my home technology...
|
|
- Ruggero Lillo
- 8 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 my home technology
2 my home technology nekos è una realtà emergente nella creazione di idee e concetti, dove si trasforma la filosofia del pensiero in semplici creazioni d avanguardia per la tua finestra. E dalla naturale evoluzione del processo di ricerca e sviluppo, vissuto e maturato dall esperienza diretta, che ogni proposta nasce nel concetto di una sola comune tecnologia per l automazione di serramenti, tende a rullo, a pannello e oscuranti. La produzione è una promessa di qualità che accompagna ogni fase di lavorazione, nella scelta delle materie prime, nei metodi di fabbricazione e negli accurati controlli. Sensibile alle mutevoli e particolari esigenze di mercato, l evento si concretizza nell azione industriale che produce innovazione, tecnologia, design, qualità e affidabilità nella realizzazione di prodotti al servizio della mia casa. Con Nekos anche tu dirai... my home technology. Nekos non è solo automazioni per serramenti, ma anche progettazione, design e grafica, motori tubolari, automatismi per pannelli pubblicitari, centraline di rilevamento eventi atmosferici, centraline di controllo. Nekos lavora per la completa soddisfazione del cliente. nekos is a reality emerging from the creation of ideas for the automation of window products, transforming the philosophy of thought into simple avant-garde creations for your window. The natural results of research and development combine with direct experience in the field to ensure that each item is created from the concept of one common technology for the automation of window frames, roll and vertical blinds and black out curtains. Production is a promise of quality that accompanies each phase of production, from the selection of materials to manufacturing processes and accurate checks. Sensitive to change and particularly to the demands of the market, the company belongs in that sector of the home products industry which produces innovations, technology, design, quality and reliability. With Nekos you ll say... my home technology. Nekos is not just about automation for window frames, it is also about: project work, design and graphics, tubular motors, automation for advertising panels, weather sensitive control units, control units. Nekos aims to provide total satisfaction for its clients nekos graphic: crea[house] photo: studio laverda I prodotti Nekos sono costruiti a regola d arte in materia di sicurezza ed in conformità a quanto prescritto dalle vigenti leggi. Correttamente montati, installati e utilizzati non costituiscono alcun pericolo per la sicurezza delle persone, degli animali e dei beni. I prodotti che ricadono nel campo di applicazione delle direttive UE, sono conformi ai requisiti essenziali in esse contenuti. Marchiati CE, possono essere immessi sul mercato e posti in servizio nell Unione Europea senza altre formalità. La marcatura CE, apposta sul prodotto, sull imballaggio e sulle avvertenze d uso che accompagnano il prodotto, indica presunzione di conformità alle direttive emanate dalla UE. Nekos dispone dell archivio tecnico che contiene la documentazione comprovante che i prodotti sono stati esaminati per la valutazione delle loro conformità alle direttive. Nekos products are specially manufactured in safe materials in compliance with the requirements of legislation in force. When correctly mounted, installed and used in accordance with the present instructions, our products constitute no danger to people, animals or property. Products subject to EU directives comply with the essential requirements stipulated by the latter. CE markings mean that our products can be sold and installed throughout the European Union without any further formality. The CE mark on our products, packaging and user manuals provided with the product, indicate presumed in conformity with directives issued by the EU. Nekos holds the technical file with all the documentation to show that our products have all been inspected to ensure compliance with directives conformity.
3 Scegli il tuo... / Choose yours... attuatore metallico a catena / metallic chain actuator KATO305 RWA... attuatore a catena / chain actuator KATO... attuatore a catena / chain actuator KATO Syncro... attuatore a catena / chain actuator KATO Radio... attuatore a cremagliera / rack actuator SKY attuatore a cremagliera / rack actuator SKY motoriduttore per tende / gearmotor for blinds MR28 (ALI )... Accessori Motori / Motors Accessories... unità di alimentazione / input unit SERIE N (NH - NL)... centrale meteo / meteo unit METEO VIP... centrale autonoma di alimentazione / autonomous central unit MODIX... rilevatore pioggia riscaldato / heated rain sensor P2 - P2 R... rilevatore vento / wind sensor V 1 rilevatore vento e luminosità / wind and light sensor V LUX rilevatore di temperatura / temperature sensor GRAD... comando elettronico a distanza / remote control device BLU... Accessori Centraline / Station Accessories... pag. 4 pag. 6 pag. 10 pag. 11 pag. 12 pag. 14 pag. 16 pag. 18 pag. 20 pag. 22 pag. 24 pag. 25 pag. 26 pag. 27 pag. 28 pag. 29 pag. 30 pag. 31 indice / contents
4 Scegli il tuo... / Choose yours... TIPOLOGIA DI SERRAMENTO... E noto che i serramenti per finestre sono di vario tipo e dimensione. A volte è necessario movimentarli in modo automatico per questioni di praticità o sicurezza, servendosi di dispositivi elettronici di controllo quali centraline di rilevamento delle attività meteorologiche o sistemi RWA. Esistono due tipologie di attuatori per movimentare finestre: attuatori a catena ed attuatori lineari a stelo rigido o a cremagliera. It's known that windows frames are more than one type and dimension. Sometimes it's needed to move them automatically, for practicality or security reasons, using control electronic devices as station units for the relief of atmospheric activities or RWA systems. Two types of actuator are available to move windows: chain actuators and linear actuators with stiff rod or with rack. SERRAMENTO A SPORGERE cerniere in alto, apertura verso l esterno, attuatore applicato in basso internamente. SERRAMENTO A VASISTAS cerniere in basso, apertura verso l interno, attuatore applicato in alto internamente. FORMULE PER IL CALCOLO DELLA FORZA DI SPINTA E TRAZIONE NECESSARIA ALL APERTURA DELLA FINESTRA FORMULAS TO CALCULATE THE PUSH OR PULL FORCE REQUIRED TO OPEN A WINDOW SERRAMENTO DA MANSARDA O TETTO cerniere da un lato, apertura opposta verso l esterno, attuatore applicato internamente. 4 scegli il tuo... Prima di applicare un attuatore al serramento verificare che lo stesso abbia le caratteristiche idonee al lavoro che deve svolgere, scegliendo il modello con una forza di spinta/trazione almeno un po superiore a quella richiesta. Una sommaria verifica si può fare utilizzando le seguenti semplici formule. Se richiesto all indirizzo , NEKOS vi trasmette un piccolo programma di calcolo computerizzato che tiene conto anche dell inclinazione della finestra. Nota: in questo calcolo non è mai considerato il carico da eventi atmosferici quali vento, neve, ecc. Before mounting an actuator to the frame verify that it has the proper characteristics to the task it has to do, choosing the model with a push/pull force at least a little bit higher to the one required. A brief verification can be done using the following simple formulas. If requested to our address, NEKOS could send you a small computerized calculation program which consider also window slope. Note: in this calculation eventual atmospheric agents charge (as wind, snow, etc.) is never considered. CUPOLE E LUCERNAI cerniere da un lato, apertura opposta verso l esterno, attuatore applicato internamente. SERRAMENTO A BATTENTE cerniere in un lato verticale, apertura opposta verso l interno, attuatore applicato internamente. F = Forza richiesta per l'apertura o chiusura - kg P = Peso della finestra (solo parte mobile) - kg C = Corsa d'apertura della finestra (corsa attuatore) - cm H = Altezza della finestra - cm F = Force required to open and close - kg P = Window weight (only movable part) - kg C = Window opening truck run (actuator truck run) - cm P H = Window height - cm Per cupole o lucernai orizzontali For horizontal domes and dormer windows F = 0,54 x P 1 N (Newton) = 0,102 kg 1 kg = 9,81 N F HP F C P C F H Per finestre a sporgere o a vasistas For outward opening or transom window F = (0,54 x P) x (C:H) SERRAMENTO SCORREVOLE scorrevole parallelo alla parte fissa. SERRAMENTO A BILICO cerniere in posizione mediana, apertura 1/2 verso l esterno 1/2 verso l interno, attuatore applicato internamente come sporgere o vasistas. SERRAMENTO A LAMELLE rotazione delle lamelle in posizione mediana, apertura con leva di comando.
5 Determinazione della corsa dell attuatore. Determination of actuator stroke. TYPE OF FRAME... La corsa dell attuatore si determina considerando il tipo di applicazione. Per gli attuatori lineari l utilizzatore deve tener conto dell ingombro dello stelo che va ad occupare una parte del vano frontale della finestra ed anche della rotazione nel fulcro della staffa di supporto; si consiglia una preventiva verifica tecnica dell applicazione. La tabella sottostante riporta le altezze minime delle finestre e le corse massime dell attuatore a catena serie KATO senza che durante l apertura si danneggi l attuatore o la finestra. Actuator stroke can be determined considering the type of application. For linear actuators user has to consider rod volume which occupies a part of window frontal opening and also the rotation on support bracket fulcrum; we suggest a preventive technical verification of the application. Below table reports minimum heights for windows and maximum chain actuator strokes for Kato series so that during opening widows or actuators aren t damaged. OUTWARD FRAME hinges in the top side, outside opening, actuator mounted inside in the bottom. VASISTAS FRAME hinges in the bottom side, inside opening, actuator mounted inside in the top. ROOF FRAME hinges in a side, opposite outside opening, actuator mounted inside. STAFFE MONTATE KATO VASISTAS SPORGERE / CUPOLE ABBAINI CLASSICA FRONTALE CLASSICA / FRONTALE STRETTA / ORIZZONTALE FRONTALE STRETTA C = Corsa Max mm H = Altezza minima della finestra mm CUPOLAS AND SKYLIGHTS hinges in a side, opposite outside opening, actuator mounted inside. CASEMENT FRAME hinges in a vertical side, inside opening, actuator mounted inside. SLIDING FRAME sliding, parallel to fix part. 5 scegli il tuo... KATO BRACKETS MOUNTED HORIZONTAL PIVOTING FRAME hinges in medium side position, 1/2 opening outwards 1/2 inwards, actuator mounted inside as outward or vasistas. LOUVERS FRAME rotation of louvers in medium side position, opening with a control lever.
6 6 attuattori a catena attuatore metallico a catena 300N corsa selezionabile fino a 500mm metallic chain actuator 300N adjustable stroke till 500mm tecnologia, prestazioni... attuatore elettrico a catena per finestre a sporgere, vasistas, cupole e abbaini. Kato è la sapiente evoluzione delle moderne tecnologie nell automazione di serramenti. E garanzia di sicurezza, qualità, efficienza, affidabilità, semplicità costruttiva; un piacevole design studiato per integrarsi in un serramento d avanguardia. Ha una nuova tecnologia elettronica per il controllo di posizione sviluppata con microprocessore. Ti dà la forza che ti serve grazie a una nuova concezione di protezione elettronica. Costruito per durare nel tempo, l attuatore è stato sottoposto a estenuanti test di durata, positivamente superati. Ha un ingombro limitato, la scocca e le staffe sono in lega di zinco (zamak). E di facile installazione, si monta a innesto rapido nei supporti, senza viti o elementi di fissaggio (sistema brevettato nekos); un altro brevetto Nekos prevede lo sgancio rapido dalla finestra anche per un agevole pulizia. L attuatore KATO 305 o KATO 305 RWA è stato progettato per soddisfare le richieste del mercato di una maggiore apertura (corsa 500 mm) e, nella versione RWA a 24V, adempiere alla normativa per l evacuazione naturale di fumo e calore. La versione RWA è dotata del nuovo dispositivo meccanico brevettato da Nekos per il blocco della catena che assicura la stabilità della finestra garantendo l uscita di fumo e calore. technology performances chain operated electrical actuator for outward opening windows, transom windows, domes and dormer windows. Kato embodies the evolution of modern technologies for automated window frames. Kato guarantees safety, quality, efficiency, reliability and simple construction; a pleasing design to give you an avant-garde window frame. KATO can provide you with power you need thanks to a new conception of electronic protection. All actuators have been submitted to extensive endurance testing before being approved. It s a compact product and support brackets and bodywork are all manufactured from zinc alloy (zamak). It s easy to install through the rapid assembly of actuator onto support brackets without the need for screws or fixing elements (nekos patent). Another Nekos patent grants the rapid hooking from the window even for a cleaning facility. Chain actuator KATO 305 or KATO 305 RWA was projected to meet market requirements for a longer stroke (500 mm) and, on 24V version, to fulfil rules for natural smoke and heat extraction. RWA version is provided of new mechanical device for chain block (patented by Nekos) which ensures window stability guarantying heat and smoke exit.
7 Syncro attuatore per sincronizzazione coordinata actuator for coordinated synchronization passo a due... l attuatore nelle versioni Syncro e RWA Syncro è dotato del nuovo sistema brevettato da Nekos per la sincronizzazione coordinata del movimento della catena. Il controllo elettronico della velocità è completamente automatico e non richiede alcuna centralina di gestione esterna; basta connettere tra loro i cavetti di colore rosso e bianco già presenti nel cavo d alimentazione. L attuatore nella versione Syncro si monta quando sono necessari due punti d attacco per infissi particolarmente pesanti o larghi (indicativamente da 1,2m a 3m) dove un solo attuatore non permette la perfetta chiusura ermetica del serramento. Nelle più moderne strutture, con serramenti molto larghi ma leggeri, Kato Syncro permette la movimentazione sincrona con costi più bassi rispetto all utilizzo della centralina (Syncro è un brevetto Nekos). in harmony the actuator s for our Syncro and RWA Syncro encompass the new system patented by Nekos for the coordinated synchronization of chain movement. Electronic speed control is completely automatic and does not require any external station unit. Just connect the red and white cables already inserted in the feeding cable. Actuators on the Syncro version are used when it is necessary for two actuators to operate large or heavy frames in unison (approximately from 1,2m to 3 m) where one actuator is insufficient for perfect hermetic closure of frame. On most modern structures, with very large but light frames, Kato Syncro allows the synchronized movement with lower costs in respect to the use of a control station unit. (Syncro is a Nekos patent). 7 attuattori a catena
8 305 RWA e RWA Syncro: specifiche di applicazione... Quando si verifica un incendio, il fumo e i gas tossici mettono in pericolo la vita delle persone. Le statistiche confermano che la quasi totalità dei casi di morte, nell incendio di un edificio, è causata dall avvelenamento per inalazione di fumi e gas tossici più che dal rapido aumento della temperatura. La diffusione del fumo all interno degli ambienti provoca notevoli danni materiali alle strutture e alle attrezzature. Abbassare la temperatura o ritardarne l aumento preserva la stabilità degli edifici, facilita la lotta all incendio creando visibilità nelle zone di accesso, riduce la temperatura nelle zone alte e ritarda il diffondersi laterale dell incendio. NEKOS produce attuatori elettrici controllabili a distanza per la movimentazione di finestre e aperture di ventilazione in caso d incendio. L utilizzo di un sistema integrato di evacuazione fumo e calore abbinato agli attuatori KATO 305 RWA e RWA Syncro, è diretto a proteggere e garantire la massima sopravvivenza delle persone, facilitando l estrazione dai locali del fumo e dell aria calda; diminuendo la concentrazione degli stessi e creando una zona sottostante priva di fumo, si facilita la visibilità delle vie di fuga per le persone, liberando vani scale e facilitando l accesso ai mezzi di soccorso. Per questo scopo gli attuatori sono stati progettati e testati per essere abbinati a sistemi integrati e a serramenti per l evacuazione fumo e calore, in accordo con la Normativa Europea EN La doppia valenza dell attuatore Kato 305 RWA (ventilazione naturale quotidiana ed evacuazione fumo e calore) permette un evidente risparmio economico. Il loro impiego però è destinato normalmente all apertura e chiusura di finestre (a vasistas, sporgere, abbaini, cupole e lucernari) per ventilazione / climatizzazione naturale di locali e solo in caso di necessità sono impiegati per l evacuazione fumo e calore, evitando così di montare un doppio dispositivo nella finestra destinata a questo scopo. 8 attuattori a catena 305 RWA and RWA Syncro: mounting specifications... In the event of fire, smoke and toxic gases are life-threatening. Statistics show that almost all deaths which occur during building fires are caused by poisoning due to the inhalation of fumes and toxic gases rather than rapid increases in temperature. Diffusion of fumes in internal environments inflicts significant material damage to structures and equipment. Lowering temperatures or delaying increases in temperature will preserve building stability and facilitate fire fighting by creating visibility in access areas, reducing temperatures in high areas and delaying lateral diffusion of fires. NEKOS manufactures remote controlled electrical actuators for the movement of windows and ventilation openings in the event of fire. The use of an integrated fumes and heat evacuation system in combination with KATO 305 RWA and RWA Syncro actuators is designed to protect and guarantee maximum survival of persons, facilitating the extraction of fumes and hot air from enclosed areas, reducing concentration of the latter and creating a smoke free lower area to facilitate escape routes for persons, freeing up stair wells and facilitating access for emergency rescue services. For this purpose, actuators have been designed and tested for use with integrated systems and doors and windows for the evacuation of fumes and heat in accordance with European Standard EN The dual valence of the Kato 305 RWA actuator (daily natural ventilation and evacuation of fumes and heat) brings clear financial savings. However, actuators are normally destined for the opening and closing of windows (bottom and top hung windows, dormer windows, light domes and skylights) for natural ventilation/airing of enclosed areas, and are only used for smoke and heat evacuation in case of necessity, thus avoiding the requirement for the assembly of a second device onto the window to be used for this purpose. CODICE / CODE MODELLO E COLORE / MODEL AND COLOUR KATO V nero / black KATO V bianco / white KATO V grigio / grey KATO 305 RWA 24V nero / black KATO 305 RWA 24V bianco / white KATO 305 RWA 24V grigio / grey KATO V Syncro nero / black KATO V Syncro bianco / white KATO V Syncro grigio / grey KATO 305 RWA 24V Syncro nero / black KATO 305 RWA 24V Syncro bianco / white KATO 305 RWA 24V Syncro grigio / grey
9 >0mm 14 Indicazioni di Capitolato Attuatore elettrico lineare con catena articolata a quattro maglie in doppia fila, racchiusa in adeguato contenitore in lega di zinco (zamak), adatto alla movimentazione di finestre a sporgere, vasistas, cupole ed abbaini. Le caratteristiche sono riportate nella tabella Dati Tecnici. Potenza di spinta e trazione di 300 N. Costruito per funzionare con tensione di 110/230VAC 50/60Hz oppure, in alternativa, a bassa tensione di 24VDC. Fornito completo di staffe supporto universale basculanti a montaggio rapido e senza viti (brevettato); la staffa di attacco all anta deve essere richiesta a parte. Fine corsa: elettronico in apertura con quattro (4) corse ( mm) selezionabili in qualsiasi momento mediante dip-switch; ad assorbimento di potenza in chiusura e come protezione al sovraccarico. Collegabile in parallelo. Conforme alle Direttive 2004/108 CE (Direttiva EMC) e successivi emendamenti e 2006/95 CE (Direttiva Bassa Tensione) e successivi emendamenti. Colori standard: NERO (RAL9005), BIANCO (RAL9010) e GRIGIO (RAL9006). MODELLO / MODEL KATO 305 KATO 305 RWA Forza di spinta e trazione / Pressure and traction force 300 N Corse (selezionabili in qualsiasi momento) / Track runs (can be selected at any time) 200, 300, 400, 500 mm Tensione di alimentazione / Voltage VAC 50/60 Hz 24VDC Assorbimento di corrente a carico nominale / Current consumption at nominal charge 0,160 A 0,910 A Potenza assorbita a carico nominale / Charge absorbed at nominal load ~ 36W ~ 20W Velocità a vuoto / No load speed 7,2 mm/s 8,9 mm/s Durata della corsa a vuoto (500mm) / No load duration (500 mm) 70 s 56 s Doppio isolamento elettrico / Double electrical insulation Si Bassa tensione Tipo servizio / Type of service S2 di 3 minuti Temperatura di funzionamento / Working temperature C Grado di protezione dispositivi elettrici / Protection index IP 32 Regolazione di attacco all infisso / Adjustment of socket at casing Autodeterminazione della posizione / Position self regulating Collegamento in parallelo di due o più motori Si (consigliato max 30 attuatori) / YES Fine corsa in apertura Elettronico con regolazione di dip-switch Limit switch stop at opening Electronic with regulation by means of dip-switch Fine corsa in chiusura Ad assorbimento di potenza Limit switch stop at closure At absorption of power Protezione al sovraccarico in apertura e chiusura Ad assorbimento di potenza Protection on overload at opening and closure At absorption of power Dimensioni (mm) / Dimensions mm 456x60x43 Peso (kg) / Weight kg 2,25 2,23 Specifications Chain operated electrical actuator with double row four link articulated chain contained in a zinc alloy (zamak) casing designed for the movement of outward opening windows, transom windows, domes and dormer windows. See Technical Data table for specifications. The actuator has a traction and thrust capacity of 300 N and has been designed to function both at a voltage of 110/230VAC 50/60Hz or at low voltage of 24VDC. The device has been equipped with universal swing supports that can be assembled rapidly without screws (patented); wing clevis has to be requested apart. Limit switch: electronic with four (4) track runs ( mm), which can be selected at any time by means of a dip-switch; at current absorption at closure and as protection against overloading. Can be connected in parallel and complies with Directives 2004/108 CE (EMC Directive) and subsequent amendments and 2006/95 CE (Low Voltage Directive) and subsequent amendments. Standard colours: BLACK (RAL9005), WHITE (RAL9010) and GREY (RAL9006). 9 attuattori a catena
10 attuatore a catena 300N corsa selezionabile fino a 400mm chain actuator 300N adjustable stroke till 400mm...semplice... attuatore elettrico a catena per finestre a sporgere, vasistas, cupole e abbaini. È di ingombro limitato, solo 37x59 cm di sezione; la scocca e le staffe sono in materiale composito ad alta resistenza. E di facile installazione, si monta ad innesto rapido nei supporti e prevede anche lo sgancio rapido dalla finestra con l utilizzo dei brevetti Nekos....simple... Chain operated electrical actuator for outward opening windows, transom windows, domes and dormer windows. It s a compact product, only 37x59 cm section; support brackets and bodywork are all manufactured from extremely hardwearing materials. It s easy to install through the rapid assembly of actuator onto support brackets without the need for screws or fixing elements and foresees the rapid hooking from the window using Nekos patents. 10 attuattori a catena CODICE / CODE MODELLO E COLORE / MODEL AND COLOUR KATO 230V nero / black KATO 230V bianco / white KATO 230V grigio / grey KATO 24V nero / black KATO 24V bianco / white KATO 24V grigio / grey
11 Syncro attuatore per sincronizzazione coordinata actuator for coordinated synchronization passo a due... Kato Syncro è l evoluzione dell attuatore a catena Kato. Nekos ha depositato il brevetto Syncro che permette la perfetta sincronizzazione coordinata di due attuatori a catena senza l utilizzo di centraline esterne di controllo. in harmony... Kato Syncro is the evolution of chain actuator Kato. Nekos applied for Syncro patent which grants the perfect coordinate synchronization of two chain actuators without using any external control unit. 11 attuattori a catena CODICE / CODE MODELLO E COLORE / MODEL AND COLOUR KATO Syncro 230V nero / black KATO Syncro 230V bianco / white KATO Syncro 230V grigio / grey KATO Syncro 24V nero / black KATO Syncro 24V bianco / white KATO Syncro 24V grigio / grey
12 Radio attuatore radiocomandato / actuator with remote control comodamente seduti... Con la versione denominata Radio, l'attuatore Kato permette il comando della movimentazione a distanza tramite un radiocomando a 433MHz a codice variabile, senza interruttori o pulsanti. È inoltre possibile servire l'attuatore Kato Radio con il sensore pioggia P2/R che attraverso la stessa tecnologia di comunicazione interviene in caso di pioggia. comfortably seated... With version called Radio of Kato actuator, it's possible to drive the movement at distance through a 433MHz rolling code remote control, without switches or push buttons. It's also possible to serve Kato Radio actuator with P2/R rain sensor that using the same communication technology intervenes in case of rain. 12 attuattori a catena CODICE / CODE MODELLO E COLORE / MODEL AND COLOUR KATO Radio 230V nero / black KATO Radio 230V bianco / white KATO Radio 230V grigio / grey BLU R Trasmettitore radio / Remote control P2 R Rilevatore pioggia riscaldato con comando radio P2 R Heated rain sensor with radio transmission *Il radiocomando e il sensore pioggia P2 R sono forniti a parte. *Remote control and P2 R rain sensor are provided apart.
13 34,5 297,6 34,5 MIN. 83,5 41, ,5 MODELLO / MODEL KATO 230 KATO 24 SYNCRO 230 SYNCRO 24 RADIO 230 Forza di spinta e trazione 300 N 300 N 300 N 300 N 300 N Pressure and traction force 300 N 300 N 300 N 300 N 300 N Corse (selezionabili in qualsiasi momento) 110, 200, 300, 400 mm 100, 200, 300, 400 mm Track runs (can be selected at any time) 110, 200, 300, 400 mm 100, 200, 300, 400 mm Tensione d alimentazione / Voltage 230V AC 50 Hz 24V DC 230V AC 50 Hz 24V DC 230V AC 50 Hz Assorbimento di corrente a carico nominale 0,115 A 0,950 A 0,115 A 0,950 A 0,115 A Current consumption at nominal charge 0,115 A 0,950 A 0,115 A 0,950 A 0,115 A Potenza assorbita a carico nominale ~ 25W ~ 23W ~ 25W ~ 25W ~ 25W Charge absorbed at nominal load ~ 25W ~ 23W ~ 25W ~ 25W ~ 25W Velocità di traslazione a vuoto / No load speed 12,5 mm/s 12,5 mm/s 8,5 mm/s 8,5 mm/s 9,5 mm/s Durata della corsa a vuoto (400 mm) 32 s 32 s 48 s 48 s 43 s No load duration (400 mm) 32 s 32 s 48 s 48 s 43 s Doppio isolamento elettrico SI Bassa tensione SI Bassa tensione SI Double electrical insulation YES Low Tension YES Low Tension YES Tipo servizio / Type of service S2 di 3 min Temperatura di funzionamento ºC Working temperature ºC Grado di protezione dispositivi elettrici IP30 Protection index IP30 Regolazione dell attacco all infisso Autodeterminazione della posizione Adjustment of socket at casing Position self regulating Collegamento in parallelo di due o più motori SI SI SI SI NO Connection of two or more devices in parallel YES YES YES YES NO Arresto fine corsa in apertura Elettronico con regolazione a dip-switch Limit switch stop at opening Electronic with regulation by means of dip-switch Arresto fine corsa in chiusura Ad assorbimento di potenza Limit switch stop at closure At absorption of power Protezione al sovraccarico in apertura e chiusura Ad assorbimento di potenza Protection on overload at opening and closure At absorption of power Dimensioni mm / Dimensions mm 386,5x59x37 Peso apparecchio kg / Weight kg 0,970 0,940 1,180 1,150 1,130 51,5 75,5 82,5 Indicazioni di Capitolato Attuatore elettrico lineare con catena articolata a quattro maglie in doppia fila, racchiusa in adeguato contenitore di materiale composito, adatto alla movimentazione di finestre a sporgere, vasistas, cupole ed abbaini. Le caratteristiche sono riportate nella tabella Dati Tecnici. Potenza di spinta e trazione di 300 N. Costruito per funzionare con tensione di 230V AC 50Hz oppure, in alternativa, a bassa tensione di 24V DC. Fornito completo di supporto universale basculante a montaggio rapido e senza viti (brevettato) e con staffe d attacco per finestre a sporgere ed a vasistas collegate mediante attacco rapido (brevettato). Fine corsa: elettronico in apertura con quattro (4) corse ( mm) selezionabili in qualsiasi momento mediante dip-switch; ad assorbimento di potenza in chiusura e come protezione al sovraccarico. Collegabile in parallelo. Conforme alle Direttive 2004/108 CE (Direttiva EMC) e successivi emendamenti e 2006/95 CE (Direttiva Bassa Tensione) e successivi emendamenti. Colori standard: NERO (circa RAL9004), BIANCO (circa RAL9003), e GRIGIO (circa RAL7047). Specifications Chain operated electrical actuator with double row four link articulated chain contained in composite casing designed for the movement of outward opening windows, transom windows, domes and dormer windows. See Technical Data table for specifications. The actuator has a traction and thrust capacity of 300 N, and has been designed to function both at a voltage of 230V AC 50Hz or at low voltage of 24V DC. The device has been equipped with a universal swing support that can be assembled rapidly without screws (patented), with clevis for outward opening windows and special socket for transom windows (patented). Limit switch: electronic with four (4) track runs ( mm), which can be selected at any time by means of a dip-switch; at current absorption at closure and as protection against overloading. Can be connected in parallel and complies with Directives 2004/108 CE (EMC Directive) and subsequent amendments and 2006/95 CE (Low Voltage Directive) and subsequent amendments. Standard colours: BLACK (circa RAL9004), WHITE (circa RAL9003), and GREY (circa RAL7047). 13 attuattori a catena
14 600 attuatore a cremagliera 600N / rack operated actuator 600N la tecnologia che punta in alto... attuatore lineare a cremagliera di nuova tecnologia elettronica sviluppata con microprocessore per il controllo della potenza. Ti da la forza che ti serve grazie ad una nuova concezione di protezione elettronica. SKY garantisce una lunga durata della meccanica perchè dopo ogni arresto di fine corsa o per intervento della protezione elettronica, il microprocessore comanda un rilassamento degli organi meccanici. La struttura portante è pressofusa in lega di zinco, con cremagliera d acciaio a sezione tonda che garantisce un elevato carico di punta anche sulle massime lunghezze (fino a 1000 mm). Grazie al sistema a morsa scorrevole, il fissaggio dell attuatore si può fare su tutta la lunghezza dello stelo, anche di testa, e il supporto è oscillante per adeguarsi alla rotazione della finestra. La forza massima di 600N in trazione e spinta raddoppia ogni qualvolta si montano in tandem due o più attuatori motorizzati. Corse disponibili: 180, 230 mm, per lamelle e pale frangisole, 350, 550, 750, 1000 mm, per finestre. 14 attuattori lineari technology that aims high... rack operated actuator of new electronics technology developed with microprocessor for further power control. It uses as much energy as it needs thanks to a new electronics protection concept. SKY guarantees hard-wearing mechanical parts because after every limit switch stop or on activation of the electronic protection function, the microprocessor ensures that any tension on all mechanical parts is slackened. Structure is die-cast in zinc alloy, with round section steel rack to guarantee high maximum load, even for maximum lengths (up to 1000 mm). A sliding grip system allows the actuator to be fixed at any point along the rod, even at the head, and the support bracket is movable to adapt to rotation of the window. Maximum force of 600N for traction and thrust doubles when two or more motorized actuators are mounted in tandem. Courses available: 180, 230 mm, for blades and shading device slats, 350, 550, 750, 1000 mm, for windows.
15 MODELLO / MODEL SKY SKY Forza di spinta e trazione / Pressure and traction force 600 N Corse / Track runs 180, 230, 350, 550, 750, 1000 mm (*) Tensione d alimentazione / Voltage 230V AC 50 Hz 24V DC Assorbimento a carico nominale / Consumption at nominal charge 0,145 A 1,600 A Potenza assorbita a carico nominale / Charge absorbed at nominal load ~ 33W ~ 38W Velocità di traslazione a vuoto / No load speed 11 mm/s 9,5 mm/s Durata della corsa a vuoto / No load duration In funzione della corsa / According to course Doppio isolamento elettrico / Double electrical insulation SI / YES Bassa tensione / Low Tension Tipo servizio / Type of service S2 3 min Temperatura di funzionamento / Working temperature ºC Grado di protezione dispositivi elettrici / Protection index IP55 Regolazione dell attacco all infisso Autodeterminazione della posizione Adjustment of socket at casing Position self regulating Collegamento in parallelo di due o più motori SI Connection of two or more devices in parallel YES Arresto fine corsa in apertura / Limit switch stop at opening Ad assorbimento di potenza / At absorption of power Arresto fine corsa in chiusura / Limit switch stop at closure Ad assorbimento di potenza / At absorption of power Protezione al sovraccarico in apertura e chiusura Ad assorbimento di potenza Protection on overload at opening and closure At absorption of power Dimensioni mm / Dimensions mm 115 x 42 x (corsa + 135) Peso apparecchio kg / Weight kg Vario secondo costruzione / Varies according to manufacture (*) Le corse possono essere ridotte con intervento tecnico sul fine corsa interno. (*) Technical personnel can shorten truck runs by adjusting the internal limit switches. Indicazioni di Capitolato Attuatore elettrico lineare a cremagliera adatto alla movimentazione di finestre a sporgere, vasistas, cupole ed abbaini. Le caratteristiche sono riportate nella tabella dati tecnici. Potenza di spinta e trazione di 600 N. Costruito per funzionare con tensione di 230V AC 50Hz oppure, in alternativa, a bassa tensione di 24V DC. Attuatore fornito completo di supporto universale basculante, che si può fissare su tutta la lunghezza dello stelo per mezzo di due morse scorrevoli. Fine corsa: ad assorbimento di potenza in apertura e chiusura e come protezione elettronica al sovraccarico. Collegabile in parallelo. Conforme alle Direttive 2004/108 CE (Direttiva EMC) e successivi emendamenti e 2006/95 CE (Direttiva Bassa Tensione) e successivi emendamenti. Colori standard: ANODIZZATO ARGENTO per le parti metalliche in estruso d alluminio, ZINCONICHELATURA per le parti pressofuse e GRIGIO (circa RAL7035) per il mantello del motoriduttore. Specifications Rack operated electronic linear actuator for moving bay windows, hopper frame windows, cupolas and dormer windows. See Technical Specifications table for details. Thrust and traction force of 600N. Designed to function at 230V AC 50Hz or at low tension of 24V DC. Actuator comes complete with universal swivel support that can be fixed at any point along the rod with two sliding grips. Limit switch: current absorption at opening and closure and as electronic protection for overload. Can be connected in parallel and complies with Directives 2004/108 CE (EMC Directive) and subsequent amendments and 2006/95 CE (Low Voltage Directive) and subsequent amendments. Standard colours: ANODIZED SILVER for metal parts in extruded aluminium, ZINC NICKEL PLATING for die-cast parts, GREY (c. RAL7035) for the casing of the motor. CODICE / CODE MODELLO / MODEL SKY V corsa / stroke 180 mm SKY V corsa / stroke 230 mm SKY V corsa / stroke 350 mm SKY V corsa / stroke 550 mm SKY V corsa / stroke 750 mm SKY V corsa / stroke 1000 mm SKY V corsa / stroke 180 mm SKY V corsa / stroke 230 mm SKY V corsa / stroke 350 mm SKY V corsa / stroke 550 mm SKY V corsa / stroke 750 mm SKY V corsa / stroke 1000 mm 15 attuattori lineari
16 450 attuatore a cremagliera 450N / rack operated actuator 450N...semplice attuatore lineare a cremagliera con forza di spinta e trazione di 450N. La struttura portante è in materiale composito ad alta resistenza, con cremagliera d acciaio a sezione tonda. Grazie al sistema a morsa scorrevole, il fissaggio dell attuatore si può fare su tutta la lunghezza dello stelo, anche di testa e il supporto è oscillante per adeguarsi alla rotazione della finestra. SKY 450 è applicabile in tandem ad uno stelo per un secondo punto di spinta. Corse disponibili: 180, 230 mm, per lamelle e pale frangisole, 350, 550, 750, 1000 mm, per finestre. 16 attuattori lineari...simple... rack operated actuator with force of 450N for traction and thrust. Structure is manufactured from extremely hardwearing materials, with round section steel rack. A sliding grip system allows the actuator to be fixed at any point along the rod, even at the head, and the support bracket is movable to adapt to rotation of the window. SKY 450 is applicable in tandem to a single rod when one more push point is required. Courses available: 180, 230 mm, for blades and shading device slats, 350, 550, 750, 1000 mm, for windows.
17 C Indicazioni di Capitolato Attuatore elettrico lineare a cremagliera adatto alla movimentazione di finestre a sporgere, vasistas, cupole ed abbaini. Le caratteristiche sono riportate nella tabella dati tecnici. Potenza di spinta e trazione di 450 N. Costruito per funzionare con tensione di VAC 50/60Hz. Attuatore fornito completo di supporto universale basculante, che si può fissare su tutta la lunghezza dello stelo per mezzo di due morse scorrevoli. Fine corsa: ad assorbimento di potenza in apertura/chiusura e come protezione elettronica al sovraccarico. Collegabile in parallelo. Conforme alle Direttive 2004/108 CE (Direttiva EMC) e successivi emendamenti e 2006/95 CE (Direttiva Bassa Tensione) e successivi emendamenti. Colore standard: ANODIZZATO ARGENTO per le parti metalliche in estruso d alluminio e GRIGIO (circa RAL7035) per il motoriduttore. MODELLO / MODEL SKY Forza di spinta e trazione / Pressure and traction force 450 N Corse / Track runs 180, 230, 350, 550, 750 mm (*) Tensione d alimentazione / Voltage 110/230V AC 50/60 Hz Assorbimento a carico nominale / Consumption at nominal charge 0,080 A Potenza assorbita a carico nominale / Charge absorbed at nominal load ~ 18W Velocità di traslazione a vuoto / No load speed 6 mm/s Durata della corsa a vuoto / No load duration In funzione della corsa / According to course Doppio isolamento elettrico / Double electrical insulation SI / YES Tipo servizio / Type of service S2 5 min Temperatura di funzionamento / Working temperature ºC Grado di protezione dispositivi elettrici / Protection index IP44 Regolazione dell attacco all infisso Autodeterminazione della posizione Adjustment of socket at casing Position self regulating Collegamento in parallelo di due o più motori SI Connection of two or more devices in parallel YES Collegamento in tandem / Connection in tandem SI, 1 motore + 1 stelo / YES, 1motor + 1 bar Protezione al sovraccarico in apertura e chiusura Ad assorbimento di potenza Protection on overload at opening and closure At absorption of power Dimensioni mm / Dimensions mm 105 x 47 x (corsa + 135) Peso apparecchio kg / Weight kg Vario secondo costruzione / Varies according to manufacture (*) Le corse possono essere ridotte con intervento tecnico sul fine corsa interno. (*) Technical personnel can shorten truck runs by adjusting the internal limit switches. Specifications Rack operated electronic linear actuator for moving bay windows, hopper frame windows, cupolas and dormer windows. See Technical Specifications table for details. Thrust and traction force of 450N. Designed to function at 110/230VAC 50/60Hz. Actuator comes complete with universal swivel support that can be fixed at any point along the rod with two sliding grips. Limit switch: current absorption at opening/closure and as electronic protection for overload. Can be connected in parallel. Complies with Directives 2004/108 CE (EMC Directive) and subsequent amendments and 2006/95 CE (Low Voltage Directive) and subsequent amendments. Standard colour: ANODIZED SILVER for metal parts in extruded aluminium and GREY (c. RAL7035) for the casing of the motor. CODICE / CODE MODELLO / MODEL SKY V corsa / stroke 180 mm SKY V corsa / stroke 230 mm SKY V corsa / stroke 350 mm SKY V corsa / stroke 550 mm SKY V corsa / stroke 750 mm SKY V corsa / stroke 1000 mm 17 attuattori lineari
18 motoriduttore tubolare per tubo ø28 tubolar gearmotor for ø28 tube la classe con un tocco... motore tubolare per tende a rullo e a pannello. L evoluzione del concetto di stile, praticità, compattezza e tecnologia. Nella tua mano la sintesi di una tecnologia innovativa, nella tua tenda l invisibile e pratica soluzione del movimento. Una nuova tecnologia elettronica per il controllo di posizione e la corsa illimitata (ben 6000 giri d avvolgimento). La determinazione dei fine corsa è veloce, semplice e immediata, basta un cacciavite. MR28 ha un frontalino a vista per il controllo del LED di segnalazione e per un agevole programmazione dei fine corsa e la sua lunghezza è di soli 205 mm (circa 1/3 in meno di analoghi prodotti in commercio). Inoltre è di facile installazione grazie alle staffe universali collegate in qualsiasi posizione. E resistente e solido, costruito per durare nel tempo; il motore è stato sottoposto ad estenuanti prove di durata positivamente superate. Infine è collegabile al sensore di luminosità per il controllo automatico dell ambiente. 18 motoriduttori per tende class at a touch of your finger... tubular gearmotor for roll and vertical blinds. The evolution of style, practicality compactness and technology concepts. In your hands the synthesis of an innovative technology, in your blind the invisible and practical solution of movement. New electronic technology to control position and the unlimited run (6000 revolutions for winding). Setting of limit switches is quick, simple and immediate, at a touch of a screwdriver. MR28 has a limit switch regulator for checking LED indications and to facilitate its programming. Its length is only 205 mm (about 1/3 shorter than other products on the market). Easy to install with universal support brackets that can be mounted in any position. It s hardwearing and solid, manufactured to last, motor has been subjected to extensive testing before being approved. Besides it can be connected to light sensor for automatic regulation of ambient light. CODICE MODELLO Motore tubolare MR28 24V - testa 10x Motore tubolare MR28 24V - testa 6x Motore tubolare MR28 24V - testa piana CODE MODEL Tubular gearmotor MR28 24V - head 10x Tubular gearmotor MR28 24V - head 6x Tubular gearmotor MR28 24V - flat head
19 Indicazioni di Capitolato Motoriduttore tubolare Ø24 per la movimentazione di tende a rullo e a pannello su tubo Ø28, rispondente alle caratteristiche riportate nella tabella dei dati tecnici, funzionante in corrente continua a bassa tensione 24V. Completo di staffe universali di fissaggio e adattatore per tubo Ø28 (Ø26,5 interno). Portata teorica su Ø28 di 5,5 Kg. Controllo dei fine corsa con sistema elettronico programmabile in qualsiasi momento. Conforme alle Direttive 2004/108 CE (Direttiva EMC) e successivi emendamenti e 2006/95 CE (Direttiva Bassa Tensione) e successivi emendamenti. Colorazione delle parti visibili in grigio RAL7035. Specifications The tubular gearmotor Ø24 for roll and vertical blinds for Ø28 tube was manufactured in accordance with the characteristics indicated in the Technical data table, and functions with low voltage at 24V DC. Comes complete with universal support brackets and adaptor for tube Ø28 (Ø26,5 on inside). Theoretical load capacity over Ø28 of 5,5 Kg. Limit switches can be programmed electronically at any time. Conforms to directive no. 89/336 (EMC directive) and any successive amendments as modified by standard 93/68 CE. Visible parts in grey RAL7035. SW alimentatore / feeder MODELLO / MODEL MR28 24V ALI SW Coppia di trazione / Traction torque 0,70 Nm - Portata teorica su tubo Ø28 / Theoretical load capacity over Ø28 tube 5,5 Kg - Limite massimo di programmazione dei fine corsa giri del tubo avvolgitore - oltre 500 m - Maximum limit for programming of limit switches turns of winding tube - over 500 m - Tensione d alimentazione / Voltage supply 24V DC 100/240V AC 50/60Hz Tensione di uscita / Output voltage - 26V Assorbimento a carico nominale / Consumption at nominal charge 0,340 A 0,170 A Massimo carico applicabile / Maximum load applicable - 0,500 A Numero giri in fase di salita (a carico nominale) / No. revolutions in up phase (at nominal load) 24 rpm - Numero giri in fase di discesa / No. revolutions in down phase 32 rpm - Doppio isolamento elettrico / Double electrical insulation Bassa tensione / Low voltage SI / YES Tipo servizio / Type of service S2 di 2 min. Continuo / Continuous Temperatura di funzionamento / Working temperatures ºC ºC Grado di protezione dispositivi elettrici / Protection index IP44 IP30 Fine corsa / End stroke Contagiri elettronico programmabile / Programmable electronic revolution indicator - Collegamento in parallelo di due o più motori / Parallel connection of two or more motors SI / YES - Dimensioni mm / Dimensions mm Ø24,5 x ,5x55,5x27,5 Numero pezzi per ogni confezione / No. pieces per package 6 pezzi / 6 pieces 1 Peso apparecchio completo di accessori kg / Weight with accessories included kg 0,282 0,085 ALì SW è il dispositivo di alimentazione per motori tubolari MR28 studiato per essere inserito nelle scatole da incasso a 3 moduli di tipo italiano. Completo di trasformatore di corrente da 110/230VAC (+/- 10%) 50/60Hz eroga una tensione d uscita di 24VDC stabilizzata e regolata. Il comando per il funzionamento del motore utilizza l innovativa tecnologia touch-switch che aziona il comando al semplice tocco del tasto: uomo presente o in automatico. La scheda touch-switch si applica su qualsiasi elemento copriforo di tipo commerciale mantenendo un elegante comando elettrico integrato nel design della tua casa. Il cablaggio a connettori rapidi tra touch-switch e alimentatore è lungo 20 cm per l inserimento nella stessa scatola da incasso; su richiesta è disponibile il cavo da 80 cm quando si adotta la soluzione su due scatole diverse. Aggiungendo una centralina di controllo ed un sensore di luce è possibile regolare la luminosità nel locale in modo autonomo ed automatico al variare della luce esterna. Su richiesta è disponibile anche la versione della sola elettronica collegabile a qualsiasi altro tipo di pulsante. ALì SW is the feeder device used for the MR28 tubular motor and is designed to slot into 3 modules casing of Italian style. It is complete with a 110/230VAC (+/- 10%) 50/60Hz transformer and supplies output tension of 24VDC stabilized and regulated current. The command for motor functioning uses the innovative technology of a touch-switch which operates the command with a simple button touch, either dead man or automatically. The touch switch board can be applied to any blank module bought commercially maintaining an elegant electrical device which blends into your home design. Rapid clutch wiring between the touch switch and feeder is 20 cm long for insertion in the same casing. Upon request a cable 80 cm long is available when a two-casing solution is adopted. Adding a station unit and a light sensor it is possible to regulate ambient light automatically and autonomously depending on variations of external light. Upon request an electronic only version is available which can be connected to any kind of switch button. CODICE MODELLO Alimentatore ALI SW 24V con pulsantiera (Vimar bianco) Alimentatore ALI SW 24V per comando manuale CODE MODEL Electrical feeder ALI SW 24V with bipolar buttons (Vimar white) Electrical feeder ALI SW 24V for manual command 19 motoriduttori per tende
20 Accessori KATO 305 KATO 305 Accessories Accessori KATO / KATO Accessories Accessori in dotazione standard Accessories provided Accessori in dotazione standard Accessories provided Accessori per applicazioni speciali Accessories for special applications Coppia staffe standard - col. di serie Standard support brackets - series colour Accessori da richiedere a parte Accessories to be requested apart Coppia staffe standard - col. di serie Standard support brackets - series colour Staffa attacco rapido orizzontale - col. di serie Bracket for horizontal junction - series colour 20 centraline e accessori Staffa per vasista - col. di serie Vasistas bracket - series colour Coppia staffe motaggio verticale - col. di serie Brackets for vertical mounting - series colour Coppia staffe per abbaini - col. di serie Brackets for dormer windows - series colour Staffa per attacco frontale - col. di serie Bracket for outward opening - series colour Staffa per attacco frontale - col. di serie Bracket for outward opening - series colour Staffa sporgere frontale ribassata con gancio di sicurezza - col. di serie Lower bracket with security clutch - series colour Staffa attacco sporgere orizzontale - col. di serie Bracket for horizontal junction - series colour Staffa per vasista - col. di serie Vasistas bracket - series colour Copriforo per maniglia abbaini - col. di serie Hole cover for dormer windows handle - series colour Colori di serie: N nero - B bianco - G grigio / Series colours: N black - B white - G grey
Cupole Domes. Drive Evo 2 offre la massima flessibilità grazie alle sue diverse configurazioni e voltaggi.
- CAMPO DI APPLICAZIONE APPLICATION FIELD L'attuatore deve essere installato all'interno dell'edificio The actuator has to be installed indoor Finestre a sporgere Top hinged windows Finestre a bilico Pivot
DettagliCLOUD. ...la tecnologia compatta... attuatore. ...compact technology... electrical
CLOUD attuatore a catena 250N corsa selezionabile 240, 360 mm chain actuator 250N adjustable stroke 240, 360 mm EP1723303 - EP1723304B1...la tecnologia compatta... attuatore elettrico a catena per finestre
Dettagli[Linea System 2] NEW. NUOVO attuatore lineare elettrico a cremagliera Tecnologia DEC NEW Electrical linear rack actuator DEC technology
NUOVO attuatore lineare elettrico a cremagliera Tecnologia DEC NEW Electrical linear rack actuator DEC technology Maggiore durata del serramento e dell'attuatore Regolazione automatica dei fine corsa Sistema
DettagliCupole Domes. Drive Evo 0 offre la massima flessibilità grazie alle sue diverse configurazioni.
- CAMPO DI APPLICAZIONE APPLICATION FIELD L'attuatore deve essere installato all'interno dell'edificio The actuator has to be installed indoor Finestre a sporgere Top hinged windows Finestre a bilico Pivot
Dettagli[ ] Attuatori elettrici lineari a cremagliera Rack electrical linear actuators
[ ] Attuatori elettrici lineari a cremagliera Rack electrical linear actuators [LineaSystem0] + Attuatore a cremagliera per: finestre a sporgere, cupole, finestre a lamelle, pale frangisole. Rack actuator
Dettagli... Mingardi range evolution
... Mingardi range evolution CAMPO DI APPLICAZIONE APPLICATION FIELDS Finestre a sporgere Top hinged windows Finestre a vasistas Bottom hinged windows Finestre a bilico Pivoting hinged windows Cupole Domes
Dettagli... Mingardi range evolution
... Mingardi range evolution CAMPO DI APPLICAZIONE APPLICATION FIELDS Finestre a sporgere Top hinged windows Finestre a vasistas Bottom hinged windows Finestre a bilico Pivoting hinged windows Cupole Domes
Dettaglinekos è una realtà emergente nella creazione di
my home technology nekos è una realtà emergente nella creazione di idee e concetti, dove si trasforma la filosofia del pensiero in semplici creazioni d avanguardia per la tua finestra. E dalla naturale
DettagliAlimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED)
Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED) Alimentatori elettronici con tensione di uscita stabilizzata per moduli LED di segnalazione. Led driver with
Dettagli... Mingardi range evolution
... Mingardi range evolution CAMPO DI APPLICAZIONE APPLICATION FIELDS Finestre a sporgere Top hinged windows Finestre a vasistas Bottom hinged windows Finestre a bilico Pivoting hinged windows Cupole Domes
DettagliSPINTA TRAZIONE THRUST TENSILE CORSA STROKE
[Linea D4 Fce] Attuatore a stelo per: finestre a lamelle, finestre a sporgere, cupole. Rod actuator for: louvre windows, top hinged windows, domes. 200N Dimensioni ridotte Reduced dimensions Staffa di
Dettagli[ ] Attuatori elettrici lineari a stelo Rod electrical linear actuators
[ ] Attuatori elettrici lineari a stelo Rod electrical linear actuators [Linea D4 Fce] Attuatore a stelo per: finestre a lamelle, finestre a sporgere, cupole. Rod actuator for: louvre windows, top hinged
DettagliINNESTO DELLE LAMELLE A TELAIO CHIUSO CON COMPENSAZIONE RAPIDA COUPLING OF SLATS IN CLOSED FRAME WITH RAPID ADJUSTMENT
INNESTO DELLE LAMELLE A TELAIO CHIUSO CON COMPENSAZIONE RAPIDA Per la versione LASISTAS 54 CML è disponibile la compensazione rapida sia superiore che inferiore, mediante l inserimento rapido delle mezze
Dettagli[ ] Attuatori elettrici lineari a catena Chain electrical linear actuators
[ ] Attuatori elettrici lineari a catena Chain electrical linear actuators [Linea Micro S] Attuatore a catena per: finestre a sporgere, finestre a vasistas, finestre per mansarde. Chain actuator for: top
DettagliFRAMES WINDOW TECHNOLOGY MOTTURA.COM
FRAMES WINDOW TECHNOLOGY MOTTURA.COM FRAMES UNA GAMMA DEDICATA Rollbox 40 e 60 sono tende a rullo filtranti ed oscuranti specifiche per installazione diretta senza foratura su serramenti in alluminio.
DettagliAUTOMAZIONI PER PORTE BATTENTI
AUTOMAZIONI PER PORTE BATTENTI AUTOMATIONS FOR SWING DOORS Modernità, compattezza ed affidabilità: tre semplici concetti che riassumono al meglio le automazioni per porte battenti myone. Se a queste caratteristiche
DettagliRotorSospension Cube 12
RotorSospension Series RotorSospension Cube 12 Progetto Luce s.r.l. Via XX Settembre 50 - Pomaro Monferrato (AL), Italy, 15040 - Email: info@progetto-luce.it RotorSospension Cube 12 Apparecchio a sospensione
Dettagli/ < " DI MANAGEMENT C RTI ICA ISTEM )3/ )3/ ä - "
64B ATTUATORE ELETTRICO - ELECTRIC ACTUATOR VERSIONE STANDARD 0-90 ( 0-180 - 0-270 ) STANDARD VERSION 0-90 (ON REQUEST 0-180 - 0-270 ) 110V AC 220V AC 100-240 AC CODICE - CODE 85H10001 85H20001 85H00003
DettagliCURVATURA - BENDING C50 ES
CURVATURA BENDING CURVATURA BENDING SPESSORE MASSIMO MAX thickness 5 mm Ø 38 4 mm Ø 42 3 mm Ø 50 C50 ES La curvatubi C50 ES è l attrezzatura ideale per piegare tubi rigidi oleodinamici in acciaio inox
DettagliFORCE. Attuatore lineare a stelo - Forza in spinta 1000 N - Corsa 500, 750 e 1000 mm 36 GREEN LINE
FORCE Attuatore lineare a stelo - Forza in spinta 1000 N - Corsa 500, 750 e 1000 mm Trasmissione del movimento mediante stelo rigido in acciaio inox di diametro 22 mm. Elevato grado di protezione dalle
DettagliSISTEMI DI SERRAGGIO SH-11 SU-08 SH-13 SU-10 SH-9T SH-12 SU-11 SU-12 SH-08 SH-14 SU-13 SU-14. TEAM WORK SRL www.teamworksrl.net
SU-14 TEAM WORK SRL www.teamworksrl.net SH-14 SU-13 SH-08 SH-12 SU-11 SU-12 SH-9T SH-13 SU-10 SU-08 SH-11 2015 SISTEMI DI SERRAGGIO Bloccaggi Rapidi La soluzione più rapida per il bloccaggio meccanico
DettagliNASTRI SERIE 1000 CONVEYORS SERIES 1000
Ediz. 0 NASTRI SERIE 000 Basata sul profilo monotrave 356.00.032 la nuova linea di nastri serie 000 Alusic è la soluzione economica per la realizzazione di trasportatori con larghezza fissa di 200 mm.
DettagliLe grandi ape rture. Big openings. Attuatore elettrico a cremagliera per apertura e chiusura di Shed, lucernai, pale frangisole e cupole
Attuatore elettrico a cremagliera per apertura e chiusura di Shed, lucernai, pale frangisole e cupole Rack actuator for opening/closing SHED top-hung, skylights, brise soleil blades and domes. Официальный
DettagliTACTÒ TASTIERA EFFETTO HALL KEY PAD HALL EFFECT
TACTÒ TASTIERA EFFETTO HALL KEY PAD HALL EFFECT edizione/edition 04-03 DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIZIONE La nuova tastiera COBO è stata studiata per ottimizzare gli spazi all interno delle cabine moderne.
Dettagli[Linea D4 Fce] 200N. D4 Fce Disegno dimensionale / Scale drawing. Accessori - Ricambi / Accessories - Spare parts
9 64 [Linea D4 Fce] Attuatore a stelo per: finestre a lamelle, finestre a sporgere, cupole. Rod actuator for: louvre windows, top hinged windows, domes. DI CAPITOLATO Attuatore elettrico lineare MINGARDI
DettagliAttuatore a relè Manuale di istruzioni
Attuatore a relè Manuale di istruzioni www.ecodhome.com 1 Sommario 3 Introduzione 4 Descrizione e specifiche prodotto 5 Installazione 6 Funzionamento 6 Garanzia 2 Introduzione SmartDHOME vi ringrazia per
DettagliIP40 IK04. Sistema lineare professionale modulare per illuminazione a luce diretta o indiretta per interni
S A M T A Design by Walter Gadda Carla Baratelli Sistema lineare professionale modulare per illuminazione a luce diretta o indiretta per interni Applicazione: Ambientazione: Installazione: Materiale: Finiture:
DettagliSISTEMA COMPLETO DI ILLUMINAZIONE VANO LAMPADA A LED TIPO ILV24 s. COMPARTMENT SYSTEM LIGHTING COMPLETE LED LAMP TYPE ILV24 s
SISTEMA COMPLETO DI ILLUMINAZIONE VANO LAMPADA A LED TIPO ILV24 s COMPARTMENT SYSTEM LIGHTING COMPLETE LED LAMP TYPE ILV24 s Caratteristiche generali Mean features Lampade a bassa tensione (24Vcc) Lamps
DettagliAppendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS
Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS I sistemi mod. i-léd SOLAR permettono di alimentare un carico sia in bassa tensione 12-24V DC, sia a 230v AC, tramite alimentazione
Dettaglisistemi modulari a LED/ modular LED systems
sistemi modulari a LED/ modular LED systems 287 MAGO binario e alimentazione alluminio MAGO track and feeding Sistema magnetico a LED su binario in alluminio. In tre differenti lunghezze, 100, 0 e 300
DettagliCalcolo efficienza energetica secondo Regolamento UE n. 327/2011 Energy efficiency calculation according to EU Regulation no.
Calcolo efficienza energetica secondo Regolamento UE n. 327/2011 Energy efficiency calculation according to EU Regulation no. 327/2011 In base alla direttiva ErP e al regolamento UE n. 327/2011, si impone
DettagliSerie BL diametro 28 mm con elettronica integrata per regolazione velocità. 28 mm diameter, BL series + integrated speed controller
Motore CC brushless Serie BL diametro 28 mm con elettronica integrata per regolazione velocità Brushless DC Motor 28 mm diameter, BL series + integrated speed controller Dimensioni Dimensions Specifiche
DettagliAttuatore a relè Manuale di istruzioni
Attuatore a relè Manuale di istruzioni www.ecodhome.com 1 Sommario 3 Introduzione 4 Descrizione e specifiche prodotto 5 Installazione 6 Funzionamento 6 Garanzia 2 Introduzione SmartDHOME vi ringrazia per
DettagliTower è disponibile per lampade a ioduri metallici e fluorescenti (T5 o compatte
Residenziali, Arredo Urbano Residential, Urban lighting La serie Tower costituisce una gamma di apparecchi per l illuminazione residenziale, urbana e di aree verdi. Il design, essenziale ed elegante, unitamente
DettagliRPS TL System. Soluzioni per l energia solare Solutions for solar energy
Soluzioni per l energia solare Solutions for solar energy RPS TL da 280 kwp a 1460 kwp RPS TL from 280 kwp to 1460 kwp RPS TL System L elevata affidabilità e la modularità della costruzione sono solo alcuni
DettagliProduzione e commercio faretti e plafoniere a LED. Illuminazione innovativa a basso consumo. LED projector and ceiling lamp manufacture and trade
w w w. t o r n e r i a - p e r u z z e t t o. c o m w w w. l i g h t s t p. c o m Produzione e commercio faretti e plafoniere a LED Illuminazione innovativa a basso consumo LED projector and ceiling lamp
DettagliASSER l infisso in alluminio per eccellenza
ASSER l infisso in alluminio per eccellenza I nostri prodotti e le nostre realizzazioni... 1alcune delle nostre realizzazioni... ASSER da sempre è sensibile all importante connubio qualità-risparmio energetico.
DettagliColumn version with channel profile arm A colonna con braccio in profilato a canalina 162
INDICE TABLE OF CONTENTS Gru a bandiera Jib cranes Column version with channel profile arm A colonna con braccio in profilato a canalina 162 Wall version with channel profile arm A mensola con braccio
DettagliTORRINO DI ESTRAZIONE AD ALTO RENDIMENTO
MTV TORRINO DI ESTRAZIONE AD ALTO RENDIMENTO HIGH EFFICIENCY ROOF-UNITS EXHAUST FAN TORRINO DI ESTRAZIONE CENTRIFUGO CENTRIFUGAL ROOF-UNITS BASSA PRESSIONE LOW PRESSURE Portata/Flow rate: 4 190 Pressione/Pressure:
DettagliENERGY-EFFICIENT HOME VENTILATION SYSTEMS
SISTEMI DI RECUPERO RESIDENZIALE HOME RECOVERY SYSTEMS RECUPERO DI CALORE AD ALTA EFFICIENZA HIGH EFFICIENCY HEAT RECOVERY VENTILAZIONE A BASSO CONSUMO LOW ENERGY VENTILATION SISTEMI DI RICAMBIO CONTROLLATO
DettagliGuida all installazione del prodotto 4600 in configurazione plip
Guida all installazione del prodotto 4600 in configurazione plip Premessa Questo prodotto è stato pensato e progettato, per poter essere installato, sia sulle vetture provviste di piattaforma CAN che su
Dettaglislidingdoorsystem Esempi di soluzioni fissaggio a soffitto_binario singolo fissaggio a soffitto_binario doppio Solution examples
_binario singolo Esempi di soluzioni Ceiling fastening single track Sistema scorrevole: La gamma si è allargata, rivoluzionando un assortimento inizialmente ridotto e poco flessibile. Oggi, il nuovo sistema
Dettaglipellinindustrie 5 Serie Light Veneziana/Venetian blind Tenda UM16 Light Veneziana monocomando Monocontrol Venetian blind UM16 Light
Serie Light Serie Light Le tende veneziane, rullo e plissé della serie Light sono state specificamente studiate per applicazioni in luce, ossia in quella parte della finestra occupata dal solo vetro, su
DettagliInstallazione interfaccia e software di controllo mediante PC Installing the PC communication interface and control software
Windows 7 Installazione interfaccia e software di controllo mediante PC Installing the PC communication interface and control software Contenuto del kit cod. 20046946: - Interfaccia PC-scheda (comprensiva
DettagliSistema scorrevole per ante in legno o con telaio in alluminio. Sliding system for wooden doors or with aluminium frame.
CAT 2014-1 Villes STAMPA_Layout 1 /02/1 11:4 Page 9 Sistema scorrevole per ante in legno o con telaio in alluminio. Sliding system for wooden doors or with aluminium frame. serie 4000 interna MADE IN ITALY
DettagliSistemi di connessione Distribox e Spiderbox
Distribox and Spiderbox connectivity systems Very small and available in several variants to optimize use of available installation space. Robust design. Available working voltage: 12V, 24V, 110V or 240V;
DettagliITALTRONIC CBOX CBOX
61 Contenitori per la Building Automation Materiale: PC/ABS autoestinguente Colore: Grigio scuro È un nuovo sistema PER L EQUIPAGGIAMENTO DI APPARECCHIATURE ELETTRONICHE su scatole elettriche a parete
DettagliListino prezzi 2012. valido dal 1 gennaio 2012
Listino prezzi 2012 valido dal 1 gennaio 2012 TOPP, automazione, sicurezza e comando a distanza per serramenti. Filosofia aziendale chiara e decisa, creatività, sintesi tra senso estetico e soluzioni
DettagliCombinazioni serie IL-MIL + MOT
Combinazioni tra riduttori serie IL-MIL e MOT Combined series IL-MIL + MOT reduction units Combinazioni serie IL-MIL + MOT Sono disponibili varie combinazioni tra riduttori a vite senza fine con limitatore
DettagliTIPO N ELETTROMAGNETI MONOBOBINA PER TRAZIONE O SPINTA
TIPO N ELETTROMAGNETI MONOBOBINA PER TRAZIONE O SPINTA IN CORRENTE CONTINUA A V cc - A 24 V cc - CON VOLTAGGIO A RICHIESTA 3 fori M8 a 0 per fissaggio 15 Sede eventuale molla per ritorno Ø 80 M8 M8 Ø 60
DettagliModulo Module Lumen. Voltaggio Working Voltage
MICROCATENA passo 40 mm. Moduli a 2 LED SMT con resina siliconica per protezione da umidità. Distanza tra moduli = 40 mm Sistema di LED in moduli a adatti alla realizzazione di impianti di illuminazione
DettagliYour home comfort has a new shape. Find out how it works
Your home comfort has a new shape Find out how it works CUBODOMO allows you to manage and monitor your entire home s temperature, from WHEREVER YOU ARE CUBODOMO ti consente di gestire e monitorare la temperatura
DettagliManuale Handbook. Via Torino 16-15020 Piagera di Gabiano (AL) - ITALIA Tel.+ 39 0142 xxxxxx - fax +39 xxxxx. E-mail: support.race@dimsport.
DIMA 555PRO Manuale Handbook Via Torino 16-15020 Piagera di Gabiano (AL) - ITALIA Tel.+ 39 0142 xxxxxx - fax +39 xxxxx E-mail: supporto.race@dimsport.it E-mail: support.race@dimsport.it http://www.dimsport.it
DettagliTLR05S-350. Extender in corrente costante, 3 x 350mA per TLR04M_
TLR05S-350 Extender in corrente costante, 3 x 350mA per TLR04M_350-500 IT DATI TECNICI Alimentazione Uscita Tipo di carico Sistema di collegamento master/slave/slave Distanza massima delle connessioni
DettagliQuality Certificates
Quality Certificates Le più importanti certificazioni aziendali, di processo e di prodotto, a testimonianza del nostro costante impegno ed elevato livello di competenze. Qualità * certificata * Certified
DettagliIntegrated Comfort SyStemS
Integrated Comfort Systems EST (Energy Saving Technology) è una tecnologia applicata ai ventilconvettori e cassette EURAPO che consente di ottenere assorbimenti elettrici estremamente contenuti e una modulazione
DettagliLe nostre attitudini, competenza, sensibilità e ascolto, sono alla base dei nostri valori fondanti:
Automazione finestre - Catalogo 2014 TOPP propone un ampia gamma di stemi, semplici e funzionali, per l automazione di porte e finestre, progettati per migliorare il nostro benessere, offrendo più comodità
DettagliCatalogo. [ Catalogue
[ Catalogue Catalogo ] Soluzioni per l automazione di: finestre cupole lucernari lamelle pale frangisole componenti per sistemi di evacuazione fumo e calore Solutions for the automation of: windows domes
DettagliCOMaNDI MaNualI Sistemi manuali di comando a distanza per ventilazione
COMaNDI MaNualI Sistemi manuali di comando a distanza per ventilazione I sistemi Mec Line per il comando manuale a distanza dei serramenti sono supercollaudati, affidabili ed economici, di facile e rapida
DettagliLA SOLUZIONE PER I VOSTRI PROBLEMI
Conservatori serie MULTIPLUS I MULTIPLUS sono impianti studiati e realizzati da ACF per soddisfare l esigenza di quegli operatori che desiderino effettuare sia il ciclo di abbattimento-surgelazione sia
DettagliCatalogo Catalogue E1W 06-05
Catalogo Catalogue E1W 06-05...THE ELECTRIC GENERATION - - - - E1W AC ALTERNATORI/SALDATRICI AC SENZA SPAZZOLE (A CONDENSATORE) BRUSHLESS ALTERNATORS/AC WELDERS (WITH CAPACITOR) La serie E1W AC è costituita
DettagliLINEA DOMUS. Liberi dalle scale. DomusLift DomuStair DomusPlat
LINEA DOMUS Liberi dalle scale DomusLift DomuStair DomusPlat DOMUSLIFT L elevatore personale DomusLift è l elevatore pensato per risolvere le esigenze di mobilità verticale negli edifici pubblici e privati.
DettagliDiffusori ad alta induzione a geometria variabile High induction diffuser variable geometry
Diffusori ad alta induzione a geometria variabile High induction diffuser variable geometry PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Diffusori ad alta induzione, a geometria variabile mediante regolazione
DettagliStairiser BC. piattaforma automatica
Stairiser BC piattaforma automatica Stairiser BC. L esperienza e l innovazione del numero 1 nel mondo. Stairiser BC è una piattaforma montascale per rampe diritte completamente automatica. E innovativa
Dettagliinternational GARDEN LINE CLEANING Revisione 6-09/2013 Cod. 7111352
C L E A N I N G GARDEN LINE international CLEANING Revisione 6-09/2013 Cod. 7111352 Note Tecniche di Prodotto. I dati e le caratteristiche tecniche riportate nel presente Catalogo Generale non sono impegnativi.
DettagliKT 4 X 57 W LED. ITALTOWER brand of Elentek srl
KT 4 X 57 W LED La nostra torre faro KT-Tower con la sua semplicità sarà in grado di soddisfare ogni vostra esigenza. Le ridotte dimensioni assicurano grande manovrabilità, rendendola adatta ad ogni applicazione.
DettagliCONFIGURATION MANUAL
RELAY PROTOCOL CONFIGURATION TYPE CONFIGURATION MANUAL Copyright 2010 Data 18.06.2013 Rev. 1 Pag. 1 of 15 1. ENG General connection information for the IEC 61850 board 3 2. ENG Steps to retrieve and connect
DettagliMacchine ad Impatto Impact machines
Macchine ad Impatto Impact machines Macchine ad impatto S6 S5 S4 Queste macchine sono idonee per marcare, rivettare, ribadire, cianfrinare, numerare, fustellare, tranciare ecc. ed in tutte quelle operazioni
DettagliWEIGHING SYSTEMS SISTEMI DI PESATURA
WEIGHING SYSTEMS SISTEMI DI PESATURA Pesatrice Multiteste mod. FCBS20 Multi-head Weigher mod. FCBS20 Pesatrice a testate multiple dotata di 20 unità di pesatura, comandate da motori passo-passo. Nella
DettagliLa bellezza non è nulla senza l affidabilità Beauty is nothing without reliability
La bellezza non è nulla senza l affidabilità Beauty is nothing without reliability Nell evoluzione del moderno concetto di abitare, il bagno e soprattutto la doccia ha assunto sempre più un ruolo da protagonista
DettagliAutomatismi. Collezione 2013. Kit cancello a battenti - Kit cancello scorrevole Kit porte di garage - Accessori
Automatismi Collezione 2013 Kit cancello a battenti - Kit cancello scorrevole Kit porte di garage - Accessori Automatismo a vite senza fine per cancello a battenti a sbarre Kit ideale per cancelli a battenti
DettagliITALTRONIC GUIDE GUIDE
353 CZ8 - CZ11 Contenitori con spina per zoccolo octal e undecal per strumentazione elettronica. Materiale: PPO autoestinguente Colore: Grigio (RAL 7035) Contenitore a montaggio rapido senza viti per il
DettagliISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod. 523.0000.102
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105 Cod. 523.0000.102 Perché la garanzia sia valida, installare e utilizzare il prodotto secondo le istruzioni contenute nel presente manuale. È perciò di fondamentale
DettagliMAGNET LINK SURFACE MOUNTED
MAGNET LINK SURFACE MOUNTED unonovesette LIGHTING INSTRUMENTS MAGNET LINK SURFACE MOUNTED is a low-voltage magnetic track in Class III SELV, Designed to power constant-voltage LED luminaires. The 4 conductors
DettagliDISSUASORE FAAC J200 F DESCRIZIONE DI CAPITOLATO
DISSUASORE FAAC J200 F DESCRIZIONE DI CAPITOLATO Dissuasore di traffico Fisso (Fixed) J200. APPLICAZIONI: Delimitazioni permanenti di aree pedonali, parcheggi riservati, parcheggi per uffici, aree residenziali,
DettagliKit fotovoltaico Solsonica. sales@solsonica.com
sales@solsonica.com Kit fotovoltaico Solsonica Una soluzione unica per tutte le esigenze. Solsonica S.p.A. Viale delle Scienze, 5 02015 Cittaducale (RI) - Italia tel +39 0746 604500 fax +39 0746 604309
DettagliENVIRONMENTAL CONTROL & LEAK DETECTION SYSTEM
ENVIRONMENTAL CONTROL & LEAK DETECTION SYSTEM YEAR: 2009-2010 CUSTOMER: THE PROJECT Il Progetto S.E.I.C. developed the Environmental Control & Leak Detection System (ecolds) for Rho - Malpensa Pipeline
DettagliTHINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO
THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO A STEP FORWARD IN THE EVOLUTION Projecta Engineering developed in Sassuolo, in constant contact with the most
DettagliAIR CONDITIONING & HEATING FOR HEAVY-DUTY EQUIPMENT
AIR CONDITIONING & HEATING FOR HEAVY-DUTY EQUIPMENT Company Profile S.E.A. specializes in air conditioning for a wide range of applications, such as construction vehicles, agricultural vehicles, military
DettagliMANUALE TECNICO DI INSTALLAZIONE
MANUALE TECNICO DI INSTALLAZIONE Dichiarazione di conformità CE Avvertenze per l installatore Dati tecnici e caratteristiche Distinta base componenti Predisposizione e posa Procedure di manutenzione Programmazione
Dettagliwww.microset.net ALIMENTATORI SWITCHING SWITCHING POWER SUPPLY mod. PTS 124 mod. PTS 150 mod. PTS 124 mod. PTS 150
1 www.microset.net NUOVA SERIE DI ALIMENTATORI SWITCHING, PICCOLI - POTENTI LEGGERI - AFFIDABILI NEW POWER SUPPLY FAMILY SWITCH MODE - HIGH EFFICIENCY SMALL SIZE - POWERFUL - RELIABLE mod. PTS 124 mod.
DettagliPorte sezionali Aperti alle vostre esigenze. www.normstahl.ch
Porte sezionali Aperti alle vostre esigenze www.normstahl.ch Auto-magic! Automazione Normstahl Magic Godetevi la comodità delle motorizzazioni Normstahl Magic. Veloce, migliore e potente - Magic include
DettagliGeneratori ad inverter ed elettronici per saldatura MMA e TIG lift
Generatori ad inverter ed elettronici per saldatura e lift Inverter and electronic power sources for and lift welding Inverter: SKYLINE 1500 S 200 S 300 S 460 Elettronici - Electronic: SC 350 SC 500 SC
DettagliUNITA MASTER WHITE Mod. SLIM
SCHEDA TECNICA UNITA MASTER WHITE Mod. SLIM Nome commerciale Principali applicazioni UNITA MASTER WHITE Mod. SLIM L unità MASTER WHITE SLIM è un sistema da applicare a serramenti interni ed esterni che
DettagliS-9000/122-SV-H STAFFA PER GIUNZIONI IN FILA CONTINUA BRACKET FOR IN ROW USE JUNCTION. Dati tecnici Technical data. Caratteristiche Characteristics
STAFFA PER GIUNZIONI IN FILA CONTINUA BRACKET FOR IN ROW USE JUNCTION Dati tecnici Technical data Caratteristiche Characteristics In alluminio In aluminium 100 ø3 28.65 10 Marchi di qualità Quality marks
DettagliEra M & Era MH. I nuovi motori per tende e tapparelle, anche con manovra di soccorso manuale. Compatti e robusti, semplici e pratici da installare.
Era M & Era MH I nuovi motori per tende e tapparelle, anche con manovra di soccorso manuale. Compatti e robusti, semplici e pratici da installare. Era M Motore tubolare ideale per tende e tapparelle con
Dettaglicomponenti per Magazzini dinamici components for Material handling
componenti per Magazzini dinamici components for Material handling Dispositivo separatore Separator System 294-295 296-298 Ruote deceleranti Brake wheels 300-303 Rulli deceleranti tipo 80 Type 80 brake
DettagliOn conveyors with curves is suggested to position the curves as most as possible closed to idler head so SVILUPPO / DEVELOPMENT. 645 mm.
NOTE TECNICHE PER LA REALIZZAZIONE DEI TRASPORTATORI ALUSIC SERIE 2000 TECHNICAL NOTES TO CARRY OUT ALUSIC CONVEYORS SERIE 2000 Lunghezze massime consigliate La lunghezza di ogni tratto dei trasportatori
DettagliDESCRIPTION DESCRIZIONE CARATTERISTICHE FEATURES
www.omcsrl.com ssptl7r- 03/2009 Cassetta con finecorsa trasmettirore di posizione - Limit switch box position transmitter Disponibile - Available 94/9/EC (ATEX): II 2 G D c IIC X PTL7 è una cassetta interamente
DettagliPorte automatiche a battente FACE
Porte automatiche a battente FACE con motore Brushless ed alimentazione a range esteso 100-240 V (50/60 Hz) Tecnologia Switch Mode - apertura e chiusura a motore e apertura a motore e chiusura a molla
DettagliSolutions in motion.
Solutions in motion. Solutions in motion. SIPRO SIPRO presente sul mercato da quasi trent anni si colloca quale leader italiano nella progettazione e produzione di soluzioni per il motion control. Porsi
DettagliPotenza assorbita In funzione Mantenimento Dimensionamento. 6 W @ coppia nominale 2,5 W 8,5 VA Allacciamento Cavo 1 m, 2 x 0.75 mm 2 Dati funzionali
Scheda ecnica F24A Attuatore di sicurezza con ritorno a molla per serrande di regolazione dell' aria in impianti di ventilazione e condizionamento negli edifici. Per serrande fino a circa 2 m 2 Coppia
Dettaglidesign by Simone Micheli
design by Simone Micheli EWALL interactive backlight acoustic panel Innovativo pannello con triplice funzione: complemento d arredo fonoassorbente in tessuto COEX, modulo interattivo progettato per assemblare
DettagliEN IT. Computer Manual. Manuale computer. Console
Computer Manual Manuale computer EN IT Console www.energetics.eu Table of contents / Indice 1. English....................................... p. 4 2. Italiano....................................... p.
DettagliMILLIOHM METER PORTATILE 1 MANUALE UTENTE 62000880 PROFESSIONAL ELECTRONIC INSTRUMENTS MILLIOHM - METER
MILLIOHM METER PORTATILE 1 PROFESSIONAL ELECTRONIC INSTRUMENTS MILLIOHM - METER MILLIOHM METER PORTATILE 2 1 Descrizione generale / General description. 3 2 Caratteristiche tecniche/technical Features.
DettagliEfficiency and productivity improvement Safety increase in the workplace Maintenance costs reduction Additional storage capacity Increased visibility
Gli oltre 40 anni di esperienza dei nostri partner, specializzati nella logistica e nella movimentazione di materiale siderurgico e portuale a livello nazionale ed estero, ci insegnano quanto sia importante
Dettaglielectric lifting trolley Dimensioni 220 cm 42 (183) cm 72 cm Portata 175 kg Art. -CEAC041 Carrello elevatore Con rulli Altre VerSIONI OTHER VERSIONS
Elevatore elettrico electric lifting trolley 175 kg Art. -CEAC041 Lifting trolley with rolls Il carrello elevatore elettrico viene utilizzato sia per il trasporto delle salme su barelle, sia in abbinamento
DettagliPROFILI IN ALLUMINIO
Barre LED PROFILI IN ALLUMINIO Made in Italy FINITURA SATINATO Profilo ad incasso laterale, in alluminio satinato, interno 18mm - esterno 43mm - altezza 19,5mm - 24 5005 Lunghezza 3mt. 19.5 3 8.5 43 FINITURA
DettagliGENERATORE-SALDATRICE WELDING-GENERATOR
GENERATORE-SALDATRICE WELDING-GENERATOR CARATTERISTICHE GENERALI Questa serie di generatori - saldatrice permette l unione di una saldatrice in corrente continua di ottima qualità, con un generatore trifase
DettagliVOLTA S.p.A. RETE = antivolatile e antitopo di protezione in acciaio elettrosaldato installata sul retro
Caratteristiche costruttive A singolo ordine di alette fisse inclinate 45 a disegno aerodinamico con passo 20 mm e cornice perimetrale di 25 mm. Materiali e Finiture Standard: alluminio anodizzato naturale
Dettagli