 x 1.5 mm SM12 4 x 2.5 mm SM14 4 x 4 mm SB11 M23 4 x 1.5 mm x 1 mm SB12 4 x 2.5 mm x 1 mm SB14 4 x 4 mm x 1 mm ) freno BP/BK: 3-cavi di potenza, vengono passati solo 2 fili * Il completo pacchetto connettori comprende sempre i seguenti pezzi: connettori di potenza, inserti isolanti, contatti della presa. I cavi di prolunga per cavi di potenza sono riportati nel catalogo "Servomotori sincroni". Cavi motore autofrenante sostituiti I cavi del motore autofrenante sostituiti presentano, rispetto allo standard attuale, una dicitura differente per i conduttori del freno. Sono interessati i seguenti cavi: Posa fissa Posa mobile Tipo di cavo Cavo motore freno 1) Cavo motore freno 1) Tipo di connettore 1) freno BP/BK: 3-cavi di potenza, vengono estratti solo 2 fili Sezione cavo Cavi confezionati Codice Connettore di segnale * SB11 4 x 1.5 mm x 1 mm SB12 4 x 2.5 mm x 1 mm SB14 4 x 4 mm x 1 mm SB11 4 x 1.5 mm x 1 mm SB12 4 x 2.5 mm x 1 mm SB14 4 x 4 mm x 1 mm Istruzioni di servizio CMS

40 5 Installazione elettrica Collegamento del motore e del sistema encoder con connettori a spina SM. / SB. Dipendenza del controconnettore dal diametro del cavo e dall'area di crimpatura Contro connettore tipo SM1 / SB1 Area di crimpatura U, V, W, PE mm 2 Diametro morsetto-cavo mm Le confezioni dei connettori contengono anche i pin dei freni in modo da non essere scambiati nel motore e nel motore del freno Cavi encoder Posa fissa Posa in catene portacavi Posa fissa Posa in catene portacavi Tipo di cavo Sezione cavo Tipo convertitore di frequenza Cavo del resolver Cavi confezionati Codice Connettore di segnale * 5 x 2 x 0.25 mm 2 MOVIDRIVE MOVIAXIS MOVIDRIVE MOVIAXIS Cavo 6 x 2 x 0.25 mm 2 MOVIDRIVE / Hiperface MOVIAXIS MOVIDRIVE / MOVIAXIS * Il completo pacchetto connettori comprende sempre i seguenti pezzi: connettore di segnale, inserti isolanti, contatti della presa. I cavi di prolunga per cavi di potenza e di segnale sono riportati nel catalogo "Servomotori sincroni" Cavo del ventilatore ausiliario Tipo di cavo Sezione cavo Codice Posa fissa Cavo del ventilatore 3 x 1 mm Posa in catene portacavi ausiliario 3 x 1 mm X I cavi di prolunga per cavi ventilatore sono riportati nel catalogo "Servomotori sincroni". 40 Istruzioni di servizio CMS

41 Installazione elettrica Collegamento del motore e del sistema encoder con connettori a spina SM. / SB Cavi confezionati Per il collegamento con il sistema di connettori a spina SM. / SB. sono cavi confezionati SEW-EURODRIVE. Ulteriori informazioni sui cavi confezionati e sui codici sono riportate nel catalogo "Servomotori sincroni". Se si confezionano i cavi personalmente far riferimento al manuale "Confezionamento di cavi". Se si confezionano i cavi personalmente considerare quanto segue: I contatti della presa per il collegamento del motore sono implementati come contatti crimp. Per la crimpatura utilizzare solo utensili adeguati. Spelare i collegamenti flessibili. Applicare ai connettori una guaina termoretraibile. I contatti della presa installati in modo sbagliato si possono smontare senza utensile di smontaggio Schema di collegamento dei connettori a spina per motori CMP Legenda [A] [C] [B] [A] [D] [B] [A] [B] [C] [D] Direzione di visione A Direzione di visione B Connettore del cliente con contatti della presa Scatola flangiata di fabbrica con contatti a spina Collegamento connettori per la potenza SM1 / SB1 (M23) Scheda dio collegamento con/senza freno BP/BK/BS -/ +/ [1] [A] [B] BK (3) BK D 3 BK (1) C GNYE W W1 BU 3 D GNYE C BK, BS=BU- BP=YE [1] B 4 A 1 BK BK V U V1 U1 RD BK 1 4 A B BK, BS=RD+ BP=YE [1] Freno BP/BK/BS (opzionale) Istruzioni di servizio CMS

42 5 Installazione elettrica Collegamento del motore e del sistema encoder con connettori a spina SM. / SB. Collegamento connettore a spina di segnale resolver RH1M Schede di collegamento del connettore [A] [1] [2] [B] PK GY BNVT KTY+ (TF) RD (BK) RDWH BKWH R1 (riferimento +) R2 (riferimento -) WHBK BU (BK) KTY- (TF) [2] RD GN S4 (seno -) BU RD S1 (coseno +) BU YE S2 (seno +) YE BK S3 (coseno -) [1] Lo schermo nel connettore è collegato alla scatola di metallo. Codice colori cavi di SEW-EURODRIVE [2] KTY+ (RD), KTY-(BU), opzionale TF (BK) Configurazione dei contatti parte inferiore del connettore Contatto Codice colore Collegamento 1 RD / WH R1 (riferimento +) 2 BK / WH R2 (riferimento ) 3 RD S1 (coseno +) 4 BK S3 (coseno ) 5 YE S2 (seno +) 6 BU S4 (seno ) RD KTY + 10 BU KTY Istruzioni di servizio CMS

Supplemento alle istruzioni di servizio. Kit di modifica MOVIMOT MM..D per motore trifase DRS/DRE/DRP. Edizione 02/2008 16602846 / IT

Supplemento alle istruzioni di servizio. Kit di modifica MOVIMOT MM..D per motore trifase DRS/DRE/DRP. Edizione 02/2008 16602846 / IT Tecnica degli azionamenti \ Automazione \ Integrazione di sistema \ Servizi di assistenza SEWEURODRIVE s.a.s. v. Bernini, 14 20020 Solaro (MI), Italy Tel. +39 02 96 98 01 Fax +39 02 96 79 97 81 sewit@seweurodrive.it

Dettagli

Supplemento alle istruzioni di servizio. MOVIMOT Opzioni MLU.1A, MLG.1A, MBG11A, MWA21A. Edizione 06/2008 16663632 / IT. www.sew-eurodrive.

Supplemento alle istruzioni di servizio. MOVIMOT Opzioni MLU.1A, MLG.1A, MBG11A, MWA21A. Edizione 06/2008 16663632 / IT. www.sew-eurodrive. Tecnica degli azionamenti \ Automazione \ Integrazione di sistema \ Servizi di assistenza SEW-EURODRIVE s.a.s. v. Bernini, 14 20020 Solaro (MI), Italy Tel. +39 02 96 98 01 Fax +39 02 96 79 97 81 sewit@sew-eurodrive.it

Dettagli

706292 / 00 11 / 2012

706292 / 00 11 / 2012 Istruzioni per l uso (parte rilevante per la protezione antideflagrante) per sensori di temperatura ai sensi della direttiva europea 94/9/CE Appendice VIII (ATEX) gruppo II, categoria di apparecchi 3D/3G

Dettagli

Istruzioni d uso e di montaggio

Istruzioni d uso e di montaggio Edizione 04.06 Istruzioni d uso e di montaggio Freno a molla FDW Classe di protezione IP 65 - modello protetto contro la polvere zona 22, categoria 3D, T 125 C (polvere non conduttiva) Leggere attentamente

Dettagli

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. Inserto comando motore veneziane Universal AC 230 V ~ N. art. 232 ME. Istruzioni per l uso

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. Inserto comando motore veneziane Universal AC 230 V ~ N. art. 232 ME. Istruzioni per l uso Inserto comando motore veneziane Universal AC 230 V ~ N. art. 232 ME Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza L'installazione e il montaggio di apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente

Dettagli

MANUALE D USO PER TRASFORMATORI DI TENSIONE PER MISURA IN MEDIA TENSIONE

MANUALE D USO PER TRASFORMATORI DI TENSIONE PER MISURA IN MEDIA TENSIONE MANUALE D USO PER TRASFORMATORI DI PER MISURA IN MEDIA F.T.M. S.r.l. Fabbrica trasformatori di misura Via Po, 3 20090 Opera MI - Italia Tel : +39 (0)2 576814 Fax : +39 (0)2 57605296 E-mail: info@ftmsrl.it

Dettagli

Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558

Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558 Indice Pagina: Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558 1. Parti componenti della fornitura.................... 3 2. Montaggio................................. 4 2.1 Trasporto..................................

Dettagli

Cilindri Idraulici. Cilindri idraulici avvitabili a doppio effetto. 23.1 Possibilità di variazioni di ordine tecnico DE-STA-CO

Cilindri Idraulici. Cilindri idraulici avvitabili a doppio effetto. 23.1 Possibilità di variazioni di ordine tecnico DE-STA-CO Cilindri Idraulici Cilindri idraulici avvitabili a doppio effetto Pressione di esercizio max. 350 bar I cilindri idraulici avvitabili sono fondamentali nell industria automobilistica e nelle attrezzature.

Dettagli

Morsetti a perforazione di isolante 8WH3

Morsetti a perforazione di isolante 8WH3 87 Introduzione 90 Morsetti passanti 8WH 94 Morsetti doppi 8WH 9 Morsetti con sezionatore a coltello 8WH Introduzione Caratteristiche generali Tecnica di connessione Pagina Caratteristiche Morsetti passanti

Dettagli

Mototamburo 80S. Descrizione del prodotto. Tipi di materiale. Dati tecnici. Opzioni. Accessori. Informazioni per l ordinazione

Mototamburo 80S. Descrizione del prodotto. Tipi di materiale. Dati tecnici. Opzioni. Accessori. Informazioni per l ordinazione Descrizione del prodotto Tipi di materiale Applicazioni Caratteristiche Grazie alla sua potenza, all affidabilità e all assenza di manutenzione, questo mototamburo è ideale per trasportatori di piccoli

Dettagli

Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50

Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50 Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50 Istruzioni di installazione e funzionamento Legga con attenzione le istruzioni di installazione e funzionamento prima dell'installazione

Dettagli

WiCOS L-6. WiCOS Charger. Istruzioni brevi. Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany Publ. 10/09 www.sennheiser.com 535385/A01

WiCOS L-6. WiCOS Charger. Istruzioni brevi. Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany Publ. 10/09 www.sennheiser.com 535385/A01 Istruzioni brevi WiCOS Charger WiCOS L-6 Le istruzioni per l uso dettagliate del sistema per conferenze WiCOS completo sono disponibili: in Internet all indirizzo www.sennheiser.com oppure sul CD-ROM in

Dettagli

Instruzioni per la lavorazione

Instruzioni per la lavorazione Pagina 1 di 16 302299 Data Nome Red. 2 Elab. 21.04.2006 Hegel Nome Jas Contr. 03.08.2012 Wiegen Data 02.08.12 Pagina 2 di 16 Descrizione delle modifiche Edizione Modifica apportata 1 Cambio di denominazione

Dettagli

Deceleratori per Ascensori ADS-ST-26. Tecnica d ammortizzo. CALCOLO on-line e download CAD 2D / 3D. F m. www.weforma.com

Deceleratori per Ascensori ADS-ST-26. Tecnica d ammortizzo. CALCOLO on-line e download CAD 2D / 3D. F m. www.weforma.com Deceleratori per Ascensori ADS-ST-26 Tecnica d ammortizzo CALCOLO on-line e download CAD 2D / 3D F m V S Vantaggi Applicazioni: - Ascensori per persone e per carichi Sicurezza: - Interruttore di posizione

Dettagli

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II Centronic EasyControl EC541-II it Istruzioni per il montaggio e l impiego Trasmettitore portatile Informazioni importanti per: il montatore / l'elettricista specializzato / l'utilizzatore Consegnare la

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R Utilizzo: Le schede di frenatura Frenomat2 e Frenostat sono progettate per la frenatura di motori elettrici

Dettagli

Alimentazione pellet con coclea flessibile

Alimentazione pellet con coclea flessibile Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Alimentazione pellet con coclea flessibile per Vitoligno 300-P Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente

Dettagli

Sistema di distribuzione di alimentazione SVS18

Sistema di distribuzione di alimentazione SVS18 Sistema di distribuzione di alimentazione SVS8 Descrizione Il sistema di distribuzione di energia elettrica SVS8 consente di ottimizzare l alimentazione DC a 24 V nelle applicazioni di processo automazione,

Dettagli

ATTUATORI ELETTRICI SERIE MV istruzioni di installazione, uso e manutenzione

ATTUATORI ELETTRICI SERIE MV istruzioni di installazione, uso e manutenzione Prima dell installazione verificare la compatibilità dell attuatore con le caratteristiche ambientali. Leggere attentamente le istruzioni prima di effettuare qualsiasi operazione. L installazione e la

Dettagli

Manuale d Istruzioni. Tester di Successione delle Fasi e Rotazione Motore Modello 480403

Manuale d Istruzioni. Tester di Successione delle Fasi e Rotazione Motore Modello 480403 Manuale d Istruzioni Tester di Successione delle Fasi e Rotazione Motore Modello 480403 Introduzione Congratulazioni per aver acquistato il Rilevatore Rotazione Motore e Fasi della Extech Modello 480403.

Dettagli

Mensola per regolazione Vitotronic

Mensola per regolazione Vitotronic Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Mensola per regolazione Vitotronic Generatore a gasolio/gas a bassa pressione Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente

Dettagli

Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO. Pannelli Fotovoltaici X 60

Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO. Pannelli Fotovoltaici X 60 Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO Questa guida contiene una serie di suggerimenti per installare i prodotti Abba Solar della serie ASP60 ed è rivolta

Dettagli

IEM. Istruzioni di installazione. Passione per servizio e comfort. Istruzioni di installazione

IEM. Istruzioni di installazione. Passione per servizio e comfort. Istruzioni di installazione Istruzioni di installazione IEM 6 720 612 399-00.1O Istruzioni di installazione Modelli e brevetti depositati Réf.: 6 720 614 832 IT (2008/03) OSW Passione per servizio e comfort Indice Indice Informazioni

Dettagli

Istruzioni di montaggio SD Sistemi per prove su molle

Istruzioni di montaggio SD Sistemi per prove su molle SD 50 SD 500) a) Principali elementi della struttura a. Telaio trazione b. Tre viti con impugnatura 1. 2. 3. b) Montaggio : passo dopo passo a. Liberare la piastra di base svitando la vite nera Complimenti

Dettagli

Descrizione. Caratteristiche tecniche

Descrizione. Caratteristiche tecniche brevettato Descrizione La CMO è un dispositivo atto a garantire la protezione di persone/cose da urti provocati da organi meccanici in movimento quali cancelli o porte a chiusura automatica. L ostacolo

Dettagli

19 Ispezione e Manutenzione del MOVI-SWITCH

19 Ispezione e Manutenzione del MOVI-SWITCH Intervalli di ispezione e di manutenzione Ispezione e Manutenzione del MOVISWITCH Utilizzare solo parti di ricambio originali secondo la lista delle parti di ricambio valida. Attenzione pericolo di ustioni:

Dettagli

PINNER Elettrodi di carica

PINNER Elettrodi di carica SIMCO (Nederland) B.V. Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Telefoon + 31-(0)573-288333 Telefax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Traderegister Apeldoorn No. 08046136

Dettagli

Rilevatore di condensa

Rilevatore di condensa 1 542 1542P01 1542P02 Rilevatore di condensa Il rilevatore di condensa è utilizzato per evitare danni a causa della presenza di condensa sulle tubazioni e il è adatto per travi refrigeranti e negli impianti

Dettagli

ARGO LAB MIX Mixer per provette. Manuale d uso

ARGO LAB MIX Mixer per provette. Manuale d uso ARGO LAB MIX Mixer per provette Manuale d uso 1 Indice dei contenuti 1 Garanzia... 2 1. Istruzioni di sicurezza... 3 2 Uso corretto... 4 3 Controllo dello strumento... 4 4 Test di prova... 4 5 Comandi...

Dettagli

Misuratori di portata TFA per utilizzo con vapore saturo Guida rapida all'installazione

Misuratori di portata TFA per utilizzo con vapore saturo Guida rapida all'installazione 3.920.5275.131 IM-P193-03 MI Ed. 1 IT - 2014 Misuratori di portata TFA per utilizzo con vapore saturo Guida rapida all'installazione La presente guida deve essere letta unitamente alle Istruzioni d'installazione

Dettagli

Le verifiche negli impianti elettrici: tra teoria e pratica. Guida all esecuzione delle verifiche negli impianti elettrici utilizzatori a Norme CEI

Le verifiche negli impianti elettrici: tra teoria e pratica. Guida all esecuzione delle verifiche negli impianti elettrici utilizzatori a Norme CEI Le verifiche negli impianti elettrici: tra teoria e pratica (Seconda parte) Guida all esecuzione delle verifiche negli impianti elettrici utilizzatori a Norme CEI Concluso l esame a vista, secondo quanto

Dettagli

Potenziometro per montaggio nel quadro di comando

Potenziometro per montaggio nel quadro di comando Potenziometro per montaggio nel 8455 Istruzioni per l uso Additional languages www.stahl-ex.com Dati generali Indice 1 Dati generali...2 1.1 Costruttore...2 1.2 Informazioni relative alle istruzioni per

Dettagli

7.2 Controlli e prove

7.2 Controlli e prove 7.2 Controlli e prove Lo scopo dei controlli e delle verifiche è quello di: assicurare che l ascensore sia stato installato in modo corretto e che il suo utilizzo avvenga in modo sicuro; tenere sotto controllo

Dettagli

Istruzioni di servizio per gruppi costruttivi SMX Istruzioni di servizio (versione 1-20.12.2007)

Istruzioni di servizio per gruppi costruttivi SMX Istruzioni di servizio (versione 1-20.12.2007) Istruzioni di servizio per gruppi costruttivi SMX Istruzioni di servizio (versione 1-20.12.2007) TD-37350-810-02-01F- Istruzioni di servizio 04.01.2008 Pag. 1 von 6 Avvertenze importanti Gruppi target

Dettagli

IMPIANTI ELETTRICI DI CANTIERE IMPIANTO DI MESSA A TERRA DEI CANTIERI

IMPIANTI ELETTRICI DI CANTIERE IMPIANTO DI MESSA A TERRA DEI CANTIERI IMPIANTO DI MESSA A TERRA DEI CANTIERI Tutte le masse, le masse estranee e i dispositivi di protezione contro le scariche atmosferiche devono essere collegati ad un unico impianto di messa a terra, ovvero

Dettagli

Sonde antigelo Da utilizzare sul lato aria

Sonde antigelo Da utilizzare sul lato aria 1 821 1821P01 Sonde antigelo Da utilizzare sul lato aria Sonda attiva con capillare per la misura della temperatura minima nel campo d impiego 0 15 C Alimentazione 24 V AC Segnale d uscita 0...10 V DC

Dettagli

CONTATORI DEL GAS E DISPOSITIVI DI CONVERSIONE DEL VOLUME

CONTATORI DEL GAS E DISPOSITIVI DI CONVERSIONE DEL VOLUME Allegati Specifici - Allegato MI-002 CONTATORI DEL GAS E DISPOSITIVI DI CONVERSIONE DEL VOLUME Ai contatori del gas e ai dispositivi di conversione del volume descritti qui di seguito, destinati ad essere

Dettagli

Servomotori Brushless Linearmech

Servomotori Brushless Linearmech I martinetti meccanici con vite a sfere possono essere motorizzati con i Servomotori Brushless di produzione Lineamech. Per questa gamma di servomotori, denominata serie BM, Linearmech ha deciso di utilizzare

Dettagli

Estrazione con bracci a molle a balestra

Estrazione con bracci a molle a balestra Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Estrazione con bracci a molle a balestra per Vitoligno 300-H Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente

Dettagli

MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO

MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO Indice 1 REGOLE E AVVERTENZE DI SICUREZZA... 3 2 DATI NOMINALI LEONARDO... 4 3 MANUTENZIONE... 5 3.1 PROGRAMMA DI MANUTENZIONE... 6 3.1.1 Pulizia delle griglie di aerazione

Dettagli

1. Introduzione 2. Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2. 2. Descrizione. 2. 3. Specifiche... 3. Dati Tecnici 3 Dimensioni...

1. Introduzione 2. Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2. 2. Descrizione. 2. 3. Specifiche... 3. Dati Tecnici 3 Dimensioni... e allarme di MIN per sensore di flusso per basse portate ULF MANUALE di ISTRUZIONI IT 10-11 Indice 1. Introduzione 2 Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2 2. Descrizione. 2 3. Specifiche...

Dettagli

RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000

RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000 RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000 Leggere questo manuale prima dell uso e conservarlo per consultazioni future 1 DESCRIZIONE GENERALE L espansore senza fili è un modulo

Dettagli

Piccoli attuatori elettrici angolari 2SG5

Piccoli attuatori elettrici angolari 2SG5 Piccoli attuatori elettrici angolari 2SG5 Istruzioni per l uso supplementari SIPOS 5 Edizione 05.13 Tutti i diritti riservati! Indice Istruzioni per l uso supplementari SIPOS 5 Indice Indice 1 Informazioni

Dettagli

Riscaldatori tubolari corazzati

Riscaldatori tubolari corazzati ... Soluzioni infinite... Riscaldatori tubolari corazzati MODELLO Z.72 (SEZ.QUADRA) MODELLO Z.74 (SEZ. TONDA) Modello Z.72 sezione quadrata Dati tecnici Caratteristiche generali Questi riscaldatori vengono

Dettagli

Controllo portata - Serie LRWA

Controllo portata - Serie LRWA CATALOGO > Release 8.6 > Servo valvole analogiche proporzionali Serie LRWA Servo valvole analogiche proporzionali Controllo portata - Serie LRWA Servo valvole 3/3-vie ad azionamento diretto per il controllo

Dettagli

Istruzioni di servizio

Istruzioni di servizio Motoriduttori \ Riduttori industriali \ Azionamenti e convertitori \ Automazione \ Servizi Cilindro elettrico CMS Edizione 05/2007 11562633 / IT Istruzioni di servizio SEW-EURODRIVE Driving the world Indice

Dettagli

10. Funzionamento dell inverter

10. Funzionamento dell inverter 10. Funzionamento dell inverter 10.1 Controllo prima della messa in servizio Verificare i seguenti punti prima di fornire alimentazione all inverter: 10.2 Diversi metodi di funzionamento Esistono diversi

Dettagli

GUIDA ALL INSTALLAZIONE DI UN SISTEMA FISSO AUTOMATICO DI RIVELAZIONE E ALLARME D INCENDIO

GUIDA ALL INSTALLAZIONE DI UN SISTEMA FISSO AUTOMATICO DI RIVELAZIONE E ALLARME D INCENDIO GUIDA ALL INSTALLAZIONE DI UN SISTEMA FISSO AUTOMATICO DI RIVELAZIONE E ALLARME D INCENDIO La presente guida mette in risalto solo alcuni punti salienti estrapolati dalla specifica norma UNI 9795 con l

Dettagli

Istruzioni per il montaggio

Istruzioni per il montaggio Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare

Dettagli

REATTANZE INDUTTIVE DI LINEA Filtri elettrici di potenza per l automazione industriale

REATTANZE INDUTTIVE DI LINEA Filtri elettrici di potenza per l automazione industriale INDUCTIVE COMPONENTS Tensione di rete Corrente di linea Tensione di rete Corrente di linea REATTANZE INDUTTIVE DI LINEA Filtri elettrici di potenza per l automazione industriale Reattanze induttive per

Dettagli

Gamma BRUSHLESS CROUZET

Gamma BRUSHLESS CROUZET Gamma BRUSHLESS CROUZET - Presentazione La ITE Industrialtecnoelettrica Srl di Bologna (tel.5.386.6) presenta la nuova gamma Crouzet di micromotori brushless di elevata qualità con coppie da 6 e 85 mnm

Dettagli

MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011

MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011 MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011 INDICE INSTALLAZIONE...3 INTERRUTTORE DI SICUREZZA...3 SCHEMA ELETTRICO...4 GRAFICI PORTATE......5

Dettagli

ISTRUZIONI DI SICUREZZA. euromotori. Manuale istruzioni di sicurezza per motori serie LEN

ISTRUZIONI DI SICUREZZA. euromotori. Manuale istruzioni di sicurezza per motori serie LEN Pag. 1/6 Motori asincroni SERIE LEN 80, 90, 100, 112, 132, 160, 180, 200, 225, 250, 280, 315, 355 In esecuzione adatta al funzionamento in presenza di polveri combustibili anche elettricamente conduttrici.

Dettagli

VILLA BORROMEO Sarmeola di Rubano Padova 25 novembre 2010. Relatore: Ing. Carlo Calisse

VILLA BORROMEO Sarmeola di Rubano Padova 25 novembre 2010. Relatore: Ing. Carlo Calisse LE RETI ANTICADUTA DALLE NORME UNI EN 1263-1 1 e 2 ALLE NUOVE LINEE GUIDA AIPAA VILLA BORROMEO Sarmeola di Rubano Padova 25 novembre 2010 Relatore: Ing. Carlo Calisse INTRODUZIONE ALLE NORME UNI EN 1263-1:

Dettagli

PRESCRIZIONI SULLA SICUREZZA USO E MANUTENZIONE DEL PRODOTTO

PRESCRIZIONI SULLA SICUREZZA USO E MANUTENZIONE DEL PRODOTTO ISTRUZIONI DI SERVIZIO PRESCRIZIONI SULLA SICUREZZA USO E MANUTENZIONE DEL PRODOTTO 12/2001-1 - Indicazioni sulle misure di sicurezza ed istruzioni speciali per i motori trifase, motori autofrenanti, motori

Dettagli

Parte 2: Istruzioni per il montaggio. Classe 579

Parte 2: Istruzioni per il montaggio. Classe 579 Indice Pagina: Parte : Istruzioni per il montaggio. Classe 79. Parti componenti della fornitura........................................ Informazioni generali e sicurezze per il trasporto.............................

Dettagli

MONTAGGIO 1 - POWER UNIT EPS V2 (SOLUZIONE 1) Attrezzi e accessori:

MONTAGGIO 1 - POWER UNIT EPS V2 (SOLUZIONE 1) Attrezzi e accessori: MONTAGGIO 1 - POWER UNIT EPS V2 (SOLUZIONE 1) 1.1 - POSIZIONAMENTO ALL INTERNO DEL TUBO VERTICALE (CON MAGGIOR INGOMBRO VERSO L ALTO) Consigliato nei telai di taglia normale o grande. E la soluzione più

Dettagli

AVVOLGICAVO serie 1700

AVVOLGICAVO serie 1700 AVVOLGICAVO serie 1700 Costruiti in conformità alle Norme EN 61242 EN 60335-1 110 Prodotti conformi ai requisiti delle Direttive 2006/95/CE 2006/42/CE 2002/95/CE Legge 626: OK! INFORMAZIONI GENERALI SUGLI

Dettagli

TAU S.r.l. Linee guida per le automazioni, secondo le nuove norme europee EN 13241-1, EN 12445 ed EN 12453

TAU S.r.l. Linee guida per le automazioni, secondo le nuove norme europee EN 13241-1, EN 12445 ed EN 12453 TAU S.r.l. Linee guida per le automazioni, secondo le nuove norme europee EN 13241-1, EN 12445 ed EN 12453 Dal 31 maggio 2001, gli impianti per cancelli automatici ad uso promiscuo (carrabile-pedonale)

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio. Unità di azionamento. Avvertenze sulla sicurezza. al personale specializzato. per Vitoligno 300-C

VIESMANN. Istruzioni di montaggio. Unità di azionamento. Avvertenze sulla sicurezza. al personale specializzato. per Vitoligno 300-C Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Unità di azionamento per Vitoligno 300-C Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle avvertenze sulla sicurezza

Dettagli

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod. 523.0000.102

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod. 523.0000.102 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105 Cod. 523.0000.102 Perché la garanzia sia valida, installare e utilizzare il prodotto secondo le istruzioni contenute nel presente manuale. È perciò di fondamentale

Dettagli

APPLICATION SHEET Luglio

APPLICATION SHEET Luglio Indice 1. Descrizione dell applicazione 2. Applicazione - Dati 3. Selezione del prodotto e dimensionamento 4. Soluzione Motovario 1. Descrizione dell applicazione Gli schermi per campi da cricket fanno

Dettagli

Ricevimento, movimentazione e stoccaggio

Ricevimento, movimentazione e stoccaggio Istruzioni Centro controllo motori CENTERLINE 2500 - Ricevimento, movimentazione e stoccaggio Ricevimento IMPORTANTE Quando Rockwell Automation consegna al corriere l'apparecchiatura, questa viene considerata

Dettagli

L equipaggiamento elettrico delle macchine

L equipaggiamento elettrico delle macchine L equipaggiamento elettrico delle macchine Convegno La normativa macchine: obblighi e responsabilità 4 giugno 05 Ing. Emilio Giovannini Per. Ind. Franco Ricci U.F. Prevenzione e Sicurezza Verifiche Periodiche

Dettagli

P i n z a I S E O 1 - Istruzioni di sicurezza

P i n z a I S E O 1 - Istruzioni di sicurezza Istruzione Tecnica Codice documento: IT SAFPIN 1 Pagina 1 di 7 INDICE 1.0 Scopo e campo di applicazione... 2 2.0 Documenti di riferimento... 2 3.0 Definizioni ed acronimi... 2 4.0 Gestione del presente

Dettagli

ESTRATTO NORMA UNI CEI 11222

ESTRATTO NORMA UNI CEI 11222 ESTRATTO NORMA UNI CEI 11222 Art. 4 VERIFICHE PERIODICHE 4.1 Generalità Per l esecuzione delle verifiche periodiche deve essere resa disponibile la documentazione tecnica relativa all impianto, compresa

Dettagli

Circuiti idraulici integrati

Circuiti idraulici integrati Circuiti idraulici integrati Ulteriori informazioni Il catalogo mostra il prodotto nelle configurazioni più comuni. Per informazioni più dettagliate o richieste particolari non a catalogo, contattare il

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio 0 07/00 IT Per i tecnici specializzati Istruzioni di montaggio Gruppo sfiato aria SKS per collettori piani a partire dalla versione. Prego, leggere attentamente prima del montaggio Volume di fornitura

Dettagli

VISY-X. Documentazione tecnica. Stampante VISY-View. Edizione: 4/2009 Versione: 1 Codice articolo: 207168

VISY-X. Documentazione tecnica. Stampante VISY-View. Edizione: 4/2009 Versione: 1 Codice articolo: 207168 Documentazione tecnica VISY-X Edizione: 4/2009 Versione: 1 Codice articolo: 207168 FAFNIR GmbH Bahrenfelder Str. 19 22765 Hamburg Tel: +49 /40 / 39 82 07-0 Fax: +49 /40 / 390 63 39 Indice 1 Informazioni

Dettagli

Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE

Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE 1 Importanti informazioni di sicurezza Questo apparecchio non deve essere usato dai bambini e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali

Dettagli

Servomotore Brushless Serie-Y

Servomotore Brushless Serie-Y Istruzioni per l installazione Servomotore Brushless Serie-Y (Numero Catalogo Y-1002-1, Y-1002-2, Y-1003-1, Y-1003-2, Y-2006-1, Y-2006-2, Y-2012-1, Y-2012-2, e Y-3023-2) Queste istruzioni d installazione

Dettagli

Trasmettitore di pressione per applicazioni industriali Tipi MBS 3000 e MBS 3050

Trasmettitore di pressione per applicazioni industriali Tipi MBS 3000 e MBS 3050 MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Scheda tecnica Trasmettitore di pressione per applicazioni industriali Tipi MBS 3000 e MBS 3050 Il trasmettitore di pressione MBS 3000 è progettato per l'utilizzo nelle applicazioni

Dettagli

Centronic SensorControl SC41

Centronic SensorControl SC41 Centronic SensorControl SC41 IT Istruzioni per il montaggio e l impiego Sensore luce Informazioni importanti per: il montatore / l elettricista specializzato / l utilizzatore Consegnare la presente documentazione

Dettagli

Istruzioni per l uso ed il montaggio. Montaggio ADS

Istruzioni per l uso ed il montaggio. Montaggio ADS ADS La serie ADS è stata progettata sulla base della comprovata serie di ammortizzatori per carichi pesanti LDS da utilizzare su ascensori per persone e carichi. La prova di omologazione garantisce che

Dettagli

SERIE TA100 Con Indicatore AE402

SERIE TA100 Con Indicatore AE402 SERIE TA100 Con Indicatore AE402 (P.N. 3106610715, Revisione E, Aprile 2011) 81320477 Grazie per aver acquistato il transpallet TA100 di Cooperativa Bilanciai. Leggere le seguenti istruzioni con attenzione

Dettagli

I E D C E R T. Net MA N A G E ME N T S Y S T E M ISO 9001: 2000 RAVI 9105. Contattori in c.c. per Trazione Elettrica - Serie TECNO

I E D C E R T. Net MA N A G E ME N T S Y S T E M ISO 9001: 2000 RAVI 9105. Contattori in c.c. per Trazione Elettrica - Serie TECNO C E R T I F MA N A G E ME N T I E D Net ISO 9001: 2000 RAVI 9105 I S Y S T E M Contattori in c.c. per Trazione Elettrica - Serie TECNO Variazione della corrente nominale di impiego in base alla tensione

Dettagli

Monitor a 14 con selettore a 4 canali modello LEE-128M4 codice 559591005. Manuale d uso

Monitor a 14 con selettore a 4 canali modello LEE-128M4 codice 559591005. Manuale d uso Monitor a 14 con selettore a 4 canali modello LEE-128M4 codice 559591005 Manuale d uso Sicurezza Questo simbolo indica la presenza di tensione pericolosa non isolata all interno dell'apparecchio che può

Dettagli

Potenza assorbita In funzione Mantenimento Dimensionamento. 6 W @ coppia nominale 2,5 W 8,5 VA Allacciamento Cavo 1 m, 2 x 0.75 mm 2 Dati funzionali

Potenza assorbita In funzione Mantenimento Dimensionamento. 6 W @ coppia nominale 2,5 W 8,5 VA Allacciamento Cavo 1 m, 2 x 0.75 mm 2 Dati funzionali Scheda ecnica F24A Attuatore di sicurezza con ritorno a molla per serrande di regolazione dell' aria in impianti di ventilazione e condizionamento negli edifici. Per serrande fino a circa 2 m 2 Coppia

Dettagli

AMDR-1 AMDR-2. TERMOSTATO PER AMBIENTE Tipo AMDR. B 60.4046 Manuale di istruzione 4.97 (00085777)

AMDR-1 AMDR-2. TERMOSTATO PER AMBIENTE Tipo AMDR. B 60.4046 Manuale di istruzione 4.97 (00085777) AMDR-1 AMDR-2 TERMOSTATO PER AMBIENTE Tipo AMDR B 60.4046 Manuale di istruzione 4.97 (00085777) Indice Pagina 1 DESCRIZIONE... 1 1.1 Generalità... 1 1.2 Sigla di ordinazione... 1 1.3 Principio di funzionamento...

Dettagli

Uscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno

Uscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno Il liquido di raffreddamento del motore può essere usato per riscaldare gli elementi esterni. Questi possono essere ad esempio cassoni, cabine gru e cassette portaoggetti. Il calore viene prelevato dal

Dettagli

Centralina Compatta. Manuale d istruzioni. 04/2015 Dati tecnici soggetti a modifi che. info@psg-online.de www.psg-online.de

Centralina Compatta. Manuale d istruzioni. 04/2015 Dati tecnici soggetti a modifi che. info@psg-online.de www.psg-online.de Centralina Compatta 04/2015 Dati tecnici soggetti a modifi che info@psg-online.de www.psg-online.de Manuale d istruzioni Messa in funzione Il regolatore viene fornito con le impostazioni standard pronto

Dettagli

PARTE MECCANICA. Requisiti meccanici della struttura da movimentare

PARTE MECCANICA. Requisiti meccanici della struttura da movimentare PARTE MECCANICA Requisiti meccanici della struttura da movimentare Il costruttore dell anta scorrevole (cancello, portone, vetrata, lucernario, copertura, ecc.) deve attenersi ai seguenti requisiti: Peso

Dettagli

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II it Istruzioni per il montaggio e l impiego Trasmettitore portatile a 5 canali Informazioni importanti per: il montatore / l'elettricista specializzato / l'utilizzatore Consegnare

Dettagli

www.gisaitalia.it MOD. HAWAII HD progettazioni costruzioni elettroniche ASCIUGACAPELLI ASCIUGACAPELLI MOD HAWAII HD CON SALISCENDI

www.gisaitalia.it MOD. HAWAII HD progettazioni costruzioni elettroniche ASCIUGACAPELLI ASCIUGACAPELLI MOD HAWAII HD CON SALISCENDI ASCIUGACAPELLI ASCIUGACAPELLI MOD HAWAII HD CON SALISCENDI www.gisaitalia.it modello HAWAII HD 1 Asciugacapelli da parete ad aria calda modello HAWAII HD. Questo apparecchio è stato costruito con cura

Dettagli

Servomotore Brushless con Elettronica Integrata - Motornet DC

Servomotore Brushless con Elettronica Integrata - Motornet DC Sistema www.parker-eme.com/motornet Servomotore Brushless con Elettronica Integrata - Breve Panoramica Descrizione è un servomotore brushless con elettronica integrata, alimentato in tensione continua.

Dettagli

Centronic VarioControl VC421

Centronic VarioControl VC421 N N Centronic VarioControl VC421 230V/50Hz/8VA Centronic VarioControl VC421 4034 200 008 0 Ind. Ind. it Istruzioni per l uso Radiotrasmettitore da incasso Informazioni importanti per: il montatore / l

Dettagli

Tenuta meccanica RG-4 stazionaria, singola

Tenuta meccanica RG-4 stazionaria, singola Serie SCK ISTRUZIONI D'USO E MONTAGGIO Traduzione delle istruzioni originali Tenuta meccanica RG-4 stazionaria, singola Conservare per impieghi futuri! Osservare scrupolosamente queste istruzioni durante

Dettagli

LA SICUREZZA DELLE APPARECCHIATURE ELETTRICHE

LA SICUREZZA DELLE APPARECCHIATURE ELETTRICHE LA SICUREZZA DELLE APPARECCHIATURE ELETTRICHE Torino 21-23 marzo 2006 ABAG SRL http:// www.abag.it 1 CONSIDERAZIONI GENERALI E DEFINIZIONI cos'è la marcatura ce chi ne va soggetto e quali direttive occorre

Dettagli

Barriera da campo Ex d/ex i Tipo 3770

Barriera da campo Ex d/ex i Tipo 3770 Barriera da campo Ex d/ Tipo 770 Figura 1 Tipo 770 montato su posizionatore HART Tipo 780 Edizione Gennaio 1999 Istruzioni operative e di montaggio EB 879 it 1. Costruzione e funzionamento La barriera

Dettagli

KEYSTONE. OM8 - EPI 2 Modulo interfaccia AS-i Manuale di istruzione. www.pentair.com/valves. Indice 1 Modulo Opzionale OM8: Interfaccia AS-i 1

KEYSTONE. OM8 - EPI 2 Modulo interfaccia AS-i Manuale di istruzione. www.pentair.com/valves. Indice 1 Modulo Opzionale OM8: Interfaccia AS-i 1 KEYSTONE Indice 1 Modulo Opzionale OM8: Interfaccia AS-i 1 2 Installazione 1 3 Dettagli sulla comunicazione 1 5 Descrizione del modulo interfaccia AS-i OM8 2 5 Protocollo interfaccia AS-i 3 6 Interfaccia

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio 6301 3078 03/2001 IT Per i tecnici specializzati Istruzioni di montaggio Regolatore differenziale ad innesto SR 3 Regolatore differenziale di temperatura solare Si prega di leggere attentamente prima del

Dettagli

Pressione: Max di esercizio 12 bar (175 psi) (secondo NFPA T 3.10.17) Di scoppio 20 bar (290 psi) (secondo NFPA T 3.10.17)

Pressione: Max di esercizio 12 bar (175 psi) (secondo NFPA T 3.10.17) Di scoppio 20 bar (290 psi) (secondo NFPA T 3.10.17) FILTRI OLEODINAMICI Filtri sul ritorno con cartuccia avvitabile Pressione: Max di esercizio 12 bar (175 psi) (secondo NFPA T 3.10.17) Di scoppio 20 bar (290 psi) (secondo NFPA T 3.10.17) Corpo filtro Attacchi:

Dettagli

Sistemi di bloccaggio idraulici -- Mandrini idraulici

Sistemi di bloccaggio idraulici -- Mandrini idraulici Sistemi di bloccaggio idraulici -- Mandrini idraulici La tecnologia del serraggio idraulico ad espansione si è evoluto fino a raggiungere livelli di precisione e di affidabilità tali da poter soddisfare

Dettagli

Tipo: URT 1500 Modello: N Serie: Anno:..

Tipo: URT 1500 Modello: N Serie: Anno:.. Tipo: URT 1500 Modello: N Serie: Anno:.. MECSYSTEM S.r.l. Direzione e stabilimento: Loc. Piego fraz. Monterone - 52038 Sestino (AR) Sede legale: via Graziani n 14 61048 S.Angelo in Vado (PU) Tel. 0575-772353

Dettagli

VOLT POT 1K R 220. OPEN FOR 60 Hz STAB. Regolatori R 220. Installazione e manutenzione

VOLT POT 1K R 220. OPEN FOR 60 Hz STAB. Regolatori R 220. Installazione e manutenzione VOLT POT 1K 110 0V E+ E- OPEN FOR 60 Hz STAB Questo è il manuale del regolatore di alternatore che avete appena acquistato. Ora, desideriamo richiamare la vostra attenzione sul contenuto di questo manuale

Dettagli

MANUALE di ISTRUZIONI IT 10-11

MANUALE di ISTRUZIONI IT 10-11 K330 Output KIT con uscita 4-20mA per Sensore di Flusso a rotore MANUALE di ISTRUZII IT 10-11 Indice 1. Introduzione 2 Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2 2. Descrizione.. 2 3. Specifiche

Dettagli

: acciaio (flangia in lega d alluminio)

: acciaio (flangia in lega d alluminio) FILTRI OLEODINAMICI Filtri in linea per media pressione, con cartuccia avvitabile Informazioni tecniche Pressione: Max di esercizio (secondo NFPA T 3.1.17): FA-4-1x: 34,5 bar (5 psi) FA-4-21: 24 bar (348

Dettagli

Nastri trasportatori GUF-P 2004

Nastri trasportatori GUF-P 2004 Nastri trasportatori GUF-P 2004 Sezione trasversale della struttura del trasportatore Oltre alle funzioni standard di tutti i Sistemi per nastri trasportatori mk, inclusi i rulli bombati per un facile

Dettagli

3D Mini-agitatore Sunflower

3D Mini-agitatore Sunflower 3D Mini-agitatore Sunflower Manuale d uso Certificato per la versione V.2AW 2 Contenuti 1. Precauzioni di sicurezza 2. Informazioni generali 3. Operazioni preliminari 4. Funzionamento 5. Specifiche 6.

Dettagli

SPREMIPOMODORO. Libretto di istruzioni. Qualità e tradizione italiana, dal 1932.

SPREMIPOMODORO. Libretto di istruzioni. Qualità e tradizione italiana, dal 1932. SPREMIPOMODORO Libretto di istruzioni Qualità e tradizione italiana, dal 1932. Lo spremipomodoro Solemio è destinato ad un utilizzo casalingo ed è quindi prodotto sulla base di standard di qualità molto

Dettagli