Valvole a saracinesca con sede resiliente con indicatore su asta verticale o a parete
|
|
- Fabiola Angeli
- 5 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 ontatti nel mondo Valvole a saracinesca con sede resiliente con indicatore su asta verticale o a parete Descrizione generale Le valvole a saracinesca con sede resiliente TYO con indicatori verticali e a parete vengono usate in sistemi antincendio per servizi on/off. Le connessioni terminali sono disponibili nelle configurazioni Flangiata x Flangiata, Flangiata x Scanalata e Scanalata x Scanalata. Il corpo in ghisa sferoidale pesa circa il 50% meno delle valvole in ghisa convenzionali, fattore che facilita le operazioni in loco e contribuisce a ridurre i costi di spedizione. Il cuneo in ghisa sferoidale ed EPDM completamente incapsulato garantisce una tenuta a prova di goccia. I componenti delle valvole possono essere intrinsecamente resistenti alla corrosione oppure protetti con un rivestimento in resina epossidica applicato per fusione, per garantire una durata utile lunga e affidabile e una protezione ottimale contro i raggi UV nelle installazioni esposte. Questa è una delle valvole a saracinesca più leggere e durature attualmente disponibili sul mercato. Le sue caratteristiche costruttive e i criteri adottati per la scelta dei materiali sono perfettamente in linea con l'esigenza di una a saracinesca affidabile, di lunga durata e di facile impiego. Queste valvole sono disponibili con indicatori verticali per gli allacciamenti sotterranei alla rete idrica o con indicatori a parete per gli impianti idraulici interni. Entrambi i tipi di indicatori sono provvisti di un indicazione visiva esterna della condizione aperta o chiusa della e di un meccanismo di blocco per fissare il cuneo in una determinata posizione. NOT Non rimuovere mai elementi delle tubazioni, né correggere o modificare eventuali difetti delle tubazioni, senza avere prima depressurizzato e scaricato l'impianto. Il mancato rispetto di questa precauzione potrebbe causare gravi lesioni personali, danni materiali e/o un peggioramento delle prestazioni del dispositivo. Spetterà al progettista selezionare i prodotti adatti a un particolare impiego e verificare che i valori di pressione e le specifiche prestazionali non siano superati. Si raccomanda di verificare che il materiale e le guarnizioni siano compatibili con la specifica applicazione prevista. Si raccomanda di leggere sempre attentamente le istruzioni di installazione. Le valvole a saracinesca TYO qui descritte devono essere installate e sottoposte a manutenzione secondo quanto indicato nel presente documento, così come secondo le norme delle altre autorità competenti. La mancata osservanza di tali norme potrebbe causare gravi lesioni personali e un peggioramento delle prestazioni dei dispositivi. È responsabilità del proprietario mantenere il sistema e i dispositivi meccanici in condizioni di funzionamento adeguate. Per qualsiasi domanda rivolgersi all'installatore o al fabbricante dei dispositivi. Dati tecnici Dimensioni (DN0), (), (DN200), (DN250), e (DN300) Omologazioni Omologazione FM lassificazione UL Pressione di lavoro massima FM psi (1 bar) UL psi (20,7 bar) Flange SME 1.1/SME 1.2 EN 92-2/ISO / Foratura NSI 5/150, PN/PN1 o S 29 (Tabella E) Materiali di costruzione Vedere gli elenchi dei componenti di valvole e indicatori, Figure 1, e. Pagina 1 di FERIO 201 TFP155_IT
2 Pagina 2 di N. 1 DESRIZIONE Dado cuneo Q.TÀ Stelo Vite bonnet Guarnizione di tenuta operchio O-ring di tenuta O-ring di tenuta nello stelo uscinetto stelo opertura antipolvere Tappo superiore Vite tappo O-ring di tenuta Flangia indicatore Vite superiore indicatore occola O-ring di tenuta ncoraggio vite uneo orpo MTERILE ronzo cciaio inossidabile cciaio al carbonio in ossido nero EPDM Ghisa sferoidale con rivestimento in FE NR NR cciaio inossidabile ronzo EPDM Ghisa sferoidale con rivestimento in FE cciaio al carbonio in ossido nero NR Ghisa sferoidale con rivestimento in FE cciaio al carbonio in ossido nero Nylon NR Resina attivata Ghisa sferoidale con rivestimento in EPDM Ghisa sferoidale con rivestimento in FE FIGUR 1 GRUPPO VLVOL SRINES ON INDITORE D ST Dimensione nominale Dimensioni nominali in NSI DN DN0 DN200 Dim (190,5) 9.50 (21,5) (29,5) NSI lasse 150 Dim (19) 0. (22) 0. (22) Q.tà N Dim (,0) 9.5 (20,0) 11.1 (295,0) ISO PN1 Dim (19) 0. (23) 0. (23) Q.tà N Dim (17,0) 9.25 (235,0) (292,0) S 29 (Tabella E) Dim (1,0) 0.7 (22,0) 0.7 (22,0) Q.tà N Dim. Diametro cerchi dei bulloni Dim. Diametro fori Q.tà N Numero di fori per bulloni DN (32,0) 1.00 (25) 13.9 (355,0) 1.13 (2) 1.02 (35,0) 0.7 (22,0) DN (32,0) 1.00 (25) 1.1 (,0) 1.13 (2) 15.9 (0,0) 1.02 (2,0) FIGUR 2 FLNGI VLVOL SRINES DIMENSIONI NOMINLI
3 Pagina 3 di L L FLNGIT X FLNGIT L FLNGIT X SNLT SNLT X SNLT L Dimensione nominale NSI DN Dimensioni nominali tubi Diam. est. Dimensioni nominali Pollici L L Peso appross. F x F lb (kg) Peso appross. F x S lb (kg) Peso appross. S x S lb (kg) DN0.500 (11,3) 9.00 (229) (332) 70.5 (32) 55.1 (25).5 (22).500 (15,1).50 (27) (3) 3. (3) 75.0 (3).25 (1,3).50 (27) (3) 3. (7) 3. (3) 75.0 (3) DN (219,1) (292) 20.7 (520) 19.7 (77) 13.5 (1) 3.5 (5) DN (273,1) (330) 2.1 (20) 20.3 (9) 202. (92). (2) DN (323,9) 1.00 (35) 2.3 (70) 295. (13) 22. (119) (7) FIGUR 3 VLVOL SRINES ON INDITORE D ST DIMENSIONI NOMINLI 0.30 PORTT IN LITRI / MINUTO (LPM) (1 GPM = 3,75 LPM) DUT DI PRESSIONE NOMINLE IN LIRE/POLLIE QUDRTO (PSI) POLLII (DN0) POLLII () POLLII (DN200) POLLII (DN250) POLLII (DN300) PORTT IN GLLONI / MINUTO (GPM) GRFIO PERDIT DI TTRITO VLVOL SRINES PERDIT DI RIO NOMINLE IN R (1 PSI = 0,095 R)
4 Pagina di N. DESRIZIONE Q.TÀ 1 Perno coppiglia Perno a vite Vite a testa esagonale M1.. Dado esagonale M Tubo superiore Tubo inferiore ullone a occhiello. M Target "HIUSO" Vite M Dado esagonale M Target "PERTO" Dado stelo O-ring hiave Stelo di azionamento Vite cava esagonale Tappo asta Vite M onnettore tubo 1/2" NPT Piastra portante Vite a testa esagonale M Rondella piatta M arra di prolunga Tappo connessione O-ring Flangia inferiore Ferrula Finestra Guarnizione Vite cava esagonale Vite cava esagonale MTERILE cciaio al carbonio cciaio al carbonio con rivestimento in FE cciaio al carbonio con rivestimento in FE llumino llumino ronzo NR Ghisa sferoidale con rivestimento in FE ronzo cciaio inossidabile Ghisa sferoidale con rivestimento in FE cciaio al carbonio cciaio al carbonio con rivestimento in FE Ghisa sferoidale con rivestimento in FE NR Ghisa sferoidale con rivestimento in FE cciaio al carbonio Plastica NR cciaio inossidabile cciaio inossidabile FIGUR GRUPPO ST ON INDITORE VERTILE
5 Pagina 5 di 9-1/2" (20 mm) 30" (72 mm) HIVE FINESTR INDITORE SWITH DI SUPERVISIONE (NON INLUSO) TPPO ST LUHETTO HIVE (NON INLUSO) NELLO DI MRTUR INDITORE LINE DI LIVELLO FINIT Dimensione nominale Pollici DN DN0 Valvola ltezza.7 (27) 13.9 (35) Metà diam. esterno tubo 2 (50) 3 (75) Profondità traccia ( ) ( ) (170-25) ( ) (30-170) ( ) (1970-2) ( ) ( ) Tipo di asta D D TUO SUPERIORE DN (50) (0) (150-2) ( ) TUO INFERIORE ( ) D D = - ( + ) FLNGI INFERIORE ULLONI E DDI DI MONTGGIO (NON INLUSI) DN (537) 5 (5) (0-1700) ( ) ( ) SOMMITÀ FLNGI INDITORE VLVOL SRINES ( ) (110-0) D DN (0) (150) ( ) ( ) ( ) D FIGUR 5 ST ON INDITORE VERTILE DIMENSIONI NOMINLI Installazione a saracinesca e istruzioni generali Nei sistemi di tubazioni, le valvole a saracinesca con sede resiliente TYO con indicatori verticali e a parete dovrebbero essere disposte in posizioni facilmente accessibili per l azionamento, l ispezione e la manutenzione. Le istruzioni di installazione per l asta con indicatore verticale sono riportate a pagina. Le istruzioni di installazione per l asta con indicatore a parete sono riportate a pagina.
6 Pagina di Installazione sta con indicatore verticale Passo 1 Passo 2 Passo 3 Passo 1. Ruotare il tappo superiore della a saracinesca in senso orario per aprire completamente la. Passo 2. Rimuovere la chiave dal gruppo asta. llentare le viti. Rimuovere vite, rondella e bullone a occhiello. Passo 3. Rimuovere il gruppo tappo dal gruppo asta. Passo Passo 5 Passo Passo. Rimuovere la barra di prolunga dal gruppo asta. Passo 5. Montare temporaneamente il gruppo asta alla flangia dell indicatore della a saracinesca e fissarlo con quattro bulloni e dadi (non inclusi). Passo. llentare le viti e i controdadi che fissano il tubo superiore al tubo inferiore. Regolare il tubo superiore, allineando l altezza dell anello di marcatura con l indicatore di livello finito. Passo 7 Passo Passo 9 11" (20 mm) Passo 7. Serrare le viti e i controdadi per fissare il tubo superiore al tubo inferiore. Passo. llentare le viti del tappo di connessione. Installare temporaneamente il gruppo barra di prolunga nel gruppo asta, impegnando il tappo superiore della a saracinesca con il tappo di connessione. Passo 9. ontrassegnare la barra di prolunga 11 (20 mm) sopra la sommità del tubo superiore. Rimuovere la barra di prolunga. Tagliare uniformemente la barra di prolunga nel punto contrassegnato.
7 Pagina 7 di Passo Passo 11 Passo Passo. Rimuovere il gruppo asta e installare il gruppo barra di prolunga, impegnando il tappo superiore della a saracinesca con il tappo di connessione. Serrare le viti del tappo di connessione per fissarlo. Passo 11. Montare il gruppo asta alla flangia dell indicatore della a saracinesca e fissarlo con quattro bulloni e dadi. Passo. Ruotare lo stelo di azionamento in senso antiorario per rimuovere il porta target dal tappo. Passo 13 Passo 1 Passo 15 P Dimensione nominale Dimensione P DN mm Passo 13. llentare le viti e i dadi del target HIUSO e regolare la posizione come indicato nella tabella qui sopra. Stringere viti e dadi. Ripetere sul lato opposto del gruppo porta target. Passo 1. Posizionare il porta target nella cavità del tappo e impegnare lo stelo di azionamento con il dado dello stelo. Ruotare lo stelo di azionamento in senso orario fino a quando i target PERTO sono centrati nelle finestre del tappo. Passo 15. Impegnare la barra di prolunga con lo stelo di azionamento e installare il gruppo tappo sul gruppo asta. Installare e stringere la vite, la rondella e il bullone a occhiello. Serrare le viti per fissare. Passo 1 Passo 17 Passo 1. Impegnare lo stelo di azionamento con la chiave. Ruotare la chiave in senso antiorario fino a quando i target HIUSO sono centrati nelle finestre del tappo. Verificare che la a saracinesca sia completamente chiusa. Passo 17. Impegnare lo stelo di azionamento con la chiave. Ruotare la chiave in senso orario fino a quando i target PERTO sono centrati nelle finestre del tappo. Verificare che la a saracinesca sia completamente aperta.
8 Pagina di N. DESRIZIONE Q.TÀ MTERILE N. DESRIZIONE Q.TÀ MTERILE 1 Tappo connessione Ghisa sferoidale con rivestimento in FE Rondella piatta M Perno coppiglia cciaio al carbonio 13 Vite cava esagonale. 2 cciaio inossidabile 3 orpo asta Ghisa sferoidale con rivestimento in FE 1 O-ring NR Piastra portante cciaio al carbonio 15 ullone a occhiello. M Dado esagonale M onnettore tubo 1/2" NPT Vite M Ferrula cciaio al carbonio 7 Vite M Dado stelo ronzo 1 19 Finestra Guarnizione Plastica NR 9 Stelo di azionamento ronzo 20 Target "PERTO" llumino Volantino Ghisa sferoidale con rivestimento in FE 21 Target "HIUSO" llumino 11 ullone a occhiello. M arra di prolunga cciaio al carbonio con rivestimento in FE FIGUR GRUPPO ST ON INDITORE PRETE Installazione sta con indicatore a parete Passo 1 Passo 2 Passo 3-3/" (273 mm) D FORO DI MONTGGIO DIM. (0 mm) Passo 1. Ruotare il tappo superiore della a saracinesca in senso orario per aprire completamente la. Passo 2. Realizzare un foro nella parete per il tappo di connessione. Realizzare quattro fori per i tasselli sul D da -3/ (273 mm) per fissare il corpo dell'asta alla parete nell orientamento illustrato al punto. Passo 3. llentare le viti del tappo di connessione. Inserire il gruppo barra di prolunga nel foro a parete e impegnare temporaneamente il tappo superiore della a saracinesca con il tappo di connessione.
9 Pagina 9 di 2-1/ (71 mm) MX. 1-7/" (0 mm) Dimensione nominale Pollici DN DN0 ltezza di impegno tappo di connessione (299) ltezza.7 (27) TPPO SUPERIORE VLVOL SRINES TSSELLI (NON INLUSI) TPPO ONNESSIONE -3/" (273 mm) D 11-13/1" (300 mm) SWITH DI SUPERVISIONE (NON INLUSO) TPPO ST DN (03) (7) 13.9 (35) (50) DIM. 1-1/ (30 mm) DN250 DN (57) 25.0 (37) 21.1 (537) 23. (0) FORO DI MONTGGIO DIM. (0 mm) RR DI PROLUNG FINESTR INDITORE LUHETTO E TEN VOLNTINO (NON INLUSI) FIGUR 7 ST ON INDITORE PRETE DIMENSIONI NOMINLI Passo Passo 5 Passo 13-3/" (30 mm) Passo. ontrassegnare la barra di prolunga a 13-3/ (30 mm) dalla parete. Rimuovere il gruppo barra di prolunga e tagliare uniformemente la barra di prolunga nel punto contrassegnato. Passo 5. Rimuovere il bullone a occhiello, la rondella e il volantino dal gruppo tappo. Passo. Ruotare lo stelo di azionamento in senso antiorario per rimuovere il porta target dal tappo.
10 Pagina di Installazione sta con indicatore a parete Passo 7 Passo Passo 9 Dimensione nominale Dimensione P DN mm P Passo 7. llentare le viti e i dadi del target HIUSO e regolare la posizione come indicato nella tabella qui sopra. Stringere viti e dadi. Ripetere sul lato opposto del gruppo porta target. Passo. Posizionare il porta target nella cavità del tappo e impegnare lo stelo di azionamento con il dado dello stelo. Ruotare lo stelo di azionamento in senso orario fino a quando i target PERTO sono centrati nelle finestre del tappo. Passo 9. Installare il gruppo barra di prolunga impegnando il tappo superiore della a saracinesca con il tappo di connessione. Serrare le viti del tappo di connessione per fissarlo. Passo Passo 11 Passo Passo. Impegnare la barra di prolunga con lo stelo di azionamento e guidare il gruppo tappo in posizione sopra i fori per i tasselli. Tenere in posizione e fissare con quattro tasselli (non inclusi). Passo 13 Passo 13. Ruotare il volantino in senso orario fino a quando i target PERTO sono centrati nelle finestre del tappo. Verificare che la a saracinesca sia completamente aperta. Passo 11. pplicare il volantino al gruppo tappo e fissarlo con il bullone con occhiello e la rondella. ura e manutenzione Gli interventi di manutenzione e assistenza sulle valvole a saracinesca con sede resiliente TYO con indicatori su asta verticale o a parete devono essere eseguiti come descritto in questa sezione. Prima di chiudere la di controllo principale di un sistema antincendio per eseguire un intervento di manutenzione, è necessario ottenere dalle autorità competenti l autorizzazione a disattivare il sistema antincendio e avvertire il personale su cui tale intervento potrebbe avere un effetto. Dopo la messa in servizio di un sistema antincendio, informare le autorità competenti e avvisare le persone responsabili del monitoraggio dei dispositivi di allarme e/o delle stazioni di controllo centrali. Passo. Ruotare il volantino in senso antiorario fino a quando i target HIUSO sono centrati nelle finestre del tappo. Verificare che la a saracinesca sia completamente chiusa. È responsabilità del proprietario eseguire l ispezione, il collaudo e la manutenzione del sistema antincendio e dei dispositivi correlati in conformità a quanto indicato nel presente documento e conformemente alle norme della National Fire Protection ssociation (es. NFP 25) e alle norme delle altre autorità competenti. Per qualsiasi domanda rivolgersi all'installatore o al fabbricante dello sprinkler. Si raccomanda di far eseguire gli interventi di ispezione, collaudo e manutenzione dei sistemi sprinkler automatici da un'impresa specializzata in conformità alle normative locali e/o nazionali. Valvola a saracinesca I residui depositati nell'area di tenuta del cuneo potrebbero rendere difficoltosa la chiusura della. Per ovviare a questo problema, allentare la chiave dell indicatore o il volantino e chiuderli nuovamente, se necessario ripetendo più volte l operazione.
11 Pagina 11 di Dimensione nominale NSI DN DN0 DN200 DN250 DN300 Dimensioni nominali tubi Diam. est..500 (11,3).500 (15,1).25 (1,3).25 (219,1).750 (273,1).750 (323,9) Flangiata x Flangiata NSI lasse 150 TMPX Flangiata x Flangiata ISO PN1 Flangiata x Scanalata NSI lasse 150 odice articolo Flangiata x Scanalata ISO PN1 Flangiata x Flangiata S 29 (Tabella E) Scanalata x Scanalata TMPX TMPT-0113 TMPT-0111 TMPX TMPG-011 TMPT TMPT TMPG TMPX TMPX TMPT TMPT TMPX TMPG-1501 TMPX TMPX TMPT TMPT TMPX TMPG TMPX TMPX TMPT TMPT TMPX TMPG TMPX TMPX TMPT TMPT TMPX TMPG TELL VLVOL SRINES ON INDITORE D ST ODII RTIOLO sta con indicatore Verticale Tipo Verticale Tipo Verticale Tipo Verticale Tipo D Dimensioni (03 3) ( ) 0..0 ( ) (20 270) odice articolo TMUP- TMUP- TMUP- TMUP-D Parete - TMWP TELL ODII RTIOLO STE ON INDITORI VERTILE E PRETE Si consiglia di non forzare la chiusura della utilizzando una chiave o una prolunga della leva, perché così facendo si potrebbero deformare i componenti della o graffiare le superfici di tenuta. Per garantire un corretto funzionamento della, è necessario utilizzare solo parti di ricambio fornite dal produttore. sta con indicatore verticale Si raccomanda di bloccare le aste con indicatore verticali usate per azionare le valvole di regolazione dell'acqua del sistema antincendio in posizione di completa apertura usando la chiave. I lucchetti devono essere robusti e la loro rottura deve essere possibile solo con l uso di pesanti tronchesi. Si raccomanda di eseguire un ispezione visiva mensile per controllare: che il tappo dell'asta, il cilindro superiore e le finestre non siano danneggiati che i target indichino l'apertura della che la chiave sia in posizione sull'asta e sia fissata saldamente Si raccomanda inoltre, con frequenza trimestrale, di chiudere l asta con indicatore verticale di due giri e quindi di riaprirla per verificare che la PIV sia in posizione completamente aperta e sia correttamente impegnata con l'asta. Se è installato uno switch di supervisione, si consiglia di verificare che i contatti funzionino correttamente. Eventuali parti mancanti o danneggiate dovranno essere immediatamente sostituite. sta con indicatore a parete Si raccomanda di bloccare le aste con indicatore a parete usate per azionare le valvole di regolazione dell'acqua del sistema antincendio in posizione di completa apertura usando il volantino. I lucchetti devono essere robusti e la loro rottura deve essere possibile solo con l uso di pesanti tronchesi. Si raccomanda di eseguire un ispezione visiva mensile per controllare: che il tappo dell'asta, il volantino e le finestre non siano danneggiati che i target indichino l'apertura della che l'asta sia bloccata correttamente in posizione aperta Si raccomanda inoltre, con frequenza trimestrale, di chiudere l asta con indicatore a parete di due giri e quindi di riaprirla per verificare che la PIV sia in posizione completamente aperta e sia correttamente impegnata con l'asta e che i contatti dello switch di supervisione funzionino correttamente. Eventuali parti danneggiate dovranno essere immediatamente sostituite. Garanzia limitata I termini e le condizioni di garanzia sono disponibili sul sito Procedura di ordinazione Per conoscere la disponibilità dei prodotti contattare il distributore locale. L ordine deve sempre riportare il nome completo del prodotto e il codice prodotto (P/N). Fare riferimento alla Tabella per i codici articolo dei componenti della a saracinesca e alla Tabella per i codici articolo delle aste con indicatore verticale e a parete. Finestra indicatore sostitutiva Specificare: Finestra indicatore, P/N 1795 hiave sostitutiva per asta con indicatore verticale Tutti i tipi di asta con indicatore verticale sono provvisti di una chiave removibile per l'azionamento della PIV. Sostituire in caso di necessità. Specificare: hiave per asta con indicatore verticale, P/N WRENH-TMUP
12 Pagina di 0 Pennbrook Parkway, Lansdale, P 19 Tel Johnson ontrols. Tutti i diritti riservati. Tutte le specifiche e le altre informazioni illustrate sono attuali alla data di revisione del documento e sono soggette a variazione senza preavviso. NTIONL FIRE PROTETION SSOITION e NFP sono marchi registrati della National Fire Protection ssociation
Valvole a saracinesca con sede resiliente Glifo e vite esterna
Contatti nel mondo www.tyco-fire.com Valvole a saracinesca con sede resiliente Glifo e vite esterna Descrizione generale Le valvole a saracinesca con sede resiliente TYCO vengono usate in sistemi antincendio
Dati tecnici. Materiali di costruzione
Contatti internazionali www.tyco-fire.com Valvola a farfalla modello BFV-/BFV-C Estremità scanalata Descrizione generale Le valvole a farfalla a estremità scanalata TYCO modello BFV- (normalmente aperta)
Dati tecnici. DN 2 12 pollici (DN50 DN300)
Contatti nel mondo www.tyco-fire.com Valvola a farfalla modello BFV-/BFV-C Estremità scanalata Descrizione generale Le valvole a farfalla a estremità scanalata TYCO modello BFV- e BFV-C sono progettate
Dati tecnici. DN 2 12 pollici (DN50 DN300)
Contatti internazionali www.tyco-fire.com Valvola a farfalla modello BFV-/BFV-C Estremità scanalata Descrizione generale Le valvole a farfalla a estremità scanalata TYCO modello BFV- e BFV-C sono progettate
Dati tecnici. Materiali di costruzione
Contatti internazionali www.tyco-fire.com Valvola a farfalla modello BFV- Tipo Wafer Descrizione generale Le valvole a farfalla tipo Wafer TYCO modello BFV- (Figura 1) sono progettate per l uso nei sistemi
Dati tecnici. DN 2 12 pollici (DN50 DN300)
Contatti internazionali www.tyco-fire.com Valvola a farfalla modello BFV- Tipo Wafer Descrizione generale Le valvole a farfalla tipo Wafer TYCO modello BFV- sono progettate per l uso nei sistemi antincendio
Dati tecnici. DN 2 12 pollici (DN50 DN300)
Contatti internazionali www.tyco-fire.com Valvola a farfalla modello BFV-/BFV-C Tipo Wafer Descrizione generale Le valvole a farfalla tipo Wafer TYCO modello BFV- e BFV-C sono progettate per l uso nei
Serie ELO-231FRB Sprinkler upright e pendent a risposta rapida e copertura standard con fattore K 11.2 Descrizione generale
Mondo Contatti www.tyco-fire.com Serie ELO-231FRB Sprinkler upright e pendent a risposta rapida e copertura standard con fattore K 11.2 Descrizione generale Gli sprinkler upright e pendent TYCO Serie ELO-231FRB
GIUNTO DI SMONTAGGIO A TRE FLANGE A CORSA LUNGA JP DN
A TRE FLANGE A CORSA LUNGA JP DN40-1200 I giunti di smontaggio si utilizzano per agevolare il montaggio e la manutenzione delle apparecchiature idrauliche (specie di grande dimensione) in cantiere. Infatti
Testata saracinesca e cuneo E, testata saracinesca e cuneo E2 Guarnizione piatta testata saracinesca, aste, tubo protettivo
PEZZI DI RICAMBIO Pagina P2 Ricambi Pagina P3 Ricambi Pagina P4 Ricambi Pagina P5 Pagina P6 Testata saracinesca e cuneo E, testata saracinesca e cuneo E2 Guarnizione piatta testata saracinesca, aste, tubo
Giunti ACQUA CONDIZIONAMENTO RISCALDAMENTO
I giunti elastici svolgono una funzione di protezione degli impianti dai movimenti di allungamento, compressione e flessione. Svolgono inoltre una funzione antivibrante, di assorbimento del rumore e permettono
Istruzioni per il montaggio e per l uso
Istruzioni per il montaggio e per l uso Valvole a sfera GEROI in acciaio inossidabile Esecuzione in 3 pezzi DN 10 100 Versione 21.5.2001 Pagina 1 di 5 Codici dei materiali delle valvole a sfera GEROI I
VALVOLA A SARACINESCA EURO 20 MANUALE
VALVOLA A SARACINESCA EURO 20 MANUALE 1/10 INDICE 1 INTRODUZIONE...3 1.1 Ambiti di applicazione...3 1.2 Gamma...3 2 CARATTERISTICHE DEI MATERIALI...4 2.1 Materiali e rivestimenti (DN 40-50 e DN 125-400)...4
VALVOLE&ACCESSORI PER IL SEZIONAMENTO E LA REGOLAZIONE DELLE RETI IDRICHE
VALVOLE&ACCESSORI PER IL SEZIONAMENTO E LA REGOLAZIONE DELLE RETI IDRICHE Valvole a saracinesca Valvole a saracinesca a cuneo gommato, in ghisa sferoidale, PN 10 e 16 Art. 93 Flange: UNI EN 1092-1 PN 10-16
La gamma multidiametro
unicoup La gamma multidiametro Per tubi di diverso materiale e diametro, per unioni, flangiature, derivazioni e riparazioni. Ghisa sferoidale GGG40. Verniciatura a polvere epossidica, per una maggior sicurezza
VALVOLA A DILUVIO attivazione pneumatica
VALVOLA A DILUVIO attivazione pneumatica Rev. 0 Data Date: 06/2016 Pag. 1 di 8 DESCRIZIONE GENERALE La valvola a Diluvio con attivazione pneumatica e riarmo manuale è di tipo a flusso avviato con attivazione
Dati tecnici. Connessioni di uscita (Figura 2) ISO 7-Rc 3/8 1/2 NPT 3/4 NPT. Lunghezze nominali di montaggio Vedere la Tabella A
Contatti nel mondo www.tyco-fire.com Tubo flessibile FASTFLEX Modello YN25, YB25 e YB28 Solo Europa, Medio Oriente e Africa Descrizione generale Il tubo flessibile TYCO FASTFLEX è uno speciale gruppo di
HAWLE-SYNOFLEX Raccordo multidiametro antisfilamento per tutti i tipi di tubo
Raccordo multidiametro antisfilamento per tutti i tipi di tubo Pagina E 2 Raccordo multidiametro antisfilamento per tutti i tipi di tubo Pagina E 2/ Istruzioni di montaggio Pagina E 2/2 Pagina E Pagina
Valvola a farfalla a doppio eccentrico
VALVOLE A FARFALLA Pagina B2 Valvola a farfalla a doppio eccentrico Pagina B3 Valvole di non-ritorno Valvola a farfalla Hawle senza leva e peso Pagina B 2/3 Pagina B 3/1 Edizione 06.2015 B 1/1 Le immagini,
Valvola a saracinesca EURO 20 New
Valvola a saracinesca manuale Dall esperienza delle valvole a saracinesca Euro20, più di 4,5 milioni di pezzi installati in 110 paesi grazie alla loro resistenza ed affidabilità largamente riconosciuta,
FIREFLOW WMA-902 ART. 902 ALLARME A MOTORE AD ACQUA (CAMPANA IDRAULICA DI ALLARME) MANUALE DI INSTALLAZIONE. BOCCIOLONE ANTINCENDIO S.p.
ALLARME A MOTORE AD ACQUA (CAMPANA IDRAULICA DI ALLARME) FIREFLOW WMA-902 ART. 902 MANUALE DI INSTALLAZIONE Pag. 1 / 8 Figura 1 Tubo di collegamento (NON FORNITO) DIMENSIONI E PESO Diametro gong 205mm
Scaricatore di condensa a secchiello rovesciato IBV serie C in acciaio al carbonio
I dati tecnici forniti non sono impegnativi per il costruttore che si riserva la facoltà di modificarli senza obbligo di preavviso. Copyright 2015 TI-P067-10 ST Ed. 1.1 IT - 2016 Scaricatore di condensa
I-30-ITA. Serie 751, 756, 758, 764, 768 e 769 ATTENZIONE ATTENZIONE INFORMAZIONI IMPORTANTI CONTENUTO DEL KIT DI TENUTA CLAPET
INFORMAZIONI IMPORTANTI ATTENZIONE ATTENZIONE Leggere con attenzione le istruzioni prima di tentare eseguire la manutenzione di un prodotto per tubazioni Victaulic. Indossare occhiali, casco e calzature
Installazione della macchina per anestesia
Installazione della macchina per anestesia Valido per i modelli: Matrx VME da banco Matrx VME2 Nota Per le unità montate a parete è necessario l'uso del kit di montaggio 91800103. Manometro Valvola di
Sifone Domoplex. Istruzioni per l'uso. Anno di produzione: 6929 da 06/2015. it_it
Sifone Domoplex Istruzioni per l'uso Modello Anno di produzione: 6929 da 06/2015 it_it Sifone Domoplex 2 di 14 Indice Indice 1 Note sulle istruzioni per l'uso 4 1.1 Destinatari 4 1.2 Identificazione delle
VALVOLE DI AERAZIONE per acqua potabile
VALVOLE DI AERAZIONE per acqua potabile Pagina N Valvola di aerazione DN 1" e DN ", PN, PN 1 Pagina N /1 Pagina N Valvola di aerazione avent PN 5 Pagina N /1 Pagina N Valvola di aerazione DN 0 / DN 0,
Il corpo della valvola a globo realizzato con un particolare profilo idrodinamico garantisce :
BERMAD 700 Grandi Diametri Modelli :700-, 700-, 700-L Sistemi di pompaggio di grandi dimensioni Sistemi idrici nazionali e comunali Controllo Livello in Dighe e Serbatoi Sistemi idrici industriali Le valvole
Valvole d'intercettazione a sfera M40Si ISO e M40Vi ISO DN ASME 150 e 300
I dati tecnici forniti non sono impegnativi per il costruttore che si riserva la facoltà di modificarli senza obbligo di preavviso. Copyright 2015 TI-P133-78 ST Ed. 4.1 IT - 2016 Valvole d'intercettazione
VALVOLA A PREAZIONE interblocco elettrico
VALVOLA A PREAZIONE interblocco elettrico Rev. 0 Data Date: 06/2016 Pag. 1 di 8 DESCRIZIONE GENERALE La valvola a Preazione ad interblocco elettrico e riarmo manuale è del tipo a flusso avviato, con attivazione
VALVOLE DI AERAZIONE per acqua potabile
VALVOLE DI AERAZIONE per acqua potabile Pagina N Valvola di aerazione Pagina N Valvola di aerazione avent Pagina N Valvola di aerazione DN 0 / DN 0, DN 1 / DN 00 Pagina N /1 Pagina N5 Set valvole di aerazione
Valvola di non ritorno
RIES TECHNOLOGY s.r.l. Valvola di non ritorno RI 5/0.09 Sostituisce: 0.08 /8 Tipo ZS Grandezza nominale 6 Serie X Pressione d esercizio max. 50 bar [5076 psi] Portata max. 0 l/min [0.6 US gpm] H760 Sommario
VALVOLE MISCELATRICI A ROTORE FLANGIATE A 3 VIE P51/P88
VALVOLE MISCELATRICI A ROTORE FLANGIATE A 3 VIE P51/P88 DESCRIZIONE Le valvole miscelatrici flangiate Energy abbinate ai servomotori M01.K vengono utilizzate in molteplici applicazioni per la regolazione
Scaricatori di condensa a galleggiante in acciaio inox FTS62 (DN15 DN25)
I dati tecnici forniti non sono impegnativi per il costruttore che si riserva la facoltà di modificarli senza obbligo di preavviso. Copyright 216 ST Ed. 2 IT - 217 Descrizione Lo scaricatore modello FTS62
Linea di prodotti rivestiti in PFA che offrono servizi affidabili in applicazioni pericolose
Linea di prodotti rivestiti in PFA che offrono servizi affidabili in applicazioni pericolose Caratteristiche Valvola di non ritorno Corpo robusto in ghisa sferoidale GGG0.3 (ASTM A-395). Rivestimento in
S.r.l. Via Toscana, Vignate (MI) - Italy Tel Fax
S.r.l. Via Toscana, 9 20060 Vignate (MI) - Italy Tel. +39-2-95.36.12.40 Fax +39-2-95.60.273 E-mail: technical@technical.it www.technical.it VALVOLA DI BLOCCO PNEUMATICA SERIE GV 20000N MANUALE USO E MANUTENZIONE
Leggere tutte le istruzioni prima di procedere con il montaggio dell attrezzo. Conservare il manuale.
O 1 IMPORTANTE! Leggere tutte le istruzioni prima di procedere con il montaggio dell attrezzo. Conservare il manuale. IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo attrezzo è stato progettato e costruito per
20.20-ITA Diffusore ad aspirazione AGS
TM Il diffusore in aspirazione serie W731-D AGS (Advanced Groove System) Victaulic garantisce condizioni di flusso ottimali in ingresso alla pompa. Il corpo sovradimensionato offre percorsi di flusso migliorati
SYSTEM 2000 per tubi in PE e PVC
per tubi in PE e PVC Pagina F2 Saracinesca System 2000 Pagina F3 System 2000 Combi-T Pagina F4 Pagina F5 Istruzioni di montaggio System 2000 E2 sarcinesca con raccordo, raccordo-raccordo System 2000 E2
Fig. 1 Tipo Fig. 2 Tipo con blocco meccanico dello stelo
Regolatore di pressione autoazionato Serie 37 Valvole di sfioro per l industria alimentare e farmaceutica Tipo 37-00 con taratura di set point pneumatica Tipo 37-0 con taratura di set point meccanica pplicazione
Multiplex Trio F. Modell / A523391
A523391 Multiplex Trio F Modell 6148.1 02.2/2016 Modell Art.-Nr. 6148.1 675 493 B C www.viega.com Modell 6148.1 D E 2 Modell 6148.1 E 3 Modell 6148.1 F G 4 I Istruzioni per l'uso Multiplex Trio F Uso conforme
BERMAD Impianti Idrici
BERMAD 700 Grandi Diametri Modelli :700-, 700-, 700-L Sistemi di pompaggio di grandi dimensioni Sistemi idrici nazionali e comunali Controllo Livello in Dighe e Serbatoi Sistemi idrici industriali Le valvole
Dadi cuscinetti stelo: acciaio inox tipo 416. Filettatura rubinetto: acciaio al carbonio, placcato.
0026 Per dettagli consultare la pubblicazione victaulic 10.01 La valvola a farfalla serie 705W è costituita da un alloggiamento attuatore approvato resistente alle intemperie per utilizzi all interno e
BOCCIOLONE ANTINCENDIO S.p.A. FIREFLOW WET-1000 Valvola di allarme a Umido - Scheda Tecnica. WET Alarm Valve
FIREFLOW WET-1000 Valvola di allarme a Umido - Scheda Tecnica Rev. 1 Data Date: 07-2017 Pag. 1 di 5 CARATTERISTICHE Corpo in ghisa sferoidale, conforme EN1563 grado GJS-400-15. Peso contenuto e resistenza
Modello Tahiti. Mod. : Tahiti 20/09/2012 4/1
Modello Tahiti Pressione di Test: 10 Bar Pressione di Lavoro: 7,7 Bar Massima temperatura di Lavoro: 95 C Connessioni: G ½ Attacchi Standard: I = H 36 mm Con valvola ZE 072 I = 35 mm Attacchi Optional:
delle nostre valvole di intercettazione esenti da manutenzione a tenuta morbida per montaggio wafer con scartamento uguale a DN
Fascicolo illustrativo 7113.1/3-41 BOA-SuperCompact Valvole di intercettazione esenti da manutenzione a tenuta morbida per montaggio wafer con scartamento uguale a DN con orecchie di centraggio ed ancoraggio
India Mark III Traveling Valve Replacement
Sostituire una valvola di viaggiare rotto. Scritto Da: Andrew Optimus Goldberg INTRODUZIONE Seguire questa guida per smontare la valvola in viaggio per la riparazione o la sostituzione. Pagina 1 di 23
VALVOLE MISCELATRICI FLANGIATE
Descrizione Le valvole miscelatrici flangiate arberi abbinate ai servomotori arberi vengono utilizzate in molteplici applicazioni per la regolazione del sistema di riscaldamento e raffrescamento. Consentono
VALVOLA A DILUVIO attivazione elettrica
VALVOLA A DILUVIO attivazione elettrica Rev. 0 Data Date: 06/2016 Pag. 1 di 8 DESCRIZIONE GENERALE La valvola a Diluvio con attivazione elettrica e riarmo manuale è di tipo a flusso avviato, con attivazione
Rimuovere il premistoppa
Sostituzione del premistoppa Rhino SD3/XD3 Foglio di istruzioni 7580853 01 PERICOLO: Le operazioni seguenti devono essere effettuate solo da personale qualificato. Seguire le istruzioni di sicurezza contenute
Serie inox. Valvola a sfera flangiata in acciaio. Campi di applicazione. Intercettazione. 42
Serie 0-0 inox Valvola a sfera flangiata in acciaio Campi di applicazione ACQUA CONDIZIONAMENTO INDUSTRIA RISCALDAMENTO 4 www.brandoni.it Serie 0-0 inox Comprende valvole di intercettazione a sfera con
Sifone Tempoplex, corpo incasso, altezza 60 mm. Istruzioni per l'uso. Anno di produzione: da 01/2010. it_it
Sifone Tempoplex, corpo incasso, altezza 60 mm Istruzioni per l'uso Modello Anno di produzione: 6963.1 da 01/2010 it_it Sifone Tempoplex, corpo incasso, altezza 60 mm 2 di 15 Indice Indice 1 Note sulle
FILTRO DEFANGATORE Serie 9064
FILTRO DEFANGATORE Serie 9064 Filtro defangatore completamente in ottone; PN 10; Cartuccia filtrante defangatrice in acciaio inox 3/8"; Attacco per valvola sfiato aria automatica; Massima temperatura di
Filtrazione. CONDIZIONAMENTO RISCALDAMENTO
I filtri sono elementi indispensabili per proteggere pompe, valvole, disconnettori, riduttori di pressione da impurità (ruggine, residui di saldatura) o da corpi estranei presenti negli impianti. Possono
Serie 06-M6. Valvola di ritegno a clapet wafer. made in. Campi di applicazione. Ritegno E U R O P E. 138
Valvola di ritegno a clapet wafer BRANDONI made in E U R O P E Campi di applicazione ACQUA CONDIZIONAMENTO INDUSTRIA RISCALDAMENTO 38 www.brandoni.it Le valvole serie 06 sono valvole di ritegno a clapet
Installazione di MODIX Manicotti per barre d armatura
Installazione di Identificazione del prodotto Il tipo di manicotto MODIX può essere identificato attraverso la marcatura sul prodotto. La misura del manicotto può anche essere individuata grazie al colore
SCHEDA TECNICA 54694XX/NOV06 SARACINESCA IN GHISA SFEROIDALE CORPO PIATTO E CUNEO GOMMATO PN10
SCHEDA TECNICA 54694XX/NOV06 SARACINESCA IN GHISA SFEROIDALE CORPO PIATTO E CUNEO GOMMATO PN10 (Immagine puramente illustrativa) ELABORATO VERIFICATO APPROVATO NOME Pietro Giorgi Sergio D Agostino Massimo
Installazione della macchina per anestesia
Installazione della macchina per anestesia Valido per i modelli: Matrx VME da banco Matrx VME2 Nota Per le unità montate a parete è necessario l'uso del kit di montaggio 91800103. Manometro Valvola di
APPALTO FORNITURA TUBAZIONI CON RELATIVI RACCORDI E PEZZI SPECIALI IL TUTTO IN GHISA A GRAFITE SFEROIDALE Gara N 141 del 07/04/2005
SCHEDA OFFERTA (all.2) APPALTO FORNITURA TUBAZIONI CON RELATIVI RACCORDI E PEZZI SPECIALI IL TUTTO IN GHISA A GRAFITE SFEROIDALE Gara N 141 del 07/04/2005 Caratteristiche costruttive I tubi ed i raccordi
H max. 10 3/8" /2" /4" /8" /2"
Valvola manuale di regolazione per radiatori con preregolazione precisa mediante doppio cono adatte alla successiva modifica per funzionamento termostatico Scheda tecnica per 6823/ 6824 edizione 1100 (0999)
Attuatori Pneumatici Serie PN1000 e PN2000
7C.455 Edizione 1-2002 Attuatori Pneumatici Serie e Destinazione d'uso L'attuatore lineare, costituisce l'elemento atto ad azionare il grado d'apertura della valvola in conformità alle caratteristiche
Struttura. Filtro in controlavaggio pureliq:r Filtro in controlavaggio pureliq:rd. Metodologia. Finalità di utilizzo
D R RD DIN EN 1567, è possibile regolare la pressione a valle sul lato prelievo a 1 6 bar (impostazione di fabbrica 4 bar). Struttura Con riserva di modifiche TD2-AR000it_014 Versione marzo 2017 Filtro
BOCCIOLONE ANTINCENDIO S.p.A. FIREFLOW 915/RS. Valvola Diluvio per Rete Idranti a Secco Manuale d istruzione 915RS. Valvola Diluvio per Rete Idranti a
FIREFLOW 915/RS Manuale d istruzione Rev. 2 Data Date: 09-2018 Pag. 1 di 10 DISEGNO VISTA ESTERNA ELENCO DEI COMPONENTI Posizione Descrizione Quantità 1 Corpo Valvola a Diluvio 915/RS 1 2 Valvola di drenaggio
WHESSOE. Valvole di scarico pressione / vuoto Serie 4020A Scarico in atmosfera
Scarico in atmosfera WHESSOE La serie di valvole per scarico pressione e vuoto Whessoe - Varec Vapour Control copre una vastissima gamma di materiali e regolazioni, al fine di soddisfare qualsiasi esigenza
Giunti e raccordi scanalati
Giunti e raccordi scanalati 9 Giunti e raccordi scanalati Giunto rigido R270 Giunto rigido di collegamento per tubi scanalati in acciaio. Elevata resistenza alle flessioni ed alle torsioni. Viene particolarmente
VALVOLAME E FILTRI A Y FLANGIATI IN GHISA
113 114 VALVOLA A FARFALLA TIPO LUG Adatta per impianti idrici, riscaldamento e condizionamento. Idonea per utilizzo in impianti antincendio. - Corpo in ghisa GG25 - Disco in ghisa GGG40 nichelata - Sede
Valvola di bilanciamento STRÖMAX-GMF
Valvola di bilanciamento STRÖMAX-GMF Valvola di bilanciamento per la misurazione della pressione differenziale in versione flangiata a sede diritta con valvole di misurazione Scheda tecnica per 4218 GMF
STAD. Valvole di bilanciamento DN 15-50
STAD Valvole di bilanciamento DN 15-50 IMI TA / Valvole di bilanciamento / STAD STAD a valvola di bilanciamento STAD garantisce prestazioni idroniche accurate in una vasta gamma di applicazioni. Ideale
GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16. Italiano. Manuale di istruzioni Spie visive «Vaposcope» VK 14, VK 16
GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 IT Italiano Manuale di istruzioni 818643-02 Spie visive «Vaposcope» VK 14, VK 16 1 Indice Note importanti Pagina Corretto impiego...4 Note di sicurezza...4 Pericolo...4
Valvole a farfalla motorizzate con attuatori elettrici o pneumatici
Valvole a farfalla motorizzate con attuatori elettrici o pneumatici Le valvole a farfalla della serie BSV e BFV motorizzate sono utilizzate come valvole di regolazione negli impianti di combustione. Esse
BOCCIOLONE ANTINCENDIO S.p.A. FIREFLOW DRY-1000 Valvola di allarme a Secco Scheda tecnica. Valvola di allarme a SECCO DRY Pipe Valve 903
FIREFLOW DRY-1000 Valvola di allarme a Secco Scheda tecnica Rev. 2 Data Date: 012-2017 Pag. 1 di 6 CARATTERISTICHE Corpo in ghisa sferoidale conforme EN1563 grado GJS-400-15, peso contenuto e resistenza
Le valvole a sfera flottante Ultra-Seal offrono un eccellente tenuta a valle e verso l esterno, sia nel design a passaggio pieno che ridotto.
KTM Le valvole a sfera flottante Ultra-Seal offrono un eccellente tenuta a valle e verso l esterno, sia nel design a passaggio pieno che ridotto. Sommario 1 Stoccaggio/Protezione 1 2 Installazione 1 3
Chiusure a compressionees 27 48
108 hiusure a compressionees 27 48 utoregolanti Montaggio a foro singolo Disponibile in due dimensioni Facile regolazione del serraggio Disponibili in vari tipi di testa Guarnizione Gamma di E Dimensione
Serie Valvola a saracinesca a cuneo gommato. Campi di applicazione. Intercettazione ANTINCENDIO CONDIZIONAMENTO
Serie 0.900-.900 Valvola a saracinesca a cuneo gommato Campi di applicazione ACQUA CONDIZIONAMENTO INDUSTRIA ACQUA POTABILE ANTINCENDIO Serie 0.900-.900 Le valvole serie 0.900/.900 sono valvole di intercettazione
Istruzioni per l uso e la manutenzione di: Attuatori pneumatici Figura 79 (opzioni U/E)
KEYSTONE di: Attuatori pneumatici Figura 79 (opzioni U/E) Introduzione La gamma di attuatori pneumatici Keystone Figura 79 è disponibile nelle tre seguenti opzioni di montaggio: 79U - Montaggio standard
MASTER-RING. Manicotti di protezione per tubi in acciaio inox V2A. Guarnizioni per tubi passamuro e carotaggi
Manicotti di protezione per tubi in acciaio inox VA Guarnizioni per tubi passamuro e carotaggi 8 Una guarnizione per acqua premente e non premente Tenuta di pressione fino a 0 m di colonna d acqua, con
Valvole a di preregolazione manuali MSV-F2, PN 16/25, DN
Valvole a di preregolazione manuali MSV-F2, PN 16/25, DN 15-400 Descrizione MSV-F2 DN 15-150 MSV-F2 DN 200-400 Le valvole MSV-F2 sono valvole di preregolazione manuali, utilizzate per il bilanciamento
SFIATO AUTOMATICO DI DEGASAGGIO AIREX
SFIATO AUTOMATICO DI DEGASAGGIO AIREX 1/7 INDICE 1 INTRODUZIONE...3 1.1 Ambiti di applicazione...3 1.2 Gamma...3 2 CARATTERISTICHE DEI COMPONENTI...4 2.1 Materiali e rivestimenti...4 2.2 Dimensioni e masse...5
Valvole di sicurezza per lo scarico della sovrapressione termica caricate a molla, a depressurizzazione fissa e con ugello sostituibile
SAPAG Valvole di sicurezza per lo scarico della sovrapressione termica caricate a molla, a depressurizzazione fissa e con ugello sostituibile Applicazioni La serie Sapag 7700 fornisce una gamma completa
catalogo tecnico sezione
Saracinesche cuneo goato Saracinesche wafer Saracinesche in ghisa Saracinesche in acciaio Saracinesche ASA Valvole di ritegno a clapet Valvole di fondo Valvole a galleggiante Torna all indice principale
Pianale standard e 2 3 Per Serie Workman 3000
FORM NO. 3318-395 I Rev A MODELLO N. 07301 60001 ED OLTRE MODELLO N. 07321 60001 ED OLTRE Installation Instructions Pianale standard e 2 3 Per Serie Workman 3000 MONTARE IL COPERCHIO DEL RADIATORE (Solo
Valvola di sfioro/sostegno della pressione di monte Mod. VSM
Valvola di sfioro/sostegno della pressione di monte Mod. VSM La valvola di sfioro/sostegno della pressione ad azione diretta Mod. VSM consente di mantenere automaticamente la pressione di monte al di sopra
STAG. Valvole di bilanciamento DN con attacchi scanalati
STAG Valvole di bilanciamento DN 65-300 con attacchi scanalati IMI TA / Valvole di bilanciamento / STAG STAG Valvola di bilanciamento in ferro dolce con attacchi scanalati che assicura prestazioni elevate
I-NXT.RBKIT-ITA. Istruzioni per il kit di ricostruzione da 5 anni per le valvole FireLock NXT ATTENZIONE ISTRUZIONI DEL KIT DI RICOSTRUZIONE
La mancata osservanza delle istruzioni e avvertenze può causare il guasto del prodotto, con gravi infortuni alle persone e danni materiali. Studiare tutte le istruzioni prima di tentare l installazione,
SARACINESCHE OS&Y E NRS MANUALE USO E MANUTENZIONE
SARACINESCHE OS&Y E NRS MANUALE USO E MANUTENZIONE 1. Introduzione Le saracinesche a cuneo gommato rappresentano un componente significativo in molti impianti antincendio e di distribuzione dell acqua.
VALVOLE PNEUMATICHE DI REGOLAZIONE
VALVOLE PNEUMATICHE DI REGOLAZIONE SEGGIO SINGOLO DUE VIE DI REGOLAZIONE Normalmente aperta aria chiude Scartamento EN 558-1 DESCRIZIONE Le valvole sono del tipo a globo a via diritta con corpo a scartamento
SCHEDA TECNICA MONOGIUNTO PE MONOGIUNTO PE
N 1176 1/5 INDICE 1 INTRODUZIONE...3 1.1 Ambiti di applicazione...3 1.2 Gamma...3 2 CARATTERISTICHE DEI COMPONENTI...3 2.1 Materiali e rivestimenti...3 2.2 Conformità alle norme...4 2.3 Dimensioni e masse...4
Cilindro con pistone cavo
Cilindro con pistone cavo Nr. 6920 Cilindro con pistone cavo a semplice effetto, con molla di ritorno, Pressione d esercizio max. 400 bar. N. articolo Forza di trazione e compressione a 100 bar Forza di
Valvola a galleggiante a sede unica compensata Mod. ATHENA
Valvola a galleggiante a sede unica compensata Mod. ATHENA La ATHENA è una valvola a galleggiante a sede unica compensata, che mantiene automaticamente il livello costante di un serbatoio o cisterna, indipendentemente
Modello Bonn Verticale
Modello Bonn Verticale F = L - 104 mm G = H 52 mm Pressione di Test: 9 bar Pressione di Lavoro: 3 bar Massima temperatura di Lavoro: 95 C Connessioni: G ½ Elemento costruttivo Tipologia Colorazione Collettori
Raccordi flangiati per tubi in PE, con antisfilamento. per tubi in cemento-amianto. per tubi in ghisa, standard, con antisfilamento
RAORDI FANGIATI Pagina 2 Pagina 3 Raccordi flangiati per tubi in PE, con antisfilamento Raccordo Synoflex Raccordo System 2000 Flange per tubi in PV per tubi in cemento-amianto Raccordo Synoflex Raccordo
STAF, STAF-SG. Valvole di bilanciamento PN 16 e 25 DN
STAF, STAF-SG Valvole di bilanciamento PN 16 e 25 DN 20-400 IMI TA / Valvole di bilanciamento / STAF, STAF-SG STAF, STAF-SG Valvola di bilanciamento flangiata in ghisa (STAF) e ghisa sferoidale (STAF-SG)
STAD. Valvole di bilanciamento DN 15-50
STAD Valvole di bilanciamento DN 15-50 IMI TA / Valvole di bilanciamento / STAD STAD a valvola di bilanciamento STAD garantisce prestazioni idroniche accurate in una vasta gamma di applicazioni. Ideale
SPECIFICHE TECNICHE. Temperatura uscita acqua calda
STEAMIX* - MISCELATORE ACQUA/VAPORE INOX Il miscelatore Steamix* fornisce una sorgente di acqua calda a bassa pressione istantanea utilizzando il vapore disponibile e una alimentazione di acqua fredda.