Liko M220 / Liko M230
|
|
|
- Erica Biondi
- 7 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 Liko M220 / Liko M230 Istruzioni per l uso Italiano 7IT Valide per i seguenti modelli: Liko M220 Art. n Liko M230 Art. n Liko M230 Descrizione del prodotto Liko M220 e M230 sono sollevatori mobili facili da usare destinati principalmente per l uso nelle case di cura e negli ambienti domestici. Entrambi i modelli sono ausili eccellenti per i trasferimenti giornalieri di adulti e bambini; ad esempio, per trasferimenti da e verso la sedia a rotelle, la toilette e il pavimento. I modelli si differenziano in base alla modalità di regolazione della larghezza della base pur disponendo entrambi di un meccanismo di sollevamento elettrico. Liko M230 presenta una base elettrica e Liko M220 una base manuale per l apertura e la chiusura del supporto gambe. Quando si utilizzano i sollevatori Liko è di estrema importanza l utilizzo di una imbracatura adeguata al paziente così come altri accessori importanti per la sicurezza. Nel presente documento verranno definiti pazienti le persone sollevate e operatori le persone che le assistono. è un simbolo che richiama l attenzione del lettore su situazioni che necessitano di un livello maggiore di cura e attenzione. IMPORTANTE! Prima dell uso, leggere le istruzioni per l uso del sollevatore e degli accessori di sollevamento. Il sollevamento e il trasferimento di una persona implicano sempre un certo grado di rischio. È importante comprendere integralmente i contenuti delle istruzioni. Il dispositivo può essere usato solo da personale addestrato. In caso di dubbi o domande, contattare il rappresentante Liko/Hill-Rom.
2 Sommario Avvertenze di sicurezza...2 Definizioni...3 Dati tecnici...3 Dimensioni...4 Assemblaggio...4 Funzionamento...6 Ricarica delle batterie...8 Carico massimo...9 Accessori di sollevamento raccomandati...9 Risoluzione dei problemi semplificata...11 Ispezione e manutenzione...12 NOTA! Le presenti istruzioni riportano importanti informazioni relative all uso del prodotto. Tutti coloro che utilizzano il prodotto devono leggere e comprendere tutti i contenuti delle istruzioni. Tenere le istruzioni in un posto sempre accessibile a coloro che usano il prodotto. AVVISO Determinati fattori potrebbero limitare la capacità del sollevatore di funzionare correttamente, tra cui i seguenti: le soglie del pavimento, le diverse altezze delle superfici del pavimento, gli ostacoli e i tappeti in pile molto spessi. Questi fattori possono comportare il funzionamento non corretto del sollevatore, il possibile squilibrio dello stesso e un maggiore sforzo per l operatore. In caso di dubbi in merito ai requisiti previsti dell ambiente sanitario, contattare il rappresentante Liko/Hill-Rom per ulteriori informazioni. Utilizzare la maniglie per manovrare il sollevatore. Non fare forza sul braccio del sollevatore o direttamente sulla colonna portante del sollevatore per manovrarlo; questo potrebbe causare il ribaltamento. Avvertenze di sicurezza Prima di usare il prodotto, accertarsi che: il sollevatore sia montato secondo le istruzioni di assemblaggio; gli accessori di sollevamento siano completamente attaccati al sollevatore; le batterie siano state caricate per almeno 6 ore; siano state lette le istruzioni d uso per il sollevatore e gli accessori di sollevamento; il personale che usa il sollevatore sia informato sul funzionamento e sull uso corretto dello stesso. Prima del sollevamento accertarsi sempre che: gli accessori di sollevamento non siano danneggiati; gli accessori di sollevamento siano correttamente collegati al sollevatore; gli accessori di sollevamento siano verticali e si possano muovere liberamente; gli accessori di sollevamento siano adeguatamente scelti secondo modello, dimensioni, materiale e design tenendo conto delle esigenze specifiche dei pazienti; gli accessori di sollevamento siano applicati correttamente e in modo sicuro al paziente, onde evitare lesioni; le chiusure di sicurezza del bilancino siano intatte; quelle mancanti o danneggiate devono essere sempre sostituite; gli anelli delle fasce dell imbracatura siano correttamente fissati ai ganci del bilancino quando le fasce dell imbracatura sono adeguatamente distese, ma prima che il paziente sia sollevato dalla superficie di appoggio. Un sollevamento sbilanciato può causare il ribaltamento e danneggiare il dispositivo di sollevamento! Non lasciare mai un paziente da solo durante un sollevamento! Liko M220 e M230 sono stati testati da un istituto di collaudo accreditato e risultano conformi ai requisiti specificati nella Direttiva dei dispositivi medici 93/42/EEC, per i prodotti di Classe I. Liko M220 e M230 sono conformi ai requisiti secondo EN ISO 10535:2006, IEC , EN , IEC , ANSI/AAMI ES e CAN/CSA C22.2 N Il sollevatore non deve essere modificato per nessun motivo. Contattate Liko/Hill-Rom per avere maggiori informazioni. Occorre osservare particolare prudenza durante l uso di potenti fonti di possibile disturbo elettromagnetico, come ad esempio, apparecchi per la diatermia, evitando di posizionare i cavi per la diatermia sopra o accanto al sollevatore. In caso di necessità, consultare il tecnico responsabile per i dispositivi di assistenza o il fornitore. 2
3 Definizioni Liko M Direzione avanti BATTERY EMERGENCY ON CHARGE 13 Liko M Bilancino 2. Chiusura di sicurezza 3. Braccio di sollevamento 4. Colonna portante del sollevatore 5. Maniglie 6. Istruzioni rapide 7. Pulsantiera con cable 8. Batteria 9. Centralina di controllo 10. Arresto d emergenza 11. Salita e discesa di emergenza elettrica 12. Luce verde: caricatore in corrente. 13. Luce gialla: carica in corso! 14. Motore per regolazione elettrica della larghezza della base (Liko M230) 15. Ruote posteriori con freno 16. Base 17. Ruote anteriori 18. Motore di sollevamento (incl. attuatore) 19. Decalcomania prodotto 20. Discesa d emergenza (manuale) 21. Pedale, regolazione manuale della larghezza della base (Liko M220) Dati tecnici Carico massimo: Materiale: Peso: Ruote: Diametro sterzo: Discesa di emergenza: Intervallo di sollevamento: Velocità di sollevamento (senza carico): Livello sonoro: 182 kg Acciaio Lordo: (Liko M220) 41 kg (Liko M230) 41 kg Parte smontabile più pesante: (Liko M220) 21 kg (Liko M230) 21 kg Anteriori: ruote doppie bloccabili da 75 mm Posteriori: ruote doppie con freno da 75 mm 1345 mm Meccanica ed elettrica 1150 mm 18 mm/s 42 db(a) Classe di protezione: IP X4 Forze di controllo operative: Dati elettrici: Comandi sulla pulsantiera: 4N 24 V Funzionamento intermittente: Batteria: Caricabatterie: Motore di sollevamento: Motore per la regolazione della larghezza della base: Condizioni climatiche e ambientali durante l uso: funz. interm. 10/90, tempo attivo max 2 min. Il tempo attivo può essere max il 10% di quello totale, ma senza superare i 2 min. In serie: 2 batterie da 12 V 2,9 Ah. Batterie regolate tramite valvole, al piombo, cosiddette batterie al gel. Le batterie nuove sono reperibili presso il fornitore. Integrato, V CA, Hz, max 400 ma. 24 V DC, motore a magneti permanenti con meccanismo di sicurezza meccanico. Motore a magneti permanenti 24 DC. Intervallo tem.: da +15 a +40 C senza intaccare le prestazioni. Umidità: 10% - 95% senza condensa, senza intaccare le prestazioni. Pressione atmosferica: kpa senza intaccare le prestazioni. Il dispositivo è destinato all uso in ambiente chiuso. Tipo B, conforme alla classe di protezione da scossa elettrica. Dispositivo di Classe II. 3
4 Dimensioni Vista laterale Vista dall alto Amax. Lmax Amin. M N C D D1 *700 mm E Lmin O *600 mm F F1 D2 B3 B2 B1 B Posizione di portata massima del braccio di sollevamento Posizione di portata massima del braccio di sollevamento Tabella delle misure (mm) C D A max A min B B1 B2* B3 D1 *D2 E F F1 L max L min M N O max. min. max. min Nota: quando si passa agli altri accessori di sollevamento, verificare che il sollevatore raggiunga l'altezza di sollevamento desiderata. * Misure di riferimento secondo lo standard EN ISO 10535:2006. Assemblaggio Rimuovere le due cinghie di sicurezza per il trasporto presenti sul bilancino e la colonna portante. Prima dell assemblaggio, accertarsi che siano presenti i seguenti componenti: colonna portante con braccio di sollevamento e bilancino con chiusura di sicurezza, motore di sollevamento (incl. attuatore); maniglia base con regolazione elettrica (M230) o manuale (M220); centralina di controllo, cavo del caricabatterie, pulsantiera con cavo; istruzioni per l uso e guida rapida con catena; 4 viti M10 x 25, 1 vite M5, 2 viti M10 x 16, 1 involucro (M10), 1 chiave di Allen da 3 mm, 2 chiavi di Allen da 6 mm, 4
5 1. Posizionare la base a terra con le ruote che toccano il pavimento. Bloccare entrambe le ruote posteriori. Posizionare la colonna portante ai piedi della base. 2. Fissare la colonna portante utilizzando due delle viti M10x25 e la chiave di Allen da 6 mm fornita. Stringere bene le viti. 3. Posizionare la centralina di controllo nella staffa della colonna portante. Bloccare la centralina di controllo in posizione utilizzando la vite M5 e la chiave di Allen da 3 mm fornita. Non stringere eccessivamente la vite. A B Pulsantiera Motore di sollevamento Motore per regolazione della base. (Liko M230 solo) 4. Installare le maniglie sulla colonna portante: A: collegare la colonna portante con le due viti M10x25 e la chiave di Allen da 6 mm fornita. (Rimuovere la decalcomania). B: inserire l involucro (M10) nell attacco anteriore delle maniglie, utilizzare due M10x16 e due chiavi di Allen da 6 mm fornite Assicurarsi che le quattro viti siano ben strette! 5. Posizionare la Istruzioni rapide (utilizzare la catena fornita) e la pulsantiera sulle maniglie 6. Collegare i cavi alla centralina di controllo, vedere le illustrazioni Assicurarsi che le spine siano ben posizionate. Clic 7. Collegare il cavo del caricabatterie alla spina sotto la centralina di controllo Assicurarsi che la spina sia ben posizionata. Collegare il cavo, vedere l illustrazione. 8. Collegare la batteria e fissarla alla staffa della centralina di controllo. Una volta sentito il clic significa che la batteria è stata correttamente installata. 9. Ripristinare l arresto di emergenza ruotando il pulsante nella direzione delle frecce sul pulsante. Caricare la batteria, vedere Ricarica delle batterie a pagina 8. Dopo l assemblaggio, verificare che: la batteria del sollevatore sia carica; il movimento del braccio di sollevamento corrisponda ai pulsanti sulla pulsantiera; la discesa di emergenza manuale ed elettrica funzioni correttamente; la regolazione della larghezza della base sia funzionante; i freni delle ruote posteriori siano funzionanti. 5
6 Funzionamento BATTERY EMERGENCY CHAR EMERGENCY ON CHARGE Arresto d emergenza Utilizzare in caso di emergenza per arrestare tutte le funzioni elettriche dei sollevatori. Attivazione: Premere il pulsante rosso sulla centralina di controllo. Per resettare: girare il pulsante nella direzione indicata dalle frecce finché il pulsante scatta in fuori. Discesa di emergenza manuale Ruotare nella direzione delle frecce sul cilindro rosso. Salita e discesa di emergenza elettrica Inserire un oggetto sottile nel foro contrassegnato sulla centralina di controllo (contrassegnato come emergenza). L oggetto da usare non deve essere affilato, altrimenti si rischia di danneggiare la centralina di controllo! Liko M230 Liko M220 Pulsantiera Il movimento di sollevamento si controlla con i comandi della pulsantiera. La direzione indicata dalle frecce è corretta quando la pulsantiera è tenuta in mano come illustrato in figura. Per sollevare o abbassare il braccio di sollevamento, premere o. Il movimento di sollevamento si arresta quando viene rilasciato il pulsante. Per la regolazione elettrica della larghezza della base (Liko M230), premere o. Regolazione manuale della base (Liko M220) Premere il pedale sollevato per regolare la larghezza della base. 6
7 Non muovere mai il sollevatore tirando l attuatore! Ruote dotate di freni Durante il sollevamento di un paziente, le ruote devono essere sbloccate per poter centrare il sollevatore intorno al centro di gravità del paziente. Le ruote posteriori possono essere quindi di nuovo bloccate per evitare rotazioni e giramenti. Per bloccare la ruota, abbassare la leva del freno con il piede. Per rilasciare il freno, alzare la leva del freno con il piede. Immagine 1. Immagine 2. Installazione della chiusura di sicurezza Dopo l installazione, verificare che la chiusura di sicurezza si blocchi e si muova liberamente nel gancio del bilancino. Solleva correttamente! Prima di ogni sollevamento, accertarsi che: L altezza degli anelli dell imbragatura presenti ai lati opposti sia la stessa Gli anelli dell imbragatura siano correttamente stretti nei ganci del bilancino Il bilancino sia a livello durante il sollevamento, vedere la Figura 1. Se il bilancino non è a livello (vedere la Figura 2), far scendere l utente su una superficie stabile e regolarlo in base alle istruzioni per l uso del bilancino. Un sollevamento scorretto può risultare scomodo all utente e produrre danni al dispositivo di sollevamento! (vedere la Figura 2). Posizione del sollevatore durante il sollevamento Da/verso: Letto Sedia/Sedile da bagno Pavimento NOTA: Posizionare un cuscino sotto la testa del paziente per migliorare il comfort e le prestazioni. Tenere sempre le ruote bloccate durante il sollevamento dal pavimento. 7
8 EMERGENCY ON CHARGE Indicazioni per la carica delle batterie Carica e manutenzione della batteria Per ottenere la massima durata, è importante caricare la batteria regolarmente. Si raccomanda di caricare la batteria dopo l uso del sollevatore, oppure ogni notte. Le batterie sono completamente cariche dopo circa 6 ore. Quando le batterie sono completamente cariche, il caricabatterie si scollega automaticamente. Se non si utilizza il sollevatore ogni giorno, si raccomanda di collegarlo al caricabatterie o spingere l arresto di emergenza dopo l uso, in modo da spegnere la corrente e conservare la potenza delle batterie. Accertarsi che il sollevatore abbia le batterie completamente cariche prima di premere l arresto di emergenza. NOTA: il sollevatore non può essere caricato con il pulsante di arresto d emergenza attivato. NOTA: durante la carica si accende una spia gialla sulla pulsantiera. La spia gialla si spegne quando le batterie sono completamente cariche. Se la spia non si spegne dopo 8 ore di carica, probabilmente è necessario sostituire le batterie. Interrompere la carica e sostituire le batterie. Non caricare mai le batterie in zone umide. Ricarica delle batterie In caso di batterie scariche, viene emesso un segnale acustico dalla centralina di controllo. Il suono viene emesso solo quando viene premuto un pulsante sulla pulsantiera. In questo caso occorre caricare le batterie prima possibile. Ad ogni modo, la potenza è ancora sufficiente per alcuni sollevamenti. Procedure di carica alternative Alt. A Alt. B Caricabatterie integrato (standard): Collegare la spina del cavo del caricabatterie ad una presa di corrente ( V CA). Accertarsi che entrambe le spie sulla centralina di controllo siano accese. La spia gialla indica che è in corso la carica, mentre la spia verde indica che è presente l alimentazione del caricabatterie. Se il cavo del caricabatterie inizia a tendersi, occorre sostituirlo, al fine di ridurre al minimo il rischio di rottura. Nota: il sollevatore non può essere utilizzato quando il cavo del caricabatterie è collegato ad una presa a elettrica. Caricabatterie a parete o base di ricarica da tavolo: Rimuovere le batterie dalla centralina di controllo allentando il dispositivo di bloccaggio sopra le batterie. Alt. A. (accessorio) Posizionare le batterie sul caricabatterie a parete. Collegare il caricabatterie ad una presa di corrente elettrica ( V CA). Accertarsi che entrambe le spie sul caricabatterie siano accese. La spia gialla indica che è in corso la carica, mentre la spia verde indica che è presente l alimentazione del caricabatterie. Alt. B. (accessorio) Posizionare le batterie sulla base di carica da tavolo. Inserire il caricabatterie ad una presa di corrente a parete ( V CA). Accertarsi che entrambe le spie sul caricabatterie siano accese. La spia gialla indica che è in corso la carica, mentre la spia verde indica che è presente l alimentazione del caricabatterie. Liko M220 e M230 sono conformi con la Direttiva 2002/96/EC sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Le batterie usate devono essere depositate presso il punto di smaltimento più vicino in base alle regolamentazioni locali oppure consegnate al personale autorizzato da Liko/Hill-Rom. 8
9 Carico massimo Il carico massimo varia a seconda dei componenti montati sul sollevatore: sollevatore, bilancino, imbracatura e altri accessori utilizzati. Per un sistema di sollevamento montato, il carico massimo da osservare è sempre il carico massimo esclusi i componenti. Ad esempio, un Liko M220/Liko M230 che è omologato per 182 kg può essere dotato di una imbragatura che è approvata per 200 kg. In questo caso, il carico massimo da osservare per il sollevatore è 182 kg. Seguire le indicazioni sul sollevatore e sui relativi accessori di sollevamento oppure contattare il rappresentante Liko/ Hill-Rom per ulteriori informazioni. Accessori di sollevamento raccomandati L uso di accessori di sollevamento diversi da quelli approvati qui di seguito può comportare rischi. Quando si utilizzano accessori di sollevamento diversi da quelli indicati, l altezza di sollevamento più alta potrebbe non essere garantita. Prima di cambiare gli accessori di sollevamento è necessario quindi accertarsi sempre che il sollevatore, dopo la modifica, possa rispettare l altezza di sollevamento desiderata per gestire le situazioni per le quali il sollevatore deve essere utilizzato. Per Liko M220 e Liko M230 sono consigliate tutte le imbracature compatibili con il bilancino universale 450. Per selezionare le imbracature adatte e altri accessori di sollevamento, consultare l opuscolo Accessori di sollevamento. Per un ulteriore guida alla selezione di un imbracatura, consultare le istruzioni per l uso per i rispettivi modelli di imbracatura. Qui si troverà anche una guida per combinare correttamente i bilancini Liko con le imbracature Liko. Contattare il rappresentante Liko/Hill-Rom oppure visitare il sito per consigli e informazioni sulla gamma di prodotti Liko. Supporti per il capo Art. n Involucro imbottito supporto gambe Art. n Protezione per bilancini Paddy 30 Art. n Bilance LikoScale può essere usato in combinazione con Liko M220, M230. Contattate il vostro rappresentante più vicino Liko/Hill-Rom per ulteriori informazioni. Kit adattatore LikoScale Liko M220/M230 Art. n
10 Istruzioni rapide Liko M220/M230 con catena Art. n IT Supporto per istruzioni rapide Art. n XS S MS M L XL XXL Carter di protezione per gambe Art. n Carica batteria Art. n Per l installazione a parete o per l uso con una base di carica da tavolo. Base di carica da tavolo Art. n escl. caricabatterie. Batteria opzionale Art. n
11 Risoluzione dei problemi semplificata Il sollevatore né sale né scende. La regolazione elettrica della larghezza della base non funziona, dentro/fuori (Liko M230 solo). 1. Verificare che l arresto di emergenza non sia attivato. 2. Verificare che i cavi verso la centralina di controllo siano collegati correttamente. 3. Accertarsi che il cavo di carica non sia collegato ad una presa elettrica. 4. Verificare che la batteria sia carica. 5. Verificare che le piastre di contatto della batteria non siano difettose o danneggiate. 6. Se il problema persiste, contattare Liko/Hill-Rom. Il caricabatterie non funziona. 1. Verificare che l arresto di emergenza non sia attivato. 2. Verificare che le piastre di contatto della batteria non siano difettose o danneggiate. 3. Se il problema persiste, contattare Liko/Hill-Rom. Il sollevatore è bloccato in posizione alta. 1. Verificare che l arresto di emergenza non sia stato attivato. 2. Utilizzare il dispositivo elettrico per la discesa di emergenza per fare scendere il paziente su una superficie sicura. 3. Utilizzare il dispositivo per la discesa di emergenza manuale per fare scendere il paziente su una superficie sicura. 4. Controllare la potenza delle batterie. 5. Se il problema persiste, contattare Liko/Hill-Rom. In caso di suoni anomali. Contattare Liko/Hill-Rom. 11
12 Cura e manutenzione Per garantire un funzionamento corretto, occorre controllare ogni giorno l utilizzo di alcuni dettagli: Ispezionare il sollevatore e controllare che non sia danneggiato esternamente. Verificare il funzionamento della chiusura di sicurezza. Verificare che il sollevamento e la regolazione della larghezza della base funzionino correttamente. Verificare il funzionamento corretto della discesa di emergenza (sia elettrica che manuale). Caricare le batterie ad ogni giorno di utilizzo del sollevatore e verificare che il caricabatterie funzionino correttamente. Contattare il rappresentante Liko/Hill-Rom in caso di dubbi o domande. Quando necessario, pulire il sollevatore con un panno umido e verificare che le ruote siano libere da sporcizia. Ulteriori informazioni sulla pulizia e la disinfezione del prodotto Liko/Hill-Rom sono disponibili nel documento Cura e manutenzione sul nostro sito Web: Non esporre il sollevatore ad acqua corrente. Manutenzione Liko M220/Liko M230 devono essere sottoposti ad ispezione periodica, almeno una volta all anno. Le ispezioni periodiche, le riparazioni e la manutenzione devono essere eseguite soltanto seguendo le istruzioni del manuale di manutenzione Liko, da personale autorizzato da Liko e con l uso di ricambi originali Liko. Contratto di manutenzione Ispezione e manutenzione Liko/Hill-Rom offre l opportunità di stipulare contratti per la manutenzione e l ispezione regolare dei prodotti Liko. Durata stimata Il prodotto ha una durata stimata di 10 anni se usato, sottoposto a manutenzione e ispezione in conformità alle istruzioni Liko. Trasporto e stoccaggio Durante il trasporto o in vista di un inutilizzo prolungato del sollevatore, attivare l arresto di emergenza. L ambiente in cui il sollevatore è trasportato e stoccato deve avere una temperatura compresa nell intervallo -20 e +40 C e un umidità relativa pari a %. La pressione atmosferica deve essere compresa tra 700 e hpa. Copyright Liko AB Riciclaggio Per le istruzioni per l uso sul riciclaggio dei prodotti Liko, consultare il nostro sito web: Cambiamenti nei prodotti Liko/Hill-Rom si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti senza obbligo di preavviso. Per qualsiasi informazione e raccomandazione sulle versioni aggiornate dei prodotti, contattare il rappresentante Liko/Hill-Rom. Design and Quality by Liko in Sweden Il sistema di gestione Hill-Rom ha ottenuto la certificazione qualitativa conforme a ISO 9001 e all equivalente specifica per il settore dei dispositivi medici, ISO, Il sistema di gestione Hill-Rom ha inoltre ottenuto la certificazione secondo lo standard ambientale ISO Produttore: Liko AB Nedre vägen 100 SE Luleå Sweden
Liko M220 / Liko M230
Liko M220 / Liko M230 Istruzioni per l uso Italiano 7IT150106-02 2011-05-11 Valide per i seguenti modelli: Liko M220 Art. n. 2050010 Liko M230 Art. n. 2050015 Liko M230 Descrizione del prodotto Liko M220
Descrizione del prodotto
Sabina 200 Istruzioni per l uso Italiano 7IT155105-04 2012-03-15 Valide per i seguenti modelli: Sabina 200 Art. n. 2020020 Descrizione del prodotto Il sollevatore Sabina 200 è specificatamente progettato
Viking M / Viking L / Viking XL
Viking M / Viking L / Viking XL Istruzioni per l uso Italiano 7IT137105 Rev. 4 Valide per i seguenti modelli: Viking M Art. n. 2040015 Viking L Art. n. 2040014 Viking XL Art. n. 2040013 (Viking M) Descrizione
ROOMER HC SOLLEVATORE A BINARIO IMPORTANTE!
SOLLEVATORE A BINARIO ROOMER HC 21000 Roomer 21000 offre un unica possibilità di sollevare e muovere il paziente in modo semplice e sicuro, senza sforzo per lo stesso che per chi lo utilizza. Il sollevatore
Descrizione del prodotto
Viking M Istruzioni per l uso Italiano 7IT137103-02 2010-05-10 Valide per i seguenti modelli: Viking M Art. n. 2040015 Descrizione del prodotto Viking M è un sollevatore mobile versatile destinato all
Likorall 242 S, ES. Descrizione del prodotto
Likorall 242/243/250 Istruzioni per l uso Italiano 7IT120115-01 2010-03-19 Valide per i seguenti modelli: Likorall 242 ES Art. n. 3122005-3122006 Likorall 242 ES R2R Art. n. 3122007-3122008 Likorall 242
Descrizione del prodotto
L imbragatura Liko UniversalSling è un modello base che si adatta al paziente senza regolazioni individuali ed è una delle nostre imbragature più usate. L imbragatura UniversalSling permette di assumere
La nuova generazione di sollevatori mobili.
La nuova generazione di sollevatori mobili. Sollevatori mobili LikoTM VikingTM Viking XS Viking S Viking M Viking L Viking XL Decidete in base alle vostre necessità! Per anni, la nostra peculiare famiglia
Descrizione del prodotto
Golvo Istruzioni per l uso Italiano 7IT140105-01 2010-05-26 Valide per i seguenti modelli: Golvo 8000 Art. n. 2000014 Golvo 8008 Art. n. 2000015 Golvo 8008 LowBase Art. n. 2000019 Golvo 8000/ 8008 Golvo
Likorall 200. Descrizione del prodotto. Istruzioni per l uso
Likorall 200 Istruzioni per l uso Italiano 7IT120114-03 2012-02-01 Valide per i seguenti modelli: Likorall 200 Art. n. 3121001 Descrizione del prodotto Likorall è un sollevatore fisso, spesso denominato
Telo ad alto scorrimento HandyTube, modello 100, 110, 120
Telo ad alto scorrimento HandyTube, modello 100, 110, 120 Istruzioni per l uso Italiano 7IT160188-02 Telo ad alto scorrimento HandyTube lungo Telo ad alto scorrimento HandyTube corto Telo ad alto scorrimento
STUFA AL CARBONIO CON TIMER 1200 Watt. mod. CH 1204T
STUFA AL CARBONIO CON TIMER 1200 Watt mod. CH 1204T manuale d istruzioni European Standard Quality Consigliamo di leggere attentamente il presente manuale d istruzioni prima di procedere nell utilizzo
Posizione inversa rispetto al senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età kg 0-12 m
Posizione inversa rispetto al senso di marcia Manuale dell utente ECE R44 04 Gruppo Peso Età 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Grazie per aver scelto izi Go ISOfix di BeSafe BeSafe ha sviluppato questo seggiolino con
(min.) Radian 230M Radian 300M
RADIAN 92 MODELLO COPPIA R.P.M. N GIRI FINECORSA TEMPO PRIMA TERMICO POTENZA ASSORBITA INTENSITA ASSORBITA PESO LUNGHEZZA (Nm) (min.) W (A) (Kg) (mm) Radian 230M 230 12 16 4 870 3.8 17.5 560 Radian 300M
Intelaiatura a 2 motori, 2 motori plus
Dati tecnici Istruzioni per l uso Intelaiatura a 2 motori, 2 motori plus Tensione in entrata Tensione di uscita Numero motori 2 Tipi di motori Carico massimo (distribuito uniformemente su tutta la superficie
Vibrometro Modello VB450 MANUALE D'ISTRUZIONI
Vibrometro Modello VB450 MANUALE D'ISTRUZIONI Introduzione Congratulazioni per aver scelto il modello VB450 di Extech Instruments. Il VB450 è un vibrometro portatile costituito da un sensore di accelerazione
Montaggio. Disimballare la macchina. Pneumatici Montare le ruote motrici posteriori utilizzando i dadi ad aggetto installati sui mozzi.
Istruzioni per il montaggio 9689995/BZ7C e 9689996/BZ4C Equipaggiati con uno dei seguenti gruppi di taglio: 96899945 TRD6B Gruppo di taglio Tunnel Ram 96899946 TRD7B Gruppo di taglio Tunnel Ram 96899950
STIGA VILLA 92 M 107 M
STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 9. R 10. L Z X Y W 11. 12. V L+R IT ITALIANO SIMBOLI I seguenti simboli vengono utilizzati sulla macchina per ricordare l attenzione
Joerns Healthcare. Scheda Tecnica Sollevatore Oxford Presence. 19 gennaio. Scheda di capitolato per fornitura sollevatore
Joerns Healthcare Scheda Tecnica Sollevatore Oxford Presence 19 gennaio 2011 Riepilogo caratteristiche tecniche sollevapazienti Oxford - Presence Scheda di capitolato per fornitura sollevatore Il sollevapazienti
MANUALE DI ISTRUZIONE DPT 340 M. Macchina foratrice elettrica.
MANUALE DI ISTRUZIONE DPT 340 M Macchina foratrice elettrica www.renz.com UTILIZZO Caratteristiche: Foratura max. 22-32 fogli 70/80 g/m Massimo spessore di carta pari a 1.5 mm. Massimo spessore di plastica:
Passeggino sport per bambini Coccolle Favo C 306
Passeggino sport per bambini Coccolle Favo C 306 MANUALE DI MONTAGGIO E UTILIZZO Avvertenze! Leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso. La sicurezza del vostro bambino dipende dal uso corretto
Appendice del Manuale per l operatore
Sostituzione del sensore di ossigeno Introduzione Il sensore di ossigeno deve essere sostituito due anni o quando si rende necessario. Indicazioni generali per la riparazione Quando si interviene sul ventilatore
Imbracatura per amputati Liko, mod. 70, 75
Imbracatura per amputati Liko, mod. 70, 75 Istruzioni per l uso Italiano 7IT160143-03 Mod. 70 Mod. 75 L imbracatura Liko per amputati è un imbracatura sicura e facile da usare appositamente studiata per
TP/82A 26.82A Motore per tapparelle fino a 90Kg TP/83A 26.83A Motore per tapparelle fino a 70Kg con manovra di soccorso
TP/82A 26.82A Motore per tapparelle fino a 90Kg TP/83A 26.83A Motore per tapparelle fino a 70Kg con manovra di soccorso Istruzioni ed avvertenze per l installatore Attenzione: per la sicurezza delle persone
Andare dove si vuole. Dal letto. In posizione migliore
RollOn Italian Sulle proprie gambe Proprio come la capacità motoria può variare da un paziente all altro, così avviene per il tipo di ausilio alla deambulazione. Liko è da sempre vicina ai pazienti e,
Rhino VE Scheda operatore dello scaricatore CE - Italian -
Rhino VE Scheda operatore dello scaricatore CE - Italian - Posizione dei componenti Vedi figura 1 e fare riferimento alla tabella 1. ILLUSTRATO IN POSIZIONE APERTA 1 3 8 4 7 6 5 Figura 1 Elemento Reperimento
Accensione e spegnimento Ogni volta che l impianto viene acceso, anche i diffusori si accendono e la spia luminosa diventa di colore verde.
BeoLab 4 Guida Funzioni di base 3 Dopo aver installato i diffusori secondo la modalità descritta nelle pagine successive, collegare l intero impianto alla rete di alimentazione. La spia luminosa diventa
MANUALE DI ISTRUZIONE. SRW 360 CompfortPlus. Macchina foratrice elettrica e rilegatrice manuale. Passo 3:1.
MANUALE DI ISTRUZIONE SRW 360 CompfortPlus Macchina foratrice elettrica e rilegatrice manuale Passo 3:1 www.renz.com UTILIZZO Caratteristiche: Foratura max. 22 fogli 70/80 g/m Massimo spessore di carta
Istruzioni per l'installazione e l'uso. Supporto da tavolo DS (2018/10) it
Istruzioni per l'installazione e l'uso Supporto da tavolo DS-1 6720889389 (2018/10) it Indice Indice 1 Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza.......... 2 1 Significato dei simboli...........................
Letto elettrico a Pantografo Sax. Fabbricante Movi S.p.A Via Dione Cassio, Milano Italia
MOVI Spa Divisione Wimed Via Dione Cassio, 15 20138 Milano Italy Tel. +39 02 509051 Fax +39 02 5062467 [email protected] www.wimed.it Società soggetta all attività di direzione e coordinamento di
www.active-walker.com 1 UNO INDICE 1. Indice 2. Introduzione 6. Assemblaggio e trasporto 7. Sicurezza personale 3. Descrizione dei componenti 4. Cura e manutenzione 5. Regolazioni per il comfort 8. Modo
BATTERIA MANUALE D USO E MANUTENZIONE WBAT36V7ABLK WBAT36V10ABLK Per biciclette elettriche Wayel
BATTERIA MANUALE D USO E MANUTENZIONE WBAT36V7ABLK WBAT36V10ABLK Per biciclette elettriche Wayel Ver: 1.1-04/2015 Le batterie Five Srl sono conformi alle normative europee sulla sicurezza: EN 15194, UN
GL5 GLS5. Gamma di sollevatori da pavimento
GL5 GLS5 Gamma di sollevatori da pavimento Sollevatore mobile GL5 I sollevatori mobili GL5 sono alternative a pavimento rispetto alle soluzioni di sollevamento a soffitto offerte dalla linea di prodotti
Guida all'installazione del rack
Guida all'installazione del rack Questo documento fornisce importanti informazioni sulla guida di scorrimento senza strumenti e sul kit per la guida di scorrimento senza strumenti con CMA 1U/2U. Ciascun
Istruzioni per l'installazione del rilevatore ottico con centralina incorporata, TBLZ-1-72-a GOLD/COMPACT
Istruzioni per l'installazione del rilevatore ottico con centralina incorporata, TBLZ-1-72-a GOLD/COMPACT 1. Generalità Il rilevatore di fumo ottico TBLZ-1-72-a con centralina incorporata viene utilizzato
BATTERY MINICAR MANUALE D USO E MANUTENZIONE S/N:
BATTERY MINICAR S/N: INDICE 1. Specifiche tecniche e dimensioni 2. Installazione 3. Nome delle parti 4. Manutenzione 5. Lista parti principali 6. Caratteristiche batteria 7. Errori e malfunzionamenti 8.
Coccolle C 888 SEGGIOLONE SPUNTINO 3 IN 1
Coccolle C 888 SEGGIOLONE SPUNTINO 3 IN 1 IMPORTANTE! Mantenere per riferimento futuro! Sedia progettata in conformità con le norme europee EN 14988. Caratteristiche generali Facile da trasportare; 3 posizioni
Scegliete il prodotto in base alle vostre effettive necessità
Italian Scegliete il prodotto in base alle vostre effettive necessità Viking è il risultato di 25 anni di esperienza nel settore del sollevamento dei pazienti. Le soluzioni che questo prodotto offre rappresentano
STUFA AL CARBONIO 1200 Watt con timer
STUFA AL CARBONIO 1200 Watt con timer Mod. CH 1205T manuale d uso European Standard Quality DESCRIZIONE DELLE PARTI 1. Pannello di controllo 2. Corpo della Stufa 3. Griglia di protezione 4. Base ASSEMBLAGGIO
STUFA AL CARBONIO 1200 Watt. Mod. CH manuale d uso
STUFA AL CARBONIO 1200 Watt Mod. CH 1202 manuale d uso European Standard Quality DESCRIZIONE DELLE PARTI 1. Pannello di controllo 2. Corpo della Stufa 3. Griglia di protezione 4. Base ASSEMBLAGGIO Montare
Istruzioni di installazione
CARATTERISTICHE Le serrature MotorLock possono essere installate in tutte le quattro direzioni di montaggio (RH, LH, VU, VD), sono corredate da 4 viti di fissaggio con passo metrico (M6) ed hanno dimensioni
WUEWUE. Manuale Istruzioni LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI. passeggino leggero
WUEWUE passeggino leggero Manuale Istruzioni LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI MANUALE ISTRUZIONI WUEWUE AVVISO IMPORTANTE IMPORTANTE: PRIMA DELL USO LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO
1x7, 2x7. Manuale d Uso CARICABATTERIE
1x7, 2x7 Manuale d Uso CARICABATTERIE Dime di foratura COMPILARE QUESTO MODULO DI RECLAMO Modulo di reclamo che deve essere inviato a DEFA Power System PRIMA di spedire il prodotto. Indirizzo: DEFA Power
G-Scooter. Sea Scooter
G-Scooter Sea Scooter RIFERIMENTO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 DESCRIZIONE Elemento di chiusura Cono di copertura Cono interno Tappo di sfiato Comando di avviamento Maniglia Protezione
il freno di stazionamento
www.tecnicafuturo.it [email protected] FOCALIZZIAMO L ATTENZIONE SUL FRENO DI STAZIONAMENTO ELETTRO ASSISTITO DELLA BMW X6 (E71) E SULLE SUE PARTICOLARITA, COSI DA SAPERE COME PROCEDERE IN CASO
Valvole elettromagnetiche per gas
7 634 VGS1... con connettore AGA67 VGS2... con connettore AGA67 Valvole elettromagnetiche per gas VGS Valvole elettromagnetiche per gas idonee come Valvole primarie gas Valvole di pilotaggio gas su bruciatori
Manuale di Installazione per Kit di automazione per cancelli ad anta battente
Manuale di Installazione per Kit di automazione per cancelli ad anta battente SOMMARIO Diagramma e scheda tecnica...pag. 2 Lista delle parti....pag. 3 Esempio di installazione standard.. pag. 3 Guida all
HANDY 70. Manuale Istruzioni CARICA BATTERIE
HANDY 70 Manuale Istruzioni CARICA BATTERIE COMPILARE QUESTO MODULO DI RECLAMO Modulo di reclamo che deve essere inviato a DEFA Power System PRIMA di spedire il prodotto. Indirizzo: DEFA Power System Att:
Misuratore di pressione a doppio ingresso F01. Manuale dell'utente
Misuratore di pressione a doppio ingresso 91-892651F01 Manuale dell'utente PULSANTI E CARATTERISTICHE Connettore di ingresso P2 Connettore di ingresso P1 Pulsante SET (P1, P2, P1-P2) Pulsante MAX/MIN Pulsante
MOTUST. Accessori Opzionali. MOVISpeakers MOVIPC. MOVIKIT Panaboard. MOVILaptop. - Supporti per casse
MOTUST Accessori Opzionali MOVISpeakers - Supporti per casse MOVIPC - Supporto per PC - Permette di installare un PC collegato al proiettore ed alla LIM MOVIKIT Panaboard - Staffe rettangolari per il montaggio
ISTRUZIONI PER L'USO DEI DISPOSITIVI DI MOVIMENTAZIONE DELLA SERIE 45, 55, 59, 64 M
Dati tecnici I dispositivi di movimentazione di tipo M sono destinati alla gestione automatica delle tapparelle e delle porte carrabili avvolgibili. Sono provvisti di una testata per l apertura di emergenza,
5.1S Panca pieghevole. Importanti istruzioni di sicurezza- Prima di utilizzare questa attrezzatura, attenersi alle seguenti avvertenze:
5.1S Panca pieghevole Guida utente 8019026.061518.A Importanti istruzioni di sicurezza- Prima di utilizzare questa attrezzatura, attenersi alle seguenti avvertenze: Non permettere ai bambini di salire
ISTRUZIONI D USO. Nota bene La spia di temperatura (4) deve essere spenta solo quando si è appena accesa la macchina, dopo è solo indicativa.
ISTRUZIONI D USO Avviamento Accertarsi che la macchina sia conforme alla rete locale di distribuzione elettrica (220 V 50 Hz). Sollevare la copertura del serbatoio (1) e versare acqua potabile nel serbatoio
MANUALE DI ISTRUZIONE ECL 360/500/700. Macchina chiuditrice elettrica per spirale metallica a doppio anello.
MANUALE DI ISTRUZIONE ECL 360/500/700 Macchina chiuditrice elettrica per spirale metallica a doppio anello www.renz.com UTILIZZO Informazioni: Nelle precedenti immagini viene mostrata la ECL 360 ma rappresenta
Asse orizzontale XT 6
It Manuale di istruzione e Lista dei pezzi di ricambio Edizione 05/ 00 11 Edizione 05 / 00 12 Indice.................................................. 1 1. Campo di impiego............................................
ACCESSORI CONTENUTO. MOVISpeakers MOVIPC. MOVILaptop. MOVISec. - Supporti per casse
MOTST ACCESSORI MOVISpeakers - Supporti per casse MOVIPC - Supporto per PC - Permette di installare un PC collegato al proiettore ed alla LIM MOVILaptop - Mensola per notebook MOVISec - Staffe stabilizzatrici
K707W. Fitting Kit. Istruzioni di montaggio. x 1 x 1 x 1 x 1. x 1 x 1 x 1 x 1. x 1 x 1 x 1 x 1. Revision No: 2A 1
Fitting Kit Istruzioni di montaggio x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 Revision No: 2A 1 MAX kgs (lbs) W/P WHD Audi A7 Sportback, 5dr Hatch 11-+ NZ 50 kgs (110 lbs) 50 kgs (110 lbs) A7 Sportback,
KEYSTONE. OM2 - EPI 2 Attuatore elettrico a quarto di giro: batteria di emergenza al litio (9V) Manuale di istruzione.
KEYSTONE Indice 1 Modulo Opzionale 2: batteria di emergenza al litio (9V) 1 1.1 Funzione del modulo Batteria di emergenza al litio 1.2 Costruttore 2 Installazione 2 3 Schema elettrico della scheda OM2
CARICA BATTERIE PER SOCCORSO
CARICA BATTERIE PER SOCCORSO Manuale Istruzioni 1 x 15 2 x 15 CARICA BATTERIE SISTEMA 24V Dima di foratura 1 COMPILARE QUESTO MODULO DI RECLAMO Modulo di reclamo che deve essere inviato a DEFA Power System
STIGA PARK 2WD. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro
STIGA PARK 2WD 110 Combi Pro 125 Combi Pro 8211-0546-02 1 2 2 1 3 4 5 6 7 8 C A B 2 9 10 1/3 11 12 D 13 14 24 Nm 45 Nm 3 IT ITALIANO 1 GENERALITÀ Questo simbolo indica un AVVERTEN- ZA In caso di inosservanza
Freno di stazionamento elettroassistito BMW X6
Freno di stazionamento elettroassistito BMW X6 Vediamo oggi un particolare componente che ha subito negli ultimi tempi un notevole sviluppo. Quindi focalizzeremo l attenzione sul freno di stazionamento
Piastra di cottura elettrica
Piastra di cottura elettrica 997-998 A C B Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 IT AVVERTENZE IMPORTANTI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL USO. USANDO GLI APPARECCHI ELETTRICI È NECESSARIO PRENDERE LE OPPORTUNE
Attuatore per valvole miscelatrici 0871IT Aprile 2018 Attuatore proporzionale 0 10 V
Funzionamento Descrizione pannello frontale Descrizione L attuatore K75Y0 serve per il controllo delle valvole miscelatrici R96 e R97 in impianti di riscaldamento e/o raffrescamento. L attuatore può essere
Manuale d istruzioni Misuratore di vibrazioni PCE-VT 1100
PCE Italia s.r.l. Via Pesciatina 878 / B-Interno 6 55010 Gragnano - Capannori (LU) Italia Telefono: +39 0583 975 114 Fax: +39 0583 974 824 [email protected] www.pce-instruments.com/italiano Manuale d
Leggete questa scheda per regolate la vostra seduta Mirra
Leggete questa scheda per regolate la vostra seduta Mirra Le istruzioni contenute nella presente scheda mostrano tutte le regolazioni possibili. Alcune regolazioni variano a seconda del modello. Per vedere
HARVIA GRIFFIN INFRA. Centralina di controllo
HARVIA GRIFFIN INFRA Centralina di controllo 31032009 Le presenti istruzioni per l installazione e l utilizzo sono dirette ai proprietari e agli incaricati della gestione di cabine a infrarossi, radiatori
MANUALE UTENTE. Modello AN10. Anemometro
MANUALE UTENTE Modello AN10 Anemometro Introduzione Congratulazioni per aver acquistato l anemometro Extech modello AN10. Questo dispositivo, attraverso il sensore con mini aletta incorporato, misura la
Istruzioni : Art. WP 310 IAF RUBINETTO ELETTRONICO DA INCASSO PER PASSO RAPIDO WC
Istruzioni : Art. WP 310 IAF RUBINETTO ELETTRONICO DA INCASSO PER PASSO RAPIDO WC CARATTERISTICHE TECNICHE: LIMITI DI IMPIEGO SECONDO LA NORMA EUROPEA EN 11080 PRESSIONE DINAMICA MIN =0.5 bar PRESSIONE
ATTUATORE IRREVESIBILE PER CANCELLI E PORTE AD ANTE BATTENTI
ATTUATORE IRREVESIBILE PER CANCELLI E PORTE AD ANTE BATTENTI P ATTENZIONE!! Prima di effettuare l'installazione, leggere attentamente questo manuale che è parte integrante di questa confezione. I nostri
PS3010/PS3020 ALIMENTATORE DA LABORATORIO
ALIMENTATORE DA LABORATORIO MANUALE D USO 1. Introduzione ALIMENTATORE DA LABORATORIO A tutti i residenti dell Unione Europea Importanti informazioni ambientali relative a questo prodotto Questo simbolo
STUFA ALOGENA 1800 Watt MANUALE D USO
STUFA ALOGENA 1800 Watt Modello SA1806 MANUALE D USO European Standard Quality MANUALE D USO 1. CORPO DELL APPARECCHIO 2. BASE 3. VITI DI MONTAGGIO 4. DISPOSITIVO PROTEZIONE ANTI-RIBALTAMENTO 5. GUIDA
SCHEDA REQUISITI AUSILIO LOTTO 19
SCHEDA REQUITI AULIO LOTTO 19 Allegato 2 Sezione A Requisiti del prodotto A.1 DATI DI IDENTIFICAZIONE Classificazione EN ISO 9999 12.36 DM 332/99 (Codice e denominazione del prodotto) Ausili per il sollevamento
STIGA VILLA 85 M READY 85 M
STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. ITALIANO IT SIMBOLI I seguenti simboli vengono utilizzati sulla macchina per ricordare l attenzione con cui
ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE
SbS_Inst_102_00286_I 23-04-2007 10:22 Pagina 44 ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE PRIMA DI INSTALLARE IL FRIGORIFERO COLLEGAMENTO ALLA RETE IDRICA COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA LIVELLAMENTO DEL FRIGORIFERO
Italiano. Interactive Table Mount Manuale dell'utente Italiano
Italiano Interactive Table Mount Manuale dell'utente Italiano Istruzioni sulla sicurezza Per motivi di sicurezza, leggere tutte le istruzioni del presente manuale, il Manuale dell'utente del proiettore
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 10/2015
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 1 10/2015 SICUREZZA E CORRETTO UTILIZZO Attenersi scrupolosamente alle istruzioni allegate al fine di garantire la sicurezza e la lunga durata del prodotto. L'inosservanza
Passeggino sport per bambini
Passeggino sport per bambini Coccolle Micio C 622 Avvertenze! 1. Leggere attentamente le istruzioni e conservarle per riferimento futuro. La sicurezza del vostro bambino può essere influenzata se non si
Electric bike GARANZIA. Gratuitamente
GARANZIA La B.Ecology ti offre la possibilità di estendere la garanzia condizionata di 5 anni della batteria. Gratuitamente RICORDA! LA RICHIESTA DI ESTENSIONE DELLA BATTERIA PUÒ AVVENIRE UNA SOLA VOLTA
Manuale istruzioni Versione N 00 del 08/10/2005. Italiano MANUALE ISTRUZIONI DELLA POLTRONA
1/11 Italiano MANUALE ISTRUZIONI DELLA POLTRONA Leggere il presente manuale prima di utilizzare la poltrona VERSIONE N.00 REDATTO Marrone F. Andraghetti G. DATA 08/10/2005 APPROVATO M. Longo DATA 08/10/2005
