Manuale utente per gli elaboratori del linguaggio Nucleus Freedom BTE e portatile

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Manuale utente per gli elaboratori del linguaggio Nucleus Freedom BTE e portatile"

Transcript

1 Manuale utente per gli elaboratori del linguaggio Nucleus Freedom BTE e portatile Nucleus è un marchio registrato di Cochlear Limited. Cochlear e il logo ellittico, Freedom, Beam, SmartSound, Whisper e Mic Lock e ACE sono marchi di fabbrica di Cochlear Limited. ADRO è un marchio registrato di Dynamic Hearing Pty Ltd. Cochlear Ltd (ABN ) 14 Mars Road, Lane Cove NSW 2066, Australia Tel: Fax: Cochlear Americas 400 Inverness Parkway, Suite 400, Englewood CO 80112, USA Tel: Fax: Cochlear AG European Headquarters, Margarethenstrasse 47, CH Basel, Switzerland Tel: Fax: Cochlear Europe Ltd 9 Weybridge Business Park, Addlestone Road, Addlestone, Surrey, U.K. Tel: Fax: Cochlear GmbH Karl-Wiechert-Allee 76A, D Hannover, Germany Tel: Fax: Nihon Cochlear Co Ltd Ochanomizu-Motomachi Bldg, Hongo, Bunkyo-Ku, Tokyo , Japan Tel: Fax: Cochlear (HK) Ltd 21F Shun Ho Tower, Ice House Street, Central, Hong Kong Tel: Fax: Cochlear France S.A.S. 3 impasse Marcel Chalard, Toulouse, France Tel: Fax: Cochlear Benelux NV Schaliënhoevedreef 20 1, B Mechelen, Belgium Tel: Fax: Cochlear Italia SRL Via Augusto Murri, 43, I Bologna, Italy Tel: Fax: Cochlear Nordic AB Molndalsvagan 91, SE Goteborg, Sweden Tel: Fax: Printed in Australia N31018F ISS2

2 Manuale utente per gli elaboratori del linguaggio Nucleus Freedom con configurazione BTE e portatile Codice prodotto: N31120F versione 2

3

4 Indice Introduzione...5 Informazioni generali... 5 Garanzia, registrazione e scheda identificativa del paziente... 8 Numero di serie... 9 Altre informazioni... 9 Opzioni di programma disponibili...10 Nucleus SmartSound...11 Componenti dell elaboratore del linguaggio...12 Unità di elaborazione...12 Curvetta...13 Spia di funzionamento...15 Sostituzione dei controlli...16 Bobina...20 Connessione bobina...21 Controlli Freedom...23 Indice Display...24 Display...25 Accensione e spegnimento...27 Selezione del programma...28 Regolazione della capacità d udito...29 Livello di sensibilità del microfono...30 Regolazione del volume...31 Telebobina integrata...32 Blocco dei tasti...33 Reset dell elaboratore del linguaggio Freedom...34 Allarmi privati e pubblici...35 Batterie...36 Controllo BTE e Mini controllo BTE...37 Controllo per l elaboratore del linguaggio portatile...41 Precauzioni generali per l utilizzo delle batterie...44

5 Accessori...45 Collegamento degli accessori...46 Utilizzo degli accessori...48 Microfono da risvolto...48 Missaggio audio e altri accessori...48 Accessori e telebobina...50 Uso del telefono con l elaboratore del linguaggio...52 Manutenzione e risoluzione dei problemi...54 Manutenzione...54 Conservazione...55 Pulizia...55 Smaltimento...56 Avvertenze e precauzioni...56 Protettore del microfono...56 Risoluzione dei problemi...58 Messaggi di help...59 Allarmi privati e pubblici...60 Spia di funzionamento...62 Indicatore batterie del controllo per l elaboratore del linguaggio portatile...62 Altri problemi...63 Auricolari di controllo...67 Altre informazioni...70 Informazioni tecniche...70 Specifiche...70 Caratteristiche del funzionamento...71 Condizioni ambientali...72 Classificazione equipaggiamento...72 Certificati e norme applicabili...72 Simboli...73

6 Introduzione Informazioni generali Elaboratore del linguaggio Nucleus Freedom L elaboratore del linguaggio Nucleus Freedom viene utilizzato insieme all impianto Nucleus Freedom o all impianto Nucleus 24 (specificamente i modelli CI24R e CI24M) per trasmettere il suono alla coclea. L elaboratore del linguaggio Freedom è costituito da un unità di elaborazione, una bobina e tre controlli a scelta. Il controllo BTE più piccolo consente di portare l elaboratore del linguaggio dietro l orecchio utilizzando la configurazione retroauricolare (BTE). E alimentato da tre batterie zinco-aria 675 usa e getta o dalla batteria ricaricabile. Anche il Mini controllo BTE consente di portare l elaboratore del linguaggio dietro l orecchio utilizzando la configurazione retroauricolare (BTE). E alimentato da due batterie zinco-aria 675 usa e getta. Il controllo più grande può essere indossato come un normale elaboratore del linguaggio portatile. E possibile utilizzare due batterie al Nickel Metal Idrato (NiMH) di tipo AAA o semplici batterie alcaline usa e getta. I tre controlli sono intercambiabili pur mantenendo la stessa unità di elaborazione. Attenzione L elaboratore del linguaggio Freedom contiene elementi di dimensioni ridotte che se ingeriti o inalati inavvertitamente possono risultare pericolosi e provocare soffocamento 5

7 Elaboratore del linguaggio Freedom con controllo BTE e Mini controllo BTE Unità di elaborazione Controllo BTE (Vedere di seguito) Mini controllo BTE (Vedere di seguito) Controllo BTE tre batterie zinco-aria 675 usa e getta o la batteria ricaricabile per BTE Mini controllo BTE due batterie zinco-aria 675 usa e getta Pulsante di selezione Display Pulsante - Pulsante + Connessione accessori Il Mini controllo BTE non permette l utilizzo degli accessori 6

8 Elaboratore del linguaggio Freedom con controllo portatile Bobina Magnete Unità di elaborazione Spia di funzionamento Curvetta Presa di connessione accessori Cavo e spinotto portatile Display Controllo per l elaboratore del linguaggio portatile con due batterie di tipo AAA Pulsanti di comando Pulsante di selezione Pulsante + Pulsante - 7

9 Il suono può arrivare all elaboratore del linguaggio Freedom in quattro diversi modi: 1) attraverso il microfono 2) attraverso la telebobina integrata 3) tramite un accessorio 4) attraverso un mix del suono proveniente dai microfoni e dalla telebobina integrata o da un accessorio Il suono viene codificato dall unità di elaborazione e trasmesso all impianto cocleare attraverso la bobina. Gli elettrodi dell impianto stimolano le fibre del nervo uditivo della coclea che a loro volta trasmettono i segnali al cervello producendo la sensazione dell udito. Ogni elaboratore del linguaggio viene programmato per essere utilizzato esclusivamente con l impianto corrispondente. Si raccomanda di utilizzare solo il proprio elaboratore del linguaggio, di non scambiarlo con quello di altre persone e se si è in possesso di due impianti, di connettere ciascun elaboratore al rispettivo impianto. Garanzia, registrazione e scheda identificativa del paziente In allegato troverete la vostra garanzia. Completare la scheda di registrazione e spedirla a Cochlear entro 30 giorni dal ricevimento del prodotto. Compilare inoltre la scheda identificativa del paziente e portarla sempre con sé. 8

10 Numero di serie Il numero di serie è seguito dal numero riportato sul dorso dell unità di elaborazione, sotto il protettore del microfono, ad esempio, Prendere nota del numero di serie completo nel caso in cui dovesse servire in futuro. Per maggiori informazioni sulla rimozione del protettore del microfono consultare la sezione Manutenzione e risoluzione dei problemi. Altre informazioni Per le future consultazioni conservare il presente manuale in un posto sicuro. Per informazioni sui messaggi di help o su quelli contrassegnati dalla lettera H, consultare la sezione Manutenzione e risoluzione dei problemi o la guida rapida dell elaboratore del linguaggio Freedom. Nell elaboratore del linguaggio Freedom sono memorizzati nome, cognome, famiglia d impianto, identificativo della mappa e identificativo del paziente. Questo consente di rivolgersi eventualmente presso un altra clinica per la programmazione identificare l elaboratore del linguaggio come il proprio. L accesso a queste informazioni è possibile all apertura del programma da parte dello specialista, ossia nell ambito delle 9

11 sessioni di programmazione. Opzioni di programma disponibili L elaboratore del linguaggio può disporre fino a quattro programmi (da P1 a P4). I livelli e le funzioni del programma vengono selezionati durante la fase di programmazione, quando lo specialista mappa l elaboratore del linguaggio Freedom adattandolo alle esigenze di ascolto del paziente. Grazie alle diverse funzioni disponibili, i programmi possono essere modificati ed adeguati alle differenti situazioni d ascolto: Per incrementare la capacità d udito i programmi possono utilizzare Nucleus SmartSound e il sistema di regolazione automatica della sensibilità. Mentre normalmente Lei è in grado di variare i parametri per la sensibilità del microfono o il volume, lo specialista può decidere di impostarli a un livello predefinito all interno di un programma in modo che non possano essere modificati. E possibile disattivare la funzione del volume. La spia di funzionamento e gli allarmi privati possono essere attivati durante la sessione di programmazione. Il controllo per l elaboratore del linguaggio portatile dispone inoltre di toni di avviso pubblici e retroilluminazione del display. Per maggiori informazioni su: Nucleus SmartSound, vedere la prossima sezione sistema di regolazione automatica della sensibilità, sensibilità del microfono e volume, vedere la sezione Controlli come cambiare programma, vedere la sezione Controlli, Accessori e Manutenzione e risoluzione dei problemi spia di funzionamento, allarmi privati e pubblici, consultare la sezione Unità di elaborazione e Manutenzione e risoluzione dei 10

12 problemi Nucleus SmartSound I programmi possono prevedere le seguenti funzioni opzionali: Beam consente di focalizzare l ascolto sui suoni provenienti dalla direzione verso la quale si guarda. Può essere utile ad esempio quando si parla con qualcuno in mezzo alla folla, con in sottofondo numerosi rumori di disturbo. Whisper è più indicato per percepire i suoni deboli in situazioni tranquille. Può essere ad esempio utilizzato durante le conferenze o in situazioni nelle quali risulta difficile ascoltare da una certa distanza. ADRO effettua delle regolazioni automatiche quando la differenza tra suoni alti e bassi è eccessiva. Può essere utilizzato ad esempio in ambienti particolarmente rumorosi: i suoni bassi vengono così percepiti meglio, quelli forti danno meno fastidio e il linguaggio risulta più chiaro. L autosensibilità regola automaticamente il livello di sensibilità del microfono per un ascolto confortevole nelle diverse situazioni uditive. Può essere utilizzata per prevenire l incremento dei rumori di fondo, come ad esempio quando si è alla guida di un auto. L autosensibilità ridurrà la sensibilità del microfono allo scopo di rendere i rumori di fondo più bassi. Parli con il suo medico su come integrare queste opzioni nella sua mappa. Queste opzioni possono essere attivate solo dal proprio specialista su uno o più dei quattro programmi. Potrà quindi usare l opzione SmartSound selezionando il programma in cui questa è disponibile. 11

13 Componenti dell elaboratore del linguaggio Questa sezione del manuale descrive i singoli componenti dell elaboratore del linguaggio Nucleus Freedom. Unità di elaborazione L unità di elaborazione, con la tecnologia Nucleus SmartSound, è il cervello dell elaboratore del linguaggio, rappresenta la sede in cui i segnali sonori vengono codificati e trasmessi all impianto attraverso la bobina. Unità di elaborazione Unità di elaborazione Controllo BTE Cavo e spinotto portatile Può essere indossato dietro l orecchio grazie al controllo retroauricolare BTE (oppure il Mini controllo BTE) o può essere connesso tramite il suo cavo al controllo portatile. Sia il cavo della bobina che quello per il controllo portatile sono disponibili in varie misure e colori. 12

14 Per collegare al controllo lo spinotto portatile e il cavo, far coincidere il punto contrassegnato sul connettore con quello riportato sul controllo e inserire il connettore nel relativo attacco. Onde evitare danneggiamenti al cavo, tenere il connettore come da immagine quando questo viene connesso o disconnesso. Allineare i pallini colorati Curvetta Sono disponibili due curvette, a seconda delle dimensioni dell orecchio. Una è stata concepita per gli adulti, l altra per i bambini. Ovvero una è adatta ad orecchie più grandi l altra ad orecchie più piccole. Curvetta più piccola per adulti Curvetta più grande pediatrica 13

15 La curvetta, inoltre, può essere modellata per ottenere un maggiore comfort per l orecchio. Per modellare la curvetta è necessario rimuoverla dall unità di elaborazione, immergerla in acqua calda per qualche minuto e successivamente darle la forma desiderata. Per sostituire o rimuovere la curvetta, staccarla dall unità di elaborazione. Rimettere a posto la curvetta spingendola in posizione. Estrarre la curvetta Estrarre la curvetta La curvetta non va sottoposta a torsioni che rischierebbero di allentarla eccessivamente. Protettore del microfono Utilizzare sempre il protettore che copre le porte dei microfoni. E stato progettato per proteggere l elaboratore del linguaggio dallo sporco e dall umidità. Protettore microfono Il protettore del microfono deve essere sostituito quando si sporca o quando la qualità dell audio peggiora. Per maggiori informazioni sulla sostituzione del protettore del microfono consultare la sezione Manutenzione e risoluzione dei problemi. 14

16 Porte del microfono Nota: non inserire alcun oggetto nelle porte dei microfoni sul dorso dell unità di elaborazione. Spia di funzionamento La spia rossa sull unità di elaborazione indica il normale funzionamento dell apparecchio e può inoltre segnalare situazioni che richiedono attenzione, come i messaggi di help. Può essere attivata o disattivata su qualunque programma in sede di mappaggio dal suo specialista. Spia di funzionamento Informazioni fornite dalla spia: lampeggia regolarmente quando l elaboratore del linguaggio riceve suoni il lampeggio lento indica un basso valore di batteria lampeggio veloce per indicare qualunque altra anomalia, ad esempio il lampeggio aumenta ulteriormente in caso di bobina scollegata. 15

17 Sostituzione dei controlli Per rimuovere l unità di elaborazione dal controllo BTE, dal Mini controllo BTE o dallo spinotto portatile con cavo, ruotare gentilmente verso sinistra il controllo o lo spinotto e verso destra l unità di elaborazione fino a separarle. 16

18 Per collegare il controllo BTE, il Mini controllo BTE o lo spinotto potatile con cavo all unità di elaborazione: 1. Allineare il controllo BTE o lo spinotto all unità di elaborazione. Il controllo o lo spinotto devono essere posizionati in corrispondenza della loro battuta finale a sinistra mentre l unità di elaborazione verso quella di destra. 2. Ruotare il controllo o lo spinotto e l unità di elaborazione fino al loro completo innesto. 17

19 Mic Lock E possibile utilizzare il Mic Lock per fissare l unità di elaborazione dietro l orecchio. Il tubicino Mic Lock può essere utilizzato sia per il controllo BTE, il Mini controllo BTE che per lo spinotto portatile con cavo. La staffa Mic Lock serve se si utilizza lo spinotto con cavo. Per fissare il Mic Lock: 1. Far passare la curvetta e l unità di elaborazione attraverso il tubetto Mic Lock e spingere quest ultimo lungo l unità fino a quando non risulta ben saldo. Per il controllo BTE o il Mini controllo BTE, posizionare il Mic Lock tra i pulsanti, in modo tale che la fascetta trasparente copra il display. In alternativa, agganciare la staffa del Mic Lock nei due fori alla base dello spinotto. 2. Posizionare l elaboratore sull orecchio. 3. Far passare il tubetto davanti all orecchio fino ad agganciarlo alla curvetta. Il Mic Lock può essere indossato con entrambi i tipi di curvetta (grande e piccola). 18 Se una volta indossato il tubetto Mic Lock non risulta confortevole, ruotare la fascetta attorno alla base dell elaboratore del linguaggio.

20 4. Con l elaboratore del linguaggio ben fermo in sede, valutare l eventualità di tagliare il tubetto. 5. Contrassegnare il tubetto, con un margine di qualche millimetro, nel punto in cui si desidera attaccarlo alla curvetta. 6. Tagliare il tubetto SOLO una volta sicuri che la lunghezza prescelta sarà quella giusta. 7. Inserirlo nella curvetta. Per indossare l unità di elaborazione con il Mic Lock in sede, piegare l orecchio e far passare delicatamente il lobo attraverso l unità di elaborazione e il Mic Lock. Un alternativa è quella di portare il tubetto davanti all orecchio e inserirlo nella curvetta. L elaboratore del linguaggio, con il Mic Lock in sede, deve risultare ben saldo. Per rimuovere l unità di elaborazione con il Mic Lock attaccato, piegare il lobo e ripetere al contrario l operazione sopra descritta. Altrimenti sfilare il tubetto dalla curvetta. 19

21 Bobina La bobina trasmette all impianto cocleare le informazioni codificate. Un magnete permette alla bobina di rimanere in posizione sopra l impianto. Magnete Ruotare il magnete verso destra o verso sinistra per regolare l intensità del fissaggio alla testa. Più si avvicina il magnete alla testa, più esso risulterà ben saldo, e viceversa. Se la forza del magnete è troppo debole, la bobina rischia di cadere. Se invece è troppo forte, potrebbe risultare fastidioso o provocare irritazioni della pelle. Attenzione: Consultare il proprio specialista se si desidera modificare la forza del magnete. Riporre in un luogo sicuro i magneti di riserva. Tenerli lontani da carte di credito o altri tesserini dotati di striscia magnetica. Gli elementi di dimensioni ridotte possono diventare pericolosi se ingeriti o provocare asfissia se ingoiati o inalati. 20

22 Connessione bobina La bobina va ad inserirsi nell unità di elaborazione come illustrato. Nota: se si inserisce il cavo della bobina nell unità di elaborazione quando l elaboratore del linguaggio è acceso, quest ultimo potrebbe spegnersi. In questo caso, tenere premuto il pulsante di selezione per riaccendere l elaboratore del linguaggio, ossia fino a quando non si tornano ad udire dei suoni o il display si accende. Altrimenti vi è il rischio che il display rimanga spento nonostante l elaboratore del linguaggio continui a funzionare. Se ciò dovesse verificarsi, interrompere l alimentazione all unità di elaborazione e quindi riavviarla. Per interrompere l alimentazione eseguire una delle seguenti operazioni: 21

23 Tenere premuto il pulsante di selezione fino a spegnere l elaboratore del linguaggio. Ruotare l unità di elaborazione e il controllo BTE o lo spinotto portatile con cavo fino a scollegarli, quindi ruotarli di nuovo in posizione. Estrarre e quindi reinserire il contenitore delle batterie. Dopo aver eseguito una di queste operazioni, tenere premuto il pulsante di selezione per riaccendere l elaboratore del linguaggio, ossia fino a quando non si tornano ad udire dei suoni o il display si accende. Nel rimuovere il connettore dall unità di elaborazione, tenerlo in modo ben saldo tra le due dita. Vi è il rischio di danneggiare il connettore, il cavo o l unità di elaborazione se si tira direttamente il cavo o si piega il connettore. 22

24 Controlli Freedom Oltre alle batterie, sia il controllo BTE, il Mini BTE e il controllo per l elaboratore del linguaggio portatile dispongono di un display, su cui vengono visualizzate le varie operazioni, e dei pulsanti che permettono di comandare le diverse funzioni dell elaboratore del linguaggio Freedom. Display Pulsante di selezione Display Pulsante di selezione Pulsante + / - Pulsante + / - Il controllo per l elaboratore del linguaggio portatile può essere riposto dentro una custodia fissata ad una cinghia, può essere fissato direttamente ad una cintura, tenuto in tasca o fissato agli abiti. Attenzione: Sebbene alquanto improbabile, il controllo per l elaboratore del linguaggio portatile può presentare dei malfunzionamenti e iniziare a surriscaldarsi. Al fine di evitare situazioni di fastidio e/o irritazione della pelle, è bene che per i neonati e i bambini piccoli il controllo per l elaboratore del linguaggio portatile venga riposto in una custodia fornita da Cochlear. Nel caso in cui un neonato o un bambino inizino a piangere senza motivo o manifestino comportamenti di fastidio, genitori o tutori dovranno verificare che il controllo per l elaboratore del linguaggio portatile non si sia surriscaldato. 23

25 Indice Display Questi simboli vengono visualizzati su tutti e tre i controlli: P1 Programma 1 P2 Programma 2 P3 Programma 3 P4 Programma 4 M T MT Microfono Telebobina Microfono e telebobina attivi simultaneamente S Sensibilità (gamme da 0 a 20) V Volume (gamme da 0 a 9) +L Tutti i pulsanti sono bloccati e quindi non regolabili -L Tutti i pulsanti sono sbloccati e quindi regolabili EA H1 H2 H3 H4 H5 Accessori esterni: lampeggia quando l accessorio viene attivato per la prima volta Linee a sinistra sul display: elaboratore del linguaggio mappato per l orecchio sinistro Linee a destra sul display: elaboratore del linguaggio mappato per l orecchio destro Batterie scariche Livello basso delle batterie Errore bobina Errore audio Programma danneggiato In aggiunta alle sigle sopra riportate, sul controllo portatile vengono visualizzati anche i seguenti simboli X Accessorio esterno connesso Indicatore del livello del suono: i suoni vengono ricevuti dall elaboratore del linguaggio Indicatore del livello delle batterie: batterie cariche Una tacca dell indicatore delle batterie: il livello di carica delle batterie è basso 24

26 Display Sul display di solito viene visualizzato il tipo di programma utilizzato, ad es. P1 e se il microfono e la telebobina integrata sono in funzione. L aspetto del display può variare a seconda del programma utilizzato e dalle funzioni attive. Programma 3 attivo solo microfono Programma 2 attivo solo telebobina Programma 3 attivo solo microfono Programma 2 attivo solo telebobina Programma 2 attivo Microfono e telebobina Se abbinato al controllo BTE o al Mini controllo BTE viene utilizzato un microfono da risvolto, sul display non vengono visualizzate le lettere M o T. 25

27 Il display del controllo per l elaboratore del linguaggio portatile dispone di indicazioni aggiuntive rispetto a quelle visualizzabili sul controllo BTE o sul Mini controllo BTE: indicatore del livello di carica delle batterie quando la carica delle batterie è completa, si accendono entrambi i segmenti quando il livello delle batterie è basso, si accende un solo segmento Il display del controllo per l elaboratore del linguaggio portatile si illumina (con retroilluminazione) per qualche secondo ogni volta che si preme un pulsante, o quando sul display viene visualizzato per la prima volta un messaggio di help. I messaggi di help, inoltre, possono segnalare la necessità di compiere una determinata azione: ad es. H2 sta ad indicare un basso livello di carica delle batterie, o H3 che la bobina non è in posizione o non sta funzionando. Per maggiori informazioni sui messaggi di help, vedere la sezione Manutenzione e risoluzione dei problemi. X, indica che è stato attivato un accessorio. Ciò è possibile in abbinamento all uso del microfono. un indicatore del livello del suono, che reagisce ai suoni rilevati dal microfono, dalla telebobina o da un accessorio 26

28 Quando si modifica la sensibilità del microfono o il volume, sul display vengono visualizzate le lettere S o V. In questo modo viene evidenziata la funzione che si sta andando a modificare. Il livello dell audio viene visualizzato sotto forma di numero quando si decide di modificarlo e varia premendo il pulsante di incremento o di diminuzione. Impostazione sensibilità microfono Impostazione volume Il display torna alla condizione iniziale non appena cessano le modifiche. Accensione e spegnimento Per accendere l apparecchio, tenere premuto per qualche secondo il pulsante di selezione fino a quando si iniziano a sentire dei suoni (se l elaboratore del linguaggio è in sede), o fino a quando sul display non compare l indicazione relativa al programma attivo (P1, P2, P3 o P4). Nota: il numero di programmi disponibile viene impostato dallo specialista durante la fase di programmazione (max. 4). Per spegnere l apparecchio, tenere premuto per qualche secondo il pulsante di selezione, fino a quando viene interrotta la ricezione dei suoni o il display si spegne. 27

29 Quando si accende l elaboratore del linguaggio per la prima volta, tre linee orizzontali appariranno sul lato sinistro o sul lato destro del display a indicare se l elaboratore del linguaggio è stato mappato per l orecchio sinistro o quello destro. Questo risulta essere molto utile in caso di impianto bilaterale che prevede due elaboratori del linguaggio Freedom. L elaboratore del linguaggio è stato mappato per l orecchio sinistro L elaboratore del linguaggio è stato mappato per l orecchio destro Selezione del programma Per passare ad un altro programma, premere brevemente il pulsante di selezione. Se è attiva la funzione di allarme privato o pubblico lei sentirà uno o più segnali acustici che indicano il programma a cui lei sta passando. Ad esempio, per cambiare dal programma P2 al programma P3 prema brevemente il pulsante di selezione - verranno emessi tre segnali acustici a segnalare il passaggio al programma P3. Se si desidera passare al programma P4 o P1, prima di premere nuovamente il pulsante di selezione attendere che termini l emissione dei segnali acustici. Ripetere l operazione per passare al programma P1. Se la funzione di allarme privato o pubblico non è attiva, quando si preme il pulsante di selezione non viene emesso nessun segnale acustico. Si noterà tuttavia una leggera variazione del tipo di audio nel passaggio da un programma all altro. Se si desidera passare a un altro programma ancora, attendere che venga emesso il segnale acustico dal nuovo programma prima di premere nuovamente il pulsante di selezione. Se si preme il pulsante di selezione durante la fase di passaggio, l elaboratore del linguaggio non commuterà al 28

30 programma successivo. E necessario attendere il completamento del segnale acustico prima di premere nuovamente il pulsante di selezione. Continuare a premere il pulsante fino a quando non viene selezionato il programma desiderato. Il suo elaboratore del linguaggio le permetterà di selezionare solo i programmi preimpostati dal suo specialista. Se ad esempio lei dispone di soli due programmi, il passaggio avverrà solo tra le due impostazioni P1 e P2 (P3 e P4 non saranno disponibili). Il programma selezionato rimane attivo fino a quando non si preme nuovamente il pulsante di selezione. Quando spegne e riaccende il suo elaboratore del linguaggio, l apparecchio ripropone l ultimo programma attivo, comprese le impostazioni di sensibilità del microfono e volume decise da lei. Regolazione della capacità d udito E possibile utilizzare i comandi d impostazione della sensibilità del microfono e del volume per modificare il livello di percezione dei segnali audio da parte dal paziente. Il suo specialista imposterà i suoi programmi in modo che lei: possa modificare entrambi i livelli di sensibilità del microfono e del volume possa modificare unicamente il livello di sensibilità del microfono, o non possa modificare il livello di sensibilità del microfono o del volume. Ognuno dei suoi programmi può essere impostato in modo diverso. Se il suo specialista l ha abilitata a fare modifiche, le nuove impostazioni del livello di sensibilità del microfono e del volume da lei scelte verranno salvate insieme al rispettivo programma. Se passa ad un nuovo programma, le impostazioni risulteranno essere le stesse a quelle precedentemente utilizzate con tale programma. 29

31 Livello di sensibilità del microfono I comandi di regolazione della sensibilità permettono di definire il livello minimo di rilevamento dei suoni da parte del microfono. Con la funzione impostazione della sensibilità attivata, lei è in grado di: Diminuire il livello di sensibilità per ridurre i rumori di sottofondo in situazioni rumorose. Aumentare la sensibilità per poter udire i suoni più deboli in ambienti silenziosi. Per modificare il livello di sensibilità del microfono: 1. Premere brevemente il pulsante + o -. Sul display verrà visualizzata la lettera S e il livello di sensibilità del microfono attualmente impostato (un numero compreso tra 0 e 20). Il livello consigliato è Continuare a premere il pulsante + o - fino a quando non si raggiunge il livello di sensibilità desiderato. Dopo qualche secondo il display tornerà alla visualizzazione normale. Premere uno dei due Se lei si trova spesso ad impostare un livello di sensibilità più alto o più basso rispetto al 12, consulti il suo specialista. 30

32 Regolazione del volume Il volume permette di regolare la percezione delle sonorità. Con la funzione impostazione del volume attivato, lei è in grado di: Ridurre il volume se i suoni percepiti sono troppo rumorosi e fastidiosi Aumentare il volume se nota che la percezione del linguaggio, compresa la propria voce, è troppo debole L intensità del volume è espressa con un numero compreso tra 0 e 9. Se si nota di trovarsi spesso a modificare il volume, o se quando si regola il volume si percepisce un certo fastidio, consultare il proprio specialista. Per modificare il livello di volume: 1. Premere il pulsante + o - e ternerlo premuto per un paio di secondi. Sul display verrà visualizzata la lettera V e il livello del volume attualmente impostato 2. Continuare a premere il pulsante + o - fino a quando non si raggiunge il livello di volume desiderato. Dopo qualche secondo il display tornerà alla visualizzazione normale. Premere uno dei due 31

33 Telebobina integrata La telebobina integrata permette di ricevere i segnali da un telefono compatibile con le protesi acustiche una stanza dotata di circuito ad induzione, o un sistema di amplificazione personale da indossare al collo o da porre sotto un cuscino (disponibile in commercio). Anche i suoni emessi da un amplificatore, dalla TV o dall impianto Hi-Fi possono essere inviati alla telebobina passando attraverso un sistema ad induzione. Per selezionare la telebobina integrata, premere contemporaneamente i pulsanti + e - per alcuni secondi, fino a quando sul display non viene visualizzata la lettera T. 32 Attenzione: con il dito premere entrambe le estremità del pulsante. Lo specialista può impostare il programma perché funzioni solo con telebobina, o combinando insieme la telebobina integrata e il microfono dell elaboratore del linguaggio. Se il suo specialista imposta il suo programma combinando insieme la telebobina integrata e il microfono, sul display verrà visualizzato come MT. Entrambi premuti

34 I livelli di sensibilità e/o del volume possono essere modificati, usando T o MT allo stesso modo come descritto precedentemente. Questo incrementerà o diminuirà il livello di sensibilità della telebobina (nonché quello del microfono qualora MT è in uso) e il livello complessivo del volume della telebobina (nonché quello del microfono qualora MT è in uso). Per risettare il suo programma dopo l uso di T o MT tenere premuti contemporaneamente per qualche secondo tutti e tre i pulsanti (Incremento, Diminuzione e Selezione). L elaboratore del linguaggio riporterà il programma alla selezione microfono ( M ) e i livelli di sensibilità e del volume ai valori iniziali qualora questi siano stati modificati. Blocco dei tasti Il blocco dei tasti può essere utilizzato per evitare che i bambini intervengano sui comandi o per evitare che un accidentale pressione sui pulsanti modifichi le impostazioni dell elaboratore del linguaggio. Per bloccare o sbloccare i pulsanti, tenere premuti contemporaneamente per qualche secondo i pulsanti + e -. Premerli entrambi per bloccare o sbloccare Premerli entrambi per bloccare o sbloccare 33

35 Sul display appare brevemente il messaggio +L ad indicare che i tasti sono bloccati. Se con blocco inserito si preme qualche tasto, sul display appare brevemente la lettera L (Lock). Per poter spegnere l elaboratore del linguaggio è necessario disattivare il blocco dei tasti. Per sbloccare i tasti, premere contemporaneamente per qualche secondo il pulsante di selezione e il pulsante -. Sul display appare brevemente il messaggio -L ad indicare che i tasti non sono più bloccati. Reset dell elaboratore del linguaggio Freedom Per riportare l elaboratore del linguaggio ai valori di default (p.e. dopo aver modificato i livelli della sensibilità o del volume e/o dopo l uso della telebobina e/o un accessorio esterno) tenere premuti contemporaneamente per qualche secondo tutti e tre i pulsanti (Selezione, Incremento e Diminuzione). Attenzione: con il dito premere entrambe le estremità del pulsante + / -. Verrà emesso un segnale acustico e il display si spegnerà momentaneamente. 34

36 Allarmi privati e pubblici Gli allarmi privati e pubblici possono essere utilizzati per sentire l avvio di determinate funzioni dell elaboratore del linguaggio Freedom e per segnalare la presenza di messaggi d avviso. Gli allarmi privati possono essere uditi soltanto dal paziente, e da nessun altro. Possono essere utilizzati sia con il controllo BTE, il Mini controllo BTE o il controllo portatile. L allarme pubblico è disponibile unicamente con il controllo per l elaboratore del linguaggio portatile. Può essere udito sia dal paziente che dalle persone circostanti. Permette alle persone vicine al paziente di fornire il loro aiuto in caso di segnalazione d allarme, ad esempio quando le batterie stanno per scaricarsi. Se si utilizza il controllo per l elaboratore del linguaggio portatile, possono essere attivi o entrambi i tipi di allarme, o uno solo di essi. Se si desidera utilizzare solo uno o entrambi i tipi di avviso, richiedere allo specialista di includerli all interno dei programmi. Per arrestare l emissione del segnale acustico, premere un qualsiasi pulsante. Per maggiori informazioni sul significato degli allarmi, fare riferimento alla sezione Risoluzione dei problemi. 35

37 Batterie Le batterie vanno sostituite quando si verifica una delle seguenti condizioni: vengono emessi i segnali d allarme relativi ad un basso livello di carica o a batterie scariche sul display vengono visualizzati messaggi di help relativi ad un basso livello di carica o a batterie scariche (H1 o H2) sul display del controllo per l elaboratore del linguaggio portatile viene visualizzato l avviso di un basso livello di carica (viene visualizzato solo un piccolo segmento di batteria) non si riesce più a sentire alcun suono la percezione del suono diventa intermittente. Per maggiori informazioni sui segnali acustici d avviso o sui diversi indicatori, vedere la sezione Risoluzione dei problemi. Rimuovere le batterie una volta scariche, o nel caso in cui vadano riposte via per un periodo di tempo prolungato. Utilizzare unicamente batterie del tipo raccomandato dal proprio specialista o da Cochlear. Eventuali altri tipi potrebbero non disporre dell energia sufficiente per consentire all elaboratore del linguaggio Nucleus Freedom di funzionare correttamente o di durare a lungo. Se si usano batterie usa e getta, non mischiare mai tra loro batterie nuove con altre parzialmente scariche. Sostituire sempre ogni batteria. E sufficiente che una delle batterie sia scarica (in parte o del tutto) perché l elaboratore smetta di funzionare. Allo stesso modo, non mischiare mai tra loro batterie di tipo o marca diversa, ad es. batterie allo zinco-aria con batterie alcaline. Attenzione: Dalle batterie scariche può fuoriuscire del liquido corrosivo che potrebbe provocare danni se permanesse all interno del controllo Freedom. Per lo smaltimento delle batterie usate attenersi alle disposizioni locali. 36

38 Non gettare mai le batterie nel fuoco. Non permettere ai bambini di sostituire le batterie senza la supervisione di un adulto. Assicurarsi che le batterie vengano tenute fuori dalla portata dei bambini. Le batterie possono essere pericolose se ingoiate. Nel caso si verificasse questa eventualità, richiedere immediatamente assistenza medica presso il pronto soccorso più vicino o presso un centro antiveleni. Controllo BTE e Mini controllo BTE Il controllo BTE Freedom utilizza tre batterie zinco-aria 675 ad alta potenza (il Mini controllo BTE ne utilizza due). In ambienti particolarmente umidi è possibile utilizzare batterie all ossido d argento o batterie alcaline: l elaboratore del linguaggio Freedom di tipo BTE potrà funzionare solo per qualche ora se si utilizza questo tipo di batterie. NON utilizzare batterie ricaricabili NiMH (HB 116/054). Le batterie zinco-aria 675 ad alta potenza solitamente sono sigillate con una linguetta. Ricordarsi sempre di rimuovere questa protezione almeno un minuto prima dell utilizzo, per permettere all aria di penetrare dentro le batterie. Per sostituire le batterie: 1. Estrarre le batterie nuove dalla loro confezione e rimuovere la linguetta protettiva. 2. Dopo aver rimosso la linguetta, lasciare per un minuto le batterie nuove fuori dalla loro confezione per consentire all aria di attivarle. Linguetta Batteria 3. Spegnere l elaboratore del linguaggio ed estrarlo. 37

39 4. Inserire un unghia in ciascun lato alla base del contenitore delle batterie per sfilarlo. Contenitore batterie Per estrarre e conservare le batterie del controllo BTE o del Mini controllo BTE, è possibile utilizzare lo speciale portachiavi. Far scivolare l apposita incanalatura del portachiavi sul bordo del contenitore delle batterie. Sfilare il contenitore delle batterie dal controllo BTE. 38

40 5. Estrarre le batterie esaurite picchiettando su un lato del contenitore. Le batterie possono essere estratte da un solo lato. Per spingere fuori le batterie può essere utilizzata l estremità del controllo BTE o l estremità superiore del portachiavi. 6. Mantenendo il polo positivo della batteria (il lato con i fori) rivolto verso il basso, far scivolare in sede le batterie nuove. Inserirle dal lato destro (prendendo come riferimento la parte posteriore del contenitore delle batterie). Polo positivo della batteria (rivolto verso il basso) 39

41 Non forzare l inserimento delle batterie. Devono infilarsi agevolmente. Assicurarsi che tutte le batterie abbiamo i fori rivolti verso il basso. L elaboratore del linguaggio funzionerà solo per un periodo di tempo limitato se si inserisce una batteria nel verso sbagliato, e a quel punto sarà necessaria una sostituzione di tutte e tre le batterie. L ultima batteria in fondo fuoriesce leggermente dal rispettivo contenitore e sembra non essere inserita correttamente. E normale che sia così. 7. Rimettere in sede il contenitore delle batterie facendo scivolare dal basso verso l alto, fino all innesto del controllo BTE. L ultima batteria in basso risulterà a posto quando si rimetterà in sede il contenitore delle batterie. Se si dispone del sistema a batteria ricaricabile, fare riferimento al relativo manuale d uso. La batteria ricaricabile BTE si inserisce perfettamente nel controllo BTE. Nota: per lo smaltimento delle batterie usate attenersi alle disposizioni locali. Non gettare mai le batterie nel fuoco. 40

42 Controllo per l elaboratore del linguaggio portatile Il controllo per l elaboratore del linguaggio portatile Freedom utilizza due batterie di tipo AAA. Cochlear consiglia di utilizzare batterie ricaricabili al Nickel Metal Idrato (NiMH) o semplici batterie alcaline usa e getta. Per garantire una durata ottimale delle batterie ricaricabili, utilizzare batterie al NiMH da almeno 800 mah. Sostituzione delle batterie Per sostituire le batterie: 1. Spegnere l elaboratore del linguaggio. 2. Afferrare il coperchietto e farlo scorrere in modo da portare alla luce il contenitore delle batterie. 41

43 3. Estrarre le batterie vecchie e sostituirle con altre nuove. Assicurarsi che i simboli + e - riportati sulle batterie corrispondano a quelli riportati dentro il contenitore. 4. Riposizionare il coperchietto fino al suo innesto in sede. + Nota: per lo smaltimento delle batterie usate attenersi alle disposizioni locali. Non gettare mai le batterie nel fuoco. + Ricarica delle batterie al NiMH Utilizzare lo speciale caricabatterie per batterie al NiMH. Per maggiori informazioni sul suo funzionamento, fare riferimento alle istruzioni fornite con il caricabatterie. Attenzione: Non utilizzare il caricabatterie per batterie di tipo zinco/ carbone, alcaline, al litio o usa e getta. Le batterie devono essere inserite con le icone + e - in corrispondenza dei rispettivi simboli riportati dentro il contenitore. Per utilizzare al meglio le batterie di tipo ricaricabile, tenere presenti le seguenti precauzioni: Assicurarsi che il caricabatterie sia adatto per il tipo di batterie in uso. Ricaricare solo batterie di tipo ricaricabile. Non provare a ricaricare batterie di tipo usa e getta, ad es. zinco/carbone o alcaline. 42

44 Se delle batterie di tipo ricaricabile vengono riposte via per un periodo di tempo prolungato, per ottenere il massimo delle prestazioni è necessario caricarle e farle scaricare più volte (ossia utilizzarle fino a quando non sono completamente esauste). Una volta ricaricate, estrarre subito le batterie ricaricabili dal caricabatterie. Quando si utilizzano batterie ricaricabili al NiMH, tenere conto che la loro durata diminuirà gradualmente. Quando si nota che le batterie non durano più per un periodo di tempo ragionevole, smaltirle conformemente alle disposizioni in vigore nel proprio Paese. 43

45 Precauzioni generali per l utilizzo delle batterie Per utilizzare al meglio le batterie, tenere presenti le seguenti precauzioni: Per sicurezza portare sempre con sé batterie di riserva riposte in un sacchetto di plastica chiuso, prestando attenzione affinché le estremità non finiscano in contatto tra di loro o con oggetti metallici, ad esempio monete o fermagli per i capelli. In caso contrario vi è il rischio che la batteria si scarichi, con il rischio di un surriscaldamento o addirittura di una sua apertura. Conservare le batterie in luoghi freschi. Evitare di far riscaldare le batterie, ad esempio non lasciarle alla luce diretta del sole, dietro ad una finestra o in macchina. Non immergere mai le batterie in acqua. Non deformare le batterie. Ad esempio non forzare il loro inserimento dentro l elaboratore del linguaggio. Non far cadere le batterie per terra. Se da una batteria fuoriesce del liquido, evitare il contatto con la pelle o con gli occhi. In caso di contatto, lavare la parte interessata con abbondante acqua e richiedere assistenza medica. E buona prassi lavarsi le mani dopo che si sono toccate delle batterie. Per maggiori informazioni, vedere la sezione Manutenzione e risoluzione dei problemi. 44

46 Accessori E possibile collegare all elaboratore del linguaggio Freedom i seguenti accessori o dispositivi di ascolto assistito: Nota: questi accessori non possono essere utilizzati con il Mini controllo BTE non essendo questi provvisto di presa di connessione accessori. Microfono da risvolto, per migliorare la comunicazione in ambienti rumorosi. Cavo FM, per inviare all elaboratore del linguaggio i segnali audio provenienti da sistemi d ascolto FM reperibili in commercio. Per un elenco dei cavi FM disponibili e per informazioni su quelli più adatti a seconda delle esigenze, contattare il proprio specialista. Cavo TV/Hi-Fi, per collegare all elaboratore del linguaggio un impianto TV, Hi-Fi o stereo, un computer o altri apparecchi audio alimentati a rete. Cavo audio personale, per collegare apparecchi musicali personali, console di gioco portatili o altri apparecchi alimentati a batterie. Attenzione: NON utilizzare il cavo audio personale per collegarsi ad apparecchi con una presa a muro, ossia apparecchi alimentati a rete. Nota: la disponibilità di questi accessori non è garantita in tutti i paesi. Tra i dispositivi d ascolto assistito di tipo wireless disponibili in commercio vi sono: sistemi con circuito ad induzione sistemi FM (come il MicroLink Freedom) La telebobina integrata utilizza sistemi con circuito ad induzione. Il MicroLink Freedom è un prodotto Phonak che si adatta solo al controllo BTE. Non è adatto al Mini controllo BTE. 45

47 Collegamento degli accessori Gli accessori vanno collegati alla presa posta alla base del controllo BTE o dello spinotto portatile. Nota: il Mini controllo BTE non dispone di una presa di connessione accessori. Per collegare un accessorio: 1. Con un unghia sollevare il coperchietto dell attacco. 2. Inserire il connettore dell accessorio nell apposita presa. 3. Premere contemporaneamente per qualche secondo i pulsanti + e - per attivare l accessorio. 46

48 Sul display compare brevemente il messaggio EA (accessorio esterno). Un breve segnale acustico conferma il collegamento dell accessorio (a condizione che la funzione di allarme privato o pubblico sia stata attivata per quel determinato programma). (Il segnale acustico viene emesso anche al momento della disconnessione dell accessorio.) Premere il pulsante + o - per regolare l intensità del suono. Se non si preme nuovamente il pulsante entro un breve arco di tempo, il display torna alla videata di programma. La lettera X sul display del controllo per l elaboratore del linguaggio portatile sta ad indicare che l accessorio è stato attivato. Per scollegare l accessorio, estrarlo dalla base del controllo BTE o dallo spinotto portatile. Se NON è collegato nessun accessorio, il coperchietto dell attacco va SEMPRE tenuto in sede, sopra la presa, al fine di proteggere l elaboratore del linguaggio. Il corretto funzionamento di un accessorio può essere monitorato da una persona normoudente attraverso gli auricolari di controllo. Per maggiori informazioni, vedere la sezione Manutenzione e risoluzione dei problemi. 47

49 Utilizzo degli accessori Microfono da risvolto Se si utilizza un microfono da risvolto, è possibile udire esclusivamente i suoni attraverso tale microfono. La regolazione del livello di sensibilità del microfono o del volume modifica il livello del suono percepito attraverso il microfono. Missaggio audio e altri accessori Il suono proveniente dal microfono dell elaboratore del linguaggio viene mixato con quello proveniente da: cavo audio personale cavo TV/Hi-Fi cavo FM o sistemi FM Se sono attivi sia l accessorio che il microfono, sul display del controllo per l elaboratore del linguaggio portatile saranno visualizzati entrambe le lettere M e X. Il pulsante per la regolazione del grado di sensibilità del microfono permette di variare l intensità dei suoni ricevuti dal microfono, mentre il suono proveniente dall accessorio rimane costante. Per poter udire più suoni ambientali, premere il pulsante +. Per diminuire la percezione dei suoni ambientali, premere il pulsante -. Per ascoltare solo il segnale proveniente dall accessorio, premere il pulsante - fino a quando il livello di sensibilità del microfono diventa zero (0). In questo modo si disattivano i suoni esterni ricevuti dal microfono. Se l accessorio dispone di un suo comando di regolazione audio, questo può essere utilizzato per modificare il livello audio proveniente dall accessorio. 48

50 Per modificare il livello del suono quando si utilizza la sensibilità del microfono, premere il pulsante + o -. Se non si preme nuovamente il pulsante entro un breve arco di tempo, il display torna alla videata di programma. Quando si modifica il livello di volume, la percezione complessiva del suono cambia, ossia i livelli dell accessorio e del microfono cambiano contemporaneamente. Di solito il livello del volume deve essere impostato ad un valore di almeno 2 punti. Per modificare il livello del suono quando si utilizza un accessorio, premere il pulsante + o - per più di un secondo. Verrà emesso un segnale acustico e/o sul display lampeggerà la lettera V. Il bilanciamento tra la quantità di suoni provenienti dall accessorio rispetto a quelli uditi attraverso il microfono dell elaboratore del linguaggio viene impostato dallo specialista per ciascun programma durante la fase di programmazione. Se si nota che il livello dei suoni non è soddisfacente quando si utilizza un accessorio, richiedere al proprio specialista di modificarlo in occasione della successiva sessione di programmazione. Lo specialista può inoltre decidere di impostare diverse opzioni di livello del suono a seconda dei programmi. 49

51 Accessori e telebobina Se si utilizza un accessorio insieme all elaboratore del linguaggio, si può decidere di utilizzare solo le impostazioni della telebobina integrata o quelle del microfono, lasciando l accessorio collegato all elaboratore. Ad esempio, se si sta utilizzando un cavo TV/Hi-Fi e si desidera poi utilizzare il telefono con un circuito a induzione per telebobina, è possibile commutare alle impostazioni relative alla telebobina integrata senza dover scollegare il cavo TV/Hi-Fi. Le operazioni necessarie possono essere raffigurate sotto forma di diagramma di flusso. Ogni volta che si premono contemporaneamente per qualche secondo i pulsanti + e -, si passa all impostazione successiva. Partiamo ad esempio dalla condizione di ascolto dei suoni provenienti da un accessorio: premendo i pulsanti si seleziona la telebobina integrata, Elaboratore del linguaggio On Inserimento accessorio Premere contemporaneamente per qualche secondo i pulsanti + e - per attivare l accessorio Premere contemporaneamente per qualche secondo i pulsanti + e - Telebobina integrata Accessorio Solo microfono Premere contemporaneamente per qualche secondo i pulsanti + e - Premere contemporaneamente per qualche secondo i pulsanti + e - 50

52 quindi il microfono e infine si ritorna all accessorio. Per saltare un impostazione, premere nuovamente i pulsanti. Nota: senza accessori collegati, il ciclo è: microfono - telebobina - microfono. Da accessorio a telebobina Per selezionare la telebobina integrata quando è collegato un accessorio, premere contemporaneamente i pulsanti + e - per qualche secondo, fino a quando sul display non viene visualizzata la lettera T. Da telebobina ad accessorio Per tornare all accessorio, premere contemporaneamente i pulsanti + e - per qualche secondo. Ripetere questa operazione fino a quando non si torna ad udire il suono trasmesso dall accessorio. Da accessorio a microfono In alcuni casi può essere necessario un passaggio dall utilizzo di un accessorio all utilizzo del solo microfono, senza però scollegare l accessorio. Quando si utilizza un accessorio, per selezionare solo le impostazioni del microfono, premere contemporaneamente i pulsanti + e - per qualche secondo e ripetere questa operazione fino a quando sul display non appare la lettera M (eccetto quando si utilizza un microfono da risvolto) o quando si torna ad udire i suoni attraverso il microfono. 51

Guida dell utente del processore Nucleus CP810

Guida dell utente del processore Nucleus CP810 Guida dell utente del processore Nucleus CP810 Simboli Nota Informazioni o consigli importanti per evitare potenziali inconvenienti. Attenzione (non pericoloso) Indica che è necessaria la massima attenzione

Dettagli

1. Presentazione...44. 2. Posizionamento della cuffia...45. 3. Configurazione...46. 4. Effettuare una chiamata...49. 5. Rispondere a una chiamata...

1. Presentazione...44. 2. Posizionamento della cuffia...45. 3. Configurazione...46. 4. Effettuare una chiamata...49. 5. Rispondere a una chiamata... Sommario 1. Presentazione.............................................44 2. Posizionamento della cuffia...................................45 3. Configurazione.............................................46

Dettagli

MANUALE GENERALE Guardian S.r.l.

MANUALE GENERALE Guardian S.r.l. MANUALE GENERALE CARATTERISTICHE Alimentazione batteria alcalina 9V 6LR61/MN1604/1604A (inclusa nella confezione) Consumo

Dettagli

PANNELLO REMOTO PER BARRIERE 48BFC000 E 48BFC001

PANNELLO REMOTO PER BARRIERE 48BFC000 E 48BFC001 PANNELLO REMOTO PER BARRIERE 48BFC000 E 48BFC001 ART.48BFA000 Leggere questo manuale prima dell uso e conservarlo per consultazioni future 1 CARATTERISTICHE GENERALI Il terminale 48BFA000 permette di

Dettagli

ThinkPad R40 Series Guida all installazione

ThinkPad R40 Series Guida all installazione Numero parte: 9P48 ThinkPad R40 Series Guida all installazione Elenco di controllo per il disimballaggio Grazie per aver acquistato l elaboratore IBM ThinkPad R Series. Verificare che tutti i componenti

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONI. Cronotermostato MILUX

MANUALE DI ISTRUZIONI. Cronotermostato MILUX MANUALE DI ISTRUZIONI Cronotermostato MILUX GENERALITÁ ITA Il cronotermostato MILUX è un termostato digitale programmabile, in grado di controllare e regolare direttamente gli impianti di riscaldamento

Dettagli

SOMMARIO. INTRODUZIONE 3 Caratteristiche principali 3 Contenuto della confezione 4 Figura e legenda del prodotto 5 Legenda simboli del display 8

SOMMARIO. INTRODUZIONE 3 Caratteristiche principali 3 Contenuto della confezione 4 Figura e legenda del prodotto 5 Legenda simboli del display 8 SOMMARIO INTRODUZIONE 3 Caratteristiche principali 3 Contenuto della confezione 4 Figura e legenda del prodotto 5 Legenda simboli del display 8 COME SI INSTALLA 9 Predisposizione 9 Installazione delle

Dettagli

indice BLUETOOTH... 6

indice BLUETOOTH... 6 indice PRME OPERAZON... 2 ABBNAMENTO DELLE CUFFE... 3 COMPORRE CHAMATE E RSPONDERE / CHUDERE... 4 TRASFERMENTO DELLE CHAMATE... 4 REGOLAZONE DEL VOLUME... 4 CONNESSONE CON PC O PDA... 5 RSOLUZONE DE PROBLEM...

Dettagli

Guida Rapida. Vodafone MiniStation

Guida Rapida. Vodafone MiniStation Guida Rapida Vodafone MiniStation Nella scatola trovi: 1 Alimentatore per il collegamento elettrico 1 Vodafone MiniStation 5 2 Cavi telefonici per collegare i tuoi apparecchi fax e pos alla MiniStation

Dettagli

Tecnologia wireless facile da installare TASTIERA MANUALE D'USO. www.my-serenity.ch

Tecnologia wireless facile da installare TASTIERA MANUALE D'USO. www.my-serenity.ch Tecnologia wireless facile da installare TASTIERA MANUALE D'USO www.my-serenity.ch Cosa c'è nella Scatola? 1 x Tastiera remota 2 x Viti di fissaggio 2 x Tasselli 1 x Pad adesivo in velcro (2 parti) Che

Dettagli

La cuffia BLUETREK E2 è un apparecchio wireless che funziona con la tecnologia Bluetooth

La cuffia BLUETREK E2 è un apparecchio wireless che funziona con la tecnologia Bluetooth PRIMA DI USARE LA CUFFIA PER LA PRIMA VOLTA - È necessario caricarla continuamente per circa otto ore, fino a che l indicatore blu si accende. Fare riferimento al paragrafo Per caricare la BLUETREK E2

Dettagli

Battery BacPac. Manuale dell utente

Battery BacPac. Manuale dell utente Battery BacPac Manuale dell utente GoPro aggiunge nuove funzioni alla videocamera mediante aggiornamenti del software. Un aggiornamento di HD HERO originale e di HD HERO2 è richiesto per assicurare la

Dettagli

Hobbes. TESTER PER RETI LAN LANtest Pro Modello: 256652/LB. Manuale d'uso

Hobbes. TESTER PER RETI LAN LANtest Pro Modello: 256652/LB. Manuale d'uso Hobbes TESTER PER RETI LAN LANtest Pro Modello: 256652/LB Manuale d'uso GARANZIA Grazie per avere preferito un prodotto Hobbes. Per potere utilizzare al meglio il nostro tester per reti LAN vi consigliamo

Dettagli

MANUALE UTENTE CELLULARE ANZIANI W60 DUAL SIM

MANUALE UTENTE CELLULARE ANZIANI W60 DUAL SIM MANUALE UTENTE CELLULARE ANZIANI W60 DUAL SIM Grazie per aver acquistato il W60. Con questo dispositivo Dual SIM potrete facilmente effettuare telefonate, mandare e ricevere SMS, con una copertura di rete

Dettagli

Auricolare Plantronics Calisto II con adattatore USB Bluetooth Guida dell utente

Auricolare Plantronics Calisto II con adattatore USB Bluetooth Guida dell utente Auricolare Plantronics Calisto II con adattatore USB Bluetooth Guida dell utente i Sommario Contenuto della confezione... 1 Caratteristiche del prodotto... 2 Accensione dell auricolare e dell adattatore

Dettagli

COMBINATORE TELEFONICOMOD. KIM10GSM Istruzioni Base

COMBINATORE TELEFONICOMOD. KIM10GSM Istruzioni Base TechnologicalSupport S.N.C. di Francesco Pepe & C. Via Alto Adige, 23 04100 LATINA (ITALY) Tel +39.0773621392 www.tsupport1.com Fax +39.07731762095 info@tsupport1.com P. I.V.A. 02302440595 COMBINATORE

Dettagli

Mini altoparlanti MD-6 Nokia 9205723/1

Mini altoparlanti MD-6 Nokia 9205723/1 Mini altoparlanti MD-6 Nokia 3 5 4 2 9205723/1 2007 Nokia. Tutti i diritti sono riservati. Nokia e Nokia Connecting People sono marchi o marchi registrati di Nokia Corporation. Introduzione Complimenti

Dettagli

Centralina Compatta. Manuale d istruzioni. 04/2015 Dati tecnici soggetti a modifi che. info@psg-online.de www.psg-online.de

Centralina Compatta. Manuale d istruzioni. 04/2015 Dati tecnici soggetti a modifi che. info@psg-online.de www.psg-online.de Centralina Compatta 04/2015 Dati tecnici soggetti a modifi che info@psg-online.de www.psg-online.de Manuale d istruzioni Messa in funzione Il regolatore viene fornito con le impostazioni standard pronto

Dettagli

Guida all installazione

Guida all installazione Guida all installazione Come collegare e predisporre il tuo per l utilizzo Introduzione Questa guida descrive le azioni necessarie per l installazione dell, il dispositivo che permette al tuo telefono

Dettagli

Kinivo ZX100 - Mini-altoparlante

Kinivo ZX100 - Mini-altoparlante Manuale utente 2012 Kinivo LLC. Tutti i diritti riservati. Kinivo è un marchio di Kinivo LLC. La parola Bluetooth e il logo Bluetooth sono marchi registrati di Bluetooth SIG. Tutte le altre denominazioni

Dettagli

Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL USO E CONSERVARLE IN CASO DI NECESSITA PAG. 2 PAG.

Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL USO E CONSERVARLE IN CASO DI NECESSITA PAG. 2 PAG. Easy Lock Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG PIN V.2! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL USO E CONSERVARLE IN CASO DI NECESSITA GUIDA ALL USO MANUTENZIONE PAG. 2 PAG. 4 GUIDA ALL INSTALLAZIONE PAG. 8

Dettagli

MyDiagnostick 1001R - Manuale Dispositivo UI0003-003 DEFINITIVO Revision 1. MyDiagnostick 1001R. Manuale Dispositivo. Page 1 of 10

MyDiagnostick 1001R - Manuale Dispositivo UI0003-003 DEFINITIVO Revision 1. MyDiagnostick 1001R. Manuale Dispositivo. Page 1 of 10 MyDiagnostick 1001R Manuale Dispositivo Page 1 of 10 INDICE 1 INTRODUZIONE... 3 1.1 Uso previsto... 3 1.2 Software... 3 1.3 Informazioni regolamentari... 3 1.4 Avvertenze... 3 2 CONFEZIONE... 4 2.1 Simboli

Dettagli

Rilevatore portatile di monossido di

Rilevatore portatile di monossido di MANUALE UTENTE Rilevatore portatile di monossido di carbonio (CO) Modello CO40 Introduzione Congratulazioni per aver scelto il modello CO40 di Extech Instruments. Il CO40 rileva simultaneamente la concentrazione

Dettagli

Manuale di istruzioni del regolatore di carica per modulo fotovoltaico. Serie EPRC10-EC/PWM ITA

Manuale di istruzioni del regolatore di carica per modulo fotovoltaico. Serie EPRC10-EC/PWM ITA Manuale di istruzioni del regolatore di carica per modulo fotovoltaico Serie EPRC10-EC/PWM ITA Serie EPRC10-EC/PWM 12V O 24V (RICONOSCIMENTO AUTOMATICO) EPRC10-EC è un regolatore di carica PWM che accetta

Dettagli

ITALIANO. Manuale d uso

ITALIANO. Manuale d uso ITALIANO Manuale d uso Copyright HT ITALIA 2013 Versione IT 1.00-29/10/2013 Indice: 1. INTRODUZIONE... 2 2. DESCRIZIONE ACCESSORIO... 2 3. DESCRIZIONE TASTI FUNZIONE E LED INTERNI... 2 4. USO DELL ACCESSORIO...

Dettagli

Regatta Race Timer_W014. Manuale istruzioni

Regatta Race Timer_W014. Manuale istruzioni Regatta Race Timer_W014 Manuale istruzioni Questo Regatta Race Timer ha una garanzia di 2 anni. Per qualsiasi richiesta di garanzia e/o assistenza contattare il rivenditore a voi più vicino, esibendo la

Dettagli

Guida Rapida all Installazione WLN10 e WLN10HS Server Wireless NMEA

Guida Rapida all Installazione WLN10 e WLN10HS Server Wireless NMEA Guida Rapida all Installazione WLN10 e WLN10HS Server Wireless NMEA 1. Introduzione Complimenti per aver effettuato l acquisto del Ricevitore WLN10. Raccomandiamo che il ricevitore sia installato da un

Dettagli

Auricolare stereo Nokia WH-800 9211097/2

Auricolare stereo Nokia WH-800 9211097/2 Auricolare stereo Nokia WH-800 9211097/2 2009 Nokia. Tutti i diritti sono riservati. Nokia, Nokia Connecting People e il logo Nokia Original Accessories sono marchi o marchi registrati di Nokia Corporation.

Dettagli

Procedura aggiornamento firmware H02

Procedura aggiornamento firmware H02 Procedura aggiornamento firmware H02 Sommario Introduzione... 3 Caratteristiche versione firmware... 3 Strumentazione necessaria e requisiti di base... 3 Procedura aggiornamento... 4 Appendice... 11 Risoluzione

Dettagli

Nokia N76-1. Guida all uso. 9254312 Edizione 2 IT

Nokia N76-1. Guida all uso. 9254312 Edizione 2 IT Nokia N76-1 Guida all uso 9254312 Edizione 2 IT Tasti e componenti (display esterno e pieghevole aperto) Di seguito denominato Nokia N76. 1 Tasto esterno destro 2 Tasto centrale 3 Tasto esterno sinistro

Dettagli

TASTIERA DI COMANDO E CONTROLLO PER INVERTERS EL.-5000

TASTIERA DI COMANDO E CONTROLLO PER INVERTERS EL.-5000 ELCOM S.R.L. TASTIERA DI COMANDO E CONTROLLO PER INVERTERS EL.-5000 ( Rev. 0.3s ) MANUALE USO TASTIERA EL.-5000 I pulsanti hanno le seguenti funzioni: Comando di START abilitazione alla marcia con accensione

Dettagli

G S M C O M M A N D E R Duo S

G S M C O M M A N D E R Duo S Il GSM Commander Duo S permette, di attivare indipendentemente o contemporaneamente due contatti elettrici, Contatto1 (C1) e Contatto2 (C2), attraverso una chiamata telefonica a costo zero al numero della

Dettagli

TECH NEWS 024-IT 24-04-06

TECH NEWS 024-IT 24-04-06 Caro cliente, a fronte di alcune richieste che ci sono pervenute, riteniamo utile riassumere brevemente il funzionamento del controllo della pressione dei pneumatici sulle vetture Renault che ne sono equipaggiate.

Dettagli

MANUALE D ISTRUZIONE BILANCIA PESO-PREZZO MOD. ASEP- ASEP-P 1. INSTALLAZIONE

MANUALE D ISTRUZIONE BILANCIA PESO-PREZZO MOD. ASEP- ASEP-P 1. INSTALLAZIONE MANUALE D ISTRUZIONE BILANCIA PESO-PREZZO MOD. ASEP- ASEP-P 1. INSTALLAZIONE Per usare al meglio la bilancia leggere attentamente le seguenti avvertenze: 1. La bilancia deve essere tenuta pulita.se si

Dettagli

Manuale Plastificatrice A4 Linea Classica

Manuale Plastificatrice A4 Linea Classica Manuale Plastificatrice A4 Linea Classica Descrizione: 1. Entrata busta 2. Spia pronto 3. Spia alimentazione 4. Interruttore di alimentazione 5. Uscita busta Parametro: Dimensione: 335 x 100 x 86 mm Velocità

Dettagli

CT 05. Memorie Allarmi. Combinatore Telefonico Manuale Utente APPROV. PTT : IT/96/TS/016. Memoria Allarme. Tel. 1: No Risp. Tel. 2: No Risp.

CT 05. Memorie Allarmi. Combinatore Telefonico Manuale Utente APPROV. PTT : IT/96/TS/016. Memoria Allarme. Tel. 1: No Risp. Tel. 2: No Risp. Memorie Allarmi Ad allarme avvenuto lampeggia la spia luminosa rossa ALARM. Premendo sulla tastiera il tasto si accende una delle 2 spie luminose gialle che identificano il canale in allarme e il display

Dettagli

Manuale d uso di GAS T1 (Propane Detector). Montaggio dei SENSORI DI GAS nel sistema D2NA e NNA

Manuale d uso di GAS T1 (Propane Detector). Montaggio dei SENSORI DI GAS nel sistema D2NA e NNA Manuale d uso di GAS T1 (Propane Detector). Il gas detector è un dispositivo che segnala la presenza di un certo tipo di gas con l ausilio di un allarme acustico e visivo locale. Il dispositivo può funzionare

Dettagli

Manuale Utente MyFastPage

Manuale Utente MyFastPage Manuale MyFastPage Utente Elenco dei contenuti 1. Cosa è MyVoice Home?... 4 1.1. Introduzione... 5 2. Utilizzo del servizio... 6 2.1. Accesso... 6 2.2. Disconnessione... 7 2.3. Configurazione base Profilo

Dettagli

Guida rapida al collegamento e all uso. HDD Network Audio Component NAC-HD1E. Collegamenti... 2. Ascolto di CD o trasmissioni radio...

Guida rapida al collegamento e all uso. HDD Network Audio Component NAC-HD1E. Collegamenti... 2. Ascolto di CD o trasmissioni radio... 3-213-272-51(1) Guida rapida al collegamento e all uso Collegamenti... 2 Ascolto di CD o trasmissioni radio... 5 HDD Network Audio Component NAC-HD1E Nel presente manuale sono illustrate le modalità di

Dettagli

Manuale di istruzioni del Sistema di Gestione delle Batterie (BMS) del kit plug-in Enginer. BMS 16D Versione 3 e 4 MANUALE PER L UTILIZZATORE

Manuale di istruzioni del Sistema di Gestione delle Batterie (BMS) del kit plug-in Enginer. BMS 16D Versione 3 e 4 MANUALE PER L UTILIZZATORE Manuale di istruzioni del Sistema di Gestione delle Batterie (BMS) del kit plug-in Enginer BMS 16D Versione 3 e 4 MANUALE PER L UTILIZZATORE ATTENZIONE: 1. Per mantenere le batterie in buono stato si consiglia

Dettagli

v. Collegare il CE700 al cavetto USB e collegare alla rete elettrica.

v. Collegare il CE700 al cavetto USB e collegare alla rete elettrica. Domande frequenti: 1. Posizionando semplicemente il cellulare a ricarica wireless sulla base CE700, questa inizierà automaticamente a caricarlo? Controllare il manuale del telefono per verificare la portata

Dettagli

TRBOPLUS CRI Radio digitali Mototrbo TM con funzioni avanzate per la Croce Rossa Italiana. Manuale d uso

TRBOPLUS CRI Radio digitali Mototrbo TM con funzioni avanzate per la Croce Rossa Italiana. Manuale d uso TRBOPLUS CRI Radio digitali Mototrbo TM con funzioni avanzate per la Croce Rossa Italiana Manuale d uso INDICE IMPORTANTE...5 INFORMAZIONI GENERALI...6 FUNZIONALITA SUPPORTATE...6 SCHEDA OPZIONI...6 COMANDI

Dettagli

Ghiera per impostazione dell orario. Impostazione Numeri Rapidi 2, 3, 4, 5 & 6

Ghiera per impostazione dell orario. Impostazione Numeri Rapidi 2, 3, 4, 5 & 6 Manuale d uso Watch Phone Questo apparecchio combina la funzione di orologio e telefono. Può essere utilizzato per fare e ricevere chamate. Prima dell utilizzo è consigliabile impostare l orario tirando

Dettagli

Procedura aggiornamento firmware. Prestige

Procedura aggiornamento firmware. Prestige Procedura aggiornamento firmware Prestige Sommario Introduzione... 3 Caratteristiche versione firmware... 3 Strumentazione necessaria e requisiti di base... 3 Procedura aggiornamento... 4 Appendice...

Dettagli

10. Funzionamento dell inverter

10. Funzionamento dell inverter 10. Funzionamento dell inverter 10.1 Controllo prima della messa in servizio Verificare i seguenti punti prima di fornire alimentazione all inverter: 10.2 Diversi metodi di funzionamento Esistono diversi

Dettagli

Guida all installazione Alice DECT e configurazione cordless Aladino

Guida all installazione Alice DECT e configurazione cordless Aladino Guida all installazione Alice DECT e configurazione cordless Aladino 1 1)Guida di installazione Premessa: Con l apparato Alice DECT puoi usare dei cordless tradizionali in tecnologia DECT/GAP per usufruire

Dettagli

Packard Bell Easy Repair

Packard Bell Easy Repair Packard Bell Easy Repair Serie EasyNote MZ Istruzioni di riparazione del disco rigido 7429170006 7429170006 Versione documento: 1.0 - Maggio 2007 www.packardbell.com Istruzioni importanti di verifica della

Dettagli

IMPRESSA Z9 One Touch TFT Informazioni in breve

IMPRESSA Z9 One Touch TFT Informazioni in breve IMPRESSA Z9 One Touch TFT Informazioni in breve Il»Istruzioni per l uso IMPRESSA Z9 One Touch TFT«e il presente»impressa Z9 One Touch TFT Informazioni in breve«ha ottenuto il sigillo di approvazione da

Dettagli

MANICO KEELER SLIMLINE

MANICO KEELER SLIMLINE MANICO KEELER SLIMLINE LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI Manico Keeler Slimline Leggete attentamente la presente Sezione sulle Istruzioni prima di utilizzare il prodotto Keeler da Voi

Dettagli

Gui Gu d i a d ra r p a i p d i a V d o a d f a one Int fone In e t r e net rnet Box Key Mini

Gui Gu d i a d ra r p a i p d i a V d o a d f a one Int fone In e t r e net rnet Box Key Mini Guida rapida Vodafone Internet Key Box Mini Ideato per Vodafone QSG_VMCLite_v31_10-2007_e172_IT.1 1 10/10/07 14:39:10 QSG_VMCLite_v31_10-2007_e172_IT.2 2 10/10/07 14:39:11 Benvenuti nel mondo della connessione

Dettagli

7.2 Controlli e prove

7.2 Controlli e prove 7.2 Controlli e prove Lo scopo dei controlli e delle verifiche è quello di: assicurare che l ascensore sia stato installato in modo corretto e che il suo utilizzo avvenga in modo sicuro; tenere sotto controllo

Dettagli

CUFFIA SENZA FILI MANUALE UTENTE M-HPB20.B M-HPB20.R M-HPB20.W

CUFFIA SENZA FILI MANUALE UTENTE M-HPB20.B M-HPB20.R M-HPB20.W CUFFIA SENZA FILI MANUALE UTENTE M-HPB20.B M-HPB20.R M-HPB20.W IT Tabella dei contenuti Garanzia Informazioni sulla sicurezza Specifiche Panoramica del prodotto Caricare la batteria Accensione e spegnimento

Dettagli

MANUALE UTENTE EASY.B EASY.W

MANUALE UTENTE EASY.B EASY.W MANUALE UTENTE EASY.B EASY.W Tabella dei contenuti Garanzia Specifiche Protezione acqua e polvere Panoramica del prodotto Caricare la batteria Stato indicatori LED Accensione On/Off Pairing e connessione

Dettagli

Igro-Termometro di Precisione Modello RH490

Igro-Termometro di Precisione Modello RH490 Manuale d Istruzioni Igro-Termometro di Precisione Modello RH490 Introduzione Congratulazioni per aver acquistato l Igro-Termometro di Precisione Extech RH490. Questo di dispositivo misura Umidità, Temperatura

Dettagli

ALIMENTATORE 9000 CON AVVIATORE DELLA MACCHINA

ALIMENTATORE 9000 CON AVVIATORE DELLA MACCHINA ALIMENTATORE 9000 CON AVVIATORE DELLA MACCHINA Manuale dell'utente 31889 Si prega di leggere questo manuale prima di utilizzare questo prodotto. La mancata osservanza di ciò potrebbe causare lesioni gravi.

Dettagli

RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000

RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000 RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000 Leggere questo manuale prima dell uso e conservarlo per consultazioni future 1 DESCRIZIONE GENERALE L espansore senza fili è un modulo

Dettagli

ITALIANO Caricabatterie via Porta USB Nokia (CA-100)

ITALIANO Caricabatterie via Porta USB Nokia (CA-100) Caricabatterie via Porta USB Nokia (CA-100) Il caricabatterie via porta USB consente di caricare la batteria di un telefono cellulare compatibile Nokia utilizzando la porta USB di un PC compatibile. Prima

Dettagli

INDICE mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key

INDICE mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key MANUALE D USO IT 1 INDICE 1. mywellness key... 3 2. Cos è mywellness key... 3 3. Cosa sono i Move... 4 4. Cosa visualizza il display... 5 5. Come indossare mywellness key... 7 6. Primo utilizzo... 8 7.

Dettagli

Tecnologia wireless facile da installare SENSORE DI FUMO MANUALE D'USO. www.my-serenity.ch

Tecnologia wireless facile da installare SENSORE DI FUMO MANUALE D'USO. www.my-serenity.ch Tecnologia wireless facile da installare SENSORE DI FUMO MANUALE D'USO www.my-serenity.ch Cosa c'è nella Scatola? 1 x Sensore di fumo (con staffa di montaggio) 3 x Batterie alcaline AA 2 x Viti 2 x Tasselli

Dettagli

GUIDA ALL INSTALLAZIONE

GUIDA ALL INSTALLAZIONE GUIDA ALL INSTALLAZIONE INTRODUZIONE Questa guida descrive le azioni utili per la rapida e autonoma installazione del Modem e il collegamento del tuo computer alla rete ADSL di FASTWEB. L apparato è già

Dettagli

Domande frequenti su Eee Pad TF201

Domande frequenti su Eee Pad TF201 I6915 Domande frequenti su Eee Pad TF201 Gestione file... 2 Come accedere ai dati salvati nella scheda SD, microsd e in un dispositivo USB? 2 Come spostare il file selezionato in un altra cartella?...

Dettagli

Guida Utente i-help. Giuda per l utente del dispositivo i-help. Ufficio Tecnico ADiTech S.R.L. 09/11/2015 ADITECH S.R.L

Guida Utente i-help. Giuda per l utente del dispositivo i-help. Ufficio Tecnico ADiTech S.R.L. 09/11/2015 ADITECH S.R.L Guida Utente i-help Giuda per l utente del dispositivo i-help Ufficio Tecnico ADiTech S.R.L. 09/11/2015 ADITECH S.R.L INDIRIZZO: VIA GHINO VALENTI, 2, 60131, ANCONA (AN) TELEFONO: 071/2901262 FAX: 071/2917195

Dettagli

Tester di impianto HOTEL ROOM MANAGEMENT RMAS1380 A B C D

Tester di impianto HOTEL ROOM MANAGEMENT RMAS1380 A B C D Tester di impianto Descrizione Il tester di impianto è un dispositivo portatile indipendente, dotato di un pratico display LCD retroilluminato e di tasti facili da individuare. Consente di configurare

Dettagli

Dispositivo a induzione per portatori di apparecchio acustico LPS-4 Manuale. 9354812 Versione 3

Dispositivo a induzione per portatori di apparecchio acustico LPS-4 Manuale. 9354812 Versione 3 Dispositivo a induzione per portatori di apparecchio acustico LPS-4 Manuale 9354812 Versione 3 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Noi, NOKIA CORPORATION dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONI TAB CHART 32

MANUALE DI ISTRUZIONI TAB CHART 32 MANUALE DI ISTRUZIONI TAB CHART 32 1 INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Vi preghiamo di leggere e seguire attentamente le istruzioni contenute in questo manuale. La mancata ottemperanza alle istruzioni potrebbe

Dettagli

Polycom KIRK Butterfly. (telefono sottoscritto ad una base DECT KIRK)

Polycom KIRK Butterfly. (telefono sottoscritto ad una base DECT KIRK) Polycom KIRK Butterfly (telefono sottoscritto ad una base DECT KIRK) Guida Rapida Per maggiori informazioni sul telefono consultare il manuale utente disponibile su www.voispeed.com 1 Nota: per avere le

Dettagli

DD350. Rivelatore di fumo

DD350. Rivelatore di fumo Conformità dei prodotti: Questi prodotti sono conformi alle esigenze delle seguenti direttive europee: - Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 89/336/EEC, - Direttiva Bassa Tensione 73/3/EEC, - Direttiva

Dettagli

N3157. www.fisher-price.com/it

N3157. www.fisher-price.com/it N3157 Conservare queste istruzioni per un riferimento futuro. Contengono importanti informazioni. Il prodotto deve essere montato da un adulto. Richiede tre pile formato stilo "AA" (incluse) per l'attivazione.

Dettagli

IRISPen Air 7. Guida rapida per l uso. (ios)

IRISPen Air 7. Guida rapida per l uso. (ios) IRISPen Air 7 Guida rapida per l uso (ios) La Guida rapida per l'uso viene fornita per aiutarvi a iniziare a usare IRISPen TM Air 7. Leggere la guida prima di utilizzare lo scanner e il relativo software.

Dettagli

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod. 523.0000.102

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod. 523.0000.102 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105 Cod. 523.0000.102 Perché la garanzia sia valida, installare e utilizzare il prodotto secondo le istruzioni contenute nel presente manuale. È perciò di fondamentale

Dettagli

Procedura aggiornamento firmware

Procedura aggiornamento firmware Procedura aggiornamento firmware Sommario Introduzione... 3 Caratteristiche versione firmware... 3 Strumentazione necessaria e requisiti di base... 3 Operazioni preliminari... 4 Procedura aggiornamento...

Dettagli

CORSO RADIO EVOLUTE IL SISTEMA RADIO MICOM MOBILE VER. 1.0

CORSO RADIO EVOLUTE IL SISTEMA RADIO MICOM MOBILE VER. 1.0 CORSO RADIO EVOLUTE IL SISTEMA RADIO MICOM MOBILE VER. 1.0 ARTICOLAZIONE AZIENDALE TERRITORIALE VARESE ASPETTI GENERALI DEL SISTEMA COPERTURA RETE RADIO / GPRS RIDUZIONE DEGLI ERRORI INDICAZIONI DIRETTE

Dettagli

Misuratore di potenza per fibre ottiche Sorgente luminosa per fibre ottiche

Misuratore di potenza per fibre ottiche Sorgente luminosa per fibre ottiche FOM, FOS 850, FOS 1300, FOS 850/1300 Misuratore di potenza per fibre ottiche Sorgente luminosa per fibre ottiche Foglio di istruzioni Introduzione Il misuratore FOM (Fiber Optic Meter - misuratore per

Dettagli

qéäéñçåç=åçêçäéëë=rsnm=fm=ab`q

qéäéñçåç=åçêçäéëë=rsnm=fm=ab`q jáíéä qéäéñçåç=åçêçäéëë=rsnm=fm=ab`q Il telefono cordless 5610 con base IP DECT di Mitel fornisce le funzionalità di elaborazione delle chiamate con piattaforma 3300 ICP e protocollo SIP Con la base IP

Dettagli

BILANCIA ELETTRONICA SERIE APM-PM Manuale d uso

BILANCIA ELETTRONICA SERIE APM-PM Manuale d uso BILANCIA ELETTRONICA SERIE APM-PM Manuale d uso ALIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE pag 2 FUNZIONE DEI TASTI pag 2 NOTE SUL FUNZIONAMENTO pag 3 PROCEDURA DI CALIBRAZIONE pag 4 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ pag

Dettagli

Disco rigido ATA. Nota: Le istruzioni online sono disponibili all indirizzo http://www.apple.com/support/doityourself/.

Disco rigido ATA. Nota: Le istruzioni online sono disponibili all indirizzo http://www.apple.com/support/doityourself/. Italiano Istruzioni per la sostituzione Disco rigido ATA AppleCare Attenersi rigorosamente alle istruzioni contenute nel presente documento. Il mancato rispetto delle procedure indicate può causare danni

Dettagli

Tutorial 3DRoom. 3DRoom

Tutorial 3DRoom. 3DRoom Il presente paragrafo tratta il rilievo di interni ed esterni eseguito con. L utilizzo del software è molto semplice ed immediato. Dopo aver fatto uno schizzo del vano si passa all inserimento delle diagonali

Dettagli

Monitor a 14 con selettore a 4 canali modello LEE-128M4 codice 559591005. Manuale d uso

Monitor a 14 con selettore a 4 canali modello LEE-128M4 codice 559591005. Manuale d uso Monitor a 14 con selettore a 4 canali modello LEE-128M4 codice 559591005 Manuale d uso Sicurezza Questo simbolo indica la presenza di tensione pericolosa non isolata all interno dell'apparecchio che può

Dettagli

Procedura aggiornamento firmware

Procedura aggiornamento firmware Procedura aggiornamento firmware Sommario Introduzione... 3 Caratteristiche versione firmware... 3 Strumentazione necessaria e requisiti di base... 3 Operazioni preliminari... 4 Procedura aggiornamento...

Dettagli

Manuale d Uso della Centralina A Pulsanti e Led Spia

Manuale d Uso della Centralina A Pulsanti e Led Spia Manuale d Uso della Centralina A Pulsanti e Led Spia Mod. GANG-PSH-1.02 Rimor ArSilicii 1 Avvertenze Il materiale qui di seguito riportato è proprietà della società ArSilicii s.r.l. e non può essere riprodotto

Dettagli

Installazione Tooway. Guida veloce all installazione del servizio Tooway

Installazione Tooway. Guida veloce all installazione del servizio Tooway 1 Installazione Tooway Guida veloce all installazione del servizio Tooway 2 INDICE 1. Materiale richiesto 2. Identificazione dati per puntamento 3. Assemblaggio Kit 4. Preparazione al puntamento 5. Puntamento

Dettagli

SISTEMA MASSAGGIO MULTIFUNZIONE ANTISTRESS

SISTEMA MASSAGGIO MULTIFUNZIONE ANTISTRESS SISTEMA MASSAGGIO MULTIFUNZIONE ANTISTRESS Model No. HX01612 MANUALE PER L UTENTE E ISTRUZIONI D USO Gentile cliente, benvenuto! Siete il proprietario di un sistema di massaggio Antistress. Antistress

Dettagli

Manuale d istruzioni Termometro PCE-TH 5

Manuale d istruzioni Termometro PCE-TH 5 PCE Italia s.r.l. Via Pesciatina 878 / B-Interno 6 55010 LOC. GRAGNANO - CAPANNORI (LUCCA) Italia Telefono: +39 0583 975 114 Fax: +39 0583 974 824 info@pce-italia.it www.pce-instruments.com/italiano Manuale

Dettagli

RLD404X Sirena da interno

RLD404X Sirena da interno Questo manuale è complementare al manuale di installazione rapida, e descrive le funzioni opzionali e le informazioni relative alla manutenzione. RLD404X Sirena da interno IT Manuale d installazione complementare

Dettagli

Connessione di RStone al computer tramite RKey

Connessione di RStone al computer tramite RKey Connessione di RStone al computer tramite RKey 1) Per connettere RStone al computer è necessario prima installare il software corretto: RadonPro per chi possiede RStone Pro oppure EasyRadon per chi possiede

Dettagli

PA100. Pulsante manuale a riarmo wireless. Manuale Installazione/Uso

PA100. Pulsante manuale a riarmo wireless. Manuale Installazione/Uso I PA100 Pulsante manuale a riarmo wireless DS80SB32001 LBT80856 Manuale Installazione/Uso DESCRIZIONE GENERALE Il pulsante manuale a riarmo wireless PA100 è un dispositivo che consente di generare una

Dettagli

Gestione delle Cartelle dei Messaggi di Posta Elettronica

Gestione delle Cartelle dei Messaggi di Posta Elettronica CADMO Infor ultimo aggiornamento: febbraio 2012 Gestione delle Cartelle dei Messaggi di Posta Elettronica Premessa...1 Le Cartelle dei Messaggi di Posta Elettronica utilizzate da Outlook Express...2 Cose

Dettagli

Stampa su moduli prestampati utilizzando Reflection for IBM 2011 o 2008

Stampa su moduli prestampati utilizzando Reflection for IBM 2011 o 2008 Stampa su moduli prestampati utilizzando Reflection for IBM 2011 o 2008 Ultima revisione 13 novembre 2008 Nota: Le informazioni più aggiornate vengono prima pubblicate in inglese nella nota tecnica: 2179.html.

Dettagli

ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE SOLO MEDIANTE TASTIERA

ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE SOLO MEDIANTE TASTIERA Le serrature ComboGard Pro possono venire configurate utilizzando un software di installazione ComboGard Pro o una serie di comandi della tastiera. Questo documento contiene le istruzioni relative alla

Dettagli

MANUALE PER L UTENTE. Centrale Antifurto 8 zone a Microprocessore con tastiera di comando. Ver. 1.0 ACCENTA CEN800. MANUALE UTENTE Centrale ACCENTA8

MANUALE PER L UTENTE. Centrale Antifurto 8 zone a Microprocessore con tastiera di comando. Ver. 1.0 ACCENTA CEN800. MANUALE UTENTE Centrale ACCENTA8 MANUALE PER L UTENTE ACCENTA CEN800 Ver. 1.0 Centrale Antifurto 8 zone a Microprocessore con tastiera di comando SICURIT Alarmitalia Spa Via Gadames 91 - MILANO (Italy) Tel. 02 38070.1 (ISDN) - Fax 02

Dettagli

Procedura aggiornamento firmware

Procedura aggiornamento firmware Procedura aggiornamento firmware Sommario Introduzione... 3 Caratteristiche versione firmware... 3 Strumentazione necessaria e requisiti di base... 3 Operazioni preliminari... 4 Procedura aggiornamento...

Dettagli

Procedura aggiornamento firmware

Procedura aggiornamento firmware Procedura aggiornamento firmware Sommario Introduzione... 3 Caratteristiche versione firmware... 3 Strumentazione necessaria e requisiti di base... 3 Operazioni preliminari... 4 Procedura aggiornamento...

Dettagli

Guida introduttiva ITALIANO CEL-SV7EA2 9 0

Guida introduttiva ITALIANO CEL-SV7EA2 9 0 Guida introduttiva ITALIANO CEL-SV7EA2 9 0 Contenuto della confezione Prima di utilizzare la fotocamera, assicurarsi che la confezione contenga gli elementi riportati di seguito. Se manca qualcosa, rivolgersi

Dettagli

Frizione Elettronica Syncro Drive

Frizione Elettronica Syncro Drive Manuale Utente Frizione Elettronica Syncro Drive 932 www.guidosimplex.it Gentile Cliente, grazie per aver acquistato un dispositivo Guidosimplex. Come tutti i nostri prodotti, questo dispositivo, è stato

Dettagli

ACCESSO AL SISTEMA HELIOS...

ACCESSO AL SISTEMA HELIOS... Manuale Utente (Gestione Formazione) Versione 2.0.2 SOMMARIO 1. PREMESSA... 3 2. ACCESSO AL SISTEMA HELIOS... 4 2.1. Pagina Iniziale... 6 3. CARICAMENTO ORE FORMAZIONE GENERALE... 9 3.1. RECUPERO MODELLO

Dettagli

w-lantv 50n Guida d installazione rapida guida passo passo per guardare la TV via wireless. Leggere prima questo!

w-lantv 50n Guida d installazione rapida guida passo passo per guardare la TV via wireless. Leggere prima questo! Guida rapida guida passo passo per guardare la TV via wireless. Leggere prima questo! Le caratteristiche del prodotto possono variare senza preavviso. 2008-2009 PCTV Systems S.à r.l. 8420-20056-01 R1 Incluso

Dettagli

ALTERNATYVA MOBILE GUIDA RAPIDA ALLA CONFIGURAZIONE DEL ROUTER

ALTERNATYVA MOBILE GUIDA RAPIDA ALLA CONFIGURAZIONE DEL ROUTER ALTERNATYVA MOBILE GUIDA RAPIDA ALLA CONFIGURAZIONE DEL ROUTER Gentile Cliente, ti ringraziamo per aver scelto il servizio AlternatYva. Attraverso i semplici passi di seguito descritti, potrai da subito

Dettagli

I TUTORI. I tutori vanno creati la prima volta seguendo esclusivamente le procedure sotto descritte.

I TUTORI. I tutori vanno creati la prima volta seguendo esclusivamente le procedure sotto descritte. I TUTORI Indice Del Manuale 1 - Introduzione al Manuale Operativo 2 - Area Tutore o Area Studente? 3 - Come creare tutti insieme i Tutori per ogni alunno? 3.1 - Come creare il secondo tutore per ogni alunno?

Dettagli

AVVERTENZE IMPORTANTI Grazie per aver scelto UMA, la bilancia elettronica di Casa Bugatti. Come tutti gli elettrodomestici, anche questa bilancia deve essere utilizzata con prudenza e attenzione onde evitare

Dettagli

Configurazione di base DG834

Configurazione di base DG834 Configurazione di base DG834 Data di creazione: 06 marzo 2007. La seguente procedura permette di configurare il Vostro router per accedere ad Internet. Vengono descritti i seguenti passaggi: 1. Procedura

Dettagli