Descrizione del prodotto

Размер: px
Начинать показ со страницы:

Download "Descrizione del prodotto"

Транскрипт

1 Sabina 200 Istruzioni per l uso Italiano 7IT Valide per i seguenti modelli: Sabina 200 Art. n Descrizione del prodotto Il sollevatore Sabina 200 è specificatamente progettato per i pazienti che hanno difficoltà ad alzarsi autonomamente da una posizione seduta. Sabina 200 è destinato all uso con pazienti in grado di partecipare attivamente al sollevamento. Una volta raggiunta la posizione eretta, i pazienti possono essere aiutati a sedersi su una sedia a rotelle o accompagnati alla toilette, in questo modo si eserciteranno a stare in piedi durante il trasferimento. Liko offre una vasta gamma di imbragature con diverso tipo di supporto in base alle esigenze del paziente. Per i pazienti meno stabili, si consiglia l impiego del supporto laterale Sabina, che offre al paziente un sostegno supplementare durante il sollevamento in posizione eretta. Nel presente documento verranno definiti pazienti le persone sollevate e assistenti le persone che le assistono. è un simbolo che richiama l attenzione del lettore su situazioni che necessitano di un livello maggiore di cura e attenzione. IMPORTANTE! Prima dell uso, leggere le istruzioni per l uso del sollevatore e degli accessori di sollevamento. Il sollevamento e il trasferimento di una persona implicano sempre un certo grado di rischio. È importante comprendere integralmente i contenuti delle istruzioni per l uso. Il dispositivo può essere usato solo da personale addestrato. In caso di dubbi o domande, contattare Liko/Hill-Rom.

2 Sommario Avvertenze di sicurezza...2 Definizioni...3 Dati tecnici...3 Schema dimensionale...4 Assemblaggio...5 Funzionamento...7 Carica delle batterie...8 Carico massimo...9 Accessori di sollevamento raccomandati...9 Operazioni di sollevamento...10 Risoluzione dei problemi semplificata...11 Ispezione e manutenzione...12 NOTA! Le presenti istruzioni riportano importanti informazioni relative all uso del prodotto. Tutti coloro che usano il prodotto devono leggere e comprendere tutti i contenuti delle istruzioni. Tenere le istruzioni in un posto sempre accessibile a coloro che usano il prodotto. Avvertenze di sicurezza Prima di usare il prodotto, accertarsi che: il sollevatore sia montato secondo le istruzioni di assemblaggio l accessorio di sollevamento sia completamente attaccato al sollevatore le batterie siano state caricate per almeno 12 ore siano state lette le istruzioni per l uso per il sollevatore e gli accessori di sollevamento il personale che usa il sollevatore sia informato sul funzionamento e sull uso corretto dello stesso. Prima del sollevamento accertarsi sempre che: gli accessori di sollevamento siano adeguatamente scelti secondo modello, dimensioni, materiale e design tenendo conto delle esigenze specifiche dei pazienti; gli accessori di sollevamento non siano danneggiati; gli accessori di sollevamento siano applicati in modo corretto e sicuro al paziente, onde evitare lesioni corporali; gli accessori di sollevamento siano correttamente applicati al bilancino; le chiusure di sicurezza del bilancino siano intatte; quelle mancanti o danneggiate devono essere sempre sostituite; gli anelli del giubbetto/dell imbracatura siano correttamente inserite nei ganci del bilancino quando sono completamente distesi ma il paziente non è ancora stato sollevato; che l operatore si assicuri che il paziente non sia a rischio di cadere in avanti o lateralmente durante il sollevamento. Dopo l uso, conservare il sollevatore rivolto verso la parete e fuori dalla portata del personale non autorizzato! Non lasciare mai un paziente da solo sul sollevatore Sabina 200! Sabina 200 è stato testato da un istituto di controllo accreditato ed è conforme con i requisiti delle Direttive per i dispositivi medici di Classe (MDD 93/42/CEE). Sabina 200 è conforme ai requisiti secondo le direttive EN ISO 10535:2006, IEC , EN , ANSI/AAMI ES e CAN/CSA C22.2 N Il sollevatore non deve essere modificato per nessun motivo. Per qualsiasi domanda, rivolgersi a Liko/ Hill-Rom. Procedere con particolare prudenza durante l uso di potenti fonti di possibile disturbo, come apparecchi per la diatermia, ecc., evitando di posizionare i cavi sopra o accanto al sollevatore. In caso di domande, consultare il tecnico responsabile per i dispositivi di assistenza o il fornitore. Il sollevatore non deve essere usato in ambienti nei quali sussista il rischio di formazione di miscele infiammabili, come gli ambienti in cui sono stoccate sostanze infiammabili. 2

3 XS S M L XL XXL XXXL Definizioni Sabina Direzione avanti 7 1. Chiusura di sicurezza 2. Gancio di sollevamento 3. Bilancino di sollevamento 4. Motore per braccio di sollevamento 5. Supporto gambe (regolabile) 6. Pedana (asportabile) 7. Ruota anteriore 8 Base 9. Ruota posteriore con freno 10. Motore per la regolazione della larghezza della base 11. Leve di bloccaggio 12. Cavo per pulsantiera 13. Pulsantiera 14. Centralina di controllo con batteria integrata 15. Colonna portante per sollevamento 16. Maniglia di manovra 17. Braccio di sollevamento 18. Supporto per istruzioni rapide con codici colore per le taglie dell imbracatura 19. Arresto d emergenza 20. LED (spia gialla) caricabatterie collegato 21. LED (spia gialla) sollevatore attivato 22. Discesa d emergenza (elettrica) 23. Caricabatterie esterno Dati tecnici Carico massimo: Materiale: 160 kg Acciaio verniciato a polvere. Peso: Totale: 42 kg Parte smontabile più pesante: 23 kg Ruote: Anteriori standard: ruote gemellari da 75 mm. Posteriori standard: ruote gemellari da 75 mm. Pedana: Asportabile Supporto gambe: Regolabile in altezza e profondità. Asportabile. Diametro sterzo: 1250 mm Dispositivo di discesa d emergenza: Elettrico Intervallo di sollevamento: 795 mm Velocità di sollevamento (senza carico): 20 mm/sec Livello sonoro: Classe di protezione: Forze di controllo operative: 42 db(a) IPX4 Comandi sulla pulsantiera: 4 N Pulsante sul display: 4 N Dati elettrici: Funzionamento intermittente: Batterie: Caricabatterie: Motore per la regolazione della larghezza della base: Motore di sollevamento: 24 V Funz. interm. 10/90, tempo attivo max 2 min. Il tempo attivo può essere max il 10% di quello totale e comunque non può superare i 2 min. 2 batterie da 12 V 2,9 Ah. Batterie regolate tramite valvole, al piombo, cosiddette batterie al gel. Le batterie nuove sono reperibili presso il rappresentante Liko. CH V CA, Hz, max. 500 ma. 24 V, 5 A, a magneti permanenti. 24 V, 9,2 A, motore a magneti permanenti con meccanismo di sicurezza meccanico. Il dispositivo è destinato all uso al chiuso. Tipo B, conforme alla classe di protezione da scossa elettrica. Dispositivo di Classe II. 3

4 Vista laterale Schema dimensionale M N O A max A min L 600 mm Ref. 1 F F1 E Vista dall alto B1 B3 B B2 Portata max del braccio di sollevamento C D D1 700 mm Ref. 2 D2 Tabella delle misure A max* A min* C D E* L* B B1 B2 B3** D1 D2** F F1 max min max min max min max min max min max min Misure in mm. M N O * Per misure diverse a seconda della posizione di regolazione dell altezza, consultare "Assemblaggio", p. 5. Nota! Le misure si basano sul sollevatore equipaggiato con bilancino e ruote standard. Nel caso in cui vengano cambiati i dispositivi per il sollevamento o le ruote, controllare che il sollevatore raggiunga sempre l altezza di sollevamento desiderata. ** Misure di riferimento secondo lo standard EN ISO10535:

5 Assemblaggio Prima dell assemblaggio, accertarsi che siano presenti i seguenti componenti: Colonna portante con braccio di sollevamento, centralina di controllo e bilancino con ganci di sicurezza Base con leve di bloccaggio Pulsantiera con cavo Pedana e relativo telaio Coperchio vano caricabatterie e cavo con viti (2 pz.) Supporto gambe Borsa per supporto per caricabatterie, istruzioni per l uso e istruzioni rapide. Regolazione individuale dell altezza di sollevamento Altezza del paziente Posizione < 170 cm cm 2 > 180 cm Bloccare le due ruote posteriori. Rimuovere le leve di bloccaggio sulla colonna portante, quindi posizionare la colonna portante nell apposito supporto della base. 2. Una volta assicurata alla base la colonna portante, è possibile regolare l altezza di sollevamento su tre diversi livelli. Scegliere uno dei tre fori. La scelta dipende dall altezza del paziente (v. figura sopra). La distanza tra i fori è di 5 cm. 3. Per assicurare la colonna portante alla base, servirsi delle leve di bloccaggio in dotazione. 4. Stringere le leve di bloccaggio, quindi regolarle in modo tale che siano orientate verso il basso. B A Applicare il supporto gambe alla staffa. La manopola A serve per regolare la profondità, ovvero la distanza dalla gamba del paziente. La manopola B serve per regolare l altezza del supporto gambe. Stringere con prudenza le manopole in seguito alla regolazione. 6. Collegare i cavi come segue: - Cavo dal motore di sollevamento alla presa 1 - Cavo dal motore per la regolazione della larghezza della base alla presa 2 - Cavo dalla pulsantiera alla presa

6 7. Avvolgere i cavi attraverso l apertura nel coperchio cavi. Spingere il coperchio verso l alto e assicurarlo tramite cacciavite con le viti in dotazione (2 pz). 8. Posizionare le istruzioni rapide nel supporto sulla colonna portante del sollevatore Rilasciare l arresto d emergenza ruotando la manopola nella direzione indicata dalle frecce. 10. Caricare la batteria collegando il cavo del caricabatterie al cavo del connettore. Quindi inserire il cavo del caricabatterie in una presa elettrica ( V CA). La batteria è completamente carica dopo ca. 12 ore. Dopo l assemblaggio, verificare che: il movimento del braccio di sollevamento corrisponda ai pulsanti sul pulsantiera il dispositivo di discesa d emergenza funzioni i freni delle ruote funzionino adeguatamente la regolazione della larghezza della base funzioni correttamente il sollevatore si stia caricando. 6

7 Funzionamento Pulsantiera Sabina 200 si controlla con i comandi della pulsantiera. Per sollevare e abbassare il braccio di sollevamento, premere il pulsante con la freccia corrispondente. La direzione indicata dalle frecce è corretta quando la pulsantiera è tenuta in mano come illustrato in figura. Per allargare e restringere la base, premere e rispettivamente. Il movimento si arresta non appena si rilasciano i pulsanti. Per l arresto d emergenza Premere il pulsante rosso sulla centralina di controllo. Reset dell arresto di emergenza Rilasciare l arresto d emergenza ruotando la manopola nella direzione indicata dalle frecce. Blocco Sblocco Salita e discesa di emergenza elettrica Il braccio di sollevamento viene abbassato elettricamente tenendo premuto il pulsante sull centralina di controllo. Bloccaggio delle ruote Le ruote posteriori possono essere bloccate onde evitarne il movimento in qualsiasi direzione. Per bloccare le ruote, abbassare la leva del freno con il piede. Per sbloccare le ruote, sollevare la leva del freno con il piede. Durante il sollevamento, le ruote devono essere sbloccate, in modo da poter spostare il sollevatore verso il baricentro del paziente. Le ruote bloccate durante il sollevamento possono aumentare il rischio di rovesciamento. Installazione della chiusura di sicurezza Dopo l installazione, verificare che la chiusura di sicurezza si blocchi e si muova liberamente nel gancio del bilancino. Non muovere mai il sollevatore tirando l attuatore! 7

8 Carica delle batterie A Per raggiungere la durata massima delle batterie, occorre ricaricarle regolarmente. Si raccomanda di caricare le batterie dopo l uso del sollevatore, oppure ogni notte. Se non si utilizza il sollevatore ogni giorno, si raccomanda di attivare l arresto di emergenza dopo l uso, in modo da spegnere la corrente e conservare la potenza delle batterie. Accertarsi che il sollevatore abbia le batterie completamente cariche prima di premere l arresto di emergenza. Un LED giallo (A) sul display dell centralina di controllo è acceso mentre il caricabatterie è collegato ad una presa a muro. La carica massima si raggiunge dopo circa 12 ore. Quando le batterie sono completamente cariche, il caricabatterie passa automaticamente alla carica di mantenimento. Quando la capacità della batteria è bassa (quando rimangono ca cicli di sollevamento), viene emesso un segnale acustico. In questo caso, il sollevatore deve essere caricato prima possibile. Non caricare mai le batterie in zone umide. Il sollevatore non può essere caricato con il pulsante di arresto d emergenza attivato. Procedura di carica 1 2 Con caricabatterie esterno: 1. Collegare il cavo del caricabatterie alla presa del caricabatterie sotto la centralina di controllo. 2. Collegare il caricabatterie ad una presa elettrica ( V CA). Quando il caricabatterie è collegato, un LED emette: - una luce gialla durante la carica - una luce verde durante la carica di mantenimento. NOTA! Non è possibile usare il sollevatore quando il cavo è collegato ad una presa a parete. Sabina 200 sono conformi con la Direttiva 2002/96/EC sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Le batterie usate devono essere depositate presso il punto di smaltimento più vicino in base alle regolamentazioni locali oppure consegnate al personale autorizzato da Liko/Hill-Rom. 8

9 Carico massimo Il carico massimo ammesso varia a seconda dei componenti montati sul sollevatore: sollevatore, bilancino, imbracatura e altri accessori. Per il sistema del sollevatore, il carico massimo è sempre il carico massimo inferiore dei componenti. Ad esempio, un Sabina 200 il cui carico ammesso sia 160 kg può essere equipaggiato con un accessorio di sollevamento con carico ammesso 200 kg. In questo caso, il carico massimo da osservare per l intero sistema di sollevamento è 160 kg. Osservare le demarcazioni sul sollevatore e sui relativi accessori, oppure contattare il rappresentante Liko/Hill-Rom in caso di dubbi. Accessori di sollevamento raccomandati L uso di accessori di sollevamento diversi da quelli raccomandati qui sotto può comportare rischi. In basso è presente una descrizione degli accessori di sollevamento raccomandati per Sabina 200. Inoltre, per una migliore istruzione, leggere con attenzione le istruzioni per l uso dell imbracatura o dell accessorio di sollevamento. Contattare il distributore Liko/Hill-Rom oppure visitare il sito per consigli e informazioni sulla gamma di prodotti Liko. Supporti laterali Sabina Art. n I supporti laterali Sabina sono accessori pensati per i pazienti con ridotta stabilità laterale. Supporti per talloni Sabina Art. n I supporti per talloni sono impiegati per assicurare i piedi del paziente alla pedana. Cinghie incluse. Durante l uso dei supporti per talloni Sabina, fare attenzione in caso di minore mobilità e/o al rischio di iperestensione delle articolazioni delle ginocchia. Cinghia dei polpacci Art. n Bilancino per fascia glutea Art. n Fascia glutea Sabina Art. n La fascia glutea è un accessorio che aiuta il paziente nella prima parte del sollevamento. La fascia è collegata ad un bilancino per fascia glutea che aiuta l assistente a spostare la fascia durante il sollevamento. Nella posizione eretta, è possibile sganciare la fascia glutea in modo che non disturbi durante la deambulazione, ad esempio verso la toilette. 9

10 Operazioni di sollevamento Prima di usare Sabina 200, è importante regolare l altezza di sollevamento in base al paziente. Vedere pag. 5. Le imbragature per Sabina 200 sono di tre diversi modoelli: Imbragatura toracica Liko SupportVest, mod. 91 e Imbragatura toracica toracica Liko SafetyVest con cintura di sicurezza mod. 93 e 94. In basso è riportata una descrizione dell uso dell imbragatura toracica SupportVest mod. 91. Vedere le istruzioni per l uso specifiche per l imbragatura per ulteriori informazioni. 1. Posizionare il sollevatore Sabina 200 di fronte al paziente. Regolare la larghezza della base. Posizionare i piedi del paziente al centro della pedana con gli stinchi paralleli al supporto gambe. Regolare l altezza e la profondità della supporto gambe in modo che garantisca un sostegno confortevole nella parte posteriore del ginocchio. Posizionare l imbragatura attorno al paziente secondo le istruzioni per l uso dell imbracatura. Collegare Gli anelli dell imbragatura ai ganci del bilancino. 2. Sollevare il bilancino di circa cm. Il paziente lo afferra. Continuare il sollevamento. Se il paziente si appoggia all indietro, il sollevamento sarà più semplice e si eviterà che l imbragatura scivoli. L altezza di sollevamento varia a seconda della persona. Prima di sollevare il paziente dalla superficie sottostante, quando gli anelli sono completamente distesi, accertarsi che gli stessi anelli siano adeguatamente agganciati al bilancino. 3. Per raggiungere una posizione più eretta, continuare il movimento di sollevamento fino alla posizione più alta. Per il massimo comfort, il perno centrale deve essere fissato alla base nel foro di fissaggio più adatto dei tre. Vedere pag. 5. Quando si abbassa il braccio del sollevatore, il paziente deve seguire il movimento di sollevamento verso il basso. Questa operazione è più semplice se il paziente si inclina indietro. 10

11 Risoluzione dei problemi semplificata Il sollevatore non sale/non scende. La regolazione della larghezza della base non funziona (dentro/fuori). 1. Accertarsi che l arresto di emergenza non sia stato attivato (pag. 7). 2. Accertarsi che i cavi verso la centralina di controllo siano collegati correttamente (pag. 5). 3. Accertarsi che il cavo di carica non sia collegato ad una presa elettrica. 4. Controllare la potenza delle batterie (pag. 8). 5. Se il problema persiste, contattare Liko/Hill-Rom. Il caricabatterie non funziona. 1. Accertarsi che l arresto di emergenza non sia stato attivato (pag. 7). 2. Verificare che la presa elettrica sia alimentata. 3. Verificare che il cavo del caricabatterie sia collegato correttamente (pag. 8). 4. Se il problema persiste, contattare Liko/Hill-Rom. Il sollevatore si arresta in alto. 1. Accertarsi che l arresto di emergenza non sia stato attivato (pag. 7). 2. Utilizzare il dispositivo elettrico per la discesa di emergenza per fare scendere il paziente su una superficie sicura (pag. 7). 3. Controllare la potenza delle batterie (pag. 8). 4. Se il problema persiste, contattare Liko/Hill-Rom. In caso di suoni anomali. Contattare Liko/Hill-Rom. 11

12 Ispezione e manutenzione Cura e manutenzione Per garantire un funzionamento corretto, occorre controllare ogni giorno di utilizzo alcuni dettagli: Ispezionare il sollevatore e controllare che non sia danneggiato esternamente. Controllare l attacco del bilancino. Verificare il funzionamento dei chiusura di sicurezza. Controllare la salita, la discesa e la regolazione della apertura della base. Verificare il funzionamento corretto della discesa d emergenza. Caricare le batterie ogni giorno di utilizzo del sollevatore e verificare che il caricabatterie funzioni correttamente. Pulire il sollevatore all occorrenza impiegando i comuni detergenti o disinfettanti per superfici e controllare che le ruote siano libere da sporcizia o capelli. NOTA! Non utilizzare detergenti che contengano fenolo o clorina, in quanto potrebbero danneggiare il materiale in alluminio e poliammide. Non esporre il sollevatore ad acqua corrente. Manutenzione Il sollevatore Sabina 200 deve essere sottoposto a ispezione almeno una volta l anno per verificarne lo stato di usura. Le ispezioni, le riparazioni e la manutenzione possono essere effettuate soltanto seguendo le indicazioni dei manuali di manutenzione Liko, da personale autorizzato Liko e usando ricambi originali Liko. Contratto di manutenzione Liko offre l opportunità di stipulare contratti per la manutenzione e l ispezione regolare dei prodotti Liko. Durata stimata Il prodotto ha una durata stimata di 10 anni se usato correttamente e se le operazioni periodiche di manutenzione e ispezione vengono eseguite in conformità con le istruzioni Liko. Trasporto e stoccaggio Durante il trasporto o in vista di un inutilizzo prolungato del sollevatore, attivare l arresto di emergenza. L ambiente in cui il sollevatore è trasportato e stoccato deve avere una temperatura compresa nell intervallo C e un umidità relativa pari a %. La pressione atmosferica deve essere compresa tra 700 e hpa. Copyright Liko AB Riciclaggio Per le istruzioni sul riciclaggio dei prodotti Liko, consultare il nostro sito web: Variazioni nei prodotti I prodotti Liko vengono continuamente perfezionati, per cui ci riserviamo il diritto di apportare modifiche ai prodotti senza obbligo di preavviso. Per qualsiasi informazione e raccomandazione sulle versioni aggiornate dei prodotti, contattare il distributore Liko/Hill-Rom. Design and Quality by Liko in Sweden Liko ha ottenuto la certificazione qualitativa conforme a ISO 9001 e all equivalente specifica per il settore dei dispositivi medici, ISO Liko ha anche ottenuto la certificazione in conformità con lo standard ambientale ISO Produttore: Liko AB SE Luleå Sweden [email protected]

Liko M220 / Liko M230

Liko M220 / Liko M230 Liko M220 / Liko M230 Istruzioni per l uso Italiano 7IT150106-02 2011-05-11 Valide per i seguenti modelli: Liko M220 Art. n. 2050010 Liko M230 Art. n. 2050015 Liko M230 Descrizione del prodotto Liko M220

Подробнее

Liko M220 / Liko M230

Liko M220 / Liko M230 Liko M220 / Liko M230 Istruzioni per l uso Italiano 7IT150106-06 2013-12-18 Valide per i seguenti modelli: Liko M220 Art. n. 2050010 Liko M230 Art. n. 2050015 Liko M230 Descrizione del prodotto Liko M220

Подробнее

Viking M / Viking L / Viking XL

Viking M / Viking L / Viking XL Viking M / Viking L / Viking XL Istruzioni per l uso Italiano 7IT137105 Rev. 4 Valide per i seguenti modelli: Viking M Art. n. 2040015 Viking L Art. n. 2040014 Viking XL Art. n. 2040013 (Viking M) Descrizione

Подробнее

Descrizione del prodotto

Descrizione del prodotto Viking M Istruzioni per l uso Italiano 7IT137103-02 2010-05-10 Valide per i seguenti modelli: Viking M Art. n. 2040015 Descrizione del prodotto Viking M è un sollevatore mobile versatile destinato all

Подробнее

Likorall 242 S, ES. Descrizione del prodotto

Likorall 242 S, ES. Descrizione del prodotto Likorall 242/243/250 Istruzioni per l uso Italiano 7IT120115-01 2010-03-19 Valide per i seguenti modelli: Likorall 242 ES Art. n. 3122005-3122006 Likorall 242 ES R2R Art. n. 3122007-3122008 Likorall 242

Подробнее

Descrizione del prodotto

Descrizione del prodotto L imbragatura Liko UniversalSling è un modello base che si adatta al paziente senza regolazioni individuali ed è una delle nostre imbragature più usate. L imbragatura UniversalSling permette di assumere

Подробнее

Andare dove si vuole. Dal letto. In posizione migliore

Andare dove si vuole. Dal letto. In posizione migliore RollOn Italian Sulle proprie gambe Proprio come la capacità motoria può variare da un paziente all altro, così avviene per il tipo di ausilio alla deambulazione. Liko è da sempre vicina ai pazienti e,

Подробнее

Telo ad alto scorrimento HandyTube, modello 100, 110, 120

Telo ad alto scorrimento HandyTube, modello 100, 110, 120 Telo ad alto scorrimento HandyTube, modello 100, 110, 120 Istruzioni per l uso Italiano 7IT160188-02 Telo ad alto scorrimento HandyTube lungo Telo ad alto scorrimento HandyTube corto Telo ad alto scorrimento

Подробнее

Likorall 200. Descrizione del prodotto. Istruzioni per l uso

Likorall 200. Descrizione del prodotto. Istruzioni per l uso Likorall 200 Istruzioni per l uso Italiano 7IT120114-03 2012-02-01 Valide per i seguenti modelli: Likorall 200 Art. n. 3121001 Descrizione del prodotto Likorall è un sollevatore fisso, spesso denominato

Подробнее

ROOMER HC SOLLEVATORE A BINARIO IMPORTANTE!

ROOMER HC SOLLEVATORE A BINARIO IMPORTANTE! SOLLEVATORE A BINARIO ROOMER HC 21000 Roomer 21000 offre un unica possibilità di sollevare e muovere il paziente in modo semplice e sicuro, senza sforzo per lo stesso che per chi lo utilizza. Il sollevatore

Подробнее

Imbragatura toracica Liko SafetyVest con cintura di sicurezza, mod. 93, 94

Imbragatura toracica Liko SafetyVest con cintura di sicurezza, mod. 93, 94 Imbragatura toracica Liko SafetyVest con cintura di sicurezza, mod. 93, 94 Istruzioni per l uso Italiano 7IT160146-03 mod. 93 mod. 94 Descrizione del prodotto Il imbragatura toracica Liko SafetyVest è

Подробнее

Descrizione del prodotto

Descrizione del prodotto Golvo Istruzioni per l uso Italiano 7IT140105-01 2010-05-26 Valide per i seguenti modelli: Golvo 8000 Art. n. 2000014 Golvo 8008 Art. n. 2000015 Golvo 8008 LowBase Art. n. 2000019 Golvo 8000/ 8008 Golvo

Подробнее

Sabina. l ergonomia nel sollevamento.

Sabina. l ergonomia nel sollevamento. Italian Sabina l ergonomia nel sollevamento. Sabina è un ottimo supporto nel sollevamento in piedi. Si tratta di un dispositivo unico nel suo genere, contraddistinto da una grande versatilità d uso. Un

Подробнее

Imbragatura toracica Liko SupportVest, Mod. 91

Imbragatura toracica Liko SupportVest, Mod. 91 Imbragatura toracica Liko SupportVest, Mod. 91 Istruzioni per l uso Italiano 7IT160145-05 Descrizione del prodotto L imbragatura toracica Liko SupportVest è una comoda imbragatura facile da usare, che

Подробнее

Coccolle C 888 SEGGIOLONE SPUNTINO 3 IN 1

Coccolle C 888 SEGGIOLONE SPUNTINO 3 IN 1 Coccolle C 888 SEGGIOLONE SPUNTINO 3 IN 1 IMPORTANTE! Mantenere per riferimento futuro! Sedia progettata in conformità con le norme europee EN 14988. Caratteristiche generali Facile da trasportare; 3 posizioni

Подробнее

La nuova generazione di sollevatori mobili.

La nuova generazione di sollevatori mobili. La nuova generazione di sollevatori mobili. Sollevatori mobili LikoTM VikingTM Viking XS Viking S Viking M Viking L Viking XL Decidete in base alle vostre necessità! Per anni, la nostra peculiare famiglia

Подробнее

ENJOY ISTRUZIONI PER L USO

ENJOY ISTRUZIONI PER L USO ENJOY ISTRUZIONI PER L USO ENJOY Le poltrone comfort sono dotate di soluzioni tecniche per uso corretto e confortevole. La posizione di seduta standard richiede il mantenimento di angoli di 90 fra tronco

Подробнее

Passeggino sport per bambini Coccolle Favo C 306

Passeggino sport per bambini Coccolle Favo C 306 Passeggino sport per bambini Coccolle Favo C 306 MANUALE DI MONTAGGIO E UTILIZZO Avvertenze! Leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso. La sicurezza del vostro bambino dipende dal uso corretto

Подробнее

Imbracatura per amputati Liko, mod. 70, 75

Imbracatura per amputati Liko, mod. 70, 75 Imbracatura per amputati Liko, mod. 70, 75 Istruzioni per l uso Italiano 7IT160143-03 Mod. 70 Mod. 75 L imbracatura Liko per amputati è un imbracatura sicura e facile da usare appositamente studiata per

Подробнее

www.active-walker.com 1 UNO INDICE 1. Indice 2. Introduzione 6. Assemblaggio e trasporto 7. Sicurezza personale 3. Descrizione dei componenti 4. Cura e manutenzione 5. Regolazioni per il comfort 8. Modo

Подробнее

Leggete questa scheda per regolate la vostra seduta Mirra

Leggete questa scheda per regolate la vostra seduta Mirra Leggete questa scheda per regolate la vostra seduta Mirra Le istruzioni contenute nella presente scheda mostrano tutte le regolazioni possibili. Alcune regolazioni variano a seconda del modello. Per vedere

Подробнее

Linea sollevatori e imbragature

Linea sollevatori e imbragature 186 Indice Accessori batterie per sollevatori e verticalizzatori Accessori ruote per sollevatori e verticalizzatori Accessori telecomandi per sollevatori e verticalizzatori Imbragature universali per sollevatori

Подробнее

SARA PLUS. with people in mind

SARA PLUS. with people in mind SARA PLUS L avanzato supporto per la movimentazione attiva with people in mind SICUREZZA, MOVIMENTAZIONE, RIABILITAZIONE... TUTTI VANTAGGI DEL COMFORT CIRCLE SARA Plus, con una connotazione riabilitativa

Подробнее

Posizione inversa rispetto al senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età kg 0-12 m

Posizione inversa rispetto al senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età kg 0-12 m Posizione inversa rispetto al senso di marcia Manuale dell utente ECE R44 04 Gruppo Peso Età 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Grazie per aver scelto izi Go ISOfix di BeSafe BeSafe ha sviluppato questo seggiolino con

Подробнее

Letto elettrico a Pantografo Sax. Fabbricante Movi S.p.A Via Dione Cassio, Milano Italia

Letto elettrico a Pantografo Sax. Fabbricante Movi S.p.A Via Dione Cassio, Milano Italia MOVI Spa Divisione Wimed Via Dione Cassio, 15 20138 Milano Italy Tel. +39 02 509051 Fax +39 02 5062467 [email protected] www.wimed.it Società soggetta all attività di direzione e coordinamento di

Подробнее

JAVY Prezzo speciale: 4000 SCHEDA D ORDINE Sistema Javy Mod. Quarto

JAVY Prezzo speciale: 4000 SCHEDA D ORDINE Sistema Javy Mod. Quarto JAVY Prezzo speciale: 4000 SCHEDA D ORDINE Sistema Javy Mod. Quarto Come una normale sedia a rotelle, la carrozzina Sistema Javy Mod. Quarto è perfettamente compatta ed accessibile anche negli spazi più

Подробнее

Scegliete il prodotto in base alle vostre effettive necessità

Scegliete il prodotto in base alle vostre effettive necessità Italian Scegliete il prodotto in base alle vostre effettive necessità Viking è il risultato di 25 anni di esperienza nel settore del sollevamento dei pazienti. Le soluzioni che questo prodotto offre rappresentano

Подробнее

Joerns Healthcare. Scheda Tecnica Sollevatore Oxford Presence. 19 gennaio. Scheda di capitolato per fornitura sollevatore

Joerns Healthcare. Scheda Tecnica Sollevatore Oxford Presence. 19 gennaio. Scheda di capitolato per fornitura sollevatore Joerns Healthcare Scheda Tecnica Sollevatore Oxford Presence 19 gennaio 2011 Riepilogo caratteristiche tecniche sollevapazienti Oxford - Presence Scheda di capitolato per fornitura sollevatore Il sollevapazienti

Подробнее

Sollevatore a soffitto SINGEL TM 5100 Art. N 50001

Sollevatore a soffitto SINGEL TM 5100 Art. N 50001 MANUALE DELL UTENTE Sollevatore a soffitto SINGEL TM 5100 Art. N 50001 Singel TM 5100 offre agli utenti la possibilità unica di sollevare e movimentare i pazienti in modo facile e sicuro senza sforzi per

Подробнее

SCHEDA REQUISITI AUSILIO LOTTO 19

SCHEDA REQUISITI AUSILIO LOTTO 19 SCHEDA REQUITI AULIO LOTTO 19 Allegato 2 Sezione A Requisiti del prodotto A.1 DATI DI IDENTIFICAZIONE Classificazione EN ISO 9999 12.36 DM 332/99 (Codice e denominazione del prodotto) Ausili per il sollevamento

Подробнее

WUEWUE. Manuale Istruzioni LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI. passeggino leggero

WUEWUE. Manuale Istruzioni LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI. passeggino leggero WUEWUE passeggino leggero Manuale Istruzioni LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI MANUALE ISTRUZIONI WUEWUE AVVISO IMPORTANTE IMPORTANTE: PRIMA DELL USO LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO

Подробнее

Montaggio. Disimballare la macchina. Pneumatici Montare le ruote motrici posteriori utilizzando i dadi ad aggetto installati sui mozzi.

Montaggio. Disimballare la macchina. Pneumatici Montare le ruote motrici posteriori utilizzando i dadi ad aggetto installati sui mozzi. Istruzioni per il montaggio 9689995/BZ7C e 9689996/BZ4C Equipaggiati con uno dei seguenti gruppi di taglio: 96899945 TRD6B Gruppo di taglio Tunnel Ram 96899946 TRD7B Gruppo di taglio Tunnel Ram 96899950

Подробнее

Appendice del Manuale per l operatore

Appendice del Manuale per l operatore Sostituzione del sensore di ossigeno Introduzione Il sensore di ossigeno deve essere sostituito due anni o quando si rende necessario. Indicazioni generali per la riparazione Quando si interviene sul ventilatore

Подробнее

AC0003 SOSTEGNI TRONCO Regolabili in altezza, larghezza e profondità. AC0004 SUPPORTI AVAMBRACCI Regolabili in altezza e profondità.

AC0003 SOSTEGNI TRONCO Regolabili in altezza, larghezza e profondità. AC0004 SUPPORTI AVAMBRACCI Regolabili in altezza e profondità. Nell ambito di un programma di rieducazione del movimento, forza ed equilibrio questi ausili consentono il raggiungimento graduale della postura eretta in statica prona o supina quando il paziente non

Подробнее

(min.) Radian 230M Radian 300M

(min.) Radian 230M Radian 300M RADIAN 92 MODELLO COPPIA R.P.M. N GIRI FINECORSA TEMPO PRIMA TERMICO POTENZA ASSORBITA INTENSITA ASSORBITA PESO LUNGHEZZA (Nm) (min.) W (A) (Kg) (mm) Radian 230M 230 12 16 4 870 3.8 17.5 560 Radian 300M

Подробнее

Imbragatura Liko MasterVest per deambulazione, mod. 60, 64 Imbragatura Orsetto, mod. 60, 64

Imbragatura Liko MasterVest per deambulazione, mod. 60, 64 Imbragatura Orsetto, mod. 60, 64 Imbragatura Liko MasterVest per deambulazione, mod. 60, 64 Imbragatura Orsetto, mod. 60, 64 Istruzioni per l uso Italiano 7IT160168-03 mod. 60 mod. 64 mod. 60 con supporto per arti inferiori e imbottiture

Подробнее

PMN NEOS PMN NEOS TR CARROZZINE PIEGHEVOLI AD AUTOSPINTA E DA TRANSITO

PMN NEOS PMN NEOS TR CARROZZINE PIEGHEVOLI AD AUTOSPINTA E DA TRANSITO Codice DESCRIZIONE PX17027 PX17028 PX17029 PX17030 PX17031 PX17032 PX17033 PX17034 PMN NEOS 41 Carrozzina pieghevole ad autospinta seduta cm.41 PMN NEOS 43 Carrozzina pieghevole ad autospinta seduta cm.43

Подробнее

GL5 GLS5. Gamma di sollevatori da pavimento

GL5 GLS5. Gamma di sollevatori da pavimento GL5 GLS5 Gamma di sollevatori da pavimento Sollevatore mobile GL5 I sollevatori mobili GL5 sono alternative a pavimento rispetto alle soluzioni di sollevamento a soffitto offerte dalla linea di prodotti

Подробнее

G-Scooter. Sea Scooter

G-Scooter. Sea Scooter G-Scooter Sea Scooter RIFERIMENTO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 DESCRIZIONE Elemento di chiusura Cono di copertura Cono interno Tappo di sfiato Comando di avviamento Maniglia Protezione

Подробнее

Manuale istruzioni Versione N 00 del 08/10/2005. Italiano MANUALE ISTRUZIONI DELLA POLTRONA

Manuale istruzioni Versione N 00 del 08/10/2005. Italiano MANUALE ISTRUZIONI DELLA POLTRONA 1/11 Italiano MANUALE ISTRUZIONI DELLA POLTRONA Leggere il presente manuale prima di utilizzare la poltrona VERSIONE N.00 REDATTO Marrone F. Andraghetti G. DATA 08/10/2005 APPROVATO M. Longo DATA 08/10/2005

Подробнее

Passeggino sport per bambini

Passeggino sport per bambini Passeggino sport per bambini Coccolle Micio C 622 Avvertenze! 1. Leggere attentamente le istruzioni e conservarle per riferimento futuro. La sicurezza del vostro bambino può essere influenzata se non si

Подробнее

Power-LOAD Sistema di fissaggio barella a caricamento automatico

Power-LOAD Sistema di fissaggio barella a caricamento automatico Power-LOAD Sistema di fissaggio barella a caricamento automatico Power-LOAD Sistema di fissaggio barella a caricamento automatico Rappresentato con gli accessori opzionali. Riduci il rischio di infortuni

Подробнее

Istruzioni di installazione

Istruzioni di installazione CARATTERISTICHE Le serrature MotorLock possono essere installate in tutte le quattro direzioni di montaggio (RH, LH, VU, VD), sono corredate da 4 viti di fissaggio con passo metrico (M6) ed hanno dimensioni

Подробнее

900 Monteringsanvisning. SCdefault. Accessories Part No. Group Date Instruction Part No. Replaces :89-12 Mar 03

900 Monteringsanvisning. SCdefault. Accessories Part No. Group Date Instruction Part No. Replaces :89-12 Mar 03 SCdefault 900 Monteringsanvisning SITdefault Supporto biciclette, gancio di traino MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group Date

Подробнее

*NOTA: Le opzioni variano a seconda del paese. Contattare il proprio fornitore per conoscere gli optional disponibili per il proprio Scooter.

*NOTA: Le opzioni variano a seconda del paese. Contattare il proprio fornitore per conoscere gli optional disponibili per il proprio Scooter. *NOTA: Le opzioni variano a seconda del paese. Contattare il proprio fornitore per conoscere gli optional disponibili per il proprio Scooter. NOTA: Prendere nota del numero di modello del proprio Scooter,

Подробнее

Imbragatura Liko HygieneSling, mod. 40, 45, 46 Imbragatura Hygiene Orsetto, mod. 46

Imbragatura Liko HygieneSling, mod. 40, 45, 46 Imbragatura Hygiene Orsetto, mod. 46 Imbragatura Liko HygieneSling, mod. 40, 45, 46 Imbragatura Hygiene Orsetto, mod. 46 Istruzioni per l uso Italiano 7IT160166-04 Mod. 40 Mod. 45 Mod. 46 Descrizione del prodotto Queste istruzioni per l uso

Подробнее

MONITOR A COLORI 14 con selettore 2 ingressi (37CM) Mod. LEE-130M2 Cod Manuale di utilizzo

MONITOR A COLORI 14 con selettore 2 ingressi (37CM) Mod. LEE-130M2 Cod Manuale di utilizzo MONITOR A COLORI 14 con selettore 2 ingressi (37CM) Mod. LEE-130M2 Cod. 559591002 Manuale di utilizzo Leggere attentamente il Manuale di Utilizzo, prima dell installazione 1 ATTENZIONE PERICOLO DI SCOSSE

Подробнее

1x7, 2x7. Manuale d Uso CARICABATTERIE

1x7, 2x7. Manuale d Uso CARICABATTERIE 1x7, 2x7 Manuale d Uso CARICABATTERIE Dime di foratura COMPILARE QUESTO MODULO DI RECLAMO Modulo di reclamo che deve essere inviato a DEFA Power System PRIMA di spedire il prodotto. Indirizzo: DEFA Power

Подробнее

Manuale d uso SML/SMA-30 SML/SMA-40 SML/SMA-48 SML/SMA-58. Manuale d uso

Manuale d uso SML/SMA-30 SML/SMA-40 SML/SMA-48 SML/SMA-58. Manuale d uso Manuale d uso SML/SMA-30 SML/SMA-40 SML/SMA-48 SML/SMA-58 Manuale d uso Si prega di leggere e conservare questo manuale prima di utilizzare il motore elettrico. Manuale del motore elettrico INFORMAZIONI

Подробнее

PMN EXTREME CARROZZINE PIEGHEVOLI AD AUTOSPINTA PMN EXTREME TR

PMN EXTREME CARROZZINE PIEGHEVOLI AD AUTOSPINTA PMN EXTREME TR TR Codice Descrizione PX17001 PX17002 PX17003 PX17004 41 Carrozzina pieghevole ad autospinta cm.41 43 Carrozzina pieghevole ad autospinta cm.43 45 Carrozzina pieghevole ad autospinta cm.45 51 Carrozzina

Подробнее

il freno di stazionamento

il freno di stazionamento www.tecnicafuturo.it [email protected] FOCALIZZIAMO L ATTENZIONE SUL FRENO DI STAZIONAMENTO ELETTRO ASSISTITO DELLA BMW X6 (E71) E SULLE SUE PARTICOLARITA, COSI DA SAPERE COME PROCEDERE IN CASO

Подробнее

MANUALE DI ISTRUZIONE. SRW 360 CompfortPlus. Macchina foratrice elettrica e rilegatrice manuale. Passo 3:1.

MANUALE DI ISTRUZIONE. SRW 360 CompfortPlus. Macchina foratrice elettrica e rilegatrice manuale. Passo 3:1. MANUALE DI ISTRUZIONE SRW 360 CompfortPlus Macchina foratrice elettrica e rilegatrice manuale Passo 3:1 www.renz.com UTILIZZO Caratteristiche: Foratura max. 22 fogli 70/80 g/m Massimo spessore di carta

Подробнее

Birdie EVO. L EVOluzione nei sistemi di sollevamento a pavimento

Birdie EVO. L EVOluzione nei sistemi di sollevamento a pavimento EVO L EVOluzione nei sistemi di sollevamento a pavimento SLOW R SMARTLOCK NUOVO BILANCINO L evoluzione nei sistemi di sollevamento a pavimento Frutto di una lunga esperienza nell ambito di sistemi per

Подробнее

...the passion for moving

...the passion for moving ...the passion for moving Caratteristiche Tolleranza U.M. Valore 1.01 Codice prodotto Z163.720-UL 1.02 Nome prodotto M5 1.03 Costruttore ZALLYS 1.04 Posizione operatore A piedi 1.05 Alimentazione Elettrica

Подробнее

MOTUST. Accessori Opzionali. MOVISpeakers MOVIPC. MOVIKIT Panaboard. MOVILaptop. - Supporti per casse

MOTUST. Accessori Opzionali. MOVISpeakers MOVIPC. MOVIKIT Panaboard. MOVILaptop. - Supporti per casse MOTUST Accessori Opzionali MOVISpeakers - Supporti per casse MOVIPC - Supporto per PC - Permette di installare un PC collegato al proiettore ed alla LIM MOVIKIT Panaboard - Staffe rettangolari per il montaggio

Подробнее

Manuale d'istruzioni Sostegno carotatrice DRU160

Manuale d'istruzioni Sostegno carotatrice DRU160 Manuale d'istruzioni Sostegno carotatrice DRU160 Indice 000 / 001 Manuale d'istruzioni originale 10988828 it / 20.10.2009 Congratulazioni! Con TYROLIT Hydrostress avete scelto un apparecchio di sperimentata

Подробнее

K707W. Fitting Kit. Istruzioni di montaggio. x 1 x 1 x 1 x 1. x 1 x 1 x 1 x 1. x 1 x 1 x 1 x 1. Revision No: 2A 1

K707W. Fitting Kit. Istruzioni di montaggio. x 1 x 1 x 1 x 1. x 1 x 1 x 1 x 1. x 1 x 1 x 1 x 1. Revision No: 2A 1 Fitting Kit Istruzioni di montaggio x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 Revision No: 2A 1 MAX kgs (lbs) W/P WHD Audi A7 Sportback, 5dr Hatch 11-+ NZ 50 kgs (110 lbs) 50 kgs (110 lbs) A7 Sportback,

Подробнее

MANUALE DI ISTRUZIONE DPT 340 M. Macchina foratrice elettrica.

MANUALE DI ISTRUZIONE DPT 340 M. Macchina foratrice elettrica. MANUALE DI ISTRUZIONE DPT 340 M Macchina foratrice elettrica www.renz.com UTILIZZO Caratteristiche: Foratura max. 22-32 fogli 70/80 g/m Massimo spessore di carta pari a 1.5 mm. Massimo spessore di plastica:

Подробнее

Imbragatura Original Liko con schienale alto, mod. 20, 21

Imbragatura Original Liko con schienale alto, mod. 20, 21 Imbragatura Original Liko con schienale alto, mod. 20, 21 Istruzioni per l uso Italiano 7IT160173-03 Descrizione del prodotto L imbragatura Original Liko con schienale alto è un modello base che si adatta

Подробнее

SEGGIOLINO AUTO PER BAMBINI C628 SEGGIOLINO ORO

SEGGIOLINO AUTO PER BAMBINI C628 SEGGIOLINO ORO SEGGIOLINO AUTO PER BAMBINI C628 SEGGIOLINO ORO MANUALE DI ISTRUZIONI Pag 1 Grazie per aver acquistato il nostro seggiolino auto. La sicurezza, il comfort e la facilità del uso definiscono questo seggiolino

Подробнее

Misuratore di pressione a doppio ingresso F01. Manuale dell'utente

Misuratore di pressione a doppio ingresso F01. Manuale dell'utente Misuratore di pressione a doppio ingresso 91-892651F01 Manuale dell'utente PULSANTI E CARATTERISTICHE Connettore di ingresso P2 Connettore di ingresso P1 Pulsante SET (P1, P2, P1-P2) Pulsante MAX/MIN Pulsante

Подробнее

Intelaiatura a 2 motori, 2 motori plus

Intelaiatura a 2 motori, 2 motori plus Dati tecnici Istruzioni per l uso Intelaiatura a 2 motori, 2 motori plus Tensione in entrata Tensione di uscita Numero motori 2 Tipi di motori Carico massimo (distribuito uniformemente su tutta la superficie

Подробнее

S.r.l. Istruzioni di Montaggio Regolazione e prova per dispositivo Paracadute a Presa Istantanea TIPO SH8 SH9

S.r.l. Istruzioni di Montaggio Regolazione e prova per dispositivo Paracadute a Presa Istantanea TIPO SH8 SH9 INDICE 1 INFORMAZIONI GENERALI 1.1 Descrizione e caratteristiche tecniche. 1.2 Responsabilità e garanzia. 1.3 Sicurezza, analisi dei rischi. 1.4 Dimensioni ed etichette identificative. 1.5 Elenco dei componenti

Подробнее

STUFA AL CARBONIO CON TIMER 1200 Watt. mod. CH 1204T

STUFA AL CARBONIO CON TIMER 1200 Watt. mod. CH 1204T STUFA AL CARBONIO CON TIMER 1200 Watt mod. CH 1204T manuale d istruzioni European Standard Quality Consigliamo di leggere attentamente il presente manuale d istruzioni prima di procedere nell utilizzo

Подробнее

Freno di stazionamento elettroassistito BMW X6

Freno di stazionamento elettroassistito BMW X6 Freno di stazionamento elettroassistito BMW X6 Vediamo oggi un particolare componente che ha subito negli ultimi tempi un notevole sviluppo. Quindi focalizzeremo l attenzione sul freno di stazionamento

Подробнее